From d8bbc7858622b6d9c278469aab701ca0b609cddf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Wed, 15 May 2024 05:35:49 +0200 Subject: Merging upstream version 126.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl | 7 - l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl | 10 - l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl | 14 +- l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl | 20 +- l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl | 2 +- l10n-uk/browser/browser/browser.ftl | 19 +- l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl | 52 --- l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl | 8 + .../browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl | 19 + l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl | 23 +- l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl | 4 +- l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl | 3 +- l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl | 21 + l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl | 3 + l10n-uk/browser/browser/places.ftl | 4 +- .../browser/policies/policies-descriptions.ftl | 3 + .../browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl | 7 +- l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl | 43 ++ l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl | 4 +- l10n-uk/browser/browser/translations.ftl | 83 +++- l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl | 2 + l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl | 72 ++-- l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties | 5 + l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties | 2 +- l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl | 4 +- l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties | 4 +- l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 2 +- l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties | 12 + l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties | 6 +- l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 2 +- l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties | 1 + .../mobile/android/chrome/passwordmgr.properties | 1 + .../mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl | 1 + .../android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl | 1 + .../manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties | 480 ++++++++++----------- .../manager/chrome/pipnss/pipnss.properties | 17 +- .../manager/security/certificates/certManager.ftl | 52 +-- .../security/manager/security/pippki/pippki.ftl | 4 +- l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl | 39 ++ .../toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl | 36 +- .../toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl | 8 +- l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl | 17 + l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl | 33 +- l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl | 473 ++++++++++---------- l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl | 26 +- .../toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl | 4 +- 46 files changed, 874 insertions(+), 779 deletions(-) (limited to 'l10n-uk') diff --git a/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl b/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl index 08987e0275..ec9c99cc6d 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/aboutLogins.ftl @@ -263,13 +263,6 @@ about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message = [few] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію. *[many] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію. } -about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message2 = - { $count -> - [1] Це призведе до вилучення збереженого у { -brand-short-name } пароля з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію. - [one] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію. - [few] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію. - *[many] Це призведе до вилучення всіх збережених у { -brand-short-name } паролів з усіх пристроїв, синхронізованих з вашим обліковим записом. Це також вилучить попередження про витоки, які з'являються тут. Ви не зможете скасувати цю дію. - } # Checkbox for modal to confirm the removal of saved passwords about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label2 = { $count -> diff --git a/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl b/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl index 549013f15d..7bd6594dd3 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl @@ -3,33 +3,26 @@ # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. restore-page-tab-title = Відновити сеанс - # The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay # and regret that we are unable to restore the session for the user restore-page-error-title = Вибачте. Нам не вдається відновити ваші сторінки. restore-page-problem-desc = Нам не вдається відновити ваш останній сеанс перегляду. Оберіть "Відновити сеанс", щоб спробувати знову. restore-page-try-this = Досі не вдається відновити сеанс? Інколи причиною є одна вкладка. Перегляньте попередні вкладки, приберіть позначки з тих, що вам не потрібні, і спробуйте відновити ще раз. - restore-page-hide-tabs = Сховати попередні вкладки restore-page-show-tabs = Показати попередні вкладки - # When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a # header above the group of tabs for each window. # # Variables: # $windowNumber: Progressive number associated to each window restore-page-window-label = Вікно { $windowNumber } - restore-page-restore-header = .label = Відновити - restore-page-list-header = .label = Вікна та вкладки - restore-page-try-again-button = .label = Відновити сеанс .accesskey = В - restore-page-close-button = .label = Почати новий сеанс .accesskey = н @@ -39,12 +32,9 @@ restore-page-close-button = welcome-back-tab-title = Готово! welcome-back-page-title = Готово! welcome-back-page-info = { -brand-short-name } готовий до роботи. - welcome-back-restore-button = .label = Вперед! .accesskey = В - welcome-back-restore-all-label = Відновити всі вікна і вкладки welcome-back-restore-some-label = Відновити лише деякі - welcome-back-page-info-link = Ваші додатки було вилучено, а налаштування браузера відновлено до типових значень. Якщо це не розв'язало вашу проблему, дізнайтесь більше, що можна зробити. diff --git a/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl b/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl index 7ef8bd2d32..3ae25dd87f 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/accounts.ftl @@ -5,14 +5,11 @@ # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not # finished setting up an account. account-finish-account-setup = Завершити налаштування облікового запису - # Used as the FxA toolbar menu item title when the user # needs to reconnect their account. account-disconnected2 = Обліковий запис від'єднано - # Menu item that sends a tab to all synced devices. account-send-to-all-devices = Надіслати на всі пристрої - # Menu item that links to the Firefox Accounts settings for connected devices. account-manage-devices = Керувати пристроями… @@ -32,10 +29,8 @@ account-manage-devices-titlecase = Керувати пристроями… # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-status = Немає під'єднаних пристроїв - # Redirects to a marketing page. account-send-tab-to-device-singledevice-learnmore = Докладніше про надсилання вкладок… - # Redirects to an FxAccounts page that tells to you to connect another device. account-send-tab-to-device-connectdevice = Під'єднати інший пристрій… @@ -50,17 +45,16 @@ account-send-tab-to-device-verify = Підтвердити обліковий з # The title shown in a notification when either this device or another device # has connected to, or disconnected from, a Firefox account. account-connection-title = { -fxaccount-brand-name(capitalization: "title") } - +# The title shown in a notification when either this device or another device +# has connected to, or disconnected from, a Firefox account. +account-connection-title-2 = Обліковий запис # Variables: # $deviceName (String): the name of the new device account-connection-connected-with = Цей комп'ютер під'єднано до { $deviceName }. - # Used when the name of the new device is not known. account-connection-connected-with-noname = Цей комп'ютер під'єднано до нового пристрою. - # Used in a notification shown after a Firefox account is connected to the current device. account-connection-connected = Ви успішно увійшли - # Used in a notification shown after the Firefox account was disconnected remotely. account-connection-disconnected = Цей комп'ютер було від'єднано. @@ -72,7 +66,6 @@ account-single-tab-arriving-title = Відправлена вкладка # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-single-tab-arriving-from-device-title = Вкладка з { $deviceName } - # Used when a tab from a remote device arrives but the URL must be truncated. # Should display the URL with an indication that it's been truncated. # Variables: @@ -85,7 +78,6 @@ account-single-tab-arriving-truncated-url = { $url }… ## $tabCount (Number): the number of tabs received account-multiple-tabs-arriving-title = Отримані вкладки - # Variables: # $deviceName (String): the device name. account-multiple-tabs-arriving-from-single-device = diff --git a/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl b/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl index 471620ae8f..d26f15202b 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/addonNotifications.ftl @@ -108,34 +108,34 @@ addon-confirm-install-message = } addon-confirm-install-unsigned-message = { $addonCount -> - [one] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. - [few] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірені додатки в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. - *[many] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірених додатків у { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. + [one] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. + [few] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірені додатки в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. + *[many] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірених додатків у { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. } # Variables: # $addonCount (Number): the number of add-ons being installed (at least 2) addon-confirm-install-some-unsigned-message = { $addonCount -> - [one] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. - [few] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатки в { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик. - *[many] Застереження: Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатків у { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик. + [one] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } неперевірений додаток в { -brand-short-name }. Продовжуйте на свій ризик. + [few] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатки в { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик. + *[many] Застереження! Цей сайт збирається встановити { $addonCount } додатків у { -brand-short-name }, деякі з яких є неперевіреними. Продовжуйте на свій ризик. } ## Add-on install errors ## Variables: ## $addonName (String): the add-on name. -addon-install-error-network-failure = Додаток не може бути завантажений через збій з'єднання. -addon-install-error-incorrect-hash = Додаток не може бути встановлений, тому що він не відповідає додатку, очікуваному { -brand-short-name }. +addon-install-error-network-failure = Не вдалося завантажити цей додаток через збій з'єднання. +addon-install-error-incorrect-hash = Не вдалося встановити цей додаток, оскільки він не відповідає очікуваному додатку { -brand-short-name }. addon-install-error-corrupt-file = Неможливо встановити завантажений з цього сайту додаток, тому що він, ймовірно, пошкоджений. addon-install-error-file-access = { $addonName } не вдалося встановити, тому що { -brand-short-name } не може змінити необхідний файл. addon-install-error-not-signed = { -brand-short-name } заблокував встановлення неперевіреного додатка з цього сайту. addon-install-error-invalid-domain = Неможливо встановити додаток { $addonName } звідси. addon-local-install-error-network-failure = Цей додаток не вдалося встановити через помилку файлової системи. -addon-local-install-error-incorrect-hash = Цей додаток не вдалося встановити, тому що він не відповідає додатку, очікуваному { -brand-short-name }. +addon-local-install-error-incorrect-hash = Не вдалося встановити цей додаток, оскільки він не відповідає очікуваному додатку { -brand-short-name }. addon-local-install-error-corrupt-file = Неможливо встановити цей додаток, тому що він, ймовірно, пошкоджений. addon-local-install-error-file-access = { $addonName } не вдалося встановити, тому що { -brand-short-name } не може змінити необхідний файл. -addon-local-install-error-not-signed = Цей додаток не може бути встановлений, тому що він не був перевірений. +addon-local-install-error-not-signed = Не вдалося встановити цей додаток, оскільки його не було перевірено. # Variables: # $appVersion (String): the application version. addon-install-error-incompatible = { $addonName } не вдалося встановити через його несумісність з { -brand-short-name } { $appVersion }. diff --git a/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl b/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl index 0eb09e2065..a831084ddf 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/appmenu.ftl @@ -221,7 +221,7 @@ appmenu-recently-closed-windows = .label = Недавно закриті вікна # This allows to search through the browser's history. appmenu-search-history = - .label = Історія пошуку + .label = Шукати в історії ## Help panel diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl index 3f8ddc4e0a..12ed01533b 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/browser.ftl @@ -392,7 +392,7 @@ identity-description-insecure-login-forms = Введені на цій стор identity-description-weak-cipher-intro = Ваше з'єднання з цим вебсайтом використовує слабке шифрування і не є приватним. identity-description-weak-cipher-risk = Інші люди можуть переглядати вашу інформацію чи змінювати поведінку вебсайту. identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } заблокував незахищені частини цієї сторінки. -identity-description-passive-loaded = Ваше з'єднання не є приватним й інформація, якою ви ділитесь з сайтом може бути переглянута іншими. +identity-description-passive-loaded = Ваше з'єднання не є приватним, тому інформація, якою ви ділитесь з сайтом, може бути переглянута іншими. identity-description-passive-loaded-insecure2 = Цей вебсайт містить незахищений вміст (наприклад, зображення). identity-description-passive-loaded-mixed2 = Хоча { -brand-short-name } заблокував деякий вміст, на сторінці все ще є незахищений вміст (наприклад, зображення). identity-description-active-loaded = Цей вебсайт має вміст, що не є безпечним (як-от скрипти) і ваше з'єднання з ним не є приватним. @@ -606,6 +606,12 @@ urlbar-result-action-copy-to-clipboard = Копіювати # $result (String): the string representation for a formula result urlbar-result-action-calculator-result = = { $result } +## Strings used for buttons in the urlbar + +# Label prompting user to search with a particular search engine. +# $engine (String): the name of a search engine that searches a specific site +urlbar-result-search-with = Шукати за допомогою { $engine } + ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. @@ -912,6 +918,15 @@ data-reporting-notification-button = .accesskey = В # Label for the indicator shown in the private browsing window titlebar. private-browsing-indicator-label = Приватний перегляд +# Tooltip for the indicator shown in the window titlebar when content analysis is active. +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-indicator-tooltip = + .tooltiptext = Запобігання втраті даних (DLP) від { $agentName }. Натисніть, щоб дізнатися більше. +content-analysis-panel-title = Захист даних +# Variables: +# $agentName (String): The name of the DLP agent that is connected +content-analysis-panel-text = Ваша організація використовує { $agentName } для захисту від втрати даних. Докладніше ## Unified extensions (toolbar) button @@ -1010,4 +1025,4 @@ popup-warning-button = # Variables: # $popupURI (String): the URI for the pop-up window popup-show-popup-menuitem = - .label = Показати '{ $popupURI }' + .label = Показати “{ $popupURI }” diff --git a/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl b/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl index a114196e54..d3a94a27b6 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/browserSets.ftl @@ -4,46 +4,33 @@ window-minimize-command = .label = Згорнути - window-zoom-command = .label = Розгорнути - window-new-shortcut = .key = N - window-minimize-shortcut = .key = m - close-shortcut = .key = W - tab-new-shortcut = .key = t - location-open-shortcut = .key = l - location-open-shortcut-alt = .key = d - search-focus-shortcut = .key = k - # This shortcut is used in two contexts: # - web search # - find in page find-shortcut = .key = f - search-find-again-shortcut = .key = g - search-find-again-shortcut-alt = .keycode = VK_F3 - search-find-selection-shortcut = .key = e - # Verify what shortcut for that operation # are recommended by the Human Interface Guidelines # of each platform for your locale. @@ -53,7 +40,6 @@ search-focus-shortcut-alt = [linux] j *[other] e } - # Verify what shortcut for that operation # are recommended by the Human Interface Guidelines # of each platform for your locale. @@ -63,19 +49,14 @@ downloads-shortcut = [linux] y *[other] j } - addons-shortcut = .key = A - file-open-shortcut = .key = o - save-page-shortcut = .key = s - page-source-shortcut = .key = u - # This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari # and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above # is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI. @@ -83,80 +64,59 @@ page-source-shortcut = # users on macOS. See bug 1398988. page-source-shortcut-safari = .key = u - page-info-shortcut = .key = i - print-shortcut = .key = p - mute-toggle-shortcut = .key = M - nav-back-shortcut-alt = .key = [ - nav-fwd-shortcut-alt = .key = ] - nav-reload-shortcut = .key = r - # Shortcut available only on macOS. nav-stop-shortcut = .key = . - history-show-all-shortcut = .key = H - history-show-all-shortcut-mac = .key = y - history-sidebar-shortcut = .key = h - full-screen-shortcut = .key = f - reader-mode-toggle-shortcut-windows = .keycode = VK_F9 - reader-mode-toggle-shortcut-other = .key = R - picture-in-picture-toggle-shortcut-mac = .key = ] - # Pick the key that is commonly present # in your locale keyboards above the # `picture-in-picture-toggle-shortcut-mac` key. picture-in-picture-toggle-shortcut-mac-alt = .key = { "}" } - picture-in-picture-toggle-shortcut = .key = ] - # Pick the key that is commonly present # in your locale keyboards above the # `picture-in-picture-toggle-shortcut` key. picture-in-picture-toggle-shortcut-alt = .key = { "}" } - bookmark-this-page-shortcut = .key = d - # Verify what shortcut for that operation # are recommended by the Human Interface Guidelines # of each platform for your locale. bookmark-show-library-shortcut = .key = O - # Verify what shortcut for that operation # are recommended by the Human Interface Guidelines # of each platform for your locale. bookmark-show-sidebar-shortcut = .key = b - # Verify what shortcut for that operation # are recommended by the Human Interface Guidelines # of each platform for your locale. @@ -169,25 +129,18 @@ bookmark-show-toolbar-shortcut = full-zoom-reduce-shortcut = .key = - - full-zoom-reduce-shortcut-alt-a = .key = _ - full-zoom-reduce-shortcut-alt-b = .key = { "" } - full-zoom-enlarge-shortcut = .key = + - full-zoom-enlarge-shortcut-alt = .key = = - full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 = .key = { "" } - full-zoom-reset-shortcut = .key = 0 - full-zoom-reset-shortcut-alt = .key = { "" } @@ -195,7 +148,6 @@ full-zoom-reset-shortcut-alt = bidi-switch-direction-shortcut = .key = X - private-browsing-shortcut = .key = P @@ -204,15 +156,11 @@ private-browsing-shortcut = quit-app-shortcut = .key = Q - help-shortcut = .key = ? - preferences-shortcut = .key = , - hide-app-shortcut = .key = H - hide-other-apps-shortcut = .key = H diff --git a/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl b/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl index cb6724a920..46f1fd23a2 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/confirmationHints.ftl @@ -22,3 +22,11 @@ confirmation-hint-send-to-device = Надіслано! confirmation-hint-firefox-relay-mask-created = Нова маска створена! confirmation-hint-firefox-relay-mask-reused = Наявна маска використана повторно! confirmation-hint-screenshot-copied = Знімок екрана скопійовано! +# Variables: +# $tabCount (Number): The number of duplicate tabs closed, at least 1. +confirmation-hint-duplicate-tabs-closed = + { $tabCount -> + [one] Закрито { $tabCount } вкладку + [few] Закрито { $tabCount } вкладки + *[many] Закрито { $tabCount } вкладок + } diff --git a/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl b/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl index c51d4d42f2..1190e572e4 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/defaultBrowserNotification.ftl @@ -21,3 +21,22 @@ default-browser-prompt-message-alt = Отримайте швидкість, бе default-browser-prompt-button-primary-alt = Встановити типовим браузером default-browser-prompt-checkbox-not-again-label = Більше не показувати це повідомлення default-browser-prompt-button-secondary = Не зараз + +## Strings for a Windows native guidance notification when the user is forced to +## use Windows Settings to set the default browser. Instructions differ for +## Windows 10 and 11. + +default-browser-guidance-notification-title = Завершіть налаштування { -brand-short-name } типовим браузером +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win10 = + Крок 1: відкрийте Налаштування > Програми + Крок 2: оберіть розділ "Програми за замовчуванням" + Крок 3: натисніть елемент "Браузер" і виберіть { -brand-short-name } +# Quoted text are keywords to look for in the Windows Settings app. +default-browser-guidance-notification-body-instruction-win11 = + Крок 1: відкрийте Налаштування > Програми + Крок 2: натисніть розділ "Програми за замовчуванням" + Крок 3: гортайте або знайдіть { -brand-short-name } + Крок 4: виберіть його і натисніть кнопку "Установити за замовчуванням" вгорі +default-browser-guidance-notification-info-page = Показати мені +default-browser-guidance-notification-dismiss = Готово diff --git a/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl b/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl index 3c866f4aa0..b4812ed6fe 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/downloads.ftl @@ -18,7 +18,6 @@ downloads-panel = # in-progress and blocked downloads. downloads-panel-items = .style = width: 45em - downloads-cmd-pause = .label = Пауза .accesskey = з @@ -29,7 +28,6 @@ downloads-cmd-cancel = .tooltiptext = Скасувати downloads-cmd-cancel-panel = .aria-label = Скасувати - downloads-cmd-show-menuitem-2 = .label = { PLATFORM() -> @@ -50,7 +48,6 @@ downloads-cmd-use-system-default = downloads-cmd-use-system-default-named = .label = Відкрити в { $handler } .accesskey = в - # We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files. # Both should not be visible in the downloads context menu at the same time. downloads-cmd-always-use-system-default = @@ -70,14 +67,12 @@ downloads-cmd-always-use-system-default-named = downloads-cmd-always-open-similar-files = .label = Завжди відкривати схожі файли .accesskey = х - downloads-cmd-show-button-2 = .tooltiptext = { PLATFORM() -> [macos] Показати у Finder *[other] Показати у теці } - downloads-cmd-show-panel-2 = .aria-label = { PLATFORM() -> @@ -90,7 +85,6 @@ downloads-cmd-show-description-2 = [macos] Показати у Finder *[other] Показати у теці } - downloads-cmd-show-downloads = .label = Показати теку завантажень downloads-cmd-retry = @@ -115,42 +109,33 @@ downloads-cmd-clear-downloads = downloads-cmd-delete-file = .label = Видалити .accesskey = л - # This command is shown in the context menu when downloads are blocked. downloads-cmd-unblock = .label = Дозволити завантаження .accesskey = о - # This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked. downloads-cmd-remove-file = .tooltiptext = Вилучити файл - downloads-cmd-remove-file-panel = .aria-label = Вилучити файл - # This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted # downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose # whether to unblock or remove the download. Removing is the default option. downloads-cmd-choose-unblock = .tooltiptext = Видалити файл або Дозволити завантаження - downloads-cmd-choose-unblock-panel = .aria-label = Видалити файл або Дозволити завантаження - # This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are # blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the # file or remove the download. Opening is the default option. downloads-cmd-choose-open = .tooltiptext = Відкрити або Видалити файл - downloads-cmd-choose-open-panel = .aria-label = Відкрити або Видалити файл - # Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to # show more information for user to take the next action. downloads-show-more-information = .value = Показати більше інформації - # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to # open the file using an app available in the system. downloads-open-file = @@ -183,20 +168,17 @@ downloading-file-click-to-open = # indicates that it's possible to download this file again. downloads-retry-download = .value = Повторити завантаження - # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users, # indicates that it's possible to cancel and stop the download. downloads-cancel-download = .value = Скасувати завантаження - # This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the # downloads fit in the available space, or when there are no downloads in # the panel at all. downloads-history = .label = Показати всі завантаження .accesskey = в - -# This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate +# This string is shown at the top of the download details sub-panel to indicate # that we are showing the details of a single download. downloads-details = .title = Завантажити подробиці @@ -220,16 +202,13 @@ downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } намагався авто downloads-clear-downloads-button = .label = Очистити завантаження .tooltiptext = Очистити завершені, скасовані та невдалі завантаження - # This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it # is displayed inside a browser tab. downloads-list-empty = .value = Завантажень немає. - # This string is shown when there are no items in the Downloads Panel. downloads-panel-empty = .value = Немає завантажень в цьому сеансі. - # This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there # are more downloads than can fit in the list in the panel. # $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the diff --git a/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl b/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl index 7834fd25e8..178be08333 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/firefoxRelay.ftl @@ -19,10 +19,10 @@ firefox-relay-get-unlimited-masks = .label = Керувати масками .accesskey = К # This is followed, on a new line, by firefox-relay-opt-in-subtitle-1 -firefox-relay-opt-in-title-1 = Захистити свою електронну адресу: +firefox-relay-opt-in-title-1 = Захистіть свою електронну адресу: # This is preceded by firefox-relay-opt-in-title-1 (on a different line), which # ends with a colon. You might need to adapt the capitalization of this string. -firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = Використати маску електронної пошти { -relay-brand-name } +firefox-relay-opt-in-subtitle-1 = використайте маску електронної пошти { -relay-brand-name } firefox-relay-use-mask-title = Використати маску електронної пошти { -relay-brand-name } firefox-relay-opt-in-confirmation-enable-button = .label = Використовувати маску електронної пошти diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl index 494333df56..5be7770357 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/asrouter.ftl @@ -65,6 +65,7 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users = cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Синхронізуйте свої закладки всюди. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Гарна знахідка! Тепер синхронізуйте цю закладку зі своїми мобільними пристроями. Почніть роботу з { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }. +cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body-2 = Чудова знахідка! Тепер синхронізуйте цю закладку зі своїми мобільними пристроями. Почніть роботу з обліковим записом. cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Синхронізувати закладки зараз… cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip = .aria-label = Кнопка закриття @@ -207,8 +208,6 @@ cfr-cbh-confirm-button = Відхиляти банери про файли cooki .accesskey = В cfr-cbh-dismiss-button = Не зараз .accesskey = Н -cookie-banner-blocker-cfr-header = { -brand-short-name } щойно заблокував файли cookie -cookie-banner-blocker-cfr-body = Ми автоматично відхиляємо багато банерів про файли cookie, щоб сайтам було складніше вас відстежувати. cookie-banner-blocker-onboarding-header = { -brand-short-name } щойно відхилив банер про файли cookie cookie-banner-blocker-onboarding-body = Менше відволікань і менше файлів cookie, які відстежують вас на цьому сайті. cookie-banner-blocker-onboarding-learn-more = Докладніше diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl index 8a0f25fdf8..4f2cc6dd62 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/newtab.ftl @@ -275,3 +275,24 @@ newtab-custom-recent-toggle = .description = Добірка недавніх сайтів та вмісту newtab-custom-close-button = Закрити newtab-custom-settings = Керувати іншими налаштуваннями + +## New Tab Wallpapers + +newtab-wallpaper-title = Шпалери +newtab-wallpaper-reset = Відновити типові +newtab-wallpaper-light-red-panda = Червона панда +newtab-wallpaper-light-mountain = Біла гора +newtab-wallpaper-light-sky = Небо з фіолетовими та рожевими хмарами +newtab-wallpaper-light-color = Сині, рожеві та жовті фігури +newtab-wallpaper-light-landscape = Гірський пейзаж із блакитним туманом +newtab-wallpaper-light-beach = Пляж з пальмою +newtab-wallpaper-dark-aurora = Північне сяйво +newtab-wallpaper-dark-color = Червоні та сині фігури +newtab-wallpaper-dark-panda = Червона панда, що ховається в лісі +newtab-wallpaper-dark-sky = Міський пейзаж з нічним небом +newtab-wallpaper-dark-mountain = Гірський краєвид +newtab-wallpaper-dark-city = Фіолетовий міський пейзаж +# Variables +# $author_string (String) - The name of the creator of the photo. +# $webpage_string (String) - The name of the webpage where the photo is located. +newtab-wallpaper-attribution = Фото від { $author_string } з { $webpage_string } diff --git a/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl b/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl index 996787fa04..817d178788 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/newtab/onboarding.ftl @@ -53,6 +53,9 @@ mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Імпортувати mr1-onboarding-theme-header = Зробіть його своїм mr1-onboarding-theme-subtitle = Персоналізуйте { -brand-short-name } за допомогою теми. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Не зараз +newtab-wallpaper-onboarding-title = Спробуйте сплеск кольорів +newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Оберіть шпалери, щоб освіжити вигляд нової вкладки. +newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Налаштувати шпалери # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Системна тема mr1-onboarding-theme-label-light = Світла diff --git a/l10n-uk/browser/browser/places.ftl b/l10n-uk/browser/browser/places.ftl index 5d346f989f..19645931b7 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/places.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/places.ftl @@ -99,7 +99,7 @@ places-delete-page = *[other] Видалити сторінки } .accesskey = В -# Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user. +# Managed bookmarks are created by enterprise policy and cannot be changed by the user. managed-bookmarks = .label = Керовані закладки # This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name. @@ -245,7 +245,7 @@ places-forward-button = .tooltiptext = Перейти вперед places-details-pane-select-an-item-description = Додати елемент до перегляду та редагувати його властивості places-details-pane-no-items = - .value = Жодного елементу + .value = Немає елементів # Variables: # $count (Number): number of items places-details-pane-items-count = diff --git a/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl b/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl index e14d30a74e..de066b04e7 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl @@ -39,8 +39,11 @@ policy-DisableAppUpdate = Заборонити оновлення браузер policy-DisableBuiltinPDFViewer = Вимкнути вбудований PDF.js для перегляду файлів PDF у { -brand-short-name }. policy-DisableDefaultBrowserAgent = Не допускати будь-яких дій типового браузерного агента. Стосується лише Windows; інші платформи не мають агента. policy-DisableDeveloperTools = Заблокувати доступ до інструментів розробника. +policy-DisableEncryptedClientHello = Вимкнути використання функції TLS Encrypted Client Hello (ECH). policy-DisableFeedbackCommands = Вимкнути команди меню Довідка для елементів "Надіслати відгук..." та "Повідомити про шахрайський сайт...". policy-DisableFirefoxAccounts = Вимкнути служби, пов'язані з { -fxaccount-brand-name(case: "abl") }, включно з Синхронізацією. +# This string is in the process of being deprecated in favor of policy-DisableAccounts. +policy-DisableFirefoxAccounts1 = Вимкніть служби, пов'язані з обліковим записом, включно із синхронізацією. # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated. policy-DisableFirefoxScreenshots = Вимкнути функцію Firefox Screenshots. policy-DisableFirefoxStudies = Не дозволяти { -brand-short-name } виконувати дослідження. diff --git a/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl b/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl index 43f6155770..4473d78853 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl @@ -4,14 +4,9 @@ fxa-pair-device-dialog-sync2 = .style = min-width: 32em; - fxa-qrcode-pair-title = Синхронізуйте { -brand-product-name } на своєму телефоні чи планшеті fxa-qrcode-pair-step1 = 1. Відкрийте { -brand-product-name } на своєму мобільному пристрої. - fxa-qrcode-pair-step2-signin = 2. Перейдіть до меню ( на iOS або на Android) й оберіть Синхронізувати та зберегти дані - -fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Торкніться Готові сканувати й наведіть камеру на цей код - +fxa-qrcode-pair-step3 = 3. Торкніться Cканувати й наведіть камеру на цей код fxa-qrcode-error-title = Сполучення пройшло невдало. - fxa-qrcode-error-body = Спробувати знову. diff --git a/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl b/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl index a699a2aaa2..7f805d679f 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/screenshots.ftl @@ -46,3 +46,46 @@ screenshots-generic-error-title = Отакої! З { -screenshots-brand-name } screenshots-generic-error-details = Ми не впевнені, в чому проблема. Спробувати ще раз, або ж зробити знімок іншої сторінки? screenshots-too-large-error-title = Ваш знімок екрана обрізано через завеликий розмір screenshots-too-large-error-details = Спробуйте вибрати ділянку, меншу ніж 32.700 пікселів за найдовшою стороною, або загальною площею 124.900.000 пікселів. +screenshots-component-retry-button = + .title = Перезняти знімок + .aria-label = Перезняти знімок +screenshots-component-cancel-button = + .title = + { PLATFORM() -> + [macos] Скасувати (esc) + *[other] Скасувати (Esc) + } + .aria-label = Скасувати +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for copying the screenshot. +screenshots-component-copy-button = + .title = Копіювати ({ $shortcut }) + .aria-label = Копіювати +screenshots-component-copy-button-label = Копіювати +# Variables +# $shortcut (String) - A keyboard shortcut for saving/downloading the screenshot. +screenshots-component-download-button = + .title = Завантажити ({ $shortcut }) + .aria-label = Завантажити +screenshots-component-download-button-label = Завантажити + +## The below strings are used to capture keydown events so the strings should +## not be changed unless the keyboard layout in the locale requires it. + +screenshots-component-download-key = S +screenshots-component-copy-key = C + +## + +# This string represents the selection size area +# "x" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-2 = { $width } x { $height } +# This string represents the selection size area +# "×" here represents "by" (i.e 123 by 456) +# Variables: +# $width (Number) - The width of the selection region in pixels +# $height (Number) - The height of the selection region in pixels +screenshots-overlay-selection-region-size-3 = { $width } × { $height } diff --git a/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl b/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl index d271b5e59a..3d38b3c6cc 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/tabContextMenu.ftl @@ -72,6 +72,9 @@ move-to-new-window = tab-context-close-multiple-tabs = .label = Закрити кілька вкладок .accesskey = к +tab-context-close-duplicate-tabs = + .label = Закрити дублікати вкладок + .accesskey = б tab-context-share-url = .label = Поділитися .accesskey = я @@ -103,7 +106,6 @@ tab-context-move-tabs = *[many] Перемістити { $tabCount } вкладок } .accesskey = м - tab-context-send-tabs-to-device = .label = { $tabCount -> diff --git a/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl b/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl index 27368d13fe..df99b7538d 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/translations.ftl @@ -126,8 +126,6 @@ translations-manage-description = Завантажити мови для офл translations-manage-all-language = Усі мови translations-manage-download-button = Завантажити translations-manage-delete-button = Видалити -translations-manage-error-download = Виникла проблема із завантаженням мовних файлів. Повторіть спробу. -translations-manage-error-delete = Під час видалення мовних файлів сталася помилка. Повторіть спробу. translations-manage-intro = Оберіть свою мову і налаштуйте переклад сайтів, а також керуйте мовами, що встановлюються для перекладу офлайн. translations-manage-install-description = Встановити мови для перекладу офлайн translations-manage-language-install-button = @@ -135,12 +133,21 @@ translations-manage-language-install-button = translations-manage-language-install-all-button = .label = Встановити всі .accesskey = т +translations-manage-intro-2 = Налаштуйте параметри мови та перекладу сайтів, а також керуйте мовами, завантаженими для перекладу офлайн. +translations-manage-download-description = Завантажити мови для офлайн-перекладу +translations-manage-language-download-button = + .label = Завантажити +translations-manage-language-download-all-button = + .label = Завантажити всі + .accesskey = с translations-manage-language-remove-button = .label = Вилучити translations-manage-language-remove-all-button = .label = Вилучити всі .accesskey = л translations-manage-error-install = Виникла проблема під час встановлення мовних файлів. Спробуйте ще раз. +translations-manage-error-download = Виникла проблема із завантаженням мовних файлів. Повторіть спробу. +translations-manage-error-delete = Під час видалення мовних файлів сталася помилка. Повторіть спробу. translations-manage-error-remove = Виникла проблема під час вилучення мовних файлів. Спробуйте ще раз. translations-manage-error-list = Не вдалося отримати список доступних мов для перекладу. Оновіть сторінку, щоб повторити спробу. translations-settings-title = @@ -170,3 +177,75 @@ translations-settings-remove-all-sites-button = translations-settings-close-dialog = .buttonlabelaccept = Закрити .buttonaccesskeyaccept = З +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-selection = + .label = Перекласти вибране… + .accesskey = П +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# selected text to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-selection-to-language = + .label = Перекласти вибране мовою { $language } + .accesskey = м +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a yet-to-be-determined language. +main-context-menu-translate-link-text = + .label = Перекласти текст посилання… + .accesskey = о +# Text displayed in the right-click context menu for translating +# the text of a hyperlink to a target language. +# +# Variables: +# $language (string) - The localized display name of the target language +main-context-menu-translate-link-text-to-language = + .label = Перекласти текст посилання мовою { $language } + .accesskey = ю +# Text displayed in the select translations panel header. +select-translations-panel-header = Переклад +# Text displayed above the from-language dropdown menu. +select-translations-panel-from-label = З +# Text displayed above the to-language dropdown menu. +select-translations-panel-to-label = Мовою +# Text displayed above the try-another-source-language dropdown menu. +select-translations-panel-try-another-language-label = Спробуйте іншу початкову мову +select-translations-panel-cancel-button = + .label = Скасувати +# Text displayed on the copy button before it is clicked. +select-translations-panel-copy-button = + .label = Копіювати +# Text displayed on the copy button after it is clicked. +select-translations-panel-copy-button-copied = + .label = Скопійовано +select-translations-panel-done-button = + .label = Готово +select-translations-panel-translate-full-page-button = + .label = Перекласти всю сторінку +select-translations-panel-translate-button = + .label = Перекласти +select-translations-panel-try-again-button = + .label = Повторити спробу +# Text displayed as a placeholder when the panel is idle. +select-translations-panel-idle-placeholder-text = Тут з'явиться перекладений текст. +# Text displayed as a placeholder when the panel is actively translating. +select-translations-panel-translating-placeholder-text = Переклад… +select-translations-panel-init-failure-message = + .message = Не вдалося завантажити мови. Перевірте інтернет-з'єднання і повторіть спробу. +# Text displayed when the translation fails to complete. +select-translations-panel-translation-failure-message = + .message = Виникла проблема з перекладом. Повторіть спробу. +# If your language requires declining the language name, a possible solution +# is to adapt the structure of the phrase, or use a support noun, e.g. +# `Sorry, we don't support the language yet: { $language } +# +# Variables: +# $language (string) - The language of the document. +select-translations-panel-unsupported-language-message-known = + .message = Перепрошуємо, { $language } ще не підтримується. +select-translations-panel-unsupported-language-message-unknown = + .message = На жаль, ми ще не підтримуємо цю мову. +# Text displayed on the menuitem that opens the Translation Settings page. +select-translations-panel-open-translations-settings-menuitem = + .label = Налаштування перекладу diff --git a/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl b/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl index 588504b97f..1183961fac 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/webProtocolHandler.ftl @@ -14,6 +14,8 @@ protocolhandler-mailto-handler-notificationbox-always = Завжди відкр protocolhandler-mailto-handler-yes-confirm = { $url } тепер є вашим типовим сайтом для відкриття посилань, які надсилають електронні листи. protocolhandler-mailto-handler-set-message = Використовувати { $url } у { -brand-short-name } щоразу під час натискання посилання, яке відкриває вашу електронну пошту? protocolhandler-mailto-handler-confirm-message = { $url } у { -brand-short-name } тепер є типовим обробником електронної пошти на вашому комп'ютері. +protocolhandler-mailto-handler-set = Використовувати { -brand-short-name }, щоб відкривати { $url } за кожного натиску на посилання, яке відкриває вашу електронну пошту? +protocolhandler-mailto-handler-confirm = { -brand-short-name } відкриватиме { $url } щоразу, коли ви натискатимете посилання, яке надсилає електронний лист. ## diff --git a/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl index 655b640a22..8eef9f8f28 100644 --- a/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl +++ b/l10n-uk/browser/browser/webrtcIndicator.ftl @@ -30,7 +30,7 @@ webrtc-sharing-menuitem-unknown-host = Невідоме джерело webrtc-sharing-menuitem = .label = { $origin } ({ $itemList }) webrtc-sharing-menu = - .label = Спільне використання вкладок пристроями + .label = Пристрої з доступом до вкладок .accesskey = с webrtc-sharing-window = Ви надаєте спільний доступ до іншого вікна програми. webrtc-sharing-browser-window = Ви надаєте спільний доступ до { -brand-short-name }. @@ -61,19 +61,19 @@ webrtc-screen-system-menu = ## Tooltips used by the legacy global sharing indicator webrtc-indicator-sharing-camera-and-microphone = - .tooltiptext = Ваші камера та мікрофон використовуються спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До ваших камери та мікрофона надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. webrtc-indicator-sharing-camera = - .tooltiptext = Ваша камера використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До вашої камери надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. webrtc-indicator-sharing-microphone = - .tooltiptext = Ваш мікрофон використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До вашого мікрофона надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. webrtc-indicator-sharing-application = - .tooltiptext = Програма використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До програми надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. webrtc-indicator-sharing-screen = - .tooltiptext = Ваш еркан використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До вашого екрана надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. webrtc-indicator-sharing-window = - .tooltiptext = Вікно використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До вікна надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. webrtc-indicator-sharing-browser = - .tooltiptext = Вкладка використовується спільно. Клацніть, щоб керувати. + .tooltiptext = До вкладки надано спільний доступ. Натисніть, щоб керувати. ## These strings are only used on Mac for menus attached to icons ## near the clock on the mac menubar. @@ -82,64 +82,64 @@ webrtc-indicator-sharing-browser = ## $tabCount (Number): the title of the tab using the share. webrtc-indicator-menuitem-control-sharing = - .label = Керувати спільним використанням + .label = Керувати спільним доступом webrtc-indicator-menuitem-control-sharing-on = - .label = Керувати спільним використанням на "{ $streamTitle }" + .label = Керувати спільним доступом для “{ $streamTitle }” webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with = - .label = Спільне використання камери з "{ $streamTitle }" + .label = “{ $streamTitle }” має доступ до камери webrtc-indicator-menuitem-sharing-camera-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> - [one] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладкою - [few] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками - *[many] Спільне використання камери з { $tabCount } вкладками + [one] { $tabCount } вкладка має доступ до камери + [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до камери + *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до камери } webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with = - .label = Спільне використання мікрофону з "{ $streamTitle }" + .label = “{ $streamTitle }” має доступ до мікрофона webrtc-indicator-menuitem-sharing-microphone-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> - [one] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладкою - [few] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками - *[many] Спільне використання мікрофону з { $tabCount } вкладками + [one] { $tabCount } вкладка має доступ до мікрофона + [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до мікрофона + *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до мікрофона } webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with = - .label = Спільне використання програми з "{ $streamTitle }" + .label = “{ $streamTitle }” має доступ до програми webrtc-indicator-menuitem-sharing-application-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> - [one] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладкою - [few] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками - *[many] Спільне використання програми з { $tabCount } вкладками + [one] { $tabCount } вкладка має доступ до програми + [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до програми + *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до програми } webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with = - .label = Спільне використання екрана з "{ $streamTitle }" + .label = “{ $streamTitle }” має доступ до екрана webrtc-indicator-menuitem-sharing-screen-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> - [one] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладкою - [few] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками - *[many] Спільне використання екрана з { $tabCount } вкладками + [one] { $tabCount } вкладка має доступ до екрана + [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до екрана + *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до екрана } webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with = - .label = Спільне використання вікна з "{ $streamTitle }" + .label = “{ $streamTitle }” має доступ до вікна webrtc-indicator-menuitem-sharing-window-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> - [one] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладкою - [few] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками - *[many] Спільне використання вікна з { $tabCount } вкладками + [one] { $tabCount } вкладка має доступ до вікна + [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до вікна + *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до вікна } webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with = - .label = Спільне використання вкладки з "{ $streamTitle }" + .label = “{ $streamTitle }” має доступ до вкладки # This message is shown when the contents of a tab is shared during a WebRTC # session, which currently is only possible with Loop/Hello. webrtc-indicator-menuitem-sharing-browser-with-n-tabs = .label = { $tabCount -> - [one] Спільне використання вкладки з { $tabCount } вкладкою - [few] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками - *[many] Спільне використання вкладок з { $tabCount } вкладками + [one] { $tabCount } вкладка має доступ до вкладки + [few] { $tabCount } вкладки мають доступ до вкладки + *[many] { $tabCount } вкладок мають доступ до вкладки } ## Variables: @@ -182,9 +182,9 @@ webrtc-allow-share-screen-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } н # "Speakers" is used in a general sense that might include headphones or # another audio output connection. webrtc-allow-share-speaker-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до інших гучномовців? -webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до ваших камери та мікрофону? +webrtc-allow-share-camera-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до ваших камери та мікрофона? webrtc-allow-share-camera-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашої камери та прослуховування аудіо цієї вкладки? -webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофону та перегляду вашого екрана? +webrtc-allow-share-screen-and-microphone-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } доступ до вашого мікрофона та перегляду вашого екрана? webrtc-allow-share-screen-and-audio-capture-unsafe-delegation = Дозволити { $origin } надати для { $thirdParty } дозвіл прослуховувати аудіо цієї вкладки та бачити ваш екран? ## diff --git a/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties b/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties index 4e2c251c1f..a0d262bbbb 100644 --- a/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties +++ b/l10n-uk/browser/chrome/browser/browser.properties @@ -157,6 +157,11 @@ webauthn.anonymize=Зробити анонімним все одно # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Зміна налаштувань вашої мови на англійську ускладнить виявлення та поліпшить вашу приватність. Бажаєте надсилати запити на англійську версію вебсторінок? +webauthn.allow=Дозволити +webauthn.allow.accesskey=о +webauthn.block=Блокувати +webauthn.block.accesskey=Б + # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Засвідчено: %S diff --git a/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties b/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties index 95f2d6eba2..709dd3dfb4 100644 --- a/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties +++ b/l10n-uk/devtools/client/netmonitor.properties @@ -1307,7 +1307,7 @@ netmonitor.security.hsts=HTTP Strict Transport Security: # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.hpkp): This is the label displayed # in the security tab describing the usage of Public Key Pinning. -netmonitor.security.hpkp=Прикріплення публічного ключа: +netmonitor.security.hpkp=Закріплення відкритого ключа: # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.security.connection): This is the label displayed # in the security tab describing the section containing information related to diff --git a/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl b/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl index 222579729a..ce5789d27f 100644 --- a/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl +++ b/l10n-uk/devtools/client/toolbox-options.ftl @@ -132,9 +132,9 @@ options-enable-f12-label = Використовуйте клавішу F12, що options-enable-f12-tooltip = .title = Якщо ввімкнути цей параметр, клавіша F12 відкриватиме чи закриватиме панель інструментів розробника # The label for checkbox that toggles custom formatters for objects -options-enable-custom-formatters-label = Увімкнути спеціальні форматувальники +options-enable-custom-formatters-label = Увімкнути користувацькі засоби форматування options-enable-custom-formatters-tooltip = - .title = Увімкнення цього параметра дозволить сайтам визначати спеціальні форматувальники для об'єктів DOM + .title = Увімкнення цього параметра дозволить сайтам визначати користувацькі засоби форматування для об'єктів DOM # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off. options-enable-service-workers-http-label = Увімкнути Service Workers поверх HTTP (коли відкрита панель інструментів) options-enable-service-workers-http-tooltip = diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties index bdc600689b..ab6ffdde04 100644 --- a/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties +++ b/l10n-uk/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -252,7 +252,7 @@ PushMessageBadEncryptionHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ н # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when the "Crypto-Key" header for an # incoming push message is missing or invalid. Do not translate "ServiceWorker", # "Crypto-Key", and "dh". %1$S is the ServiceWorker scope URL. -PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить публічний ключ сервера додатку. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +PushMessageBadCryptoKeyHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Заголовок ‘Crypto-Key’ повинен містити параметр ‘dh‘, який містить відкритий ключ сервера програми. Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt because the deprecated # "Encryption-Key" header for an incoming push message is missing or invalid. # Do not translate "ServiceWorker", "Encryption-Key", "dh", "Crypto-Key", and @@ -267,7 +267,7 @@ PushMessageBadEncodingHeader=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не # because the "dh" parameter is not valid base64url. Do not translate # "ServiceWorker", "dh", "Crypto-Key", and "base64url". %1$S is the # ServiceWorker scope URL. -PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути публічним ключем Diffie-Hellman сервера додатку, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” вигляді (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. +PushMessageBadSenderKey=ServiceWorker для області ‘%1$S’ не зміг розшифрувати push-повідомлення. Параметр ‘dh’ в заголовку ‘Crypto-Key‘ повинен бути відкритим ключем Diffie-Hellman сервера програми, з кодуванням base64url (https://tools.ietf.org/html/rfc7515#appendix-C) та в “нестиснутому” або “необробленому” стані (65 байтів до кодування). Перегляньте https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-4 для отримання докладних відомостей. # LOCALIZATION NOTE: This error is reported when a push message fails to decrypt # because the "salt" parameter is not valid base64url. Do not translate # "ServiceWorker", "salt", "Encryption", and "base64url". %1$S is the diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties b/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties index fdcfb45c4f..738c0af2c5 100644 --- a/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties +++ b/l10n-uk/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties @@ -5,7 +5,7 @@ Reset=Скинути Submit=Відправити запит Browse=Огляд… -FileUpload=Вивантаження файла +FileUpload=Вивантаження файлу DirectoryUpload=Оберіть теку для вивантаження DirectoryPickerOkButtonLabel=Вивантажити ForgotPostWarning=Форма містить атрибут "enctype=%S", але не містить атрибут "method=post". Натомість для надсилання даних використовуватиметься метод "GET" без вказівки типу вмісту. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties index 78aa66f637..aadbd5c53c 100644 --- a/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties +++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/csp.properties @@ -218,6 +218,18 @@ duplicateDirective = Виявлено дублікати директиви %1$S # %1$S is the option that could not be understood couldntParseInvalidSandboxFlag = Не вдається проаналізувати некоректний прапор пісочниці ‘%1$S’ +# LOCALIZATION NOTE (invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues): +# %1$S is the number of passed tokens. +invalidNumberOfTrustedTypesForDirectiveValues = Отримано недійсну кількість токенів для директиви ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; очікується 1 +# LOCALIZATION NOTE (invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue): +# %1$S is the passed token +invalidRequireTrustedTypesForDirectiveValue = Отримано недійсний токен для директиви ‘require-trusted-types-for‘: %1$S; очікується ‘script‘ + + +# LOCALIZATION NOTE (invalidTrustedTypesExpression): +# %1$S is the passed token +invalidTrustedTypesExpression = Отримано недійсний токен для директиви ‘trusted-types‘: %1$S + # LOCALIZATION NOTE (CSPMessagePrefix): # Do not translate "Content-Security-Policy", only handle spacing for the colon. # %S is a console message that is being prefixed here. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties index 62c99124c0..c360ad62a8 100644 --- a/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties +++ b/l10n-uk/dom/chrome/security/security.properties @@ -21,8 +21,8 @@ CORSNotSupportingCredentials=Запит зі стороннього джерел CORSMethodNotFound=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: Не знайдено метод в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). CORSMissingAllowCredentials=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: очікувалось 'true' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Credentials'). CORSPreflightDidNotSucceed3=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невдача відповіді CORS preflight). Код стану: %2$S. -CORSInvalidAllowMethod=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невірний токен '%2$S' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Methods'). -CORSInvalidAllowHeader=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: невірний токен '%2$S' в заголовку CORS 'Access-Control-Allow-Headers'). +CORSInvalidAllowMethod=Запит зі стороннього джерела заблоковано. Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: недійсний токен ‘%2$S’ у заголовку CORS ‘Access-Control-Allow-Methods’). +CORSInvalidAllowHeader=Запит зі стороннього джерела заблоковано. Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: недійсний токен ‘%2$S’ у заголовку CORS ‘Access-Control-Allow-Headers’). CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Запит зі стороннього джерела заблоковано: Політика одного джерела не дозволяє читання віддаленого ресурсу на %1$S. (Причина: заголовок ‘%2$S’ не дозволений в заголовку ‘Access-Control-Allow-Headers’ від відповіді CORS preflight). CORSAllowHeaderFromPreflightDeprecation=Попередження щодо запиту між джерелами: Політика того самого джерела незабаром заборонить читати віддалений ресурс на %1$S. (Причина: коли `Access-Control-Allow-Headers` має значення `*`, заголовок `Authorization` не охоплюється. Щоб включити заголовок `Authorization`, його потрібно явно вказати в заголовку CORS `Access-Control-Allow-Headers`). @@ -112,7 +112,7 @@ UnknownClearSiteDataValue=Знайдено заголовок Clear-Site-Data. # Reporting API ReportingHeaderInvalidJSON=Заголовок Reporting: отримано некоректне значення JSON. -ReportingHeaderInvalidNameItem=Заголовок Reporting: некоректна назва групи. +ReportingHeaderInvalidNameItem=Заголовок Reporting: недійсна назва групи. ReportingHeaderDuplicateGroup=Заголовок Reporting: ігнорування дублікату групи “%S”. ReportingHeaderInvalidItem=Заголовок Reporting: ігнорування некоректного елемента “%S”. ReportingHeaderInvalidEndpoint=Заголовок Reporting: ігнорування некоректної кінцевої точки для елемента “%S”. diff --git a/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties b/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties index 3771d928cb..69181696c5 100644 --- a/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties +++ b/l10n-uk/dom/chrome/xslt/xslt.properties @@ -14,7 +14,7 @@ 10 = Під час завантаження таблиці стилів XSLT відбулася помилка в мережі: 11 = У таблиці стилів XSLT не вказаний MIME-тип XML: 12 = Таблиця стилів XSLT прямим або непрямим чином імпортує або включає себе: -13 = Функція XPath була викликана з невірним числом аргументів. +13 = Викликано функцію XPath із неправильною кількістю аргументів. 14 = Була викликана невідома функція розширення XPath. 15 = Помилка аналізу XPath: очікується символ ‘)’: 16 = Помилка розбору виразу XPath, некоректна вісь: diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties index 076bb8b268..d546a4ed64 100644 --- a/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties +++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/browser.properties @@ -42,3 +42,4 @@ userContextWork.label = Робота userContextBanking.label = Банк userContextShopping.label = Покупки + diff --git a/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties index 2091fe7ac9..d5ca23de88 100644 --- a/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties +++ b/l10n-uk/mobile/android/chrome/passwordmgr.properties @@ -18,3 +18,4 @@ passwordChangeTitle=Підтвердження зміни пароля username=Користувач password=Пароль + diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl index c725268240..9dbba42eea 100644 --- a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl +++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/aboutConfig.ftl @@ -26,3 +26,4 @@ config-context-menu-copy-pref-name = .label = Копіювати назву config-context-menu-copy-pref-value = .label = Копіювати значення + diff --git a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl index a612c88d35..c9cc98bd40 100644 --- a/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl +++ b/l10n-uk/mobile/android/mobile/android/geckoViewConsole.ftl @@ -20,3 +20,4 @@ console-timer-start = { $name }: таймер запущено # $name (String): user-defined name for the timer # $duration (String): number of milliseconds console-timer-end = { $name }: { $duration }мс + diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties index 2064b30c3c..284a302fd9 100644 --- a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties +++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties @@ -5,322 +5,322 @@ SSL_ERROR_EXPORT_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування. SSL_ERROR_US_ONLY_SERVER=Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується. SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів. -SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не вдалося знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації. +SSL_ERROR_NO_CERTIFICATE=Не вдалося знайти сертифікат або ключ, необхідний для автентифікації. SSL_ERROR_BAD_CERTIFICATE=З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: сертифікат вузла відхилено. -SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер отримав від клієнта хибні дані. -SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клієнт отримав від сервера хибні дані. -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Тип сертифіката не підтримується. -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності. -SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів. -SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане ім'я домену не збігається з сертифікатом сервера. -SSL_ERROR_POST_WARNING=Невизначений код помилки SSL. -SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена. -SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL отримав запис з неправильним кодом автентифікації повідомлення. -SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення. +SSL_ERROR_BAD_CLIENT=Сервер виявив неправильні дані від клієнта. +SSL_ERROR_BAD_SERVER=Клієнт виявив неправильні дані від сервера. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERTIFICATE_TYPE=Непідтримуваний тип сертифіката. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION=Вузол використовує непідтримувану версію протоколу безпеки. +SSL_ERROR_WRONG_CERTIFICATE=Помилка автентифікації клієнта: закритий ключ у базі даних ключів не відповідає відкритому ключу в базі даних сертифікатів. +SSL_ERROR_BAD_CERT_DOMAIN=Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане доменне ім'я не відповідає сертифікату сервера. +SSL_ERROR_POST_WARNING=Нерозпізнаний код помилки SSL. +SSL_ERROR_SSL2_DISABLED=Вузол підтримує лише SSL версії 2, який локально вимкнено. +SSL_ERROR_BAD_MAC_READ=SSL отримав запис із неправильним кодом автентифікації повідомлення. +SSL_ERROR_BAD_MAC_ALERT=Вузол SSL повідомляє неправильний код автентифікації повідомлення. SSL_ERROR_BAD_CERT_ALERT=Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат. SSL_ERROR_REVOKED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як відкликаний. SSL_ERROR_EXPIRED_CERT_ALERT=Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий. SSL_ERROR_SSL_DISABLED=Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено. -SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить іншому домену FORTEZZA. -SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Вимагається невідомий пакет шифрів SSL. +SSL_ERROR_FORTEZZA_PQG=Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить до іншого домену FORTEZZA. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CIPHER_SUITE=Надійшов запит на невідомий набір шифрів SSL. SSL_ERROR_NO_CIPHERS_SUPPORTED=Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів. -SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL отримав запис з хибним заповненням блоку. -SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину. -SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину. -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL отримав спотворений запис "Тривога". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL отримав спотворений запис "Рукостискання". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL отримав неочікуваний запис "Тривога". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL отримав неочікуваний запис "Рукостискання". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані". -SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL отримав запис з невідомим типом змісту. +SSL_ERROR_BAD_BLOCK_PADDING=SSL отримав запис із неналежним вирівнюванням блоків. +SSL_ERROR_RX_RECORD_TOO_LONG=SSL отримав запис, довжина якого перевищує максимально допустиму. +SSL_ERROR_TX_RECORD_TOO_LONG=SSL спробував надіслати запис, довжина якого перевищує максимально допустиму. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Hello Request. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Hello. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_HELLO=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERTIFICATE=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_REQUEST=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Request. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_DONE=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello Done. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CERT_VERIFY=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Verify. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_FINISHED=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Finished. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неправильно сформований запис Change Cipher Spec. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_ALERT=SSL отримав неправильно сформований запис Alert. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HANDSHAKE=SSL отримав неправильно сформований запис Handshake. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неправильно сформований запис Application Data. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Hello. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_HELLO=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERTIFICATE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_SERVER_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_DONE=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello Done. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_VERIFY=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Verify. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CLIENT_KEY_EXCH=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Key Exchange. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_FINISHED=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Finished. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CHANGE_CIPHER=SSL отримав неочікуваний запис Change Cipher Spec. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_ALERT=SSL отримав неочікуваний запис Alert. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HANDSHAKE=SSL отримав неочікуваний запис Handshake. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_APPLICATION_DATA=SSL отримав неочікуваний запис Application Data. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_RECORD_TYPE=SSL отримав запис із невідомим типом вмісту. SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_HANDSHAKE=SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу. -SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги. +SSL_ERROR_RX_UNKNOWN_ALERT=SSL отримав запис Alert із невідомим описом. SSL_ERROR_CLOSE_NOTIFY_ALERT=Вузол SSL закрив це з'єднання. SSL_ERROR_HANDSHAKE_UNEXPECTED_ALERT=Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання. SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL. -SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_FAILURE_ALERT=Вузол SSL не зміг узгодити прийнятний набір параметрів безпеки. SSL_ERROR_ILLEGAL_PARAMETER_ALERT=Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст. -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав. -SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав. -SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою. -SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката. -SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не вдалося видобути відкритий ключ із сертифіката вузла. -SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера". -SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта". -SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів. -SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів. -SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась. -SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Функція MD5 digest дала збій. -SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Функція SHA-1 дала збій. -SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Обчислення MAC завершено невдало. -SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключового контексту. -SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами. -SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_CERT_ALERT=Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу, який він отримав. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNKNOWN_ALERT=У вузла SSL виникла певна невизначена проблема з отриманим сертифікатом. +SSL_ERROR_GENERATE_RANDOM_FAILURE=У SSL стався збій генератора випадкових чисел. +SSL_ERROR_SIGN_HASHES_FAILURE=Неможливо підписати дані, необхідні для перевірки вашого сертифіката. +SSL_ERROR_EXTRACT_PUBLIC_KEY_FAILURE=SSL не зміг видобути відкритий ключ із сертифіката вузла. +SSL_ERROR_SERVER_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Server Key Exchange. +SSL_ERROR_CLIENT_KEY_EXCHANGE_FAILURE=Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Client Key Exchange. +SSL_ERROR_ENCRYPTION_FAILURE=Помилка алгоритму шифрування масових даних у вибраному наборі шифрів. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILURE=У вибраному наборі шифрів не вдалося виконати алгоритм масового дешифрування даних. +SSL_ERROR_SOCKET_WRITE_FAILURE=Спроба записати зашифровані дані до базового сокета не вдалася. +SSL_ERROR_MD5_DIGEST_FAILURE=Помилка функції MD5 digest. +SSL_ERROR_SHA_DIGEST_FAILURE=Помилка функції SHA-1 digest. +SSL_ERROR_MAC_COMPUTATION_FAILURE=Помилка обчислення MAC. +SSL_ERROR_SYM_KEY_CONTEXT_FAILURE=Не вдалося створити контекст Symmetric Key. +SSL_ERROR_SYM_KEY_UNWRAP_FAILURE=Не вдалося розгорнути Symmetric Key у повідомленні Client Key Exchange. +SSL_ERROR_PUB_KEY_SIZE_LIMIT_EXCEEDED=Сервер SSL спробував використати відкритий ключ внутрішнього класу з пакетом шифрів для експорту. SSL_ERROR_IV_PARAM_FAILURE=Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр. -SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів. -SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL. -SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами. -SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі. -SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції. -SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії. -SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Неможливо ініціювати інше SSL-рукостискання доки не завершилося поточне рукостискання. -SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла. -SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами. -SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта. -SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідентифікатора SSL-сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера. -SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав. -SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється. -SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат. -SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений. -SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання. -SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами. -SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту. -SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується. -SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт. -SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка. -SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Користувач вузла перервав рукостискання. -SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL. -SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета. -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS. -SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL. +SSL_ERROR_INIT_CIPHER_SUITE_FAILURE=Не вдалося ініціалізувати вибраний набір шифрів. +SSL_ERROR_SESSION_KEY_GEN_FAILURE=Клієнту не вдалося згенерувати ключі сеансу для сеансу SSL. +SSL_ERROR_NO_SERVER_KEY_FOR_ALG=Сервер не має ключа для спроби алгоритму обміну ключами. +SSL_ERROR_TOKEN_INSERTION_REMOVAL=Токен PKCS#11 було вставлено або видалено під час виконання операції. +SSL_ERROR_TOKEN_SLOT_NOT_FOUND=Не вдалося знайти токен PKCS#11 для виконання необхідної операції. +SSL_ERROR_NO_COMPRESSION_OVERLAP=Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: немає загальних алгоритмів стиснення. +SSL_ERROR_HANDSHAKE_NOT_COMPLETED=Неможливо ініціювати інше рукостискання SSL доки поточне рукостискання не завершилось. +SSL_ERROR_BAD_HANDSHAKE_HASH_VALUE=Отримано неправильні хеш-значення рукостискань від вузла. +SSL_ERROR_CERT_KEA_MISMATCH=Наданий сертифікат не можна використовувати з вибраним алгоритмом обміну ключами. +SSL_ERROR_NO_TRUSTED_SSL_CLIENT_CA=Жоден центр сертифікації не є надійним для автентифікації клієнта SSL. +SSL_ERROR_SESSION_NOT_FOUND=Ідентифікатор сеансу SSL клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера. +SSL_ERROR_DECRYPTION_FAILED_ALERT=Вузол не зміг розшифрувати отриманий запис SSL. +SSL_ERROR_RECORD_OVERFLOW_ALERT=Вузол отримав запис SSL, який був довшим, ніж дозволено. +SSL_ERROR_UNKNOWN_CA_ALERT=Вузол не розпізнає центр сертифікації, який видав ваш сертифікат, і не довіряє йому. +SSL_ERROR_ACCESS_DENIED_ALERT=Вузол отримав дійсний сертифікат, але в доступі було відмовлено. +SSL_ERROR_DECODE_ERROR_ALERT=Вузол не зміг декодувати повідомлення рукостискання SSL. +SSL_ERROR_DECRYPT_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє про помилку перевірки підпису або обміну ключами. +SSL_ERROR_EXPORT_RESTRICTION_ALERT=Вузол повідомляє, що узгодження не відповідає правилам експорту. +SSL_ERROR_PROTOCOL_VERSION_ALERT=Вузол повідомляє про несумісну або непідтримувану версію протоколу. +SSL_ERROR_INSUFFICIENT_SECURITY_ALERT=Сервер вимагає шифри, більш безпечні, ніж ті, що підтримуються клієнтом. +SSL_ERROR_INTERNAL_ERROR_ALERT=Вузол повідомляє, що у нього сталася внутрішня помилка. +SSL_ERROR_USER_CANCELED_ALERT=Користувач вузла скасував рукостискання. +SSL_ERROR_NO_RENEGOTIATION_ALERT=Вузол не дозволяє переглядати параметри безпеки SSL. +SSL_ERROR_SERVER_CACHE_NOT_CONFIGURED=Кеш сервера SSL не налаштовано та не вимкнено для цього сокета. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_EXTENSION_ALERT=Вузол SSL не підтримує запитане розширення привітання TLS. +SSL_ERROR_CERTIFICATE_UNOBTAINABLE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат за наданою URL-адресою. SSL_ERROR_UNRECOGNIZED_NAME_ALERT=Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS. -SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката. -SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката. -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії". -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії". -SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати. -SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті. -SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі. +SSL_ERROR_BAD_CERT_STATUS_RESPONSE_ALERT=Вузол SSL не зміг отримати відповідь OCSP для свого сертифіката. +SSL_ERROR_BAD_CERT_HASH_VALUE_ALERT=Вузол SSL повідомив про неправильне хеш-значення сертифіката. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання New Session Ticket. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_NEW_SESSION_TICKET=SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання New Session Ticket. +SSL_ERROR_DECOMPRESSION_FAILURE=SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати. +SSL_ERROR_RENEGOTIATION_NOT_ALLOWED=Повторне узгодження не дозволене для цього SSL-сокета. +SSL_ERROR_UNSAFE_NEGOTIATION=Вузол намагався виконати застарілий (потенційно вразливий) стиль рукостискання. SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_UNCOMPRESSED_RECORD=SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис. -SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера". +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_EPHEMERAL_DH_KEY=SSL отримав слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в повідомленні рукостискання Server Key Exchange. SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_DATA_INVALID=SSL отримав недійсне розширення даних NPN. SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SSL2=Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0. SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_SERVERS=Функція SSL не підтримується для серверів. SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_CLIENTS=Функція SSL не підтримується для клієнтів. -SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Некоректний діапазон версій SSL. -SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу. -SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання". -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання". +SSL_ERROR_INVALID_VERSION_RANGE=Недійсний діапазон версій SSL. +SSL_ERROR_CIPHER_DISALLOWED_FOR_VERSION=Вузол SSL вибрав набір шифрів, заборонений для вибраної версії протоколу. +SSL_ERROR_RX_MALFORMED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримав неправильне повідомлення рукостискання Hello Verify Request. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_HELLO_VERIFY_REQUEST=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Verify Request. SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=Функція SSL не підтримується для версії протоколу. -SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката". -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується. +SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Status. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=Непідтримуваний алгоритм хешування, який використовується вузлом TLS. SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=Помилка функції digest. -SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису. -SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно. -SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN. -SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер. -SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким. +SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=В елементі з цифровим підписом указано неправильний алгоритм підпису. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=Було ввімкнено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик було очищено раніше, ніж це було необхідно. +SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=Сервер не підтримує жодного протоколу, які оголошує клієнт у розширенні ALPN. +SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=Сервер відхилив рукостискання, оскільки клієнт перейшов на нижчу версію TLS, ніж підтримується сервером. +SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=Сертифікат сервера містив занадто слабкий відкритий ключ. SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=Недостатньо місця в буфері для запису DTLS. -SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS. -SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу. -SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret. -SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret. +SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Не було налаштовано жодного підтримуваного алгоритму підпису TLS. +SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=Вузол використав непідтримувану комбінацію підпису та хеш-алгоритму. +SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол намагався продовжити без правильного розширення extended_master_secret. +SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=Вузол намагався продовжити роботу з неочікуваним розширенням extended_master_secret. SEC_ERROR_IO=Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу. -SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=помилка бібліотеки безпеки. +SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=збій бібліотеки безпеки. SEC_ERROR_BAD_DATA=бібліотека безпеки: отримано неправильні дані. -SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини. -SEC_ERROR_INPUT_LEN=бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини. -SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліотека безпеки: неправильні аргументи. -SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліотека безпеки: неправильний алгоритм. -SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліотека безпеки: неправильна AVA. -SEC_ERROR_INVALID_TIME=неналежно форматована стрічка часу. -SEC_ERROR_BAD_DER=бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення. +SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=бібліотека безпеки: помилка довжини даних виводу. +SEC_ERROR_INPUT_LEN=у бібліотеці безпеки сталася помилка довжини вхідних даних. +SEC_ERROR_INVALID_ARGS=бібліотека безпеки: недійсні аргументи. +SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=бібліотека безпеки: недійсний алгоритм. +SEC_ERROR_INVALID_AVA=бібліотека безпеки: недійсний AVA. +SEC_ERROR_INVALID_TIME=Неправильно відформатований рядок часу. +SEC_ERROR_BAD_DER=бібліотека безпеки: повідомлення, закодоване DER, неправильно відформатовано. SEC_ERROR_BAD_SIGNATURE=Сертифікат вузла має недійсний підпис. -SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката вузла завершився. +SEC_ERROR_EXPIRED_CERTIFICATE=Сертифікат вузла протермінований. SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE=Сертифікат вузла був відкликаний. -SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Видавець сертифіката вузла не розпізнаний. -SEC_ERROR_BAD_KEY=Недійсний публічний ключ вузла. -SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Пароль введено неправильно. -SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз. +SEC_ERROR_UNKNOWN_ISSUER=Нерозпізнаний видавець сертифіката вузла. +SEC_ERROR_BAD_KEY=Недійсний відкритий ключ вузла. +SEC_ERROR_BAD_PASSWORD=Введено неправильний пароль безпеки. +SEC_ERROR_RETRY_PASSWORD=Новий пароль введено неправильно. Повторіть спробу. SEC_ERROR_NO_NODELOCK=бібліотека безпеки: no nodelock. SEC_ERROR_BAD_DATABASE=бібліотека безпеки: неправильна база даних. -SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліотека безпеки: збій призначення пам'яті. +SEC_ERROR_NO_MEMORY=бібліотека безпеки: помилка розподілу пам'яті. SEC_ERROR_UNTRUSTED_ISSUER=Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним. SEC_ERROR_UNTRUSTED_CERT=Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним. -SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертифікат вже присутній в вашій базі даних. +SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT=Сертифікат уже існує у вашій базі даних. SEC_ERROR_DUPLICATE_CERT_NAME=Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних. SEC_ERROR_ADDING_CERT=Помилка додавання сертифіката до бази даних. -SEC_ERROR_FILING_KEY=Помилка переподавання ключа цього сертифіката. -SEC_ERROR_NO_KEY=у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката . +SEC_ERROR_FILING_KEY=Помилка повторного заповнення ключа для цього сертифіката. +SEC_ERROR_NO_KEY=Закритий ключ для цього сертифіката неможливо знайти в базі даних ключів SEC_ERROR_CERT_VALID=Цей сертифікат дійсний. SEC_ERROR_CERT_NOT_VALID=Цей сертифікат недійсний. -SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді -SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката видавця сертифікатів завершився. Перевірте системну дату і час. -SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час. -SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL видавця сертифікатів має нечинний підпис. -SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат. -SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Значення розширення сертифіката невірне. +SEC_ERROR_CERT_NO_RESPONSE=Бібліотека сертифікатів: немає відповіді +SEC_ERROR_EXPIRED_ISSUER_CERTIFICATE=Термін дії сертифіката видавця завершився. Перевірте системні дату й час. +SEC_ERROR_CRL_EXPIRED=Термін дії CRL для видавця сертифіката минув. Оновіть його або перевірте системні дату й час. +SEC_ERROR_CRL_BAD_SIGNATURE=CRL видавця сертифікатів має недійсний підпис. +SEC_ERROR_CRL_INVALID=Новий CRL має недійсний формат. +SEC_ERROR_EXTENSION_VALUE_INVALID=Недійсне значення розширення сертифіката. SEC_ERROR_EXTENSION_NOT_FOUND=Розширення сертифіката не знайдено. -SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Нечинний видавець сертифіката. -SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Обмеження на довжину сертифіката невірне. -SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Поле використання сертифіката невірне. -SEC_INTERNAL_ONLY=**Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку** +SEC_ERROR_CA_CERT_INVALID=Сертифікат видавця недійсний. +SEC_ERROR_PATH_LEN_CONSTRAINT_INVALID=Недійсне обмеження довжини шляху сертифіката. +SEC_ERROR_CERT_USAGES_INVALID=Недійсне поле використання сертифіката. +SEC_INTERNAL_ONLY=**ТІЛЬКИ внутрішній модуль** SEC_ERROR_INVALID_KEY=Ключ не підтримує запитану операцію. -SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертифікат містить невідом важливе розширення. -SEC_ERROR_OLD_CRL=Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний. -SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката. -SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів. -SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені. -SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату. -SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані. -SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм. -SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа. -XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю. -XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Картки Fortezza не знайдені -XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Жодної картки Fortezza не вибрано -XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше -XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Особистість не знайдено +SEC_ERROR_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Сертифікат містить невідоме критичне розширення. +SEC_ERROR_OLD_CRL=Новий CRL не пізніший за поточний. +SEC_ERROR_NO_EMAIL_CERT=Не зашифровано чи підписано: у вас ще немає сертифіката електронної пошти. +SEC_ERROR_NO_RECIPIENT_CERTS_QUERY=Не зашифровано: у вас немає сертифікатів для кожного з одержувачів. +SEC_ERROR_NOT_A_RECIPIENT=Не вдається розшифрувати: ви не одержувач, або відповідний сертифікат і закритий ключ не знайдено. +SEC_ERROR_PKCS7_KEYALG_MISMATCH=Неможливо розшифрувати: алгоритм шифрування ключа не відповідає вашому сертифікату. +SEC_ERROR_PKCS7_BAD_SIGNATURE=Помилка перевірки підпису: не знайдено жодного підписувача, знайдено забагато підписувачів або неправильні чи пошкоджені дані. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_KEYALG=Непідтримуваний або невідомий алгоритм ключа. +SEC_ERROR_DECRYPTION_DISALLOWED=Неможливо розшифрувати: зашифровано з використанням не дозволеного алгоритму або розміру ключа. +XP_SEC_FORTEZZA_BAD_CARD=Карта Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю. +XP_SEC_FORTEZZA_NO_CARD=Не знайдено жодної карти Fortezza +XP_SEC_FORTEZZA_NONE_SELECTED=Не вибрано жодної карти Fortezza +XP_SEC_FORTEZZA_MORE_INFO=Виберіть особистість, щоб отримати більше інформації +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_NOT_FOUND=Особистість не знайдена XP_SEC_FORTEZZA_NO_MORE_INFO=Немає додаткової інформації про цю особистість XP_SEC_FORTEZZA_BAD_PIN=Неправильний Pin -XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не вдалось ініціалізувати особистості Fortezza -SEC_ERROR_NO_KRL=Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено. +XP_SEC_FORTEZZA_PERSON_ERROR=Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza. +SEC_ERROR_NO_KRL=Не знайдено KRL для сертифіката цього сайту. SEC_ERROR_KRL_EXPIRED=Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився. -SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL на сертифікат цього сайту має неправильний підпис. +SEC_ERROR_KRL_BAD_SIGNATURE=KRL для сертифіката цього сайту має недійсний підпис. SEC_ERROR_REVOKED_KEY=Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано. -SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новий KRL ма неправильний формат. +SEC_ERROR_KRL_INVALID=Новий KRL має недійсний формат. SEC_ERROR_NEED_RANDOM=бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані. -SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію. -SEC_ERROR_NO_TOKEN=Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена. +SEC_ERROR_NO_MODULE=бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не може виконати потрібну операцію. +SEC_ERROR_NO_TOKEN=Карта безпеки або токен не існують, потребують ініціалізації або були вилучені. SEC_ERROR_READ_ONLY=бібліотека безпеки: база даних тільки для читання. SEC_ERROR_NO_SLOT_SELECTED=Не вибрано жодного роз'єму чи токена. -SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує. -SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ з тим же прізвиськом вже існує. +SEC_ERROR_CERT_NICKNAME_COLLISION=Сертифікат із таким псевдонімом уже існує. +SEC_ERROR_KEY_NICKNAME_COLLISION=Ключ із таким псевдонімом уже існує. SEC_ERROR_SAFE_NOT_CREATED=помилка створення безпечного об'єкта SEC_ERROR_BAGGAGE_NOT_CREATED=помилка створення багажного об'єкта -XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не можу вилучити принципала +XP_JAVA_REMOVE_PRINCIPAL_ERROR=Не вдалося вилучити довірителя XP_JAVA_DELETE_PRIVILEGE_ERROR=Не можу видалити привілей -XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Цей принципал не має сертифіката. +XP_JAVA_CERT_NOT_EXISTS_ERROR=Цей довіритель не має сертифіката SEC_ERROR_BAD_EXPORT_ALGORITHM=Запитаний алгоритм не дозволено. -SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби експортувати сертифікати. -SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Помилка під час спроби імпортувати сертифікати. -SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний. -SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл. -SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується. -SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності. -SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу. -SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується. -SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується. -SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності. -SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних. +SEC_ERROR_EXPORTING_CERTIFICATES=Помилка спроби експорту сертифікатів. +SEC_ERROR_IMPORTING_CERTIFICATES=Помилка спроби імпорту сертифікатів. +SEC_ERROR_PKCS12_DECODING_PFX=Не вдалося імпортувати. Помилка декодування. Файл непридатний. +SEC_ERROR_PKCS12_INVALID_MAC=Не вдалося імпортувати. Недійсний MAC. Неправильний пароль або пошкоджений файл. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_MAC_ALGORITHM=Не вдалося імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_TRANSPORT_MODE=Не вдалося імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності пароля і приватності. +SEC_ERROR_PKCS12_CORRUPT_PFX_STRUCTURE=Не вдалося імпортувати. Пошкоджена структура файлу. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_PBE_ALGORITHM=Не вдалося імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується. +SEC_ERROR_PKCS12_UNSUPPORTED_VERSION=Не вдалося імпортувати. Версія файлу не підтримується. +SEC_ERROR_PKCS12_PRIVACY_PASSWORD_INCORRECT=Не вдалося імпортувати. Неправильний пароль приватності. +SEC_ERROR_PKCS12_CERT_COLLISION=Не вдалося імпортувати. Такий самий псевдонім уже існує в базі даних. SEC_ERROR_USER_CANCELLED=Користувач натиснув Скасувати. SEC_ERROR_PKCS12_DUPLICATE_DATA=Не імпортовано, вже в базі даних. -SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Повідомлення не відіслано. -SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції. -SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Ключ сертифіката не ухвалено для застосування. -SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення. -SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ. -SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката. -SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом. -SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати. -SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл. -SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл. -SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта. -SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не можу створити пару публічний/приватний ключ. -SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший. +SEC_ERROR_MESSAGE_SEND_ABORTED=Повідомлення не надіслано. +SEC_ERROR_INADEQUATE_KEY_USAGE=Використання ключа сертифіката не відповідає вимогам спробуваної операції. +SEC_ERROR_INADEQUATE_CERT_TYPE=Тип сертифіката не схвалений для застосування. +SEC_ERROR_CERT_ADDR_MISMATCH=Адреса в сертифікаті підпису не збігається з адресою в заголовках повідомлень. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_IMPORT_KEY=Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати закритий ключ. +SEC_ERROR_PKCS12_IMPORTING_CERT_CHAIN=Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифікатів. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_LOCATE_OBJECT_BY_NAME=Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти сертифікат або ключ за псевдонімом. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_EXPORT_KEY=Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти та експортувати закритий ключ. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_WRITE=Не вдалося експортувати. Неможливо записати файл експорту. +SEC_ERROR_PKCS12_UNABLE_TO_READ=Не вдалося імпортувати. Неможливо прочитати імпортований файл. +SEC_ERROR_PKCS12_KEY_DATABASE_NOT_INITIALIZED=Не вдалося експортувати. Базу даних ключів пошкоджено або видалено. +SEC_ERROR_KEYGEN_FAIL=Не вдалося створити пару відкритий/закритий ключ. +SEC_ERROR_INVALID_PASSWORD=Введений пароль недійсний. Виберіть інший. SEC_ERROR_RETRY_OLD_PASSWORD=Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз. SEC_ERROR_BAD_NICKNAME=Псевдонім сертифіката вже використовується. -SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат. -SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен. +SEC_ERROR_NOT_FORTEZZA_ISSUER=Ланцюжок вузла FORTEZZA має сертифікат не FORTEZZA. +SEC_ERROR_CANNOT_MOVE_SENSITIVE_KEY=Чутливий ключ не можна перемістити в слот, де він потрібен. SEC_ERROR_JS_INVALID_MODULE_NAME=Недійсна назва модуля. SEC_ERROR_JS_INVALID_DLL=Недійсна назва модуля або шлях до нього -SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Неможливо додати модуль -SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Неможливо вилучити модуль -SEC_ERROR_OLD_KRL=Новий KRL не старший за поточний. +SEC_ERROR_JS_ADD_MOD_FAILURE=Не вдалося додати модуль +SEC_ERROR_JS_DEL_MOD_FAILURE=Не вдалося видалити модуль +SEC_ERROR_OLD_KRL=Новий KRL випущено не пізніше за поточний. SEC_ERROR_CKL_CONFLICT=Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL. SEC_ERROR_CERT_NOT_IN_NAME_SPACE=Центру сертифікації цього сертифіката не дозволено видавати сертифікати з цим іменем. SEC_ERROR_KRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний. SEC_ERROR_CRL_NOT_YET_VALID=Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний. -SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Запитаний сертифікат не вдалось знайти. +SEC_ERROR_UNKNOWN_CERT=Не вдалося знайти запитаний сертифікат. SEC_ERROR_UNKNOWN_SIGNER=Не вдається знайти сертифікат підписанта. -SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат. -SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу. -SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані. -SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим. -SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки. -SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP радить спробувати пізніше. -SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит. -SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений. +SEC_ERROR_CERT_BAD_ACCESS_LOCATION=Розташування сервера статусу сертифіката має недійсний формат. +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_TYPE=Неможливо повністю декодувати відповідь OCSP; це невідомий тип. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер OCSP повернув неочікувані/недійсні дані HTTP. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_REQUEST=Сервер OCSP виявив, що запит пошкоджений або сформований неправильно. +SEC_ERROR_OCSP_SERVER_ERROR=На сервері OCSP сталася внутрішня помилка. +SEC_ERROR_OCSP_TRY_SERVER_LATER=Сервер OCSP пропонує повторити спробу пізніше. +SEC_ERROR_OCSP_REQUEST_NEEDS_SIG=Сервер OCSP вимагає, щоб цей запит було підписано. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_REQUEST=Сервер OCSP відхилив цей запит як неавторизований. SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_RESPONSE_STATUS=Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус. -SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката. -SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції. -SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції. -SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована. -SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката. -SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому). +SEC_ERROR_OCSP_UNKNOWN_CERT=Сервер OCSP не має статусу для цього сертифіката. +SEC_ERROR_OCSP_NOT_ENABLED=Перед виконанням цієї операції необхідно ввімкнути OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_NO_DEFAULT_RESPONDER=Перед виконанням цієї операції необхідно встановити типовий сервер OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_MALFORMED_RESPONSE=Відповідь від сервера OCSP була пошкоджена або сформована неправильно. +SEC_ERROR_OCSP_UNAUTHORIZED_RESPONSE=Підписувач відповіді OCSP не має повноважень надавати статус цьому сертифікату. +SEC_ERROR_OCSP_FUTURE_RESPONSE=Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату в майбутньому). SEC_ERROR_OCSP_OLD_RESPONSE=Відповідь OCSP містить застарілу інформацію. -SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні. -SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується. -SEC_ERROR_MODULE_STUCK=PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується. -SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним. -SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Жодного відповідного CRL не знайдено. +SEC_ERROR_DIGEST_NOT_FOUND=У підписаному повідомленні не знайдено дайджест CMS або PKCS #7. +SEC_ERROR_UNSUPPORTED_MESSAGE_TYPE=Тип повідомлення CMS або PKCS #7 не підтримується. +SEC_ERROR_MODULE_STUCK=Не вдалося вилучити модуль PKCS #11, оскільки він все ще використовується. +SEC_ERROR_BAD_TEMPLATE=Не вдалося декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон недійсний. +SEC_ERROR_CRL_NOT_FOUND=Відповідного CRL не знайдено. SEC_ERROR_REUSED_ISSUER_AND_SERIAL=Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат. SEC_ERROR_BUSY=NSS не зміг завершитись. Об'єкти досі використовуються. -SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані. +SEC_ERROR_EXTRA_INPUT=Повідомлення, закодоване методом DER, містило додаткові дані, що не використовуються. SEC_ERROR_UNSUPPORTED_ELLIPTIC_CURVE=Непідтримувана еліптична крива. SEC_ERROR_UNSUPPORTED_EC_POINT_FORM=Непідтримувана форма точки еліптичної кривої. SEC_ERROR_UNRECOGNIZED_OID=Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта. -SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_INVALID_SIGNING_CERT=Недійсний сертифікат підпису OCSP у відповіді OCSP. SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_CRL=Відповідно до переліку відкликаних сертифікатів видавця, сертифікат було відкликано. SEC_ERROR_REVOKED_CERTIFICATE_OCSP=Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано. -SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Перелік відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії. -SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення. -SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Перелік відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення. +SEC_ERROR_CRL_INVALID_VERSION=Список відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії. +SEC_ERROR_CRL_V1_CRITICAL_EXTENSION=Список відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення. +SEC_ERROR_CRL_UNKNOWN_CRITICAL_EXTENSION=Список відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення. SEC_ERROR_UNKNOWN_OBJECT_TYPE=Вказано об'єкт невідомого типу. -SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб. -SEC_ERROR_NO_EVENT=Зараз немає нових доступних подій в слотах. +SEC_ERROR_INCOMPATIBLE_PKCS11=Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію несумісним чином. +SEC_ERROR_NO_EVENT=Наразі немає нових подій у слотах. SEC_ERROR_CRL_ALREADY_EXISTS=CRL вже існує. SEC_ERROR_NOT_INITIALIZED=NSS не ініціалізовано. SEC_ERROR_TOKEN_NOT_LOGGED_IN=Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11. -SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Сертифікат настроєного відповідача OCSP неправильний. -SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Відповідь OCSP має неправильний підпис. -SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку +SEC_ERROR_OCSP_RESPONDER_CERT_INVALID=Неправильний сертифікат налаштованого відповідача OCSP. +SEC_ERROR_OCSP_BAD_SIGNATURE=Відповідь OCSP має недійсний підпис. +SEC_ERROR_OUT_OF_SEARCH_LIMITS=Пошук перевірки сертифіката вийшов за межі пошуку SEC_ERROR_INVALID_POLICY_MAPPING=Відображення політики містить anypolicy SEC_ERROR_POLICY_VALIDATION_FAILED=Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики -SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA -SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер повернув хибну HTTP відповідь -SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер повернув хибну LDAP відповідь -SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером -SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката +SEC_ERROR_UNKNOWN_AIA_LOCATION_TYPE=Невідомий тип розташування в розширенні сертифіката AIA +SEC_ERROR_BAD_HTTP_RESPONSE=Сервер повернув неправильну відповідь HTTP +SEC_ERROR_BAD_LDAP_RESPONSE=Сервер повернув неправильну відповідь LDAP +SEC_ERROR_FAILED_TO_ENCODE_DATA=Не вдалося закодувати дані за допомогою кодувальника ASN1 +SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_LOCATION=Неправильне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката SEC_ERROR_LIBPKIX_INTERNAL=Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix. -SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка. -SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною. -SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом. +SEC_ERROR_PKCS11_GENERAL_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, вказуючи на те, що сталася невиправна помилка. +SEC_ERROR_PKCS11_FUNCTION_FAILED=Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, вказуючи на те, що не вдалося виконати запитану функцію. Повторна спроба тієї ж операції може бути вдалою. +SEC_ERROR_PKCS11_DEVICE_ERROR=Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, вказуючи на те, що виникла проблема з токеном або слотом. SEC_ERROR_BAD_INFO_ACCESS_METHOD=Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката. SEC_ERROR_CRL_IMPORT_FAILED=Помилка спроби імпорту CRL. -SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Пароль прострочений. -SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблокований. +SEC_ERROR_EXPIRED_PASSWORD=Термін дії пароля завершився. +SEC_ERROR_LOCKED_PASSWORD=Пароль заблоковано. SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=Невідома помилка PKCS #11. -SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL. -SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність. -MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати. -MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката. -MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання. -MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів. -MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер надав сертифікат, який ще недійсний. -MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще недійсний. +SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=Недійсна або непідтримувана URL-адреса в назві точки розповсюдження CRL. +SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=Сертифікат було підписано з використанням алгоритму підпису, який вимкнено, оскільки він не є безпечним. +MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=Сервер використовує закріплення ключів (HPKP), але не вдалося сконструювати ланцюжок довірених сертифікатів, який би відповідав набору закріплення. Порушення закріплення ключів не можна перевизначити. +MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=Сервер використовує сертифікат із розширенням базових обмежень, що ідентифікує його як центр сертифікації. Для правильно виданого сертифіката цього бути не повинно. +MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=Сервер надав сертифікат із замалим розміром ключа для встановлення безпечного з'єднання. +MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=Для видачі сертифіката сервера використовувався сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри. Сертифікати X.509 версії 1 застаріли, і їх не слід використовувати для підпису інших сертифікатів. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=Сервер надав сертифікат, який ще не дійсний. +MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще не дійсний. MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm. MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється. MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго. diff --git a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties index a4391ea9e1..fbdbab30de 100755 --- a/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties +++ b/l10n-uk/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties @@ -7,19 +7,6 @@ CertPasswordPrompt=Введіть пароль для токена %S PKCS#11. CertPasswordPromptDefault=Введіть головний пароль. -# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 -# bytes buffer after being encoded to UTF-8. -# -# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console -# in Firefox and evaluating the following code: -# -# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length -# -# Simply replace YOURSTRING with your translation. -# -# If it's not possible to produce an understandable translation within these -# limits, keeping the English text is an acceptable workaround. - # The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64 # bytes buffer after being encoded to UTF-8. # @@ -60,7 +47,7 @@ SlotDescription=Внутрішні криптослужби PSM # LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 64 bytes -PrivateSlotDescription=Приватні ключі PSM +PrivateSlotDescription=Закриті ключі PSM # LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after # conversion to UTF-8. # length_limit = 32 bytes @@ -128,7 +115,7 @@ CertUnknown=Невідомо CertNoEmailAddress=(немає адреси) CaCertExists=Цей сертифікат вже встановлений, як сертифікат центру сертифікації. NotACACert=Це не сертифікат центру сертифікації, тому він не може бути імпортований в список цих сертифікатів. -UserCertIgnoredNoPrivateKey=Цей особистий сертифікат не може бути встановлений, тому що ви не володієте відповідним приватним ключем, який був створений під час запиту сертифіката. +UserCertIgnoredNoPrivateKey=Цей особистий сертифікат не можна встановити, оскільки ви не володієте відповідним закритим ключем, який було створено під час запиту сертифіката. UserCertImported=Ваш особистий сертифікат успішно встановлений. Будь ласка, створіть резервну копію цього сертифіката. CertOrgUnknown=(Невідомо) CertNotStored=(Не збережено) diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl index 15b583b100..2688e89496 100644 --- a/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl +++ b/l10n-uk/security/manager/security/certificates/certManager.ftl @@ -4,138 +4,101 @@ certmgr-title = .title = Менеджер сертифікатів - certmgr-tab-mine = .label = Ваші сертифікати - certmgr-tab-remembered = .label = Рішення з автентифікації - certmgr-tab-people = .label = Люди - certmgr-tab-servers = .label = Сервери - certmgr-tab-ca = .label = Центри сертифікації - certmgr-mine = У вас є сертифікати від цих організацій, що ідентифікують вас certmgr-remembered = Ці сертифікати використовуються для розпізнавання вас на вебсайтах certmgr-people = У вас є сертифікати, що ідентифікують цих людей certmgr-server = Ці записи визначають винятки для помилок сертифікатів серверів certmgr-ca = У вас є сертифікати, що ідентифікують ці центри сертифікації - certmgr-edit-ca-cert2 = .title = Змінити налаштування довіри CA сертифіката .style = min-width: 48em; - certmgr-edit-cert-edit-trust = Змінити рівень довіри: - certmgr-edit-cert-trust-ssl = .label = Цей сертифікат може ідентифікувати сайти. - certmgr-edit-cert-trust-email = .label = Цей сертифікат може ідентифікувати користувачів ел. пошти. - certmgr-delete-cert2 = .title = Вилучення сертифіката .style = min-width: 48em; min-height: 24em; - certmgr-cert-host = .label = Хост - certmgr-cert-name = .label = Назва сертифіката - certmgr-cert-server = .label = Сервер - certmgr-token-name = .label = Пристрій захисту - certmgr-begins-label = .label = Починається - certmgr-expires-label = .label = Дійсний до - certmgr-email = .label = Адреса електронної пошти - certmgr-serial = .label = Серійний номер - certmgr-fingerprint-sha-256 = .label = Відбиток SHA-256 - certmgr-view = .label = Переглянути… .accesskey = П - certmgr-edit = .label = Зміна Довіри… .accesskey = Д - certmgr-export = .label = Експорт… .accesskey = Е - certmgr-delete = .label = Видалити… .accesskey = л - certmgr-delete-builtin = .label = Видалити або Не довіряти… .accesskey = В - certmgr-backup = .label = Створити резервну копію… .accesskey = т - certmgr-backup-all = .label = Створити резервні копії всіх… .accesskey = х - certmgr-restore = .label = Імпорт… .accesskey = І - certmgr-add-exception = .label = Додати виняток… .accesskey = к - exception-mgr = .title = Додати виняток безпеки - exception-mgr-extra-button = .label = Затвердити виняток безпеки .accesskey = З - exception-mgr-supplemental-warning = Законні банки, крамниці та інші публічні сайти не попросять це зробити. - exception-mgr-cert-location-url = .value = Адреса: - exception-mgr-cert-location-download = .label = Отримати сертифікат .accesskey = С - exception-mgr-cert-status-view-cert = .label = Переглянути… .accesskey = н - exception-mgr-permanent = .label = Зробити цей виняток постійним .accesskey = п - -pk11-bad-password = Введено невірний пароль. -pkcs12-decode-err = Помилка розшифровування файлу. Або це не файл PKCS#12, або файл пошкоджений, або введений вами пароль невірний. +pk11-bad-password = Введено неправильний пароль. +pkcs12-decode-err = Не вдалося декодувати файл. Ймовірно, він не у форматі PKCS #12, пошкоджений, або ви ввели неправильний пароль. pkcs12-unknown-err-restore = Неможливо відновити файл PKCS#12 з невідомих причин. pkcs12-unknown-err-backup = Невідома помилка резервного копіювання файлу PKCS#12. pkcs12-unknown-err = Операція PKCS #12 завершена невдало з невідомих причин. pkcs12-info-no-smartcard-backup = Неможливо відновити сертифікати з такого апаратного пристрою захисту, як смарт-карта. -pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ вже існують в пристрої захисту. +pkcs12-dup-data = Сертифікат і закритий ключ уже існують на пристрої безпеки. ## PKCS#12 file dialogs @@ -161,37 +124,28 @@ delete-user-cert-title = .title = Вилучення власних сертифікатів delete-user-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити ці сертифікати? delete-user-cert-impact = Якщо ви вилучите один з власних сертифікатів, ви не зможете більше використовувати його, щоб ідентифікувати себе. - - delete-ssl-override-title = .title = Видалити виняток для сертифіката сервера delete-ssl-override-confirm = Ви дійсно хочете видалити виняток для цього сервера? delete-ssl-override-impact = Якщо ви видалите виняток для сервера, ви відновите стандартні перевірки безпеки й вимоги використання дійсного сертифіката для цього сервера. - delete-ca-cert-title = .title = Видалення або Недовіра CA-сертифікатів delete-ca-cert-confirm = Ви дали запит на видалення цих CA-сертифікатів. Для вбудованих сертифікатів вся довіра буде скасована, що має той же ефект. Дійсно провести вилучення або встановити недовіру? delete-ca-cert-impact = Якщо ви видалите чи встановите недовіру сертифіката центру сертифікації(CA), ця програма більше не буде довіряти жодним сертифікатам, виданим цим CA. - - delete-email-cert-title = .title = Вилучення сертифікатів електронної пошти delete-email-cert-confirm = Ви дійсно хочете вилучити сертифікати електронної пошти цих людей? delete-email-cert-impact = Якщо ви вилучите поштовий сертифікат певної особи, ви більше не зможете надсилати їй шифровані. - # Used for semi-uniquely representing a cert. # # Variables: # $serialNumber : the serial number of the cert in AA:BB:CC hex format. cert-with-serial = .value = Сертифікат з серійним номером: { $serialNumber } - # Used to indicate that the user chose not to send a client authentication certificate to a server that requested one in a TLS handshake. send-no-client-certificate = Не надсилати сертифікат клієнта - # Used when no cert is stored for an override no-cert-stored-for-override = (Не збережено) - # When a certificate is unavailable (for example, it has been deleted or the token it exists on has been removed). certificate-not-available = (Недоступно) diff --git a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl index 12356ccfd5..6275009a2e 100644 --- a/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl +++ b/l10n-uk/security/manager/security/pippki/pippki.ftl @@ -17,7 +17,7 @@ change-password-reenter = Новий пароль (ще раз): pippki-failed-pw-change = Не вдається змінити пароль. pippki-incorrect-pw = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз. pippki-pw-change-ok = Пароль змінено. -pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та приватні ключі будуть не захищеними. +pippki-pw-empty-warning = Ваші збережені паролі та закриті ключі не будуть захищені. pippki-pw-erased-ok = Ви видалили головний пароль. { pippki-pw-empty-warning } pippki-pw-not-wanted = Попередження! Ви вирішили не використовувати головний пароль. { pippki-pw-empty-warning } pippki-pw-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити пароль. @@ -29,7 +29,7 @@ reset-primary-password-window2 = .style = min-width: 40em reset-password-button-label = .label = Скинути -reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі для мережі та електронної пошти, особисті сертифікати та приватні ключі буде втрачено. Ви справді хочете скинути свій головний пароль? +reset-primary-password-text = Якщо ви скинете свій головний пароль, усі збережені паролі до Інтернету та електронної пошти, особисті сертифікати та закриті ключі будуть втрачені. Ви дійсно хочете скинути свій головний пароль? pippki-reset-password-confirmation-title = Скинути головний пароль pippki-reset-password-confirmation-message = Ваш головний пароль скинуто. diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl index 77f3a3cc6e..0940899d21 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/about/aboutReader.ftl @@ -26,6 +26,18 @@ about-reader-color-theme-contrast = Контраст .title = Контрастна колірна тема about-reader-color-theme-custom = Власні кольори .title = Власна колірна тема +about-reader-color-light-theme = Світла + .title = Світла тема +about-reader-color-dark-theme = Темна + .title = Темна тема +about-reader-color-sepia-theme = Сепія + .title = Тема в кольорі сепія +about-reader-color-auto-theme = Авто + .title = Автоматична тема +about-reader-color-gray-theme = Сіра + .title = Сіра тема +about-reader-color-contrast-theme = Контраст + .title = Контрастна тема # An estimate for how long it takes to read an article, # expressed as a range covering both slow and fast readers. # Variables: @@ -63,6 +75,8 @@ about-reader-font-type-sans-serif = Sans-serif about-reader-toolbar-close = Закрити режим читача about-reader-toolbar-type-controls = Налаштування шрифтів about-reader-toolbar-color-controls = Кольори +about-reader-toolbar-text-layout-controls = Текст і макет +about-reader-toolbar-theme-controls = Тема about-reader-toolbar-savetopocket = Зберегти в { -pocket-brand-name } ## Reader View colors menu @@ -86,3 +100,28 @@ about-reader-custom-colors-visited-links = Відвідані посилання about-reader-custom-colors-selection-highlight = Маркер для читання вголос .title = Редагувати колір about-reader-custom-colors-reset-button = Відновити типові + +## Reader View improved text and layout menu + +about-reader-layout-header = Макет +about-reader-advanced-layout-header = Додатково +about-reader-slider-label-width-narrow = Вузький +about-reader-slider-label-width-wide = Широкий +about-reader-slider-label-spacing-narrow = Вузький +about-reader-slider-label-spacing-standard = Стандартний +about-reader-slider-label-spacing-wide = Широкий +about-reader-content-width-label = + .label = Ширина вмісту +about-reader-line-spacing-label = + .label = Міжрядковий інтервал +about-reader-character-spacing-label = + .label = Міжсимвольний інтервал +about-reader-word-spacing-label = + .label = Інтервал між словами +about-reader-text-alignment-label = Вирівнювання тексту +about-reader-text-alignment-left = + .title = Вирівняти текст по лівому краю +about-reader-text-alignment-center = + .title = Вирівняти текст по центру +about-reader-text-alignment-right = + .title = Вирівняти текст по правому краю diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl index 91c2d53697..36141b1996 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/contentanalysis/contentanalysis.ftl @@ -6,10 +6,6 @@ contentanalysis-alert-title = Аналіз вмісту # Variables: # $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-slow-agent-notification = Інструменту аналізу вмісту потрібно багато часу, щоб відповісти на ресурс “{ $content }” -contentanalysis-slow-agent-dialog-title = Триває аналіз вмісту -# Variables: -# $content - Description of the content being warned about, such as "clipboard" or "aFile.txt" -contentanalysis-slow-agent-dialog-body = Триває аналіз ресурсу “{ $content }” contentanalysis-slow-agent-dialog-header = Виконується сканування # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis @@ -22,8 +18,12 @@ contentanalysis-slow-agent-dialog-body-clipboard = { $agent } перевіряє # Variables: # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis contentanalysis-slow-agent-dialog-body-dropped-text = { $agent } перевіряє ваш текст на відповідність політиці вашої організації щодо даних. Це може зайняти деякий час. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +contentanalysis-slow-agent-dialog-body-print = { $agent } перевіряє те, що ви надрукували, на відповідність політикам вашої організації щодо даних. Це може тривати деякий час. contentanalysis-operationtype-clipboard = буфер обміну contentanalysis-operationtype-dropped-text = пропущений текст +contentanalysis-operationtype-print = друк # $filename - The filename associated with the request, such as "aFile.txt" contentanalysis-customdisplaystring-description = вивантаження “{ $filename }” contentanalysis-warndialogtitle = Цей вміст може бути небезпечним @@ -55,6 +55,34 @@ contentanalysis-no-agent-connected-message = Неможливо встанови # $agent - The name of the DLP agent doing the analysis # $content - Description of the content being blocked, such as "clipboard" or "aFile.txt" contentanalysis-invalid-agent-signature-message = Не вдалося перевірити підпис для { $agent }. Передавання заборонено для ресурсу: { $content }. +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-unspecified-error-message-content = Під час встановлення зв'язку з { $agent } сталася помилка. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-no-agent-connected-message-content = Неможливо встановити з'єднання з { $agent }. { $content } +# Variables: +# $agent - The name of the DLP agent doing the analysis +# $content - Localized text describing the content being blocked, such as "Paste denied." +contentanalysis-invalid-agent-signature-message-content = Не вдалося перевірити підпис для { $agent }. { $content } +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-error-message-upload-file = Вивантаження “{ $filename }” заборонено. +contentanalysis-error-message-dropped-text = Перетягування заборонено. +contentanalysis-error-message-clipboard = Вставлення заборонено. +contentanalysis-error-message-print = Друк заборонено. +contentanalysis-block-dialog-title-upload-file = Вам не дозволено вивантажувати цей файл +# Variables: +# $filename - Name of the file that was blocked, such as "aFile.txt" +contentanalysis-block-dialog-body-upload-file = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено вивантажувати файл “{ $filename }”. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць. +contentanalysis-block-dialog-title-clipboard = Вам не дозволено вставляти цей вміст +contentanalysis-block-dialog-body-clipboard = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено вставляти цей вміст. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць. +contentanalysis-block-dialog-title-dropped-text = Вам не дозволено перетягувати цей вміст +contentanalysis-block-dialog-body-dropped-text = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено перетягувати цей вміст. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць. +contentanalysis-block-dialog-title-print = Вам не дозволено друкувати цей документ +contentanalysis-block-dialog-body-print = Згідно з політикою захисту даних вашої організації, вам не дозволено друкувати цей документ. Зверніться до свого адміністратора для отримання подробиць. contentanalysis-inprogress-quit-title = Вийти з { -brand-shorter-name }? contentanalysis-inprogress-quit-message = Триває виконання кількох дій. Якщо ви вийдете з { -brand-shorter-name }, вони не будуть завершені. contentanalysis-inprogress-quit-yesbutton = Так, вийти diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl index 911cd50664..a97a30c744 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/downloads/downloadUtils.ftl @@ -58,10 +58,10 @@ download-utils-status-infinite-rate = { $timeLeft } – { $transfer } (Дуже # $timeLeft (string) - Time left. # $transfer (string) - Transfer progress. download-utils-status-no-rate = { $timeLeft } – { $transfer } -download-utils-bytes = байт -download-utils-kilobyte = Кб -download-utils-megabyte = Мб -download-utils-gigabyte = Гб +download-utils-bytes = байтів +download-utils-kilobyte = КБ +download-utils-megabyte = МБ +download-utils-gigabyte = ГБ # example: 1.1 of 333 MB # Variables: # $progress (string) - Progress number. diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl index 5852f5e9cc..0e3f6c626d 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/global/arrowscrollbox.ftl @@ -19,3 +19,20 @@ overflow-scroll-button-up = # would look like "v" and scroll the list of menuitems down. overflow-scroll-button-down = .tooltiptext = Прокрути вниз + +### This file contains the entities needed to use the Arrowscrollbox component. +### For example, Arrowscrollboxes are used in Tabs Toolbar when there are +### multiple tabs opened and in overflowing menus. + +# This button is shown at the beginning of the overflowing list of elements. +# For example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look +# like "<" and scroll the tab list to the left, and in the overflowing menu it +# would look like "^" and scroll the list of menuitems up. +overflow-scroll-button-backwards = + .tooltiptext = Прокрутити назад +# This button is shown at the end of the overflowing list of elements. For +# example, in LTR language like English, on the Tabs Toolbar it would look like +# ">" and scroll the tab list to the right, and in the overflowing menu it +# would look like "v" and scroll the list of menuitems down. +overflow-scroll-button-forwards = + .tooltiptext = Прокрутити вперед diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl index 034eefc786..ad494aea2b 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/certError.ftl @@ -5,95 +5,66 @@ # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. cert-error-intro = { $hostname } використовує недійсний сертифікат безпеки. - cert-error-mitm-intro = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються сертифікаційними центрами. - cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } підтримується некомерційною організацією Mozilla, яка керує цілком відкритою базою даних сертифікаційних центрів (CA). База даних сертифікаційних центрів допомагає переконатися, що сертифікаційні центри дотримуються найкращих практик щодо безпеки користувачів. - cert-error-mitm-connection = Щоб перевірити захищеність з'єднання, { -brand-short-name } використовує базу даних сертифікаційних центрів від Mozilla, а не сертифікати, надані операційною системою користувача. Отже, якщо антивірусне програмне забезпечення чи мережа перехоплюють з'єднання з сертифікатом безпеки, виданим сертифікаційним центром, якого немає в базі даних сертифікаційних центрів Mozilla, таке з'єднання вважається небезпечним. - cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Хтось може намагатися підмінити справжній вебсайт і вам краще не продовжувати. - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. cert-error-trust-unknown-issuer = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє { $hostname }, тому що видавець його сертифіката невідомий, сертифікат самостійно підписаний, або сервер не передає коректні посередницькі сертифікати. - cert-error-trust-cert-invalid = Немає довіри до сертифіката, бо він був випущений нечинним центром сертифікації. - cert-error-trust-untrusted-issuer = Немає довіри до сертифіката, оскільки його випущено не довіреним центром сертифікації. - cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Немає довіри до сертифіката, бо він був підписаний алгоритмом підпису, котрий відтоді був вимкнений через небезпечність. - cert-error-trust-expired-issuer = Сертифікат не є довіреним через те, що термін дії сертифіката видавця завершився. - cert-error-trust-self-signed = Немає довіри до сертифіката, бо він самопідписаний. - cert-error-trust-symantec = Сертифікати, видані GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte та VeriSign, більше не вважаються безпечними, оскільки ці видавці раніше не дотримувалися практики безпеки. - cert-error-untrusted-default = Сертифікат надійшов з неперевіреного джерела. - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. cert-error-domain-mismatch = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. # $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. cert-error-domain-mismatch-single = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат чинний лише для { $alt-name }. - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. # $alt-name (string) - Alternate domain name for which the cert is valid. cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат чинний лише для { $alt-name }. - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. # $subject-alt-names (string) - Alternate domain names for which the cert is valid. cert-error-domain-mismatch-multiple = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів. { -brand-short-name } не довіряє цьому сайту, оскільки він використовує сертифікат, який недійсний для { $hostname }. Сертифікат дійсний тільки для таких доменів: { $subject-alt-names } - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. # $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time. cert-error-expired-now = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що мають обмежений термін дії. Термін дії сертифіката для { $hostname } завершився { $not-after-local-time }. - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. # $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time. cert-error-not-yet-valid-now = Вебсайти засвідчують свою справжність за допомогою сертифікатів, що мають обмежений термін дії. Сертифікат для { $hostname } не буде дійсним до { $not-before-local-time }. - # Variables: # $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. cert-error-code-prefix = Код помилки: { $error } - # Variables: # $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc. cert-error-code-prefix-link = Код помилки: { $error } - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with SSL error. # $errorMessage (string) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing. cert-error-ssl-connection-error = Під час з'єднання з { $hostname } сталася помилка. { $errorMessage } - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website with cert error. cert-error-symantec-distrust-description = Сайти підтверджують свою справжність за допомогою сертифікатів, що видаються центрами сертифікації. Більшість браузерів більше не довіряють сертифікатам, виданим GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte та VeriSign. { $hostname } використовує сертифікат від одного з цих видавців, тому справжність вебсайту не може бути засвідчена. - cert-error-symantec-distrust-admin = Ви можете сповістити про цю проблему адміністратора вебсайту. - cert-error-old-tls-version = Цей вебсайт може не підтримувати протокол TLS 1.2, що є мінімальною версією, яку підтримує { -brand-short-name }. - # Variables: # $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present. cert-error-details-hsts-label = Примусове захищене з'єднання HTTP: { $hasHSTS } - # Variables: # $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present. -cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Прикріплення публічного ключа: { $hasHPKP } - +cert-error-details-key-pinning-label = Закріплення відкритого ключа HTTP: { $hasHPKP } cert-error-details-cert-chain-label = Ланцюжок сертифіката: - open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Відкрити сайт у новому вікні - # Variables: # $hostname (string) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error. csp-xfo-blocked-long-desc = Щоб захистити вашу безпеку, { $hostname } не дозволятиме { -brand-short-name } показувати сторінку, якщо її вбудовано на іншому сайті. Щоб побачити цю сторінку, її потрібно відкрити в новому вікні. @@ -105,10 +76,8 @@ deniedPortAccess-title = Звернення до цієї адреси забо # "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. # You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. dnsNotFound-title = Гм. Ніяк не вдається знайти цей сайт. - dns-not-found-trr-only-title2 = Ймовірна загроза безпеки під час перегляду на цьому домені dns-not-found-native-fallback-title2 = Ймовірна загроза безпеки під час перегляду на цьому домені - fileNotFound-title = Файл не знайдено fileAccessDenied-title = Доступ до файлу заборонено generic-title = Ой. diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl index d2142692cf..a19b5e361b 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/neterror/nsserrors.ftl @@ -15,20 +15,19 @@ psmerr-hostreusedissuerandserial = Ви отримали недійсний сертифікат. Зверніться до адміністратора сервера чи адресата і передайте їм таку інформацію: Ваш сертифікат містить той же серійний номер, що й інший сертифікат, виданий центром сертифікації. Будь ласка, отримайте новий сертифікат з унікальним серійним номером. - -ssl-error-export-only-server = Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол не підтримує високорівневе шифрування. -ssl-error-us-only-server = Неможливо з'єднатися безпечно. Вузол вимагає високорівневе шифрування, котре не підтримується. -ssl-error-no-cypher-overlap = З вузлом неможливо з'єднатися безпечно: немає спільних криптоалгоритмів. -ssl-error-no-certificate = Не вдалось знайти сертифікат чи ключ необхідний для автентифікації. +ssl-error-export-only-server = Не вдається встановити безпечне з'єднання. Вузол не підтримує високорівневе шифрування. +ssl-error-us-only-server = Не вдається встановити безпечне з'єднання. Вузол вимагає високорівневе шифрування, яке не підтримується. +ssl-error-no-cypher-overlap = Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: відсутні загальні алгоритми шифрування. +ssl-error-no-certificate = Не вдалося знайти сертифікат або ключ, необхідний для автентифікації. ssl-error-bad-certificate = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: сертифікат вузла відхилено. -ssl-error-bad-client = Сервер отримав від клієнта хибні дані. -ssl-error-bad-server = Клієнт отримав від сервера хибні дані. -ssl-error-unsupported-certificate-type = Тип сертифіката не підтримується. -ssl-error-unsupported-version = Вузол використовує непідтримувану версію протоколу секретності. -ssl-error-wrong-certificate = Автентифікація клієнта не вдалася: приватний ключ у базі ключів не відповідає публічному ключу в базі сертифікатів. -ssl-error-bad-cert-domain = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: ім'я домену не відповідає сертифікату сервера. -ssl-error-post-warning = Невизначений код помилки SSL. -ssl-error-ssl2-disabled = Вузол підтримує лише SSL версії 2, котра у вас вимкнена. +ssl-error-bad-client = Сервер виявив неправильні дані від клієнта. +ssl-error-bad-server = Клієнт виявив неправильні дані від сервера. +ssl-error-unsupported-certificate-type = Непідтримуваний тип сертифіката. +ssl-error-unsupported-version = Вузол використовує непідтримувану версію протоколу безпеки. +ssl-error-wrong-certificate = Помилка автентифікації клієнта: закритий ключ у базі даних ключів не відповідає відкритому ключу в базі даних сертифікатів. +ssl-error-bad-cert-domain = Неможливо встановити безпечне з'єднання з вузлом: запитане доменне ім'я не відповідає сертифікату сервера. +ssl-error-post-warning = Нерозпізнаний код помилки SSL. +ssl-error-ssl2-disabled = Вузол підтримує лише SSL версії 2, який локально вимкнено. ssl-error-bad-mac-read = SSL отримав запис із неправильним кодом автентифікації повідомлення. ssl-error-bad-mac-alert = Вузол SSL повідомляє про неправильний код автентифікації повідомлення. ssl-error-bad-cert-alert = Вузол SSL не може перевірити ваш сертифікат. @@ -36,314 +35,310 @@ ssl-error-revoked-cert-alert = Вузол SSL відхилив ваш серти ssl-error-expired-cert-alert = Вузол SSL відхилив ваш сертифікат як застарілий. ssl-error-ssl-disabled = Неможливо встановити з'єднання: SSL вимкнено. ssl-error-fortezza-pqg = Неможливо встановити з'єднання: вузол SSL належить до іншого домену FORTEZZA. -ssl-error-unknown-cipher-suite = Вимагається невідомий пакет шифрів SSL. +ssl-error-unknown-cipher-suite = Надійшов запит на невідомий набір шифрів SSL. ssl-error-no-ciphers-supported = Ця програма не містить і не має увімкнених наборів шифрів. -ssl-error-bad-block-padding = SSL отримав запис з хибним заповненням блоку. -ssl-error-rx-record-too-long = SSL отримав запис що перевищує максимально допустиму довжину. -ssl-error-tx-record-too-long = SSL спробував надіслати запис що перевищує максимально допустиму довжину. -ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит привітання". -ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання клієнта". -ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера". -ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Сертифікат". -ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера". -ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Запит сертифіката". -ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено". -ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката". -ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта". -ssl-error-rx-malformed-finished = SSL отримав спотворене повідомлення рукостискання "Завершено". -ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL отримав спотворений запис "Зміна опису шифру". -ssl-error-rx-malformed-alert = SSL отримав спотворений запис "Тривога". -ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL отримав спотворений запис рукостискання. -ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL отримав спотворений запис "Прикладні дані". -ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит привітання". -ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання клієнта". -ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера". -ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Сертифікат". -ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами сервера". -ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Запит сертифіката". -ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Привітання сервера завершено". -ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Перевірка сертифіката". -ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Обмін ключами клієнта". -ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання "Завершено". -ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL отримав неочікуваний запис "Зміна опису шифру". -ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL отримав неочікуваний запис "Тривога". -ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL отримав неочікуваний запис рукостискання. -ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL отримав неочікуваний запис "Прикладні дані". -ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL отримав запис з невідомим типом змісту. +ssl-error-bad-block-padding = SSL отримав запис із неналежним вирівнюванням блоків. +ssl-error-rx-record-too-long = SSL отримав запис, довжина якого перевищує максимально допустиму. +ssl-error-tx-record-too-long = SSL спробував надіслати запис, довжина якого перевищує максимально допустиму. +ssl-error-rx-malformed-hello-request = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Hello Request. +ssl-error-rx-malformed-client-hello = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Hello. +ssl-error-rx-malformed-server-hello = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello. +ssl-error-rx-malformed-certificate = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate. +ssl-error-rx-malformed-server-key-exch = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-cert-request = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Request. +ssl-error-rx-malformed-hello-done = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Server Hello Done. +ssl-error-rx-malformed-cert-verify = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Certificate Verify. +ssl-error-rx-malformed-client-key-exch = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Client Key Exchange. +ssl-error-rx-malformed-finished = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання Finished. +ssl-error-rx-malformed-change-cipher = SSL отримав неправильно сформований запис Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-malformed-alert = SSL отримав неправильно сформований запис Alert. +ssl-error-rx-malformed-handshake = SSL отримав неправильно сформований запис Handshake. +ssl-error-rx-malformed-application-data = SSL отримав неправильно сформований запис Application Data. +ssl-error-rx-unexpected-hello-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Request. +ssl-error-rx-unexpected-client-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Hello. +ssl-error-rx-unexpected-server-hello = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello. +ssl-error-rx-unexpected-certificate = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate. +ssl-error-rx-unexpected-server-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-cert-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-done = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Server Hello Done. +ssl-error-rx-unexpected-cert-verify = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Verify. +ssl-error-rx-unexpected-client-key-exch = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Client Key Exchange. +ssl-error-rx-unexpected-finished = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Finished. +ssl-error-rx-unexpected-change-cipher = SSL отримав неочікуваний запис Change Cipher Spec. +ssl-error-rx-unexpected-alert = SSL отримав неочікуваний запис Alert. +ssl-error-rx-unexpected-handshake = SSL отримав неочікуваний запис Handshake. +ssl-error-rx-unexpected-application-data = SSL отримав неочікуваний запис Application Data. +ssl-error-rx-unknown-record-type = SSL отримав запис із невідомим типом вмісту. ssl-error-rx-unknown-handshake = SSL отримав повідомлення рукостискання невідомого типу. -ssl-error-rx-unknown-alert = SSL отримав запис "Тривога" з невідомим описом тривоги. +ssl-error-rx-unknown-alert = SSL отримав запис Alert із невідомим описом. ssl-error-close-notify-alert = Вузол SSL закрив це з'єднання. ssl-error-handshake-unexpected-alert = Вузол SSL не очікував отриманого повідомлення рукостискання. ssl-error-decompression-failure-alert = Вузол SSL не зміг успішно розпакувати отриманий запис SSL. -ssl-error-handshake-failure-alert = Вузол SSL не зміг домовитись про прийнятний набір параметрів безпеки. +ssl-error-handshake-failure-alert = Вузол SSL не зміг узгодити прийнятний набір параметрів безпеки. ssl-error-illegal-parameter-alert = Вузол SSL відхилив повідомлення рукостискання через неприйнятний вміст. -ssl-error-unsupported-cert-alert = Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу що він щойно отримав. -ssl-error-certificate-unknown-alert = Вузол SSL має якусь проблему з сертифікатами того типу що він щойно отримав. -ssl-error-generate-random-failure = Генератор випадкових чисел у SSL зазнав збою. -ssl-error-sign-hashes-failure = Неможливо додати цифровий підпис до даних що потрібні для перевірки вашого сертифіката. -ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не зміг видобути публічний ключ із сертифіката вузла. -ssl-error-server-key-exchange-failure = Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами сервера". -ssl-error-client-key-exchange-failure = Невказана відмова під час обробки рукостискання SSL "Обмін ключами клієнта". -ssl-error-encryption-failure = Алгоритм групового шифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів. -ssl-error-decryption-failure = Алгоритм групового дешифрування дав збій на вибраному пакеті шифрів. -ssl-error-socket-write-failure = Спроба запису шифрованих даних у сокет нижнього рівня провалилась. -ssl-error-md5-digest-failure = Функція MD5 digest дала збій. -ssl-error-sha-digest-failure = Функція SHA-1 дала збій. -ssl-error-mac-computation-failure = Обчислення MAC завершено невдало. -ssl-error-sym-key-context-failure = Відмова при створенні симетричного ключового контексту. -ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Відмова при створенні симетричного ключа в повідомленні обміну клієнтськими ключами. -ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = SSL Сервер намагався використовувати публічний ключ внутрішнього рівня з набором експортних шифрів. +ssl-error-unsupported-cert-alert = Вузол SSL не підтримує сертифікати того типу, який він отримав. +ssl-error-certificate-unknown-alert = У вузла SSL виникла певна невизначена проблема з отриманим сертифікатом. +ssl-error-generate-random-failure = У SSL стався збій генератора випадкових чисел. +ssl-error-sign-hashes-failure = Неможливо підписати дані, необхідні для перевірки вашого сертифіката. +ssl-error-extract-public-key-failure = SSL не зміг видобути відкритий ключ із сертифіката вузла. +ssl-error-server-key-exchange-failure = Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Server Key Exchange. +ssl-error-client-key-exchange-failure = Невизначена помилка під час обробки рукостискання SSL Client Key Exchange. +ssl-error-encryption-failure = Помилка алгоритму шифрування масових даних у вибраному наборі шифрів. +ssl-error-decryption-failure = У вибраному наборі шифрів не вдалося виконати алгоритм масового дешифрування даних. +ssl-error-socket-write-failure = Спроба записати зашифровані дані до базового сокета не вдалася. +ssl-error-md5-digest-failure = Помилка функції MD5 digest. +ssl-error-sha-digest-failure = Помилка функції SHA-1 digest. +ssl-error-mac-computation-failure = Помилка обчислення MAC. +ssl-error-sym-key-context-failure = Не вдалося створити контекст Symmetric Key. +ssl-error-sym-key-unwrap-failure = Не вдалося розгорнути Symmetric Key у повідомленні Client Key Exchange. +ssl-error-pub-key-size-limit-exceeded = Сервер SSL спробував використати відкритий ключ внутрішнього класу з пакетом шифрів для експорту. ssl-error-iv-param-failure = Код PKCS11 не зміг транслювати вектор ініціалізації в параметр. -ssl-error-init-cipher-suite-failure = Невдача ініціалізації вибраного набору шифрів. -ssl-error-session-key-gen-failure = Невдача генерації ключів сесії для сесії SSL. -ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер не має ключа для виконаного алгоритму обміну ключами. -ssl-error-token-insertion-removal = PKCS#11 знак був вставлений або видалений, поки операція була в прогресі. -ssl-error-token-slot-not-found = No PKCS#11 неможливо знайти знак для виконання необхідної операції. -ssl-error-no-compression-overlap = Неможливо безпечно обмінюватися даними з вузлом: немає загальних алгоритмів(a) компресії. +ssl-error-init-cipher-suite-failure = Не вдалося ініціалізувати вибраний набір шифрів. +ssl-error-session-key-gen-failure = Клієнту не вдалося згенерувати ключі сеансу для сеансу SSL. +ssl-error-no-server-key-for-alg = Сервер не має ключа для спроби алгоритму обміну ключами. +ssl-error-token-insertion-removal = Токен PKCS#11 було вставлено або видалено під час виконання операції. +ssl-error-token-slot-not-found = Не вдалося знайти токен PKCS#11 для виконання необхідної операції. +ssl-error-no-compression-overlap = Не вдається встановити безпечне з'єднання з вузлом: немає загальних алгоритмів стиснення. ssl-error-handshake-not-completed = Неможливо ініціювати інше рукостискання SSL доки поточне рукостискання не завершилось. -ssl-error-bad-handshake-hash-value = Отримано некоректне значення хешу рукостискання від вузла. -ssl-error-cert-kea-mismatch = Забезпечене свідоцтво не може використовуватися з вибраним алгоритмом обміну ключами. -ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Жодному центру сертифікації не довірено автентифікацію SSL клієнта. -ssl-error-session-not-found = Ідентифікатора SSL сеансу клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера. -ssl-error-decryption-failed-alert = Вузол не зміг розшифрувати SSL запис який він отримав. -ssl-error-record-overflow-alert = Вузол отримав SSL запис який був довший ніж дозволяється. -ssl-error-unknown-ca-alert = Вузол не знає і не довіряє центру сертифікації що видав ваш сертифікат. -ssl-error-access-denied-alert = Вузол отримав дійсний сертифікат, але доступ був заборонений. -ssl-error-decode-error-alert = Вузол не зміг декодувати повідомлення SSL рукостискання. -ssl-error-decrypt-error-alert = Вузол повідомляє невдачу перевірки підпису або обміну ключами. -ssl-error-export-restriction-alert = Вузол повідомляє що узгодження не відповідають правилам експорту. -ssl-error-protocol-version-alert = Вузол повідомляє несумісну версію протоколу, або таку що не підтримується. -ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер вимагає більш безпечні шифри ніж ті що підтримує клієнт. -ssl-error-internal-error-alert = Вузол повідомляє що виникла внутрішня помилка. -ssl-error-user-canceled-alert = Користувач вузла перервав рукостискання. -ssl-error-no-renegotiation-alert = Вузол не допускає перегляд параметрів безпеки SSL. -ssl-error-server-cache-not-configured = Кеш SSL сервера не налаштований і не вимкнений для цього сокета. -ssl-error-unsupported-extension-alert = Вузол SSL не підтримує запитаного розширення привітання TLS. -ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат з наданого URL. +ssl-error-bad-handshake-hash-value = Отримано неправильні хеш-значення рукостискань від вузла. +ssl-error-cert-kea-mismatch = Наданий сертифікат не можна використовувати з вибраним алгоритмом обміну ключами. +ssl-error-no-trusted-ssl-client-ca = Жоден центр сертифікації не є надійним для автентифікації клієнта SSL. +ssl-error-session-not-found = Ідентифікатор сеансу SSL клієнта не знайдено в кеші сеансу сервера. +ssl-error-decryption-failed-alert = Вузол не зміг розшифрувати отриманий запис SSL. +ssl-error-record-overflow-alert = Вузол отримав запис SSL, який був довшим, ніж дозволено. +ssl-error-unknown-ca-alert = Вузол не розпізнає центр сертифікації, який видав ваш сертифікат, і не довіряє йому. +ssl-error-access-denied-alert = Вузол отримав дійсний сертифікат, але в доступі було відмовлено. +ssl-error-decode-error-alert = Вузол не зміг декодувати повідомлення рукостискання SSL. +ssl-error-decrypt-error-alert = Вузол повідомляє про помилку перевірки підпису або обміну ключами. +ssl-error-export-restriction-alert = Вузол повідомляє, що узгодження не відповідає правилам експорту. +ssl-error-protocol-version-alert = Вузол повідомляє про несумісну або непідтримувану версію протоколу. +ssl-error-insufficient-security-alert = Сервер вимагає шифри, більш безпечні, ніж ті, що підтримуються клієнтом. +ssl-error-internal-error-alert = Вузол повідомляє, що у нього сталася внутрішня помилка. +ssl-error-user-canceled-alert = Користувач вузла скасував рукостискання. +ssl-error-no-renegotiation-alert = Вузол не дозволяє переглядати параметри безпеки SSL. +ssl-error-server-cache-not-configured = Кеш сервера SSL не налаштовано та не вимкнено для цього сокета. +ssl-error-unsupported-extension-alert = Вузол SSL не підтримує запитане розширення TLS hello. +ssl-error-certificate-unobtainable-alert = Вузол SSL не зміг отримати ваш сертифікат за наданою URL-адресою. ssl-error-unrecognized-name-alert = Вузол SSL не має сертифіката для запитаного імені DNS. -ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Вузол SSL не зміг отримати OCSP відповіді для цього сертифіката. -ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Вузол SSL повідомив погане хеш значення сертифіката. -ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Новий квиток сесії". -ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Новий квиток сесії". +ssl-error-bad-cert-status-response-alert = Вузол SSL не зміг отримати відповідь OCSP для свого сертифіката. +ssl-error-bad-cert-hash-value-alert = Вузол SSL повідомив про неправильне хеш-значення сертифіката. +ssl-error-rx-unexpected-new-session-ticket = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання New Session Ticket. +ssl-error-rx-malformed-new-session-ticket = SSL отримав неправильно сформоване повідомлення рукостискання New Session Ticket. ssl-error-decompression-failure = SSL отримав стиснутий запис, який неможливо розпакувати. -ssl-error-renegotiation-not-allowed = Перепогодження не дозволене на цьому SSL сокеті. -ssl-error-unsafe-negotiation = Вузол намагався здійснити привітальне повідомлення в старому (потенційно вразливому) стилі. +ssl-error-renegotiation-not-allowed = Повторне узгодження не дозволене для цього SSL-сокета. +ssl-error-unsafe-negotiation = Вузол намагався виконати застарілий (потенційно вразливий) стиль рукостискання. ssl-error-rx-unexpected-uncompressed-record = SSL отримав неочікуваний нестиснутий запис. -ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL отримало слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в привітальному повідомленні "Обмін ключами сервера". +ssl-error-weak-server-ephemeral-dh-key = SSL отримав слабкий ефемерний ключ Діффі-Хеллмана в повідомленні рукостискання Server Key Exchange. ssl-error-next-protocol-data-invalid = SSL отримав недійсне розширення даних NPN. ssl-error-feature-not-supported-for-ssl2 = Функція SSL не підтримується для з'єднань SSL 2.0. ssl-error-feature-not-supported-for-servers = Функція SSL не підтримується для серверів. ssl-error-feature-not-supported-for-clients = Функція SSL не підтримується для клієнтів. -ssl-error-invalid-version-range = Некоректний діапазон версій SSL. -ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Вузол SSL вибрав набір шифрів, недозволений для вибраної версії протоколу. -ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL отримало викривлене привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання". -ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Запит підтвердження привітання". +ssl-error-invalid-version-range = Недійсний діапазон версій SSL. +ssl-error-cipher-disallowed-for-version = Вузол SSL вибрав набір шифрів, заборонений для вибраної версії протоколу. +ssl-error-rx-malformed-hello-verify-request = SSL отримав неправильне повідомлення рукостискання Hello Verify Request. +ssl-error-rx-unexpected-hello-verify-request = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Hello Verify Request. ssl-error-feature-not-supported-for-version = Функція SSL не підтримується для версії протоколу. -ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL отримало неочікуване привітальне повідомлення "Статус сертифіката". -ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Алгоритм хеш, який використовується вузлом TLS, не підтримується. +ssl-error-rx-unexpected-cert-status = SSL отримав неочікуване повідомлення рукостискання Certificate Status. +ssl-error-unsupported-hash-algorithm = Непідтримуваний алгоритм хешування, який використовується вузлом TLS. ssl-error-digest-failure = Помилка функції digest. -ssl-error-incorrect-signature-algorithm = Елемент з цифровим підписом містить некоректно зазначений алгоритм підпису. -ssl-error-next-protocol-no-callback = Було включено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик був очищений до того, як це було необхідно. -ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не підтримує жодного протоколу, про які заявляє клієнт у розширенні ALPN. -ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер відхилив привітальне повідомлення, тому що клієнт понизив свою версію TLS нижче тої, яку підтримує сервер. -ssl-error-weak-server-cert-key = Сертифікат сервера містив публічний ключ, який був надто слабким. +ssl-error-incorrect-signature-algorithm = В елементі з цифровим підписом указано неправильний алгоритм підпису. +ssl-error-next-protocol-no-callback = Було ввімкнено розширення next protocol negotiation, але зворотній виклик було очищено раніше, ніж це було необхідно. +ssl-error-next-protocol-no-protocol = Сервер не підтримує жодного протоколу, які оголошує клієнт у розширенні ALPN. +ssl-error-inappropriate-fallback-alert = Сервер відхилив рукостискання, оскільки клієнт перейшов на нижчу версію TLS, ніж підтримує сервер. +ssl-error-weak-server-cert-key = Сертифікат сервера містив занадто слабкий відкритий ключ. ssl-error-rx-short-dtls-read = Недостатньо місця в буфері для запису DTLS. -ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Було налаштовано непідтримуваний алгоритм підпису TLS. -ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Вузол використав непідтримувану комбінацію алгоритму підпису і хешу. -ssl-error-missing-extended-master-secret = Вузол спробував відновити без коректного розширення extended_master_secret. -ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Вузол спробував відновити з неочікуваним розширенням extended_master_secret. - +ssl-error-no-supported-signature-algorithm = Не було налаштовано жодного підтримуваного алгоритму підпису TLS. +ssl-error-unsupported-signature-algorithm = Вузол використав непідтримувану комбінацію підпису та хеш-алгоритму. +ssl-error-missing-extended-master-secret = Вузол намагався продовжити без правильного розширення extended_master_secret. +ssl-error-unexpected-extended-master-secret = Вузол намагався продовжити роботу з неочікуваним розширенням extended_master_secret. sec-error-io = Під час авторизації безпеки виникла помилка вводу/виводу. -sec-error-library-failure = помилка бібліотеки безпеки. +sec-error-library-failure = збій бібліотеки безпеки. sec-error-bad-data = бібліотека безпеки: отримано неправильні дані. -sec-error-output-len = бібліотека безпеки: помилка вихідної довжини. -sec-error-input-len = бібліотека безпеки отримала помилку вхідної довжини. -sec-error-invalid-args = бібліотека безпеки: неправильні аргументи. -sec-error-invalid-algorithm = бібліотека безпеки: неправильний алгоритм. -sec-error-invalid-ava = бібліотека безпеки: неправильна AVA. -sec-error-invalid-time = неналежно форматована стрічка часу. -sec-error-bad-der = бібліотека безпеки: неналежно форматоване DER-encoded повідомлення. +sec-error-output-len = бібліотека безпеки: помилка довжини даних виводу. +sec-error-input-len = у бібліотеці безпеки сталася помилка довжини вхідних даних. +sec-error-invalid-args = бібліотека безпеки: недійсні аргументи. +sec-error-invalid-algorithm = бібліотека безпеки: недійсний алгоритм. +sec-error-invalid-ava = бібліотека безпеки: недійсний AVA. +sec-error-invalid-time = Неправильно відформатований рядок часу. +sec-error-bad-der = бібліотека безпеки: повідомлення, закодоване DER, неправильно відформатовано. sec-error-bad-signature = Сертифікат вузла має недійсний підпис. sec-error-expired-certificate = Сертифікат вузла протермінований. sec-error-revoked-certificate = Сертифікат вузла був відкликаний. sec-error-unknown-issuer = Нерозпізнаний видавець сертифіката вузла. -sec-error-bad-key = Недійсний публічний ключ вузла. -sec-error-bad-password = Пароль введено неправильно. -sec-error-retry-password = Новий пароль введено неправильно. Будь ласка, спробуйте ще раз. +sec-error-bad-key = Недійсний відкритий ключ вузла. +sec-error-bad-password = Введено неправильний пароль безпеки. +sec-error-retry-password = Новий пароль введено неправильно. Повторіть спробу. sec-error-no-nodelock = бібліотека безпеки: no nodelock. sec-error-bad-database = бібліотека безпеки: неправильна база даних. sec-error-no-memory = бібліотека безпеки: помилка розподілу пам'яті. sec-error-untrusted-issuer = Користувач позначив видавця сертифіката вузла не довіреним. sec-error-untrusted-cert = Користувач позначив сертифікат вузла не довіреним. -sec-error-duplicate-cert = Сертифікат вже присутній в вашій базі даних. +sec-error-duplicate-cert = Сертифікат уже існує у вашій базі даних. sec-error-duplicate-cert-name = Ім'я завантаженого сертифіката дублює одне з наявних у вашій базі даних. sec-error-adding-cert = Помилка додавання сертифіката до бази даних. -sec-error-filing-key = Помилка переподавання ключа цього сертифіката. -sec-error-no-key = у базі ключів не вдалось знайти приватний ключ для цього сертифіката . +sec-error-filing-key = Помилка повторного заповнення ключа для цього сертифіката. +sec-error-no-key = Закритий ключ для цього сертифіката неможливо знайти в базі даних ключів sec-error-cert-valid = Цей сертифікат дійсний. sec-error-cert-not-valid = Цей сертифікат недійсний. -sec-error-cert-no-response = Бібліотека сертифікатів: Немає відповіді +sec-error-cert-no-response = Бібліотека сертифікатів: немає відповіді sec-error-expired-issuer-certificate = Термін дії сертифіката видавця завершився. Перевірте системні дату й час. -sec-error-crl-expired = Термін дії CRL видавця сертифікатів завершився. Оновіть його або перевірте системну дату і час. +sec-error-crl-expired = Термін дії CRL для видавця сертифіката минув. Оновіть його або перевірте системні дату й час. sec-error-crl-bad-signature = CRL видавця сертифікатів має недійсний підпис. -sec-error-crl-invalid = Новий список відкликаних сертифікатів має нечинний формат. -sec-error-extension-value-invalid = Значення розширення сертифіката невірне. +sec-error-crl-invalid = Новий CRL має недійсний формат. +sec-error-extension-value-invalid = Недійсне значення розширення сертифіката. sec-error-extension-not-found = Розширення сертифіката не знайдено. -sec-error-ca-cert-invalid = Нечинний видавець сертифіката. -sec-error-path-len-constraint-invalid = Обмеження на довжину сертифіката невірне. -sec-error-cert-usages-invalid = Поле використання сертифіката невірне. -sec-internal-only = **Модуль ВИКЛЮЧНО для внутрішнього вжитку** +sec-error-ca-cert-invalid = Сертифікат видавця недійсний. +sec-error-path-len-constraint-invalid = Недійсне обмеження довжини сертифіката. +sec-error-cert-usages-invalid = Недійсне поле використання сертифіката. +sec-internal-only = **ТІЛЬКИ внутрішній модуль** sec-error-invalid-key = Ключ не підтримує запитану операцію. -sec-error-unknown-critical-extension = Сертифікат містить невідом важливе розширення. -sec-error-old-crl = Новий список відкликаних сертифікатів не пізніший за поточний. -sec-error-no-email-cert = Не зашифровано чи підписано: ви досі не маєте поштового сертифіката. -sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: ви не маєте сертифікатів для кожного з отримувачів. -sec-error-not-a-recipient = Неможливо розшифрувати: ви не є отримувачем, або відповідні сертифікат та приватний ключ не знайдені. -sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Неможливо розшифрувати: ключовий алгоритм шифрування не відповідає вашому сертифікату. -sec-error-pkcs7-bad-signature = Не вдалося перевірити сертифікат: не знайдено підписувача, знайдено забагато підписувачів, чи неналежні або пошкоджені дані. -sec-error-unsupported-keyalg = Непідтримуваний або невідомий ключовий алгоритм. -sec-error-decryption-disallowed = Неможливо розшифрувати: шифрування використовує заборонений алгоритм або розмір ключа. -sec-error-no-krl = Жодного KRL для сертифіката цього сайту не знайдено. +sec-error-unknown-critical-extension = Сертифікат містить невідоме критичне розширення. +sec-error-old-crl = Новий CRL не пізніший за поточний. +sec-error-no-email-cert = Не зашифровано чи підписано: у вас ще немає сертифіката електронної пошти. +sec-error-no-recipient-certs-query = Не зашифровано: у вас немає сертифікатів для кожного з одержувачів. +sec-error-not-a-recipient = Не вдається розшифрувати: ви не одержувач, або відповідний сертифікат і закритий ключ не знайдено. +sec-error-pkcs7-keyalg-mismatch = Неможливо розшифрувати: алгоритм шифрування ключа не відповідає вашому сертифікату. +sec-error-pkcs7-bad-signature = Помилка перевірки підпису: не знайдено жодного підписувача, знайдено забагато підписувачів або неправильні чи пошкоджені дані. +sec-error-unsupported-keyalg = Непідтримуваний або невідомий алгоритм ключа. +sec-error-decryption-disallowed = Неможливо розшифрувати: зашифровано з використанням не дозволеного алгоритму або розміру ключа. +sec-error-no-krl = Не знайдено KRL для сертифіката цього сайту. sec-error-krl-expired = Термін дії KRL для сертифіката цього сайту завершився. sec-error-krl-bad-signature = KRL для сертифіката цього сайту має недійсний підпис. sec-error-revoked-key = Ключ для сертифіката цього сайту було відкликано. -sec-error-krl-invalid = Новий KRL ма неправильний формат. +sec-error-krl-invalid = Новий KRL має недійсний формат. sec-error-need-random = бібліотека безпеки: необхідні випадкові дані. -sec-error-no-module = бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не здатен виконати запитану операцію. -sec-error-no-token = Картка чи жетон безпеки не існує, потребує ініціалізації чи була вилучена. +sec-error-no-module = бібліотека безпеки: жоден модуль безпеки не може виконати потрібну операцію. +sec-error-no-token = Карта безпеки або токен не існують, потребують ініціалізації або були вилучені. sec-error-read-only = бібліотека безпеки: база даних тільки для читання. sec-error-no-slot-selected = Не вибрано жодного роз'єму чи токена. -sec-error-cert-nickname-collision = Сертифікат з тим же прізвиськом вже існує. -sec-error-key-nickname-collision = Ключ з тим же прізвиськом вже існує. +sec-error-cert-nickname-collision = Сертифікат із таким псевдонімом уже існує. +sec-error-key-nickname-collision = Ключ із таким псевдонімом уже існує. sec-error-safe-not-created = помилка створення безпечного об'єкта sec-error-baggage-not-created = помилка створення багажного об'єкта sec-error-bad-export-algorithm = Запитаний алгоритм не дозволено. -sec-error-exporting-certificates = Помилка під час спроби експортувати сертифікати. -sec-error-importing-certificates = Помилка під час спроби імпортувати сертифікати. -sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Неможливо імпортуватиt. Помилка декодування. Файл неправильний. -sec-error-pkcs12-invalid-mac = Неможливо імпортувати. Хибний MAC. Неправильний пароль або зіпсований файл. -sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Неможливо імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується. -sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Неможливо імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності паролів та приватності. -sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Неможливо імпортувати. Пошкоджена структура файлу. -sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Неможливо імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується. -sec-error-pkcs12-unsupported-version = Неможливо імпортувати. Версія файлу не підтримується. -sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Неможливо імпортувати. Неправильний пароль приватності. -sec-error-pkcs12-cert-collision = Неможливо імпортувати. Те ж прізвище вже існує в базі даних. +sec-error-exporting-certificates = Помилка спроби експорту сертифікатів. +sec-error-importing-certificates = Помилка спроби імпорту сертифікатів. +sec-error-pkcs12-decoding-pfx = Не вдалося імпортувати. Помилка декодування. Файл непридатний. +sec-error-pkcs12-invalid-mac = Не вдалося імпортувати. Недійсний MAC. Неправильний пароль або пошкоджений файл. +sec-error-pkcs12-unsupported-mac-algorithm = Не вдалося імпортувати. Алгоритм MAC не підтримується. +sec-error-pkcs12-unsupported-transport-mode = Не вдалося імпортувати. Підтримуються лише режими цілісності пароля і приватності. +sec-error-pkcs12-corrupt-pfx-structure = Не вдалося імпортувати. Пошкоджена структура файлу. +sec-error-pkcs12-unsupported-pbe-algorithm = Не вдалося імпортувати. Алгоритм шифрування не підтримується. +sec-error-pkcs12-unsupported-version = Не вдалося імпортувати. Версія файлу не підтримується. +sec-error-pkcs12-privacy-password-incorrect = Не вдалося імпортувати. Неправильний пароль приватності. +sec-error-pkcs12-cert-collision = Не вдалося імпортувати. Такий самий псевдонім уже існує в базі даних. sec-error-user-cancelled = Користувач натиснув Скасувати. sec-error-pkcs12-duplicate-data = Не імпортовано, вже в базі даних. -sec-error-message-send-aborted = Повідомлення не відіслано. -sec-error-inadequate-key-usage = Ключ сертифіката не годиться для тої спробуваної операції. -sec-error-inadequate-cert-type = Ключ сертифіката не ухвалено для застосування. -sec-error-cert-addr-mismatch = Адреса в підписуючому сертифікаті не збігається з адресою у заголовках повідомлення. -sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати приватний ключ. -sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Неможливо імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифіката. -sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Неможливо експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за прізвиськом. -sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Неможливо експортувати. Приватний ключ не вдалось знайти та експортувати. -sec-error-pkcs12-unable-to-write = Неможливо експортувати. Неможливо писати у експортний файл. -sec-error-pkcs12-unable-to-read = Неможливо імпортувати. Неможливо читати імпортований файл. -sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Неможливо експортувати. База даних ключів пошкоджена чи стерта. -sec-error-keygen-fail = Не можу створити пару публічний/приватний ключ. -sec-error-invalid-password = Введений пароль не підходить. Будь ласка, оберіть інший. +sec-error-message-send-aborted = Повідомлення не надіслано. +sec-error-inadequate-key-usage = Використання ключа сертифіката не відповідає вимогам спробуваної операції. +sec-error-inadequate-cert-type = Тип сертифіката не схвалений для застосування. +sec-error-cert-addr-mismatch = Адреса в сертифікаті підпису не збігається з адресою в заголовках повідомлень. +sec-error-pkcs12-unable-to-import-key = Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати закритий ключ. +sec-error-pkcs12-importing-cert-chain = Не вдалося імпортувати. Помилка спроби імпортувати ланцюжок сертифікатів. +sec-error-pkcs12-unable-to-locate-object-by-name = Не вдалося експортувати. Неможливо знайти сертифікат чи ключ за псевдонімом. +sec-error-pkcs12-unable-to-export-key = Не вдалося експортувати. Не вдалося знайти та експортувати закритий ключ. +sec-error-pkcs12-unable-to-write = Не вдалося експортувати. Неможливо записати файл експорту. +sec-error-pkcs12-unable-to-read = Не вдалося імпортувати. Неможливо прочитати імпортований файл. +sec-error-pkcs12-key-database-not-initialized = Не вдалося експортувати. Базу даних ключів пошкоджено або видалено. +sec-error-keygen-fail = Не вдалося створити пару відкритий/закритий ключ. +sec-error-invalid-password = Введений пароль недійсний. Виберіть інший. sec-error-retry-old-password = Старий пароль введено неправильно. Спробуйте ще раз. sec-error-bad-nickname = Псевдонім сертифіката вже використовується. -sec-error-not-fortezza-issuer = Вузол у ланцюгу FORTEZZA має не-FORTEZZA сертифікат. -sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чутливий ключ не може бути переміщений у те гніздо де він потрібен. +sec-error-not-fortezza-issuer = Ланцюжок вузла FORTEZZA має сертифікат не FORTEZZA. +sec-error-cannot-move-sensitive-key = Чутливий ключ не можна перемістити в слот, де він потрібен. sec-error-js-invalid-module-name = Недійсна назва модуля. sec-error-js-invalid-dll = Недійсний шлях/назва файлу модуля -sec-error-js-add-mod-failure = Неможливо додати модуль -sec-error-js-del-mod-failure = Неможливо вилучити модуль -sec-error-old-krl = Новий KRL не старший за поточний. +sec-error-js-add-mod-failure = Не вдалося додати модуль +sec-error-js-del-mod-failure = Не вдалося видалити модуль +sec-error-old-krl = Новий KRL випущено не пізніше за поточний. sec-error-ckl-conflict = Новий CKL має іншого видавця, ніж поточний CKL. Видаліть поточний CKL. sec-error-cert-not-in-name-space = Центр сертифікації цього сертифіката не має права видавати сертифікати з таким іменем. sec-error-krl-not-yet-valid = Список відкликаних ключів цього сертифіката ще не дійсний. sec-error-crl-not-yet-valid = Список відкликаних сертифікатів цього сертифіката ще не дійсний. -sec-error-unknown-cert = Запитаний сертифікат не вдалось знайти. +sec-error-unknown-cert = Не вдалося знайти запитаний сертифікат. sec-error-unknown-signer = Не вдається знайти сертифікат підписанта. -sec-error-cert-bad-access-location = Розташування серверу статусів сертифікатів має хибний формат. -sec-error-ocsp-unknown-response-type = Відповідь OCSP неможливо декодувати, вона невідомого типу. -sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервер OCSP повернув неочікувані/хибні HTTP дані. -sec-error-ocsp-malformed-request = Сервер OCSP вважає запит спотвореним або невірно сформованим. -sec-error-ocsp-server-error = Сервер OCSP потерпів від внутрішньої помилки. -sec-error-ocsp-try-server-later = Сервер OCSP радить спробувати пізніше. -sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервер OCSP вимагає підпис на цей запит. -sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервер OCSP відхилив цей запиту як невповноважений. +sec-error-cert-bad-access-location = Розташування сервера статусу сертифіката має недійсний формат. +sec-error-ocsp-unknown-response-type = Неможливо повністю декодувати відповідь OCSP; це невідомий тип. +sec-error-ocsp-bad-http-response = Сервер OCSP повернув неочікувані/недійсні дані HTTP. +sec-error-ocsp-malformed-request = Сервер OCSP виявив, що запит пошкоджений або сформований неправильно. +sec-error-ocsp-server-error = На сервері OCSP сталася внутрішня помилка. +sec-error-ocsp-try-server-later = Сервер OCSP пропонує повторити спробу пізніше. +sec-error-ocsp-request-needs-sig = Сервер OCSP вимагає, щоб цей запит було підписано. +sec-error-ocsp-unauthorized-request = Сервер OCSP відхилив цей запит як неавторизований. sec-error-ocsp-unknown-response-status = Сервер OCSP повернув нерозпізнаний статус. -sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервер OCSP не знає про статуc цього сертифіката. -sec-error-ocsp-not-enabled = Ви повинні увімкнути OCSP перед виконанням цієї операції. -sec-error-ocsp-no-default-responder = Ви повинні встановити типового респондента OCSP перед виконанням цієї операції. -sec-error-ocsp-malformed-response = Відповідь від сервера OCSP була спотворена або невірно сформована. -sec-error-ocsp-unauthorized-response = Підписувач відповіді OCSP не вповноважений повідомляти статус цього сертифіката. -sec-error-ocsp-future-response = Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату у майбутньому). +sec-error-ocsp-unknown-cert = Сервер OCSP не має статусу для цього сертифіката. +sec-error-ocsp-not-enabled = Перед виконанням цієї операції необхідно ввімкнути OCSP. +sec-error-ocsp-no-default-responder = Перед виконанням цієї операції необхідно встановити типовий сервер OCSP. +sec-error-ocsp-malformed-response = Відповідь від сервера OCSP була пошкоджена або сформована неправильно. +sec-error-ocsp-unauthorized-response = Підписувач відповіді OCSP не має повноважень надавати статус цьому сертифікату. +sec-error-ocsp-future-response = Відповідь OCSP ще не дійсна (містить дату в майбутньому). sec-error-ocsp-old-response = Відповідь OCSP містить застарілу інформацію. -sec-error-digest-not-found = CMS з PKCS #7 Digest не було знайдено у підписаному повідомленні. -sec-error-unsupported-message-type = CMS з PKCS #7 Тип повідомлення не підтримується. -sec-error-module-stuck = PKCS #11 модуль не може бути вилучено оскільки він все ще використовується. -sec-error-bad-template = Не можливо декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон є хибним. -sec-error-crl-not-found = Жодного відповідного CRL не знайдено. -sec-error-reused-issuer-and-serial = Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат того ж видавця/серії, що й наявний сертифікат, проте це не той самий сертифікат. +sec-error-digest-not-found = У підписаному повідомленні не знайдено дайджест CMS або PKCS #7. +sec-error-unsupported-message-type = Тип повідомлення CMS або PKCS #7 не підтримується. +sec-error-module-stuck = Не вдалося вилучити модуль PKCS #11, оскільки він все ще використовується. +sec-error-bad-template = Не вдалося декодувати дані ASN.1. Вказаний шаблон недійсний. +sec-error-crl-not-found = Відповідного CRL не знайдено. +sec-error-reused-issuer-and-serial = Ви намагаєтесь імпортувати сертифікат із тим самим видавцем/серійним номером, що й наявний, але це не той самий сертифікат. sec-error-busy = NSS не зміг завершитись. Об'єкти все ще використовуються. -sec-error-extra-input = DER-закодоване повідомлення містить додаткові невикористані дані. +sec-error-extra-input = Повідомлення, закодоване методом DER, містило додаткові дані, що не використовуються. sec-error-unsupported-elliptic-curve = Непідтримувана еліптична крива. sec-error-unsupported-ec-point-form = Непідтримувана форма точки еліптичної кривої. sec-error-unrecognized-oid = Нерозпізнаний ідентифікатор об'єкта. -sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Хибний підписувач сертифіката OCSP у відповіді OCSP. +sec-error-ocsp-invalid-signing-cert = Недійсний сертифікат підпису OCSP у відповіді OCSP. sec-error-revoked-certificate-crl = Сертифікат відкликано у списку відкликаних сертифікатів видавця. sec-error-revoked-certificate-ocsp = Служба OCSP видавця повідомляє, що сертифікат відкликано. sec-error-crl-invalid-version = Список відкликаних сертифікатів видавця має невідомий номер версії. sec-error-crl-v1-critical-extension = Список відкликаних сертифікатів V1 видавця має критичне розширення. sec-error-crl-unknown-critical-extension = Список відкликаних сертифікатів V2 видавця має невідоме критичне розширення. sec-error-unknown-object-type = Вказано об'єкт невідомого типу -sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію у несумісний спосіб. -sec-error-no-event = Зараз немає нових доступних слот-подій. +sec-error-incompatible-pkcs11 = Драйвер PKCS #11 порушує специфікацію несумісним чином. +sec-error-no-event = Наразі немає нових подій у слотах. sec-error-crl-already-exists = CRL вже існує. sec-error-not-initialized = NSS не ініціалізовано. -sec-error-token-not-logged-in = Не вдалося виконати операцію, тому що був виконаний вхід за допомогою токена PKCS#11. +sec-error-token-not-logged-in = Не вдалося виконати операцію, оскільки токен PKCS#11 не ввійшов у систему. sec-error-ocsp-responder-cert-invalid = Неправильний сертифікат налаштованого відповідача OCSP. -sec-error-ocsp-bad-signature = Відповідь OCSP має неправильний підпис. -sec-error-out-of-search-limits = Пошук перевірки статусу сертифіката вийшов за межі пошуку +sec-error-ocsp-bad-signature = Відповідь OCSP має недійсний підпис. +sec-error-out-of-search-limits = Пошук перевірки сертифіката вийшов за межі пошуку sec-error-invalid-policy-mapping = Відображення політики містить anypolicy sec-error-policy-validation-failed = Ланцюжок сертифікатів не проходить перевірку політики -sec-error-unknown-aia-location-type = Невідоме тип розташування в розширенні сертифіката AIA -sec-error-bad-http-response = Сервер повернув хибну HTTP відповідь -sec-error-bad-ldap-response = Сервер повернув хибну LDAP відповідь -sec-error-failed-to-encode-data = Не вдалося кодувати дані з ASN1 кодером -sec-error-bad-info-access-location = Невірне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката +sec-error-unknown-aia-location-type = Невідомий тип розташування в розширенні сертифіката AIA +sec-error-bad-http-response = Сервер повернув неправильну відповідь HTTP +sec-error-bad-ldap-response = Сервер повернув неправильну відповідь LDAP +sec-error-failed-to-encode-data = Не вдалося закодувати дані за допомогою кодувальника ASN1 +sec-error-bad-info-access-location = Неправильне розташування доступу до інформації в розширенні сертифіката sec-error-libpkix-internal = Під час перевірки сертифіката сталася внутрішня помилка Libpkix. -sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, яка свідчить про те, що сталася невиправна помилка. -sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, яка свідчить про те, що не вдалося виконати запитувану функцію. Повторна спроба цієї операції може бути успішною. -sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, яка свідчить про те, що сталася проблема з токеном чи слотом. +sec-error-pkcs11-general-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_GENERAL_ERROR, вказуючи на те, що сталася невиправна помилка. +sec-error-pkcs11-function-failed = Модуль PKCS #11 повернув CKR_FUNCTION_FAILED, вказуючи на те, що не вдалося виконати запитану функцію. Повторна спроба тієї ж операції може бути вдалою. +sec-error-pkcs11-device-error = Модуль PKCS #11 повернув CKR_DEVICE_ERROR, вказуючи на те, що виникла проблема з токеном або слотом. sec-error-bad-info-access-method = Невідомий метод доступу до інформації в розширенні сертифіката. sec-error-crl-import-failed = Помилка спроби імпорту CRL. -sec-error-expired-password = Пароль прострочений. -sec-error-locked-password = Пароль заблокований. +sec-error-expired-password = Термін дії пароля завершився. +sec-error-locked-password = Пароль заблоковано. sec-error-unknown-pkcs11-error = Невідома помилка PKCS #11. -sec-error-bad-crl-dp-url = Неправильний чи непідтримуваний URL в імені точки росповсюдження CRL. -sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертифікат підписано з використанням алгоритму, який вимкнено через його незахищеність. - -mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер використовує прикріплення ключів (HPKP), але жодного достовірного ланцюжка сертифікатів сформувати не вдалося. Порушення прикріплення ключів неможливо проігнорувати. -mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер використовує сертифікат з розширенням основних обмежень, який ідентифікує його, як центр сертифікації. Так не повинно бути для правильно виданого сертифіката. -mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер надав сертифікат з розміром ключа, який є замалим для встановлення захищеного з'єднання. -mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри, був використаний для видачі сертифіката сервера. Сертифікати X.509 версії 1 є застарілими і не повинні використовуватись для підпису інших сертифікатів. -mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер надав сертифікат, який ще недійсний. -mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Для видачі сертифіката сервера використовувався ще недійсний сертифікат. +sec-error-bad-crl-dp-url = Недійсна або непідтримувана URL-адреса в назві точки розповсюдження CRL. +sec-error-cert-signature-algorithm-disabled = Сертифікат було підписано з використанням алгоритму підпису, який вимкнено, оскільки він не є безпечним. +mozilla-pkix-error-key-pinning-failure = Сервер використовує закріплення ключів (HPKP), але не вдалося сконструювати ланцюжок довірених сертифікатів, який би відповідав набору закріплення. Порушення закріплення ключів не можна перевизначити. +mozilla-pkix-error-ca-cert-used-as-end-entity = Сервер використовує сертифікат із розширенням базових обмежень, що ідентифікує його як центр сертифікації. Для правильно виданого сертифіката цього бути не повинно. +mozilla-pkix-error-inadequate-key-size = Сервер надав сертифікат із замалим розміром ключа для встановлення безпечного з'єднання. +mozilla-pkix-error-v1-cert-used-as-ca = Для видачі сертифіката сервера використовувався сертифікат X.509 версії 1, який не є якорем довіри. Сертифікати X.509 версії 1 застаріли, і їх не слід використовувати для підпису інших сертифікатів. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-certificate = Сервер надав сертифікат, який ще не дійсний. +mozilla-pkix-error-not-yet-valid-issuer-certificate = Для випуску сертифіката сервера було використано сертифікат, який ще не дійсний. mozilla-pkix-error-signature-algorithm-mismatch = Алгоритм підпису в полі підпису сертифіката не відповідає алгоритму в його полі signatureAlgorithm. mozilla-pkix-error-ocsp-response-for-cert-missing = Відповідь OCSP не містить стан сертифіката, який перевіряється. -mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер надав сертифікат, який є діє занадто довго. +mozilla-pkix-error-validity-too-long = Сервер надав сертифікат, який дійсний занадто довго. mozilla-pkix-error-required-tls-feature-missing = Необхідна функція TLS відсутня. mozilla-pkix-error-invalid-integer-encoding = Сервер представив сертифікат, який містить неприпустиме кодування цілого числа. Зазвичай, причинами цього є від'ємні значення серійних номерів, від'ємні значення RSA moduli, а також кодування, які є довшими, ніж необхідно. -mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер представив сертифікат з порожнім ім'ям видавця. -mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Під час перевірки сертифіката виявлено порушення додаткового правила політики. -mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Цей сертифікат не є довіреним, оскільки він має власний підпис. - -xp-java-remove-principal-error = Не вдалося видалити довірителя +mozilla-pkix-error-empty-issuer-name = Сервер представив сертифікат із порожньою розпізнаваною назвою видавця. +mozilla-pkix-error-additional-policy-constraint-failed = Під час перевірки цього сертифіката виявлено порушення обмежень додаткової політики. +mozilla-pkix-error-self-signed-cert = Сертифікат не є надійним, оскільки він самопідписаний. +xp-java-remove-principal-error = Не вдалося вилучити довірителя xp-java-delete-privilege-error = Не вдалося вилучити привілей -xp-java-cert-not-exists-error = Цей довіритель не має сертифіката. - -xp-sec-fortezza-bad-card = Картка Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю. -xp-sec-fortezza-no-card = Картки Fortezza не знайдені -xp-sec-fortezza-none-selected = Жодної картки Fortezza не вибрано -xp-sec-fortezza-more-info = Будь ласка, вкажіть особистість, про яку хочете довідатись докладніше -xp-sec-fortezza-person-not-found = Особистість не знайдено +xp-java-cert-not-exists-error = Цей довіритель не має сертифіката +xp-sec-fortezza-bad-card = Карта Fortezza не була належним чином ініціалізована. Будь ласка, вилучіть її та поверніть видавцю. +xp-sec-fortezza-no-card = Не знайдено жодної карти Fortezza +xp-sec-fortezza-none-selected = Не вибрано жодної карти Fortezza +xp-sec-fortezza-more-info = Виберіть особистість, щоб отримати більше інформації +xp-sec-fortezza-person-not-found = Особистість не знайдена xp-sec-fortezza-no-more-info = Немає додаткової інформації про цю особистість xp-sec-fortezza-bad-pin = Неправильний Pin -xp-sec-fortezza-person-error = Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza +xp-sec-fortezza-person-error = Не вдалося ініціалізувати особистості Fortezza. diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl index 160db720ef..d663e675c8 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/pdfviewer/viewer.ftl @@ -51,12 +51,6 @@ pdfjs-download-button-label = Завантажити pdfjs-bookmark-button = .title = Поточна сторінка (перегляд URL-адреси з поточної сторінки) pdfjs-bookmark-button-label = Поточна сторінка -# Used in Firefox for Android. -pdfjs-open-in-app-button = - .title = Відкрити у програмі -# Used in Firefox for Android. -# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. -pdfjs-open-in-app-button-label = Відкрити у програмі ## Secondary toolbar and context menu @@ -108,16 +102,16 @@ pdfjs-spread-even-button-label = Парні сторінки зліва pdfjs-document-properties-button = .title = Властивості документа… pdfjs-document-properties-button-label = Властивості документа… -pdfjs-document-properties-file-name = Назва файла: -pdfjs-document-properties-file-size = Розмір файла: +pdfjs-document-properties-file-name = Назва файлу: +pdfjs-document-properties-file-size = Розмір файлу: # Variables: # $size_kb (Number) - the PDF file size in kilobytes # $size_b (Number) - the PDF file size in bytes -pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } bytes) +pdfjs-document-properties-kb = { $size_kb } КБ ({ $size_b } байтів) # Variables: # $size_mb (Number) - the PDF file size in megabytes # $size_b (Number) - the PDF file size in bytes -pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } bytes) +pdfjs-document-properties-mb = { $size_mb } МБ ({ $size_b } байтів) pdfjs-document-properties-title = Заголовок: pdfjs-document-properties-author = Автор: pdfjs-document-properties-subject = Тема: @@ -182,14 +176,14 @@ pdfjs-document-outline-button = .title = Показати схему документу (подвійний клік для розгортання/згортання елементів) pdfjs-document-outline-button-label = Схема документа pdfjs-attachments-button = - .title = Показати прикріплення -pdfjs-attachments-button-label = Прикріплення + .title = Показати вкладення +pdfjs-attachments-button-label = Вкладення pdfjs-layers-button = .title = Показати шари (двічі клацніть, щоб скинути всі шари до типового стану) pdfjs-layers-button-label = Шари pdfjs-thumbs-button = - .title = Показувати ескізи -pdfjs-thumbs-button-label = Ескізи + .title = Показати мініатюри +pdfjs-thumbs-button-label = Мініатюри pdfjs-current-outline-item-button = .title = Знайти поточний елемент змісту pdfjs-current-outline-item-button-label = Поточний елемент змісту @@ -286,8 +280,8 @@ pdfjs-text-annotation-type = ## Password -pdfjs-password-label = Введіть пароль для відкриття цього PDF-файла. -pdfjs-password-invalid = Невірний пароль. Спробуйте ще. +pdfjs-password-label = Введіть пароль для відкриття цього PDF-файлу. +pdfjs-password-invalid = Неправильний пароль. Спробуйте ще раз. pdfjs-password-ok-button = OK pdfjs-password-cancel-button = Скасувати pdfjs-web-fonts-disabled = Веб-шрифти вимкнено: неможливо використати вбудовані у PDF шрифти. diff --git a/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl b/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl index ab64891675..2943855ddd 100644 --- a/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl +++ b/l10n-uk/toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl @@ -7,8 +7,8 @@ password-not-set = failed-pp-change = Не вдається змінити головний пароль. incorrect-pp = Ви ввели неправильний поточний головний пароль. Спробуйте ще раз. pp-change-ok = Головний пароль змінено. -settings-pp-erased-ok = Ви видалили свій головний пароль. Збережені паролі та приватні ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені. -settings-pp-not-wanted = Увага! Ви вирішили не використовувати головний пароль. Збережені паролі та приватні ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені. +settings-pp-erased-ok = Ви видалили свій головний пароль. Збережені паролі та закриті ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені. +settings-pp-not-wanted = Увага! Ви вирішили не використовувати головний пароль. Збережені паролі та закриті ключі сертифікатів, якими керує { -brand-short-name }, не будуть захищені. pp-change2empty-in-fips-mode = Зараз ви в режимі FIPS. Для цього режиму необхідно встановити головний пароль. pw-change-success-title = Пароль змінено pw-change-failed-title = Помилка зміни пароля -- cgit v1.2.3