From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 111 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 ++++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-sr/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-sr/dom/chrome/dom/dom.properties | 446 +++++++++++++++++++++ l10n-sr/dom/chrome/global-strres.properties | 5 + l10n-sr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ l10n-sr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-sr/dom/chrome/layout/css.properties | 45 +++ l10n-sr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 144 +++++++ l10n-sr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-sr/dom/chrome/layout/printing.properties | 56 +++ l10n-sr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 48 +++ l10n-sr/dom/chrome/layout/xul.properties | 5 + l10n-sr/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + l10n-sr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-sr/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-sr/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-sr/dom/chrome/security/security.properties | 163 ++++++++ l10n-sr/dom/chrome/svg/svg.properties | 5 + l10n-sr/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ 22 files changed, 1493 insertions(+) create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-sr/dom/chrome/xslt/xslt.properties (limited to 'l10n-sr/dom/chrome') diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..9dbbddba6d --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,111 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = трака са менијем +scrollbar = линија за скроловање +grip = грип +alert = упозорење +menupopup = искачући мени +document = документ +pane = панел +dialog = дијалог +separator = сепаратор +toolbar = трака са алаткама +statusbar = статусна трака +table = табела +columnheader = заглавље колоне +rowheader = заглавље реда +column = колона +row = ред +cell = поље +link = веза +list = листа +listitem = ставка листе +outline = оквир +outlineitem = ставка оквира +pagetab = картица +propertypage = страница са својствима +graphic = графика +switch = прекидач +pushbutton = дугме +checkbutton = check дугме +radiobutton = radio дугме +combobox = combo поље +progressbar = линија напредовања +slider = клизач +spinbutton = дугме за мењање вредности +diagram = дијаграм +animation = анимација +equation = једначина +buttonmenu = мени са дугмадима +whitespace = размак +pagetablist = листа картица +canvas = платно +checkmenuitem = ставка check менија +passwordtext = текст лозинке +radiomenuitem = ставка radio менија +textcontainer = садржалац текста +togglebutton = toggle дугме +treetable = табела стабла +header = заглавље +footer = подножје +paragraph = пасус +entry = ставка +caption = натпис +heading = наслов +section = одељак +form = форма +comboboxlist = листа combo поља +comboboxoption = опције combo поља +imagemap = мапа слике +listboxoption = опције листа +listbox = листа +flatequation = линеарна једначина +gridcell = gridcell +note = белешка +figure = слика +definitionlist = листа дефиниција +term = термин +definition = дефиниција + +mathmltable = табела +mathmlcell = ћелија +mathmlenclosed = ограђен +mathmlfraction = разломак +mathmlfractionwithoutbar = разломак без линије +mathmlroot = корен +mathmlscripted = скриптован +mathmlsquareroot = квадратни корен + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = подручје текста + +base = база +close-fence = затворена заграда +denominator = именилац +numerator = бројилац +open-fence = отворена заграда +overscript = изнад +presubscript = леви индекс +presuperscript = леви експонент +root-index = индекс корена +subscript = индекс +superscript = експонент +underscript = испод + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = ниво угнежђивања %S + +# Landmark announcements +banner = банер +complementary = додатни +contentinfo = информације о садржају +main = главни +navigation = навигација +search = претрага +region = област + +stateRequired = обавезно + diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..08f7ef99d9 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Скок +press = Притисни +check = Означи +uncheck = Одзначи +select = Изабери +open = Отвори +close = Затвори +switch = Промени +click = Кликни +collapse= Скупи +expand = Рашири +activate= Активирај +cycle = Кружи +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Кликни на надређену ставку + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML садржај +# The Role Description for the Tab button. +tab = картица +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = термин +definition = дефиниција +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = текст поље за претрагу +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = поље за датум +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = апликација +search = потражи +banner = застава +navigation = навигација +complementary = допунски +content = садржај +main = главно +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = упозорење +alertDialog = дијалог упозорења +dialog = дијалог +article = чланак +document = документ +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = слика +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = заглавље +log = дневник +marquee = marquee +math = математика +note = белешка +region = регион +status = статус програма +timer = тајмер +tooltip = објашњење +separator = сепаратор +tabPanel = панел са картицама +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = истицање +# The roleDescription for the details element +details = детаљи +# The roleDescription for the summary element +summary = сажетак diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..709499b0d0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Скок +press = Притисни +check = Означи +uncheck = Одзначи +select = Изабери +open = Отвори +close = Затвори +switch = Промени +click = Кликни +collapse= Скупи +expand = Рашири +activate= Активирај +cycle = Кружи +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Кликни на надређену ставку diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..709499b0d0 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = Скок +press = Притисни +check = Означи +uncheck = Одзначи +select = Изабери +open = Отвори +close = Затвори +switch = Промени +click = Кликни +collapse= Скупи +expand = Рашири +activate= Активирај +cycle = Кружи +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = Кликни на надређену ставку diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-sr/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..40f885a678 --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=Проверите да ли је URL исправан и покушајте поново. +fileNotFound=Датотека %S не може да се пронађе. Проверите локацију и покушајте поново. +fileAccessDenied=Датотека %S се не може прочитати. +dnsNotFound2=Нисам могао да нађем %S. Проверите име и пробајте поново. +unknownProtocolFound=Један од следећих (%S) није регистрован протокол или није дозвољен у овом контексту. +connectionFailure=Веза је одбијена при контактирању са %S. +netInterrupt=Веза са %S је неочекивано прекинута. Неки подаци су можда пренети. +netTimeout=Операција је истекла при контактирању са %S. +redirectLoop=Ограничење за преусмерење за ову адресу је премашено. Не могу да учитам тражену страницу. Узрок могу бити блокирани колачићи. +confirmRepostPrompt=Да би ова страница била приказана, апликација мора да пошаље податке који ће поновити свако дејство (попут претраге или потврде наруџбине) која је претходно извршена. +resendButton.label=Пошаљи поново +unknownSocketType=Овај документ се може приказати ако ако инсталирате Personal Security Manager (PSM). Преузмите и инсталирајте га и покушајте поново или контактирајте администратора система. +netReset=Документ не садржи податке. +notCached=Овај документ више није доступан. +netOffline=Овај документ не може бити приказан док радите ван мреже. Да бисте се повезали, из менија „Датотека‟ одбележите поље „Рад ван мреже‟. +isprinting=За време штампе или прегледа странице пре штампе документ не може бити измењен. +deniedPortAccess=Приступ задатом порту је искључен из безбедносних разлога. +proxyResolveFailure=Прокси који сте подесили није пронађен. Проверите подешавања проксија и покушајте поново. +proxyConnectFailure=Веза је одбијена при повезивању са прокси сервером који сте подесили. Проверите његова подешавања и покушајте поново. +contentEncodingError=Страница коју желите да прикажете не може бити приказана јер користи неисправан или неподржан вид компресије. +unsafeContentType=Страница коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер је садржана у врсти датотека које нису безбедне за отварање. Обавестите власнике сајта о овом проблему. +malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран сајт и блокиран је на основу безбедносних подешавања. +harmfulBlocked=Страница %S је пријављена као потенцијално опасна и блокирана је на основу ваших сигурносних подешавања. +unwantedBlocked=Сајт %S је пријављен као нежељени софтвер и блокиран је на основу безбедносних подешавања. +deceptiveBlocked=Сајт %S је пријављен као обманљив сајт и блокиран је на основу безбедносних подешавања. +cspBlocked=Ова страница има полису безбедности садржаја која је спречава да буде учитана на овакав начин. +xfoBlocked=Ова страница има X-Frame-Options политику која спречава да буде учитана на овакав начин. +corruptedContentErrorv2=На сајту %S је дошло до прекршаја мрежног протокола који не може да се обнови. +sslv3Used=Безбедност података на %S није загарантована зато што користи SSLv3, несигуран сигурносни протокол. +weakCryptoUsed=Власник је неправилно подесио веб-сајт %S. Из безбедносних разлога веза са овим веб-сајтом није успостављена. +inadequateSecurityError=Веб сајт је покушао да преговара користећи неадекватан ниво безбедности. +blockedByPolicy=Ваша организација је блокирала приступ овој страници или веб сајту. +networkProtocolError=Firefox је доживео повреду мрежног протокола која се не може поправити. diff --git a/l10n-sr/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-sr/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..d42bb677cc --- /dev/null +++ b/l10n-sr/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,446 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=Упозорење: скрипта се не одазива +KillScriptMessage=Скрипта на овој страници је заузета или се не одазива. Можете је одмах зауставити или сачекати њен завршетак. +KillScriptWithDebugMessage=Скрипта на овој страници је можда заузета или се не одазива. Можете да је зауставите одмах, отворите у исправљачу грешака или да је пустите да се настави. +KillScriptLocation=Скрипта: %S + +KillAddonScriptTitle=Упозорење: скрипта додатка се не одазива +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=Скрипта из екстензије “%1$S” је покренута на страници и чини %2$S мање одзивним.\n\nМожда је заузета или је трајно престала са радом. Можете зауставити скрипту сада или наставити са коришћењем и видети да ли ће се завршити. +KillAddonScriptGlobalMessage=Спречи покретање скрипте из проширења на овој страни до следећег учитавања + +StopScriptButton=Заустави скрипту +DebugScriptButton=Испитај скрипту +WaitForScriptButton=Даље +DontAskAgain=&Немој ме поново питати +WindowCloseBlockedWarning=Скрипте не смеју затворити прозоре који нису отворени од стране скрипте. +OnBeforeUnloadTitle=Да ли сте сигурни? +OnBeforeUnloadMessage2=Ова страница пита да ли је желите напустити — подаци које сте унели можда неће бити сачувани. +OnBeforeUnloadStayButton=Остани на страници +OnBeforeUnloadLeaveButton=Напусти страницу +EmptyGetElementByIdParam=Празан стринг је прослеђен у getElementById(). +SpeculationFailed2=Неизбалансирано стабло је записано користећи document.write() због чега су се подаци са мреже поново расчланили. Више информација: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=Позив на document.write() са асинхроно учитаном спољном скриптом је игнорисан. +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=Убацивање датотеке у contenteditable елеменат је неуспешно: %S. +FormValidationTextTooLong=Скратите овај текст на %S карактера или мање (тренутно сте унели %S карактера). +FormValidationTextTooShort=Користите барем %S карактера (тренутно користите %S). +FormValidationValueMissing=Попуните ово поље. +FormValidationCheckboxMissing=Означите ово поље ако желите да наставите. +FormValidationRadioMissing=Изаберите једну од ових опција. +FormValidationFileMissing=Изаберите датотеку. +FormValidationSelectMissing=Изаберите ставку са листе. +FormValidationInvalidEmail=Унесите адресу е-поште. +FormValidationInvalidURL=Унесите URL. +FormValidationInvalidDate=Унесите исправан датум. +FormValidationInvalidTime=Унесите исправно време. +FormValidationInvalidDateTime=Унесите исправан датум и време. +FormValidationInvalidDateMonth=Унесите испреван месец. +FormValidationInvalidDateWeek=Унесите исправну недељу. +FormValidationPatternMismatch=Ускладите са траженим форматом. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=Ускладите са траженим форматом: %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=Изаберите вредност која није већа од %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=Изаберите вредност од пре %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=Изаберите вредност која није мања од %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Изаберите вредност од након %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=Изаберите исправну вредност. Две најближе исправне вредности су %S и %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=Изаберите исправну вредност. Најближа исправна вредност је %S. +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=Изаберите вредност између %1$S и %2$S +FormValidationBadInputNumber=Унесите број. +FullscreenDeniedDisabled=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што је API за приказ преко целог екрана онемогућен од стране поставки корисника. +FullscreenDeniedFocusedPlugin=Захтев за прелазак у режим целог екрана је одбијен јер је фокусирана додатна компонента у прозору. +FullscreenDeniedHidden=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што документ више није видљив. +FullscreenDeniedHTMLDialog=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што је захтевани елемент . +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што бар један од докумената није iframe или нема "allowfullscreen" атрибут. +FullscreenDeniedNotInputDriven=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што Element.mozRequestFullScreen() није био позван из унутрашњости руководиоца догађаја кратког извршавања који је генерисан од стране корисника. +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=Захтев за приступ преко целог екрана је одбијен, јер се функција Element.requestFullscreen() позвала унутар алата за управљање догађајима која није покренута левим тастером миша. +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што захтевани елемент није , или HTML елемент. +FullscreenDeniedNotInDocument=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што захтевани елемент више није у свом документу. +FullscreenDeniedMovedDocument=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што је захтевани елемент преместио документ. +FullscreenDeniedLostWindow=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што више немамо прозор. +FullscreenDeniedPopoverOpen=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што је елемент већ отворен у искачућем прозору. +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=Захтев за приказ преко целог екрана је одбијен зато што поддокумент овог документа који захтева приказ преко целог екрана је већ приказан преко целог екрана. +FullscreenDeniedNotFocusedTab=Захтев за прелазак у режим целог екрана је одбијен јер тражени елемент није у активној картици. +FullscreenDeniedFeaturePolicy=Захтев за приступ преко целог екрана је одбијен због FeaturePolicy смерница. +FullscreenExitWindowFocus=Приказа целог екрана је прекинут јер је један прозор био фокусиран. +RemovedFullscreenElement=Изашао сам из приказа преко целог екрана зато што је елемент за приказ преко целог екрана уклоњен из документа. +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Режим целог екрана је прекинут јер је фокусирана додатна компонента у прозору. +PointerLockDeniedDisabled=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што је Pointer Lock API онемогућен у поставкама корисника. +PointerLockDeniedInUse=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што показивач тренутно контролише други документ. +PointerLockDeniedNotInDocument=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што тражени елемент није у документу. +PointerLockDeniedSandboxed=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што је Pointer Lock API забрањен. +PointerLockDeniedHidden=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што документ није видљив. +PointerLockDeniedNotFocused=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што документ није у фокусу. +PointerLockDeniedMovedDocument=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што је елемент преместио документ. +PointerLockDeniedNotInputDriven=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што Element.requestPointerLock() није позван унутра кратког корисничко генерисаног извршиоца догађаја и документ није у режиму преко целог екрана. +PointerLockDeniedFailedToLock=Захтев за закључавање показивача је одбијен зато што прегледач није успео да закључа показивач. +HTMLSyncXHRWarning=HTML рашчлањивање у XMLHttpRequest није подржано у синхроном режиму. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=Покушај постављања забрањеног заглавља је одбијен: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=Употреба XMLHttpRequest-овог атрибута responseType више није подржана у синхроном режиму у контексту прозора. +TimeoutSyncXHRWarning=Употреба XMLHttpRequest-овог timeout атрибута више није подржана у синхроном режиму у контексту прозора. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=Коришћење navigator.sendBeacon уместо синхроног XMLHttpRequest током истовара и скривања странице побољшава корисничко искуство. +JSONCharsetWarning=Покушај је начињен за декларисање не-UTF-8 кодирања зато што је JSON вратио користећи XMLHttpRequest. Само је UTF-8 подржан за декодирање JSON-а. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement прослеђен на createMediaElementSource има cross-origin ресурс, node ће имати тихи испис. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream прослеђен на createMediaStreamSource има cross-origin ресурс, node ће имати тихи испис. +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStreamTrack прослеђен за createMediaStreamTrackSource је ресурс унакрсног порекла, чвор ће производити тишину. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Забележени HTMLMediaElement елемент пушта MediaStream. Појачавање и смањивање тона није тренутно подржано. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=MediaStream додељен srcObject долази од снимка овог HTMLMediaElement, стварајући циклус. Додељивање занемарено. +MediaLoadExhaustedCandidates=Сви предложени ресурси нису се успели учитати. Учитавање медија паузирано. +MediaLoadSourceMissingSrc=Елемент нема атрибут „src“. Учитавање ресурса медија није успело. +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Повезивање AudioNodes из AudioContexts другачијом брзином узорка тренутно није подржано. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP учитавање није успело са статусом %1$S. Учитавање ресурса медија %2$S није успело. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=URI је неисправан. Учитавање медија %S није успело. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Назначен "type" атрибут од "%1$S" није подржан. Учитавање ресурса медија %2$S није успело. +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=Наведени “тип” атрибута “%1$S” није подржан. Учитавање медијског ресурса %2$S није успело. Покушавам учитати са следећег елемента. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP заглавље „Content-Type“ медија "%1$S" није подржано. Учитавање медија %2$S није успело. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=Ресурс медија %S није могао да се декодира. +MediaWidevineNoWMF=Покушавам да репродукујем Widevine без Windows Media Foundation. Погледајте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=Да бисте пустили видео формате %S, морате инсталирати додатни Microsoft софтвер, погледајте https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=Видео на овој страници се не може репродуковати. Ваш систем можда нема потребне кодеке за: %S +MediaUnsupportedLibavcodec=Видео на овој страници не може бити пуштен. Ваш систем има неподржану верзију libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=Ресурс медије %1$S није могао бити декодиран, грешка: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=Ресурс медије %1$S није могао бити декодиран, али са грешком: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=Не могу пустити медију. Нема декодера за захтеване формате: %S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=Нема декодера за неке од захтеваних формата: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=Не могу да користим PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Коришћење екстензија шифрованих медија на %S на небезбедној вези је застарело и ускоро ће бити онемогућено. Требало би да пређете на безбеднији протокол као што је HTTPS. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Позивање navigator.requestMediaKeySystemAccess() (на %S) без пропуштања кандидата MediaKeySystemConfiguration који садржи audioCapabilities или videoCapabilities је застарело и ускоро се неће подржавати више. +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Позивање navigator.requestMediaKeySystemAccess() (на %S) без пропуштања кандидата MediaKeySystemConfiguration који садржи audioCapabilities или videoCapabilities без contentType са “codecs” је застарело и ускоро се неће подржавати више. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=Употреба Mutation Events је застарела. Користите MutationObserver. +BlockAutoplayError=Аутоматска репродукција је дозвољена само ако је корисник то дозволио, ако је страницу активирао или је медиј искључен. +BlockAutoplayWebAudioStartError=AudioContext аутоматско покретање је спречено. Мора се креирати или наставити након покрета корисника на страници. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=Објекат Components је застарео. Ускоро ће бити уклоњен. +PluginHangUITitle=Упозорење: додатна компонента не одговара +PluginHangUIMessage=%S је можда заузет или је престао да реагује. Можете га сада зауставити или ћете наставити и видети да ли ће прикључак да се заврши. +PluginHangUIWaitButton=Настави +PluginHangUIStopButton=Заустави +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=Позивање detach() на NodeIterator више нема ефеката. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=Игноришем get или set особине које има [LenientThis] зато што је "this" објекат неисправан. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=Употреба captureEvents() је застарела. Да надоградите код, користите DOM 2 addEventListener() методу. За помоћ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=Употреба releaseEvents() је застарела. Да надоградите код, користите DOM 2 removeEventListener() методу. За помоћ http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=Синхрони XMLHttpRequest на главној нити је застарео због својих штетних утицаја на искуство крајњих корисника. За помоћ http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers је застарео. Немојте га користити за UA детектовање. +ImportXULIntoContentWarning=Увожење XUL nodes у садржај документа је застарело. Ова функционалност ће бити уклоњена ускоро. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB трансакција која још увек није завршена је прекинута због навигације странице. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change потрошња меморије је превелика. Буџет документа покрива површину помножену са %1$S (%2$S px). Сва појављивања will-change преко буџета ће бити игнорисана. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker није могао одмах да се покрене зато што други документи истог порекла користе максималан број worker-а. Worker је сада на чекању и започеће након што се неки други worker заврши. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) је застарео и ускоро ће бити уклоњен. Користите ServiceWorker за подршку ван мреже. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=Покушавам да направим Worker-а из празног извора. Ово вероватно није намерно. +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia је замењен са navigator.mediaDevices.getUserMedia +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams су застарели. Користите RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=Није могуће учитати „%S”. Service Worker је пресрео захтев и наишао на неочекивану грешку. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=Нисам успео да учитам ‘%1$S’ одговарањем ‘%2$S’. ServiceWorker-у није дозвољено да синтетизује cors Response за same-origin Request. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=Нисам успео да учитам '%1$S'. ServiceWorker је пренео opaque Response на FetchEvent.respondWith() док је руковао са '%2$S' FetchEvent. Opaque Response објекти су само доступни када RequestMode има вредност 'no-cors'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=Нисам успео да учитам '%S'. ServiceWorker је пренео Error Response на FetchEvent.respondWith(). Ово обичнно значи да је ServiceWorker извршио неисправан fetch() позив. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=Нисам успео да учитам '%S'. ServiceWorker је пренео коришћен Response на FetchEvent.respondWith(). Тело Response елемента може да се прочита само једном. Користите Response.clone() да приступите телу више пута. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=Нисам успео да учитам '%S'. ServiceWorker је пренео opaqueredirect Response на FetchEvent.respondWith() док FetchEvent није био навигациони захтев. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=Нисам успео да учитам ‘%S’. ServiceWorker је пренео преусмерен Response на FetchEvent.respondWith() док RedirectMode није ‘follow’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=Нисам успео да учитам '%S'. ServiceWorker је отказао учитавање позивајући FetchEvent.preventDefault(). +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=Нисам успео да учитам '%1$S'. ServiceWorker је пренео promise на FetchEvent.respondWith() који је одбијен са '%2$S'. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=Нисам успео да учитам '%1$S'. ServiceWorker је пренео promise на FetchEvent.respondWith() који је решио non-Response вредност '%2$S'. + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=Нисам успео да региструјем ServiceWorker: Наведена путања опсега '%1$S' је већа од максимално дозвољене '%2$S'. Подесите опсег, померите Service Worker скрипту или користите Service-Worker-Allowed HTTP заглавље да дозволи опсег. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=Нисам успео да региструјем/ажурирам ServiceWorker за опсег ‘%1$S’: Учитавање неуспешно са статусом %2$S за скрипту ‘%3$S’. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=Није могуће регистровати/ажурирати ServiceWorker за опсег ‘%1$S’: погрешан тип ‘%2$S’ садржаја је примљен за ‘%3$S’ скрипту. Мора бити JavaScript MIME тип. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=Нисам успео да региструјем/ажурирам ServiceWorker за опсег ‘%S’: Приступ складишту је забрањен у овом контексту због поставки корисника или приватног режима. +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=Нисам успео да добијем service worker регистрацију/е: Приступ складишту је забрањен у овом контексту због поставки корисника или приватног режима. +ServiceWorkerGetClientStorageError=Нисам успео да добијем service worker клијента/е: Приступ складишту је забрањен у овом контексту због поставки корисника или приватног режима. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=ServiceWorker за опсег ‘%S’ није успео да изврши ‘postMessage‘ јер је приступ складишту забрањен у овом контексту због поставки корисника или приватног режима. +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=Поништавам ServiceWorker за опсег ‘%1$S’ са waitUntil/respondWith promises на чекању због grace timeout. +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch обрада догађаја мора бити додата током процеса worker скрипте. +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') је одбијен јер није позван из кратке корисничко генерисане процедуре. +ManifestIdIsInvalid=Члан id се није разрешио на важећи URL. +ManifestIdNotSameOrigin=Члан id мора да има исто порекло као члан start_url. +ManifestShouldBeObject=Манифест би требало да буде објекат. +ManifestScopeURLInvalid=URL опсега је неважећи. +ManifestScopeNotSameOrigin=URL опсег мора имати исти извор као документ. +ManifestStartURLOutsideScope=Почетни URL је ван опсега, зато је опсег неважећи. +ManifestStartURLInvalid=Почетни URL је неважећи. +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=Почетни URL мора имати исти извор као документ. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=Очекивани члан од %1$S би требало да буде %3$S уместо %2$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S није важећа боја у CSS-у. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S није важећи код језика. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Ставка %1$S у %2$S индексу је неважећа. %3$S члан је неважећи URL %4$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=%1$S ставка у индексу %2$S нема корисну сврху. Биће игнорисана. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=%1$S ставка у индексу %2$S укључује неподржане сврху/е: %3$S. +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=%1$S ставка у индексу %2$S укључује поновљену сврху/е: %3$S. +PatternAttributeCompileFailure=Не могу проверити