From 26a029d407be480d791972afb5975cf62c9360a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 02:47:55 +0200 Subject: Adding upstream version 124.0.1. Signed-off-by: Daniel Baumann --- .../dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties | 112 +++++ .../chrome/accessibility/mac/accessible.properties | 71 +++ .../accessibility/unix/accessible.properties | 21 + .../chrome/accessibility/win/accessible.properties | 21 + l10n-zh-TW/dom/chrome/appstrings.properties | 37 ++ l10n-zh-TW/dom/chrome/dom/dom.properties | 488 +++++++++++++++++++++ l10n-zh-TW/dom/chrome/global-strres.properties | 6 + l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties | 35 ++ .../dom/chrome/layout/MediaDocument.properties | 22 + l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/css.properties | 52 +++ l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/htmlparser.properties | 145 ++++++ .../dom/chrome/layout/layout_errors.properties | 53 +++ l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties | 57 +++ l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/xmlparser.properties | 49 +++ l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/xul.properties | 6 + l10n-zh-TW/dom/chrome/mathml/mathml.properties | 15 + .../dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties | 17 + l10n-zh-TW/dom/chrome/security/caps.properties | 9 + l10n-zh-TW/dom/chrome/security/csp.properties | 125 ++++++ l10n-zh-TW/dom/chrome/security/security.properties | 170 +++++++ l10n-zh-TW/dom/chrome/svg/svg.properties | 6 + l10n-zh-TW/dom/chrome/xslt/xslt.properties | 39 ++ l10n-zh-TW/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl | 5 + l10n-zh-TW/dom/dom/media.ftl | 6 + 24 files changed, 1567 insertions(+) create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/appstrings.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/dom/dom.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/global-strres.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/css.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/htmlparser.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/layout_errors.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/printing.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/xmlparser.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/layout/xul.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/mathml/mathml.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/security/caps.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/security/csp.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/security/security.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/svg/svg.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/chrome/xslt/xslt.properties create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/dom/XMLPrettyPrint.ftl create mode 100644 l10n-zh-TW/dom/dom/media.ftl (limited to 'l10n-zh-TW/dom') diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties new file mode 100644 index 0000000000..6b41f5479e --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties @@ -0,0 +1,112 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, +# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +# Roles +menubar = 選單列 +scrollbar = 捲動列 +grip = 尺寸調整框 +alert = 警告 +menupopup = 彈出選單 +document = 文件 +pane = 窗格 +dialog = 對話框 +separator = 分隔線 +toolbar = 工具列 +statusbar = 狀態列 +table = 表格 +columnheader = 欄標題 +rowheader = 行標題 +column = 欄 +row = 行 +cell = 格子 +link = 鏈結 +list = 清單 +listitem = 清單項目 +outline = 大綱 +outlineitem = 大綱項目 +pagetab = 頁面導覽標籤 +propertypage = 屬性頁面 +graphic = 圖形 +switch = 切換開關 +pushbutton = 按鈕 +checkbutton = 多選按鈕 +radiobutton = 單選按鈕 +combobox = 下拉選單 +progressbar = 進度列 +slider = 滾動條 +spinbutton = 旋轉按鈕 +diagram = 圖表 +animation = 動畫 +equation = 方程式 +buttonmenu = 按鈕選單 +whitespace = 空白 +pagetablist = 導覽標籤清單 +canvas = 畫布 +checkmenuitem = 複選清單項目 +passwordtext = 密碼文字 +radiomenuitem = 單選清單項目 +textcontainer = 文字容器 +togglebutton = 開關按鈕 +treetable = 樹狀表格 +header = 檔頭 +footer = 檔尾 +paragraph = 段落 +entry = 項目 +caption = 表格標題 +heading = 標題 +section = 區段 +form = 表單 +comboboxlist = 複選下拉清單 +comboboxoption = 複選下拉清單項目 +imagemap = 影像地圖 +listboxoption = 下拉選單項目 +listbox = 下拉選單 +flatequation = 方程式 +gridcell = 網格欄位 +note = 附註 +figure = 圖片 +definitionlist = 定義清單 +term = 詞彙 +definition = 定義 + +mathmltable = 數學表格 +mathmlcell = 格子 +mathmlenclosed = 包入 +mathmlfraction = 分數 +mathmlfractionwithoutbar = 無分數線分數 +mathmlroot = 方根 +mathmlscripted = 移位 +mathmlsquareroot = 平方根 + +# More sophisticated roles which are not actual numeric roles +textarea = 文字區域 + +base = 底數 +close-fence = 後括號 +denominator = 分母 +numerator = 分子 +open-fence = 前括號 +overscript = 頂標 +presubscript = 前下標 +presuperscript = 前上標 +root-index = 根指數 +subscript = 下標 +superscript = 上標 +underscript = 下標 + +# More sophisticated object descriptions +headingLevel = 標題等級 %S + +# Landmark announcements +banner = 橫幅 +complementary = 補充 +contentinfo = 內容資訊 +main = 主要 +navigation = 導覽 +search = 搜尋 + +region = 區域 + +stateRequired = 必要的 + diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..478e1e0f83 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties @@ -0,0 +1,71 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 跳至 +press = 按下 +check = 勾選 +uncheck = 不勾選 +select = 選取 +open = 開啟 +close = 關閉 +switch = 切換 +click = 點選 +collapse= 收起 +expand = 展開 +activate= 啟用 +cycle = 循環 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 點擊上游元素 + +# Universal Access API support +# (Mac Only) +# The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari. +htmlContent = HTML 內容 +# The Role Description for the Tab button. +tab = Tab 鍵 +# The Role Description for definition list dl, dt and dd +term = 詞彙 +definition = 定義 +# The Role Description for an input type="search" text field +searchTextField = 搜尋欄位 +# Role Description (exposed as AXTitle) for datepickers +dateField = 日期欄位 +# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks +application = 應用程式 +search = 搜尋 +banner = 橫幅 +navigation = 導覽 +complementary = 補充 +content = 內容 +main = 主要 +# The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles +alert = 警告 +alertDialog = 警告對話框 +dialog = 對話框 +article = 文章 +document = 文件 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure +figure = 圖形 +# The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role +# https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading +heading = 標題 +log = 記錄 +marquee = 跑馬燈 +math = 數學公式 +note = 附註 +region = 區域 +status = 應用程式狀態 +timer = 計時器 +tooltip = 提示 +separator = 分隔線 +tabPanel = 分頁區塊 +# The roleDescription for the html:mark element +highlight = 強調 +# The roleDescription for the details element +details = 詳細資訊 +# The roleDescription for the summary element +summary = 摘要 diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..39cc98e77f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 跳至 +press = 按下 +check = 勾選 +uncheck = 不勾選 +select = 選取 +open = 開啟 +close = 關閉 +switch = 切換 +click = 點選 +collapse= 收起 +expand = 展開 +activate= 啟用 +cycle = 循環 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 點擊上游元素 diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties new file mode 100644 index 0000000000..39cc98e77f --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties @@ -0,0 +1,21 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +jump = 跳至 +press = 按下 +check = 勾選 +uncheck = 不勾選 +select = 選取 +open = 開啟 +close = 關閉 +switch = 切換 +click = 點選 +collapse= 收起 +expand = 展開 +activate= 啟用 +cycle = 循環 +# An action provided to accessibility clients such as screen readers to allow +# them to click an element when the click will be handled by a container +# (ancestor) element. This is not normally reported to users. +click ancestor = 點擊上游元素 diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/appstrings.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/appstrings.properties new file mode 100644 index 0000000000..af055e54bd --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/appstrings.properties @@ -0,0 +1,37 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +malformedURI2=請檢查 URL 是否正確,然後再試一次。 +fileNotFound=找不到檔案 %S。請確定位置正確後再試一次。 +fileAccessDenied=無法讀取位於 %S 的檔案。 +dnsNotFound2=找不到 %S。請檢查名稱是否正確然後再試一次。 +unknownProtocolFound=某個下列的通訊協定 %S 不是已註冊的通訊協定,或不允許在此環境中使用。 +connectionFailure=嘗試連線到 %S 時被拒絕。 +netInterrupt=與 %S 的連線中斷。可能只有部份資料傳送成功。 +netTimeout=嘗試連線到 %S 但超過時間限制仍無回應。 +redirectLoop=已超過此網址的轉向限制,無法載入網頁。可能是因為您不允許此網站使用 Cookie。 +confirmRepostPrompt=要檢視此網頁,程式必須重新傳送先前送過的資料。這會重做一次所有事情(像是搜尋或線上購物)。 +resendButton.label=重新傳送 +unknownSocketType=您要安裝個人安全管理員 (PSM) 才能檢視此網頁。請重裝本程式並確定有選取 PSM,或與系統管理員連絡。 +netReset=此文件無資料。 +notCached=此文件已不存在。 +netOffline=離線模式無法顯示此文件。要切換到連線模式請從選單「檔案」「離線模式」切換。 +isprinting=不能修改列印或預覽列印中的文件。 +deniedPortAccess=由於安全性考量,目前無法存取指定的 Port。 +proxyResolveFailure=找不到您所設定的 Proxy 伺服器,請檢查您的設定是否正確後再試一次。 +proxyConnectFailure=您設定的 Proxy 伺服器拒絕連線,請檢查您的設定是否正確後再試一次。 +contentEncodingError=您嘗試檢視的頁面無法顯示,因為其中使用了無效或不支援的壓縮類型。 +unsafeContentType=因為其中含有可能不安全的檔案類型,無法顯示您嘗試檢視的頁面。請向網站擁有者回報此問題。 +malwareBlocked=%S 這個網站被回報為有害網站,已依照您的安全性偏好設定予以封鎖。 +harmfulBlocked=%S 這個網站被回報為可能有害的網站,已依照您的安全性偏好設定予以封鎖。 +unwantedBlocked=%S 這個網站被回報為提供不安全的軟體,已依照您的安全性偏好設定予以封鎖。 +deceptiveBlocked=位於 %S 的這張網頁已被回報為詐騙網站,並已依照安全性偏好設定封鎖。 +cspBlocked=這個頁面包含了內容安全政策以致於無法以這種方式被載入。 +xfoBlocked=這個頁面包含 X-Frame-Options 政策,以致於無法以這種方式載入。 +corruptedContentErrorv2=網站 %S 發生了違反通訊協定的情況,無法修復。 +sslv3Used=無法保證您在 %S 的資料安全,因為此網站使用 SSLv3 通訊協定,這個協定已不再安全。 +weakCryptoUsed=%S 的網站管理員未正確設定好網站。為了確保您的資訊不會被盜走,並未建立與該網站間的連線。 +inadequateSecurityError=此網站嘗試建立安全性不足的連線。 +blockedByPolicy=您的組織已封鎖存取此網頁或網站。 +networkProtocolError=Firefox 遇到了違反通訊協定的情況,無法修復。 diff --git a/l10n-zh-TW/dom/chrome/dom/dom.properties b/l10n-zh-TW/dom/chrome/dom/dom.properties new file mode 100644 index 0000000000..5ffb4a16f3 --- /dev/null +++ b/l10n-zh-TW/dom/chrome/dom/dom.properties @@ -0,0 +1,488 @@ +# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public +# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this +# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. + +KillScriptTitle=警告: 指令碼沒有回應 +KillScriptMessage=此頁面可能內含需大量執行時間的指令碼,或已經停止回應。您可以馬上停止執行,或是繼續等待它完成。 +KillScriptWithDebugMessage=此頁面可能內含需大量執行時間的指令碼,或已經停止回應。您可以馬上停止執行、在除錯器中進行除錯,或是繼續等待它完成。 +KillScriptLocation=指令碼: %S + +KillAddonScriptTitle=警告: 附加元件指令碼沒有回應 +# LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. +# %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). +KillAddonScriptMessage=來自擴充套件「%1$S」的指令碼在此網頁中執行,造成 %2$S 停止回應。\n\n瀏覽器可能還在忙碌中,或是已經無法回應。您可以現在就中斷該指令碼,或是繼續等待外掛程式完成工作。 +KillAddonScriptGlobalMessage=在下次重新載入前,防止來自該擴充套件的指令碼在此頁面中執行 + +StopScriptButton=停止執行 Script +DebugScriptButton=對 Script 除錯 +WaitForScriptButton=繼續 +DontAskAgain=不要再問我 +WindowCloseBlockedWarning=Script 無法關閉非由 Script 開啟的視窗。 +OnBeforeUnloadTitle=您確定嗎? +OnBeforeUnloadMessage2=此頁面詢問您是否要離開 — 您輸入的資訊可能尚未儲存。 +OnBeforeUnloadStayButton=留在此頁 +OnBeforeUnloadLeaveButton=離開頁面 +EmptyGetElementByIdParam=傳給 getElementById() 的是空字串。 +SpeculationFailed2=一個使用 document.write() 寫成的不平衡樹造成網路資料被重新剖析。若需更多資訊,請參考: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing +DocumentWriteIgnored=一個同步讀取的外部程式碼(Script)所呼叫的 document.write() 被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. +EditorFileDropFailed=將檔案置放於 contenteditable 元素失敗: %S。 +FormValidationTextTooLong=請把這段文字縮減到 %S 個字元以內(您現在用了 %S 個字)。 +FormValidationTextTooShort=請輸入至少 %S 個字元(目前輸入 %S 個字元)。 +FormValidationValueMissing=請填寫此欄位。 +FormValidationCheckboxMissing=必須勾選此方塊才能繼續。 +FormValidationRadioMissing=請在這些選項當中挑一個。 +FormValidationFileMissing=請選擇一個檔案。 +FormValidationSelectMissing=請在清單中選出一個項目。 +FormValidationInvalidEmail=請輸入一個電子郵件地址。 +FormValidationInvalidURL=請輸入一個網址。 +FormValidationInvalidDate=請輸入有效的日期。 +FormValidationInvalidTime=請輸入有效的時間。 +FormValidationInvalidDateTime=請輸入有效的日期與時間。 +FormValidationInvalidDateMonth=請輸入有效的月份。 +FormValidationInvalidDateWeek=請輸入有效的週數。 +FormValidationPatternMismatch=請依照所要求的格式輸入。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. +FormValidationPatternMismatchWithTitle=請依照所要求的格式輸入: %S。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeOverflow=請選擇小於或等於 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeOverflow=請選擇不晚於 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. +FormValidationNumberRangeUnderflow=請選擇大於或等於 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. +FormValidationDateTimeRangeUnderflow=請選擇不早於 %S 的值。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. +FormValidationStepMismatch=請選擇有效的值。最接近的有效值為 %S 與 %S。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. +FormValidationStepMismatchOneValue=請選擇有效的值。最接近的有效值為 %S。 +# LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. +FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=請選擇 %1$S 到 %2$S 之間的值。 +FormValidationBadInputNumber=請輸入數字。 +FullscreenDeniedDisabled=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為使用者偏好設定中已關閉 Fullscreen API。 +FullscreenDeniedFocusedPlugin=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為焦點位於一個視窗的外掛程式中。 +FullscreenDeniedHidden=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為文件已不再可見。 +FullscreenDeniedHTMLDialog=已拒絕進入全螢幕的要求,因為請求的元素是 元素。 +FullscreenDeniedContainerNotAllowed=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為至少有一個包含文件的容器不是 iframe 或沒有「allowfullscreen」屬性。 +FullscreenDeniedNotInputDriven=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為 Element.requestFullscreen() 不是從使用者產生的短期執行 event handler 當中呼叫的。 +FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為 Element.requestFullscreen() 不是由滑鼠左鍵點擊所觸發的滑鼠 event handler 所呼叫的。 +FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為請求的元素不是 或 HTML 元素。 +FullscreenDeniedNotInDocument=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為請求元素已經不在文件之中。 +FullscreenDeniedMovedDocument=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為請求的元素已經移動了文件。 +FullscreenDeniedLostWindow=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為視窗已經消失。 +FullscreenDeniedPopoverOpen=已拒絕進入全螢幕的要求,因為已經彈出元素。 +FullscreenDeniedSubDocFullscreen=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為要求進入全螢幕模式的文件的子文件已經全螢幕。 +FullscreenDeniedNotFocusedTab=已拒絕進入全螢幕模式的要求,因為請求元素不在目前焦點所在的分頁當中。 +FullscreenDeniedFeaturePolicy=由於 FeaturePolicy 指令,已拒絕進入全螢幕模式的要求。 +FullscreenExitWindowFocus=因為焦點移動至視窗中,已結束全螢幕模式。 +RemovedFullscreenElement=因為已自螢幕移除全螢幕元素,已結束全螢幕模式。 +FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=因為焦點移動至外掛程式視窗中,已結束全螢幕模式。 +PointerLockDeniedDisabled=因為使用者偏好設定中已關閉 Pointer Lock API,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedInUse=因為游標正由其他文件控制,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedNotInDocument=因為請求的元素不在文件中,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedSandboxed=因為已透過沙盒限制 Pointer Lock API,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedHidden=因為文件不可見,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedNotFocused=因為焦點不在文件中,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedMovedDocument=因為請求的元素移動了文件,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedNotInputDriven=因為 Element.requestPointerLock() 並不由使用者產生的短期 event handler 所呼叫、文件也非全螢幕,游標鎖定請求已被拒絕。 +PointerLockDeniedFailedToLock=因為瀏覽器無法鎖定游標,游標鎖定請求已被拒絕。 +HTMLSyncXHRWarning=在同步模式當中,不支援剖析 XMLHttpRequest 當中的 HTML。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question +ForbiddenHeaderWarning=已拒絕設定被禁止的檔頭: %S +ResponseTypeSyncXHRWarning=在同步模式的視窗內容當中,不再支援使用 XMLHttpRequest 當中的 responseType 屬性。 +TimeoutSyncXHRWarning=在同步模式的視窗內容當中,不再支援使用 XMLHttpRequest 當中的 timeout 屬性。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. +UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=在 unload 與 pagehide 改用 navigator.sendBeacon 而不使用同步的 XMLHttpRequest 可改善使用者的體驗。 +JSONCharsetWarning=嘗試將透過 XMLHttpRequest 取得的 JSON 宣告為非 UTF-8 編碼,但只支援使用 UTF-8 解碼 JSON。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. +MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=傳送給 createMediaElementSource 的 HTMLMediaElement 有跨來源資源,節點將不會輸出聲音。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. +MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=傳送給 createMediaStreamSource 的 MediaStream 含有跨來源的資源,節點將不會輸出音訊。 +# LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. +MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=傳送給 createMediaStreamTrackSource 的 MediaStreamTrack 含有跨來源的資源,節點將不會輸出音訊。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=捕捉到的 HTMLMediaElement 正在播放 MediaStream,目前暫不支援套用音量或靜音狀態。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. +MediaElementStreamCaptureCycle=指派給 srcObject 的 MediaStream 來自從這個 HTMLMediaElement 捕捉到的內容,形成一個循環,忽略指派動作。 +MediaLoadExhaustedCandidates=無法載入所有可用的資源。已暫停載入媒體。 +MediaLoadSourceMissingSrc= 元素沒有「src」屬性。媒體資源載入失敗。 +MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=目前暫不支援將 AudioNodes 連結至不同取樣率的 AudioContexts。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadHttpError=HTTP 載入失敗,傳回狀態代碼 %1$S。媒體資源 %2$S 載入失敗。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadInvalidURI=無效 URI。媒體資源 %S 載入失敗。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=不支援「%1$S」格式的「type」屬性。媒體資源 %2$S 載入失敗。 +MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=不支援「%1$S」指定的「type」屬性。媒體資源 %2$S 載入失敗。將嘗試載入下一個 元素。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. +MediaLoadUnsupportedMimeType=不支援 HTTP Content-Type 為「%1$S」。媒體資源 %2$S 載入失敗。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. +MediaLoadDecodeError=媒體資源 %S 無法被解碼。 +MediaWidevineNoWMF=嘗試在缺少 Windows Media Foundation 時播放 Widevine,請參考 https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaWMFNeeded=需要安裝微軟的其他軟體才能播放 %S 格式的影片。請參考 https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaPlatformDecoderNotFound=無法播放此頁面中的影片。您的系統可能缺少 %S 格式必要的視訊解碼器 +MediaUnsupportedLibavcodec=無法播放此頁面的影片,您的系統有未支援版本的 libavcodec +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeError=無法解碼媒體資源 %1$S,錯誤: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) +MediaDecodeWarning=可解碼媒體資源 %1$S,但發生錯誤: %2$S +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaCannotPlayNoDecoders=無法播放媒體內容,缺少 %S 格式的視訊解碼器 +# LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') +MediaNoDecoders=缺少下列請求格式的解碼器: %S +MediaCannotInitializePulseAudio=無法使用 PulseAudio +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. +MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=已棄用在非安全環境(非 HTTPS)下的 %S 使用加密媒體擴充功能的用法,將被移除。請盡快將來源切換至 HTTPS 之類的安全環境。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=於 %S 呼叫 navigator.requestMediaKeySystemAccess(),卻不傳入包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 MediaKeySystemConfiguration 的方法已被棄用,即將停止支援。 +# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. +MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=於 %S 呼叫 navigator.requestMediaKeySystemAccess(),傳入的 MediaKeySystemConfiguration 中的 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 contentType 不含「codecs」字串的方法已被棄用,即將停止支援。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" +MutationEventWarning=已棄用 Mutation Events。請改用 MutationObserver。 +BlockAutoplayError=僅在使用者同意時才允許自動播放;使用者開啟了本網站,或媒體已被靜音。 +BlockAutoplayWebAudioStartError=已阻止 AudioContext 自動啟動,必須由使用者跟頁面進行互動後才可建立或恢復。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" +ComponentsWarning=已棄用 Components 物件,很快就會被移除。 +PluginHangUITitle=警告: 外掛程式沒有回應 +PluginHangUIMessage=%S 可能正在忙碌中,或是已經沒有回應。您可以現在就結束該外掛程式,或是繼續等待外掛程式完成工作。 +PluginHangUIWaitButton=繼續 +PluginHangUIStopButton=結束外掛程式 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". +NodeIteratorDetachWarning=對 NodeIterator 呼叫 detach() 將不再有效。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" +LenientThisWarning=將忽略取得或設定包含 [LenientThis] 的屬性請求,因為「this」物件不正確。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" +UseOfCaptureEventsWarning=已棄用 captureEvents()。請改用 DOM 2 的 addEventListener() 方法。更多說明請見 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" +UseOfReleaseEventsWarning=已棄用 releaseEvents()。請改用 DOM 2 的 removeEventListener() 方法。更多說明請見 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestWarning=因為會影響使用者的使用體驗,已棄用主執行緒中的同步 XMLHttpRequest。若需更多資訊請參考 http://xhr.spec.whatwg.org/ +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" +SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=因為會影響終端使用者的體驗,已棄用主執行緒中的同步 XMLHttpRequest。若需更多資訊請參考 https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" +Window_Cc_ontrollersWarning=已棄用 window.controllers/Controllers,請勿用於瀏覽器偵測。 +ImportXULIntoContentWarning=已棄用匯入 XUL 節點至內容文件的用法,未來將移除此功能。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". +IndexedDBTransactionAbortNavigation=因為瀏覽網頁的行為,有一筆尚未完成的 IndexedDB 交易已被終止。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. +IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change 的記憶體消耗量太高。預算是文件的表面區域乘以 %1$S(%2$S 像素),will-change 超出預算的部分將被忽略。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +HittingMaxWorkersPerDomain2=因為相同來源的其他文件已經佔用了最大數量的 Worker,無法立刻啟動 Worker。已將 Worker 排入佇列,將在其他 Worker 完成工作後啟動。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". +AppCacheWarning=已棄用 Application Cache API(AppCache),未來將移除。請考慮改用 ServiceWorker 提供離線功能。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". +EmptyWorkerSourceWarning=嘗試從空白來源建立 Worker,原本可能不是要這樣做。 +NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia 已被 navigator.mediaDevices.getUserMedia 取代 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". +RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams 已被棄用,請改用 RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. +InterceptionFailedWithURL=無法載入「%S」。ServiceWorker 攔截了請求,並遇到未知錯誤。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. +CorsResponseForSameOriginRequest=無法回覆「%2$S」以載入「%1$S」。不允許 ServiceWorker 使用 cors Response 來合成 same-origin Request。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. +BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=「%1$S」載入失敗。有 ServiceWorker 在處理「%2$S」 FetchEvent 時傳送了 opaque Response 給 FetchEvent.respondWith()。Opaque Response 物件僅在 RequestMode 為「no-cors」時有效。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. +InterceptedErrorResponseWithURL=ServiceWorker 傳送了 Error Response 給 FetchEvent.respondWith(),「%S」載入失敗。這通常代表 ServiceWorker 執行了無效的 fetch() 呼叫。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. +InterceptedUsedResponseWithURL=ServiceWorker 傳送了使用過的 Response 給 FetchEvent.respondWith(),「%S」載入失敗。Response 的內容僅能讀取一次,若需要多次存取,請使用 Response.clone()。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. +BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=ServiceWorker 處理非瀏覽 FetchEvent 時傳送了 opaqueredirect Response 給 FetchEvent.respondWith(),「%S」載入失敗。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. +BadRedirectModeInterceptionWithURL=「%S」載入失敗。ServiceWorker 在 RedirectMode 不是「follow」的情況下傳送了被重導的 Response 給 FetchEvent.respondWith()。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. +InterceptionCanceledWithURL=「%S」載入失敗。ServiceWorker 呼叫了 FetchEvent.preventDefault() 取消載入。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptionRejectedResponseWithURL=「%1$S」載入失敗。ServiceWorker 傳送了 promise 給 FetchEvent.respondWith(),因下列錯誤被拒絕:「%2$S」。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. +InterceptedNonResponseWithURL=「%1$S」載入失敗。ServiceWorker 傳送了 promise 給解出了非 Response 值「%2$S」的 FetchEvent.respondWith()。 + +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. +ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker 註冊失敗: 提供的 scope「%1$S」路徑不在最大允許的 scope「%2$S」當中。請調整 scope、移動 Service Worker 指令碼,或使用 Service-Worker-Allowed HTTP 檔頭以允許該 scope。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterNetworkError=為 scope「%1$S」註冊或更新 ServiceWorker 失敗: 指令碼「%3$S」載入失敗,狀態為 %2$S。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. +ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=為 Scope「%1$S」註冊或更新 ServiceWorker 失敗: 指令碼「%3$S」的 Content-Type「%2$S」不正確。必須為 JavaScript MIME 類型。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerRegisterStorageError=為 scope 「%S」註冊/更新 ServiceWorker 失敗: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。 +ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=ServiceWorker 註冊資訊取得失敗: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。 +ServiceWorkerGetClientStorageError=無法取得 ServiceWorker 客戶端: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerPostMessageStorageError=為 scope「%S」的 ServiceWorker 執行「postMessage」失敗: 因為使用者設定或目前處於隱私瀏覽模式環境,無法存取儲存空間。 +# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. +ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=因為寬限期逾時,在仍有進行中的 waitUntil/respondWith promise 的情況下結束 scope「%1$S」的 ServiceWorker。 +# LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". +ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch event handler 必須在 worker 指令碼初次求值時就新增。 +ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=因為並不是從由使用者產生的短期 event handler 呼叫,已拒絕執行 document.execCommand(‘cut’/‘copy’)。 +ManifestIdIsInvalid=id 成員無法解析為正確網址。 +ManifestIdNotSameOrigin=id 成員必須與 start_url 成員的 origin 相同。 +ManifestShouldBeObject=Manifest 應為物件。 +ManifestScopeURLInvalid=scope 網址無效。 +ManifestScopeNotSameOrigin=scope 網址必須與文件來源相同。 +ManifestStartURLOutsideScope=啟動網址在 scope 外,該 scope 無效。 +ManifestStartURLInvalid=啟動網址無效。 +ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=啟動網址應與文件來源相同。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." +ManifestInvalidType=預期 %1$S 的成員 %2$S 應為 %3$S。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." +ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S 不是有效的 CSS 色彩。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." +ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S 不是有效的語言代碼。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" +ManifestImageURLIsInvalid=Index %2$S 的 %1$S 無效。%3$S 成員網址 %4$S 無效 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." +ManifestImageUnusable=Index %2$S 的 %1$S 缺少有用的用途,將會忽略。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." +ManifestImageUnsupportedPurposes=Index %2$S 的 %1$S 有不受支援的用途: %3$S。 +# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." +ManifestImageRepeatedPurposes=Index %2$S 的 %1$S 有重複的用途: %3$S。 +PatternAttributeCompileFailure=因為 regexp 模式無效,無法檢查 區塊一開始使用 標籤進行宣告更有效。 +EncMetaTooLate=用來宣告字元編碼的 標籤太晚才出現,改以根據內容猜測編碼方式。需將 標籤移動至 區塊的一開始才可正確使用該編碼。 +EncMetaTooLateFrame=用來宣告字元編碼的 標籤太晚才出現,改以使用父文件的編碼。需將 標籤移動至 區塊的一開始才可正確使用該編碼。 +EncMetaAfterHeadInKilobyte=用來宣告字元編碼的 標籤應移動至 區塊的一開始才可正確使用該編碼。 +EncNoDecl=並未宣告文件的字元編碼,改以根據內容猜測編碼方式。應透過 HTTP 標頭中的 Content-Type、使用 標籤,或使用位元組順序符號(BOM)來宣告字元編碼。 +EncNoDeclPlain=並未宣告文件的字元編碼,改以根據內容猜測編碼方式。應透過 HTTP 標頭中的 Content-Type,或使用位元組順序符號(BOM)來宣告字元編碼。 +EncMetaUnsupported=在 HTML 文件當中的 meta 標籤宣告了一個不受支援的字元編碼。已忽略該宣告。 +EncProtocolUnsupported=在傳輸通訊協定當中宣告了一個不受支援的字元編碼。已忽略該宣告。 +EncMetaUtf16=網頁的 meta 標籤宣告使用 UTF-16 作為字元編碼格式。已將此解釋為宣告使用 UTF-8 編碼。 +EncMetaUserDefined=網頁的 meta 標籤宣告使用 x-user-defined 作為字元編碼格式。為了保持與刻意編碼錯誤的傳統字體相容性,將會解譯為宣告使用 windown-1252 編碼。此網站應該轉移為使用 Unicode。 + +EncMetaReplacement=用來宣告字元編碼的 meta 標籤內容造成跨網站指令碼風險,已改用替代編碼。 +EncProtocolReplacement=在傳輸通訊協定層級宣告了一種有跨網站指令碼風險的字元編碼,已改用替代編碼。 +EncDetectorReload=並未宣告文件的字元編碼,僅可於完整接收文件後根據內容猜測編碼方式,此行為造成文件必須被重新載入。應透過 HTTP 標頭中的 Content-Type、 標籤,或使用位元組順序符號(BOM)來宣告字元編碼。 +EncDetectorReloadPlain=並未宣告文件的字元編碼,僅可於完整接收文件後根據內容猜測編碼方式,此行為造成文件必須被重新載入。應透過 HTTP 標頭中的 Content-Type 或使用位元組順序符號(BOM)來宣告字元編碼。 +EncError=根據宣告的字元編碼,位元組串流發生錯誤。宣告的字元編碼可能不正確。 +EncErrorFrame=根據從父文件繼承的字元編碼,位元組串流發生錯誤。必須透過 Content-Type HTTP 標頭、 標籤、或使用位元組順序符號(BOM)來宣告字元編碼。 +EncErrorFramePlain=根據從父文件繼承的字元編碼,位元組串流發生錯誤。必須透過 Content-Type HTTP 標頭、或使用位元組順序符號(BOM)來宣告字元編碼。 +EncSpeculationFailMeta=由於在進行宣告字元編碼的 標籤出現前出現了非 ASCII 字元,已重新剖析文件的開頭。 標籤應為 標籤的第一個子元素,且在其之前不應有非 ASCII 字元文字出現。 +EncSpeculationFailXml=由於在文件中出現非 ASCII 字元,卻找不到用來宣告字元編碼的 標籤,需退回採用 XML 的宣告語法,並重新剖析文件的開頭。應在 標籤的第一個子元素加入用來宣告字元編碼的 標籤,而不使用 XML 宣告語法。 +# The audience of the following message isn't the author of the document but other people debugging browser behavior. +EncSpeculationFail2022=由於 ISO-2022-JP 與 ASCII 編碼不相容,已重新剖析文件的開頭。 + +# The bulk of the messages below are derived from +# https://hg.mozilla.org/projects/htmlparser/file/1f633cef7de7/src/nu/validator/htmlparser/impl/ErrorReportingTokenizer.java +# which is available under the MIT license. + +# Tokenizer errors +errGarbageAfterLtSlash=「」。可能造成的原因: 未跳脫的「<」(應該要跳脫成「<」) 或是打錯了的結尾標籤。 +errCharRefLacksSemicolon=字符引用未由分號結束。 +errNoDigitsInNCR=字符引用當中沒有數字。 +errGtInSystemId=系統識別符當中出現了「>」。 +errGtInPublicId=公用識別符當中出現了「>」。 +errNamelessDoctype=缺少名稱的 Doctype。 +errConsecutiveHyphens=連續的連字號沒有結束註解。「--」不被允許在註解當中出現,但「- -」可以。 +errPrematureEndOfComment=文件為正常結束。請使用「-->」正確地結束註解。 +errBogusComment=不正確的註解語法。 +errUnquotedAttributeLt=在一個沒有被引號包起來的屬性值當中出現了「<」。可能造成的原因: 前面缺了一個「>」。 +errUnquotedAttributeGrave=在一個沒有被引號包起來的屬性值當中發現「`」。可能造成的原因: 使用了不正確的符號作為引號。 +errUnquotedAttributeQuote=在一個沒有被引號包起來的屬性值當中出現了引號。可能造成的原因: 屬性值被放在一起,或是在當中放了 URL 查詢字串。 +errUnquotedAttributeEquals=在一個沒有被引號包起來的屬性值當中出現了「=」。可能造成的原因: 屬性值被放在一起,或是在當中放了 URL 查詢字串。 +errSlashNotFollowedByGt=斜線後面沒有「>」。 +errNoSpaceBetweenAttributes=屬性之間沒有空格隔開。 +errUnquotedAttributeStartLt=在一個沒有被引號包起來的屬性值當中發現「<」作為開頭。可能造成的原因: 前面缺少「>」。 +errUnquotedAttributeStartGrave=在一個沒有被引號包起來的屬性值當中發現「`」作為開頭。可能造成的原因: 使用了錯誤的符號作為引號。 +errUnquotedAttributeStartEquals=在一個沒有被引號包起來的屬性值的開頭發現「=」。可能造成的原因: 多餘的等號。 +errAttributeValueMissing=缺少屬性值。 +errBadCharBeforeAttributeNameLt=在預期應該要有屬性名稱的地方看到了「<」。可能造成的原因: 前面少了「>」。 +errEqualsSignBeforeAttributeName=在預期應該要有屬性名稱的地方看到了「=」。可能造成的原因: 缺少屬性名稱。 +errBadCharAfterLt=在「<」後面出現了不正確的符號。可能造成的原因: 未跳脫的「<」。請試著把它跳脫為「<」。 +errLtGt=發現了「<>」。可能造成的原因: 未跳脫的「<」(應該要跳脫為「<」)或是把起始標籤打錯了。 +errProcessingInstruction=發現了「?」。可能造成的原因: 嘗試在 HTML 當中使用 XML 處理指令。(HTML 當中並不支援 XML 處理指令) +errUnescapedAmpersandInterpretedAsCharacterReference=在「&」後面的字串已被解譯為字符引用。(也許應該把「&」跳脫為「&」。) +errNotSemicolonTerminated=字符引用並未由分號結束。(也許應該把「&」跳脫為「&」。) +errNoNamedCharacterMatch=「&」並未開始一個字符引用。(也許「&」應該要被跳脫為「&」。) +errQuoteBeforeAttributeName=在預期應該要有屬性名稱的地方發現了引號。可能造成的原因: 前面缺少了「=」。 +errLtInAttributeName=在屬性名稱當中有「<」。可能造成的原因: 前面缺少了「>」。 +errQuoteInAttributeName=屬性名稱當中發現了引號。可能造成的原因: 前面也有個引號消失了。 +errExpectedPublicId=預期要有一個公用識別符,但 Doctype 已經結束了。 +errBogusDoctype=不正確的 Doctype。 +maybeErrAttributesOnEndTag=結束標籤擁有屬性。 +maybeErrSlashInEndTag=在結束標籤的結尾發現了多餘的「/」。 +errNcrNonCharacter=引用了非字元的字符。 +errNcrSurrogate=引用了代理範圍的字符。 +errNcrControlChar=引用了控制符號。 +errNcrCr=數值字符引用了 符號。 +errNcrInC1Range=數值字符引用了 C1 控制範圍當中的符號。 +errEofInPublicId=公用識別符當中出現了檔案結束符號。 +errEofInComment=註解當中出現了檔案結束符號。 +errEofInDoctype=Doctype 當中出現了檔案結束符號。 +errEofInAttributeValue=在屬性值內遇到檔案結束符號。忽略該標籤。 +errEofInAttributeName=在屬性名稱當中出現了檔案結束符號。忽略該標籤。 +errEofWithoutGt=發現檔案結束符號,但先前沒有標籤以「>」結束。忽略該標籤。 +errEofInTagName=在尋找標籤名稱時發現檔案結束符號。忽略該標籤。 +errEofInEndTag=結束標籤當中有檔案結束符號。忽略該標籤。 +errEofAfterLt=在「<」後面發現檔案結束符號。 +errNcrOutOfRange=超過允許的 Unicode 範圍的字符引用。 +errNcrUnassigned=字符引用了一個被永久保留的未指派代碼點。 +errDuplicateAttribute=屬性重複。 +errEofInSystemId=在系統識別符當中發現檔案結束符號。 +errExpectedSystemId=預期應有一個系統識別符,但 Doctype 已經結束了。 +errMissingSpaceBeforeDoctypeName=在 Doctype 名稱前面少了一個空白。 +errNestedComment=在註解中發現「