# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. KillScriptTitle=Let wel: Reageertrae skrip KillScriptMessage='n Skrip op hierdie bladsy is dalk besig, of dit het opgehou loop. U kan die skrip nou stop, of u kan voortgaan om te kyk of die skrip sal klaar maak. KillScriptWithDebugMessage='n Skrip op hierdie bladsy is dalk besig, of het opgehou reageer. U kan die skrip nou stop, die skrip in die ontfouter open, of die skrip laat voortgaan. KillScriptLocation=Skrip: %S StopScriptButton=Stop skrip DebugScriptButton=Ontfout skrip WaitForScriptButton=Gaan voort DontAskAgain=&Moenie my weer vra nie WindowCloseBlockedWarning=Skripte mag nie vensters sluit wat nie deur die skrip geopen is nie. OnBeforeUnloadTitle=Is u seker? OnBeforeUnloadStayButton=Bly op bladsy OnBeforeUnloadLeaveButton=Verlaat bladsy EmptyGetElementByIdParam=Leë string na getElementById() deurgegee. DocumentWriteIgnored='n Roep na document.write() van 'n asinchroon gelaaide eksterne skrip is geïgnoreer. # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. EditorFileDropFailed=Fout toe die lêer op 'n contenteditable-element laat val is: %S. FormValidationTextTooLong=Verkort hierdie teks na %S karakters of minder (dit beslaan tans %S karakters). FormValidationTextTooShort=Gebruik ten minste %S karakters (dit beslaan tans %S karakters). FormValidationValueMissing=Vul hierdie veld asseblief in. FormValidationCheckboxMissing=Merk hierdie blokkie as u wil voortgaan. FormValidationRadioMissing=Kies een van hierdie opsies. FormValidationFileMissing=Kies asseblief 'n lêer. FormValidationSelectMissing=Kies asseblief 'n item uit die lys. FormValidationInvalidEmail=Tik 'n e-posadres in. FormValidationInvalidURL=Voer 'n URL in. FormValidationPatternMismatch=Gebruik die aangevraagde formaat. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. FormValidationPatternMismatchWithTitle=Gebruik die aangevraagde formaat: %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeOverflow=Kies 'n waarde kleiner of gelyk aan %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeUnderflow=Kies 'n waarde niks kleiner as %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. FormValidationStepMismatch=Kies 'n geldige waarde. Die twee naaste geldige waardes is %S en %S. # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. FormValidationStepMismatchOneValue=Kies 'n geldige waarde. Die twee naaste geldige waarde is %S. FormValidationBadInputNumber=Voer 'n getal in. FullscreenDeniedDisabled=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die volskerm-API gedeaktiveer is in gebruikervoorkeure. FullscreenDeniedFocusedPlugin=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat ’n inprop met ’n venster fokus het. FullscreenDeniedHidden=Die versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die dokument nie meer sigbaar is nie. FullscreenDeniedContainerNotAllowed='n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat ten minste een van die "iframes" in die dokument nie 'n "allowfullscreen"-attribuut het nie. FullscreenDeniedNotInputDriven=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat Element.requestFullScreen() nie geroep is in ’n kort gebeurtenishanteerder wat deur die gebruiker geïnisieer is nie. FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie , of ’n HTML-element is nie. FullscreenDeniedNotInDocument=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie meer in sy dokument is nie. FullscreenDeniedMovedDocument=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het van dokument verskuif het. FullscreenDeniedLostWindow=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat daar nie meer ’n venster is nie. FullscreenDeniedSubDocFullscreen=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat ’n subdokument van die dokument wat daarvoor gevra het, reeds die volle skerm gebruik. FullscreenDeniedNotFocusedTab=’n Versoek vir volskermgebruik is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie in die oortjie is wat tans fokus het nie. RemovedFullscreenElement=Het volskerm verlaat omdat die volskerm-element verwyder is uit die dokument. FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=Het volskerm verlaat omdat ’n inprop met ’n venster fokus ontvang het. PointerLockDeniedDisabled=’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die wyserslot-API gedeaktiveer is in gebruikervoorkeure. PointerLockDeniedInUse=’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die wyser tans deur ’n ander dokument beheer word. PointerLockDeniedNotInDocument=’n Versoek vir wyserslot is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het nie in ’n dokument is nie. PointerLockDeniedHidden=’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die dokument nie sigbaar is nie. PointerLockDeniedNotFocused=’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die dokument nie gefokus is nie. PointerLockDeniedMovedDocument=’n Versoek vir ’n wyserslot is geweier omdat die element wat daarvoor gevra het van dokument verskuif het. # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question # LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. MediaWidevineNoWMF=Poging om Widevine te speel sonder Windows Media Foundation. Sien https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaWMFNeeded=Om videoformate te speel soos %S is dit nodig om addisionele Microsoft-sagteware te installeer. Sien https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaPlatformDecoderNotFound=Die video op dié bladsy kan nie gespeel word nie. Die stelsel het dalk nie die nodige videodekodeerders nie: %S MediaUnsupportedLibavcodec=Die video op dié bladsy kan nie gespeel word nie. Die stelsel het 'n nie-ondersteunde weergawe van libavcodec. # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeError=Mediahulpbron %1$S kon nie gedekodeer word nie. Fout: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeWarning=Mediahulpbron %1$S kon gedekodeer word, maar met die fout: %2$S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaCannotPlayNoDecoders=Kan nie die media speel nie. Geen dekodeerders vir die aangevraagde formate nie: %S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaNoDecoders=Geen dekodeerders vir sommige van die aangevraagde formate nie: %S MediaCannotInitializePulseAudio=Kan nie PulseAudio gebruik nie # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder". # LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack" # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" PluginHangUITitle=Waarskuwing: Reageertrae inprop PluginHangUIMessage=%S is dalk besig, of dit het opgehou reageer. U kan die inprop nou stop, of u kan voortgaan om te kyk of die inprop sal klaar maak. PluginHangUIWaitButton=Gaan voort PluginHangUIStopButton=Stop inprop # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset". # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob" # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" UseOfCaptureEventsWarning=Gebruik van captureEvents() word afgekeur. Om u kode op te gradeer, gebruik die DOM 2- addEventListener()-metode. Vir meer inligting, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" UseOfReleaseEventsWarning=Gebruik van releaseEvents() word afgekeur. Om u kode op te gradeer, gebruik die DOM 2- removeEventListener()-metode. Vir meer inligting, http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png" GenericImageNamePNG=prent.png GenericFileName=lêer # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate URL.createObjectURL(MediaStream). # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base. # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop # LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "