From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- l10n-zh-TW/browser/pdfviewer/viewer.properties | 302 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 302 insertions(+) create mode 100644 l10n-zh-TW/browser/pdfviewer/viewer.properties (limited to 'l10n-zh-TW/browser/pdfviewer/viewer.properties') diff --git a/l10n-zh-TW/browser/pdfviewer/viewer.properties b/l10n-zh-TW/browser/pdfviewer/viewer.properties new file mode 100644 index 0000000000..a3115f81b1 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/browser/pdfviewer/viewer.properties @@ -0,0 +1,302 @@ +# Copyright 2012 Mozilla Foundation +# +# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); +# you may not use this file except in compliance with the License. +# You may obtain a copy of the License at +# +# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 +# +# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software +# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, +# WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. +# See the License for the specific language governing permissions and +# limitations under the License. + +# Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images) +previous.title=上一頁 +previous_label=上一頁 +next.title=下一頁 +next_label=下一頁 + +# LOCALIZATION NOTE (page.title): The tooltip for the pageNumber input. +page.title=第 +# LOCALIZATION NOTE (of_pages): "{{pagesCount}}" will be replaced by a number +# representing the total number of pages in the document. +of_pages=頁,共 {{pagesCount}} 頁 +# LOCALIZATION NOTE (page_of_pages): "{{pageNumber}}" and "{{pagesCount}}" +# will be replaced by a number representing the currently visible page, +# respectively a number representing the total number of pages in the document. +page_of_pages=(第 {{pageNumber}} 頁,共 {{pagesCount}} 頁) + +zoom_out.title=縮小 +zoom_out_label=縮小 +zoom_in.title=放大 +zoom_in_label=放大 +zoom.title=縮放 +presentation_mode.title=切換至簡報模式 +presentation_mode_label=簡報模式 +open_file.title=開啟檔案 +open_file_label=開啟 +print.title=列印 +print_label=列印 +save.title=儲存 +save_label=儲存 +# LOCALIZATION NOTE (download_button.title): used in Firefox for Android as a tooltip for the download button (“download” is a verb). +download_button.title=下載 +# LOCALIZATION NOTE (download_button_label): used in Firefox for Android as a label for the download button (“download” is a verb). +# Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +download_button_label=下載 +bookmark1.title=目前頁面(含目前檢視頁面的網址) +bookmark1_label=目前頁面 +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app.title): This string is used in Firefox for Android. +open_in_app.title=在應用程式中開啟 +# LOCALIZATION NOTE (open_in_app_label): This string is used in Firefox for Android. Length of the translation matters since we are in a mobile context, with limited screen estate. +open_in_app_label=用程式開啟 + +# Secondary toolbar and context menu +tools.title=工具 +tools_label=工具 +first_page.title=跳到第一頁 +first_page_label=跳到第一頁 +last_page.title=跳到最後一頁 +last_page_label=跳到最後一頁 +page_rotate_cw.title=順時針旋轉 +page_rotate_cw_label=順時針旋轉 +page_rotate_ccw.title=逆時針旋轉 +page_rotate_ccw_label=逆時針旋轉 + +cursor_text_select_tool.title=開啟文字選擇工具 +cursor_text_select_tool_label=文字選擇工具 +cursor_hand_tool.title=開啟頁面移動工具 +cursor_hand_tool_label=頁面移動工具 + +scroll_page.title=使用頁面捲動功能 +scroll_page_label=頁面捲動功能 +scroll_vertical.title=使用垂直捲動版面 +scroll_vertical_label=垂直捲動 +scroll_horizontal.title=使用水平捲動版面 +scroll_horizontal_label=水平捲動 +scroll_wrapped.title=使用多頁捲動版面 +scroll_wrapped_label=多頁捲動 + +spread_none.title=不要進行跨頁顯示 +spread_none_label=不跨頁 +spread_odd.title=從奇數頁開始跨頁 +spread_odd_label=奇數跨頁 +spread_even.title=從偶數頁開始跨頁 +spread_even_label=偶數跨頁 + +# Document properties dialog box +document_properties.title=文件內容… +document_properties_label=文件內容… +document_properties_file_name=檔案名稱: +document_properties_file_size=檔案大小: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_kb): "{{size_kb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in kilobytes, respectively in bytes. +document_properties_kb={{size_kb}} KB({{size_b}} 位元組) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_mb): "{{size_mb}}" and "{{size_b}}" +# will be replaced by the PDF file size in megabytes, respectively in bytes. +document_properties_mb={{size_mb}} MB({{size_b}} 位元組) +document_properties_title=標題: +document_properties_author=作者: +document_properties_subject=主旨: +document_properties_keywords=關鍵字: +document_properties_creation_date=建立日期: +document_properties_modification_date=修改日期: +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" +# will be replaced by the creation/modification date, and time, of the PDF file. +document_properties_date_string={{date}} {{time}} +document_properties_creator=建立者: +document_properties_producer=PDF 產生器: +document_properties_version=PDF 版本: +document_properties_page_count=頁數: +document_properties_page_size=頁面大小: +document_properties_page_size_unit_inches=in +document_properties_page_size_unit_millimeters=mm +document_properties_page_size_orientation_portrait=垂直 +document_properties_page_size_orientation_landscape=水平 +document_properties_page_size_name_a3=A3 +document_properties_page_size_name_a4=A4 +document_properties_page_size_name_letter=Letter +document_properties_page_size_name_legal=Legal +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_string={{width}} × {{height}} {{unit}}({{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_page_size_dimension_name_string): +# "{{width}}", "{{height}}", {{unit}}, {{name}}, and {{orientation}} will be replaced by +# the size, respectively their unit of measurement, name, and orientation, of the (current) page. +document_properties_page_size_dimension_name_string={{width}} × {{height}} {{unit}}({{name}},{{orientation}}) +# LOCALIZATION NOTE (document_properties_linearized): The linearization status of +# the document; usually called "Fast Web View" in English locales of Adobe software. +document_properties_linearized=快速 Web 檢視: +document_properties_linearized_yes=是 +document_properties_linearized_no=否 +document_properties_close=關閉 + +print_progress_message=正在準備列印文件… +# LOCALIZATION NOTE (print_progress_percent): "{{progress}}" will be replaced by +# a numerical per cent value. +print_progress_percent={{progress}}% +print_progress_close=取消 + +# Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons +# (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are +# tooltips) +toggle_sidebar.title=切換側邊欄 +toggle_sidebar_notification2.title=切換側邊欄(包含大綱、附件、圖層的文件) +toggle_sidebar_label=切換側邊欄 +document_outline.title=顯示文件大綱(雙擊展開/摺疊所有項目) +document_outline_label=文件大綱 +attachments.title=顯示附件 +attachments_label=附件 +layers.title=顯示圖層(滑鼠雙擊即可將所有圖層重設為預設狀態) +layers_label=圖層 +thumbs.title=顯示縮圖 +thumbs_label=縮圖 +current_outline_item.title=尋找目前的大綱項目 +current_outline_item_label=目前的大綱項目 +findbar.title=在文件中尋找 +findbar_label=尋找 + +additional_layers=其他圖層 +# LOCALIZATION NOTE (page_landmark): "{{page}}" will be replaced by the page number. +page_landmark=第 {{page}} 頁 +# Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images) +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_title=第 {{page}} 頁 +# LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page +# number. +thumb_page_canvas=第 {{page}} 頁的縮圖 + +# Find panel button title and messages +find_input.title=尋找 +find_input.placeholder=在文件中搜尋… +find_previous.title=尋找文字前次出現的位置 +find_previous_label=上一個 +find_next.title=尋找文字下次出現的位置 +find_next_label=下一個 +find_highlight=強調全部 +find_match_case_label=區分大小寫 +find_match_diacritics_label=符合變音符號 +find_entire_word_label=符合整個字 +find_reached_top=已搜尋至文件頂端,自底端繼續搜尋 +find_reached_bottom=已搜尋至文件底端,自頂端繼續搜尋 +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count): The supported plural forms are +# [one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{current}}" and "{{total}}" will be replaced by a number representing the +# index of the currently active find result, respectively a number representing +# the total number of matches in the document. +find_match_count={[ plural(total) ]} +find_match_count[one]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[two]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[few]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[many]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +find_match_count[other]=第 {{current}} 筆,共找到 {{total}} 筆 +# LOCALIZATION NOTE (find_match_count_limit): The supported plural forms are +# [zero|one|two|few|many|other], with [other] as the default value. +# "{{limit}}" will be replaced by a numerical value. +find_match_count_limit={[ plural(limit) ]} +find_match_count_limit[zero]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[one]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[two]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[few]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[many]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_match_count_limit[other]=找到超過 {{limit}} 筆 +find_not_found=找不到指定文字 + +# Predefined zoom values +page_scale_width=頁面寬度 +page_scale_fit=縮放至頁面大小 +page_scale_auto=自動縮放 +page_scale_actual=實際大小 +# LOCALIZATION NOTE (page_scale_percent): "{{scale}}" will be replaced by a +# numerical scale value. +page_scale_percent={{scale}}% + +# Loading indicator messages +loading_error=載入 PDF 時發生錯誤。 +invalid_file_error=無效或毀損的 PDF 檔案。 +missing_file_error=找不到 PDF 檔案。 +unexpected_response_error=伺服器回應未預期的內容。 +rendering_error=描繪頁面時發生錯誤。 + +# LOCALIZATION NOTE (annotation_date_string): "{{date}}" and "{{time}}" will be +# replaced by the modification date, and time, of the annotation. +annotation_date_string={{date}} {{time}} + +# LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type.alt): This is used as a tooltip. +# "{{type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in +# the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types). +# Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note" +text_annotation_type.alt=[{{type}} 註解] +password_label=請輸入用來開啟此 PDF 檔案的密碼。 +password_invalid=密碼不正確,請再試一次。 +password_ok=確定 +password_cancel=取消 + +printing_not_supported=警告: 此瀏覽器未完整支援列印功能。 +printing_not_ready=警告: 此 PDF 未完成下載以供列印。 +web_fonts_disabled=已停用網路字型 (Web fonts): 無法使用 PDF 內嵌字型。 + +# Editor +editor_free_text2.title=文字 +editor_free_text2_label=文字 +editor_ink2.title=繪圖 +editor_ink2_label=繪圖 + +editor_stamp1.title=新增或編輯圖片 +editor_stamp1_label=新增或編輯圖片 + +free_text2_default_content=開始打字… + +# Editor Parameters +editor_free_text_color=色彩 +editor_free_text_size=大小 +editor_ink_color=色彩 +editor_ink_thickness=線條粗細 +editor_ink_opacity=透​明度 + +editor_stamp_add_image_label=新增圖片 +editor_stamp_add_image.title=新增圖片 + +# Editor aria +editor_free_text2_aria_label=文本編輯器 +editor_ink2_aria_label=圖形編輯器 +editor_ink_canvas_aria_label=使用者建立的圖片 + +# Alt-text dialog +# LOCALIZATION NOTE (editor_alt_text_button_label): Alternative text (alt text) helps +# when people can't see the image. +editor_alt_text_button_label=替代文字 +editor_alt_text_edit_button_label=編輯替代文字 +editor_alt_text_dialog_label=挑選一種 +editor_alt_text_dialog_description=替代文字可協助盲人,或於圖片無法載入時提供說明。 +editor_alt_text_add_description_label=新增描述 +editor_alt_text_add_description_description=用 1-2 句文字描述主題、背景或動作。 +editor_alt_text_mark_decorative_label=標示為裝飾性內容 +editor_alt_text_mark_decorative_description=這是裝飾性圖片,例如邊框或浮水印。 +editor_alt_text_cancel_button=取消 +editor_alt_text_save_button=儲存 +editor_alt_text_decorative_tooltip=已標示為裝飾性內容 +# This is a placeholder for the alt text input area +editor_alt_text_textarea.placeholder=例如:「有一位年輕男人坐在桌子前面吃飯」 + +# Editor resizers +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topLeft=左上角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topMiddle=頂部中間 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_topRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_topRight=右上角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleRight=中間右方 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomRight): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomRight=右下角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomMiddle): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomMiddle=底部中間 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_bottomLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_bottomLeft=左下角 — 調整大小 +# LOCALIZATION NOTE (editor_resizer_label_middleLeft): This is used in an aria label to help to understand the role of the resizer. +editor_resizer_label_middleLeft=中間左方 — 調整大小 -- cgit v1.2.3