# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## The main browser window's title # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state. # This should match the `data-title-default` attribute in both # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`. browser-main-window-title = { -brand-full-name } ## urlbar-identity-button = .aria-label = Amostrar a información d'o puesto ## Tooltips for images appearing in the address bar urlbar-services-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de mensaches d'instalación urlbar-web-notification-anchor = .tooltiptext = Cambiar a opción de recibir notificacions dende iste puesto urlbar-midi-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel MIDI urlbar-eme-notification-anchor = .tooltiptext = Chestionar l'uso de software de DRM urlbar-web-authn-anchor = .tooltiptext = Ubrir panel d'autenticación web urlbar-canvas-notification-anchor = .tooltiptext = Chestionar lo permiso d'extracción d'o lienzo urlbar-web-rtc-share-microphone-notification-anchor = .tooltiptext = Chestiona a compartición d'o microfono con iste puesto urlbar-default-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel d'o mensache urlbar-geolocation-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de requesta de localización urlbar-xr-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de permisos d'a realidat virtual urlbar-storage-access-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de permisos de navegación urlbar-web-rtc-share-screen-notification-anchor = .tooltiptext = Chestiona a compartición d'as finestras u a pantalla con iste puesto urlbar-indexed-db-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de mensaches d'almagazenamiento difuera de linia urlbar-password-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de mensaches d'alzar claus urlbar-plugins-notification-anchor = .tooltiptext = Chestionar l'uso de plugins urlbar-web-rtc-share-devices-notification-anchor = .tooltiptext = Chestiona a compartición d'a camera u microfono con iste puesto urlbar-autoplay-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir panel de reproducción automatica urlbar-persistent-storage-notification-anchor = .tooltiptext = Alzar los datos en l'almagazenamiento persistent urlbar-addons-notification-anchor = .tooltiptext = Ubrir lo panel de mensaches d'instalación de complementos urlbar-tip-help-icon = .title = Obtener aduya urlbar-search-tips-confirm = Vale, entendiu! # Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the # subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or # localized equivalent. urlbar-tip-icon-description = .alt = Consello: ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the ## homepage of their default search engine. ## Variables: ## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo". urlbar-search-tips-onboard = Escribe menos pa trobar mas cosas: Fe busquedas con { $engineName } dreitament dende la barra d'adrezas. urlbar-search-tips-redirect-2 = Empecipia la tuya busqueda en a barra d'adrezas pa veyer las sucherencias de { $engineName } y lo tuyo historial de busqueda. ## Local search mode indicator labels in the urlbar urlbar-search-mode-bookmarks = Marcapachinas urlbar-search-mode-tabs = Pestanyas urlbar-search-mode-history = Historial ## urlbar-geolocation-blocked = .tooltiptext = Ha blocau la información de localización pa iste puesto web. urlbar-xr-blocked = .tooltiptext = Has blocau l'acceso d'os dispositivos de realidat virtual en este puesto web. urlbar-web-notifications-blocked = .tooltiptext = Ha blocau las notificacions pa iste puesto web. urlbar-camera-blocked = .tooltiptext = Ha blocau la suya camara pa iste puesto web. urlbar-microphone-blocked = .tooltiptext = Ha blocau lo suyo microfono pa iste puesto web. urlbar-screen-blocked = .tooltiptext = Ha blocau la compartición d'a pantalla en iste puesto web. urlbar-persistent-storage-blocked = .tooltiptext = Ha blocau l'almagazenamiento persistent de datos pa iste puesto web. urlbar-popup-blocked = .tooltiptext = Has blocau las finestras emerchents en este puesto web. urlbar-autoplay-media-blocked = .tooltiptext = Has blocau la lectura automatica de contenius multimedia con soniu en este puesto. urlbar-canvas-blocked = .tooltiptext = Has blocau la extracción de datos de lienzo pa este puesto web. urlbar-midi-blocked = .tooltiptext = Tiens blocau l'acceso MIDI en esta web. urlbar-install-blocked = .tooltiptext = Has blocau la instalación de complementos dende este puesto web. # Variables # $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command. urlbar-star-edit-bookmark = .tooltiptext = Editar iste marcapachinas ({ $shortcut }) # Variables # $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command. urlbar-star-add-bookmark = .tooltiptext = Marcar ista pachina con o marcapachinas ({ $shortcut }) ## Page Action Context Menu ## Auto-hide Context Menu full-screen-autohide = .label = Amagar as barras de ferramientas .accesskey = f full-screen-exit = .label = Salir d'o modo pantalla completa .accesskey = m ## Search Engine selection buttons (one-offs) # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in # the Urlbar and searchbar. search-one-offs-with-title = Esta vegada, mira con: search-one-offs-change-settings-compact-button = .tooltiptext = Cambiar los achustes de busca search-one-offs-context-open-new-tab = .label = Busca en una pestanya nueva .accesskey = t search-one-offs-context-set-as-default = .label = Definir como o motor de busca por defecto .accesskey = D search-one-offs-context-set-as-default-private = .label = Definir como motor de busqueda per defecto en finestras privadas .accesskey = D # Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword. # Variables: # $engineName (String): The name of the engine. # $alias (String): The @alias shortcut/keyword. search-one-offs-engine-with-alias = .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias }) # When more than 5 engines are offered by a web page, they are grouped in a # submenu using this as its label. search-one-offs-add-engine-menu = .label = Adhibir buscador ## Local search mode one-off buttons ## Variables: ## $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode. ## Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to ## restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only ## bookmarks). search-one-offs-bookmarks = .tooltiptext = Marcapachinas ({ $restrict }) search-one-offs-tabs = .tooltiptext = Pestanyas ({ $restrict }) search-one-offs-history = .tooltiptext = Historial ({ $restrict }) ## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string ## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match ## the action. ## Bookmark Panel bookmark-panel-cancel = .label = Cancelar .accesskey = C # Variables: # $count (number): number of bookmarks that will be removed bookmark-panel-remove = .label = { $count -> [one] Eliminar o marcapachinas *[other] Eliminar os { $count } marcapachinas } .accesskey = R bookmark-panel-show-editor-checkbox = .label = Amostrar l'editor mientres se grava .accesskey = A # Width of the bookmark panel. # Should be large enough to fully display the Done and # Cancel/Remove Bookmark buttons. bookmark-panel = .style = min-width: 23em ## Identity Panel # Variables # $host (String): the hostname of the site that is being displayed. identity-site-information = Información de puesto de { $host } # Variables # $host (String): the hostname of the site that is being displayed. identity-header-security-with-host = .title = Seguranza de connexión de { $host } identity-connection-not-secure = Connexión insegura identity-connection-secure = Connexión segura identity-connection-internal = Ista ye una pachina segura de { -brand-short-name }. identity-connection-file = Ista pachina s'alza en o suyo ordinadora identity-extension-page = Esta pachina ye estada cargada dende una extensión. identity-active-blocked = { -brand-short-name } ha blocau partes d'ista pachina que no son seguras. identity-custom-root = Connexión verificada per un emisor de certificaus que no ye reconoixiu per Mozilla. identity-passive-loaded = Bella parte d'ista pachina no ye segura (p. eix. imachens) identity-active-loaded = Ha desactivau a protección en ista pachina. identity-weak-encryption = Ista pachina fa servir zifrau feble. identity-insecure-login-forms = Los datos de dentrada escritos en ista pachina pueden estar compromesos. identity-permissions-reload-hint = Talment haiga de recargar la pachina pa que s'apliquen los cambios. identity-clear-site-data = .label = Borrar cookies y datos d'o puesto… identity-connection-not-secure-security-view = No yes connectau de traza segura a este puesto: identity-connection-verified = Yes connectau de traza segura a este puesto: identity-ev-owner-label = Certificau emitiu a: identity-description-custom-root2 = Mozila no reconoix este emisor de certificaus. Talment te l'haiga anyadiu lo tuyo sistema operativo u bell administrador. identity-remove-cert-exception = .label = Eliminar la excepción .accesskey = x identity-description-insecure = A connexión ta iste puesto no ye privada. A información que ninvia podría estar visualizada por atras personas (como claus, mensaches, tarchetas de credito, etc.). identity-description-insecure-login-forms = A información d'inicio de sesión que introduz en ista pachina no ye segura y podría interceptar-se. identity-description-weak-cipher-intro = A suya connexión ta ista web fa servir un zifrau feble y no ye privada. identity-description-weak-cipher-risk = Atras personas podrían visualizar la información u modificar lo comportamiento d'o puesto identity-description-active-blocked2 = { -brand-short-name } ha blocau partes d'ista pachina que no son seguras. identity-description-passive-loaded = A connexión no ye privada y a información que comparte con o puesto podría estar visualizada por atras personas. identity-description-passive-loaded-insecure2 = Iste puesto web inclui contenius que no son seguros (p. eix. imachens). identity-description-passive-loaded-mixed2 = Tot y que { -brand-short-name } ha blocau bell conteniu, encara queda conteniu no seguro en a pachina (p.eix. imachens). identity-description-active-loaded = Iste puesto web tien contenius que no son seguros (p. eix. scripts) y a suya connexión no ye privada. identity-description-active-loaded-insecure = A información que comparte con iste puesto podría estar vista por atros (como claus, mensaches, tarchetas de credito, etc.). identity-disable-mixed-content-blocking = .label = Desactivar a protección por agora .accesskey = D identity-enable-mixed-content-blocking = .label = Activar a protección .accesskey = v identity-more-info-link-text = .label = Mas información ## Window controls browser-window-minimize-button = .tooltiptext = Minimizar browser-window-maximize-button = .tooltiptext = Maximizar browser-window-restore-down-button = .tooltiptext = Restaurar browser-window-close-button = .tooltiptext = Zarrar ## Tab actions ## These labels should be written in all capital letters if your locale supports them. ## Variables: ## $count (number): number of affected tabs ## Bookmarks toolbar items ## WebRTC Pop-up notifications popup-all-windows-shared = Se compartirán todas as finestras visibles en a suya pantalla. ## WebRTC window or screen share tab switch warning sharing-warning-window = Yes compartindo { -brand-short-name }. Atras personas pueden veyer quán te mueves ta una nueva pestanya. sharing-warning-screen = Yes compartindo tota la pantalla. Atras personas pueden veyer quan cambias ta unatra pestanya. sharing-warning-proceed-to-tab = .label = Pasar a la pestanya sharing-warning-disable-for-session = .label = Desactivar la protección de compartición pa esta sesión ## DevTools F12 popup ## URL Bar # This string is used as an accessible name to the "X" button that cancels a custom search mode (i.e. exits the Amazon.com search mode). urlbar-search-mode-indicator-close = .aria-label = Zarrar # This placeholder is used when not in search mode and the user's default search # engine is unknown. urlbar-placeholder = .placeholder = Termen a mirar u adreza # This placeholder is used in search mode with search engines that search the # entire web. # Variables # $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web # (e.g. Google). urlbar-placeholder-search-mode-web-2 = .placeholder = Mirar en o Web .aria-label = Mirar con { $name } # This placeholder is used in search mode with search engines that search a # specific site (e.g., Amazon). # Variables # $name (String): the name of a search engine that searches a specific site # (e.g. Amazon). urlbar-placeholder-search-mode-other-engine = .placeholder = Escribe los termens de busqueda .aria-label = Mirar { $name } # This placeholder is used when searching bookmarks. urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks = .placeholder = Escribe los termens de busqueda .aria-label = Buscar marcapachinas # This placeholder is used when searching history. urlbar-placeholder-search-mode-other-history = .placeholder = Escribe los termens de busqueda .aria-label = Historial de busqueda # This placeholder is used when searching open tabs. urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs = .placeholder = Escribe los termens de busqueda .aria-label = Pestanyas de busqueda # Variables # $name (String): the name of the user's default search engine urlbar-placeholder-with-name = .placeholder = Mirar con { $name } u escribir una adreza urlbar-permissions-granted = .tooltiptext = Has dau permisos adicionals a este web. urlbar-switch-to-tab = .value = Ir ta la pestanya: # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. urlbar-extension = .value = Extensión: urlbar-go-button = .tooltiptext = Ir ta la URL d'a barra d'adrezas urlbar-page-action-button = .tooltiptext = Accions de pachina ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". # Used when the private browsing engine differs from the default engine. # The "with" format was chosen because the search engine name can end with # "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". # Variables # $engine (String): the name of a search engine urlbar-result-action-search-in-private-w-engine = Mirar con { $engine } en una finestra privada # Used when the private browsing engine is the same as the default engine. urlbar-result-action-search-in-private = Mirar en una finestra privada # The "with" format was chosen because the search engine name can end with # "Search", and we would like to avoid strings like "Search MSN Search". # Variables # $engine (String): the name of a search engine urlbar-result-action-search-w-engine = Mirar con { $engine } urlbar-result-action-switch-tab = Cambiar t'a pestanya urlbar-result-action-visit = Vesitar ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search ## string or the url, like "result value - action text". ## In these actions "Search" is a verb, followed by where the search is performed. ## Labels shown above groups of urlbar results ## Reader View toolbar buttons # This should match menu-view-enter-readerview in menubar.ftl reader-view-enter-button = .aria-label = Dentrar en a vista d'o lector # This should match menu-view-close-readerview in menubar.ftl reader-view-close-button = .aria-label = Zarrar a Vista de Lectura ## Picture-in-Picture urlbar button ## Variables: ## $shortcut (String) - Keyboard shortcut to execute the command. ## Full Screen and Pointer Lock UI # Please ensure that the domain stays in the `` markup. # Variables # $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org" fullscreen-warning-domain = { $domain } ye a pantalla completa fullscreen-warning-no-domain = Iste documento ye a pantalla completa fullscreen-exit-button = Salir d'a pantalla completa (esc) # "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere. fullscreen-exit-mac-button = Salir d'a pantalla completa (esc) # Please ensure that the domain stays in the `` markup. # Variables # $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org" pointerlock-warning-domain = { $domain } tien lo control d'o puntero. Prete Esc pa recuperar-ne lo control pointerlock-warning-no-domain = Iste documento tien lo control d'o puntero. Prete Esc pa recuperar-ne lo control. ## Bookmarks panels, menus and toolbar bookmarks-toolbar-chevron = .tooltiptext = Amostrar mas marcapachinas bookmarks-sidebar-content = .aria-label = Marcapachinas bookmarks-menu-button = .label = Menu de marcapachinas bookmarks-other-bookmarks-menu = .label = Atros marcapachinas bookmarks-mobile-bookmarks-menu = .label = Marcapachinas d'o mobil ## Variables: ## $isVisible (boolean): if the specific element (e.g. bookmarks sidebar, ## bookmarks toolbar, etc.) is visible or not. bookmarks-tools-sidebar-visibility = .label = { $isVisible -> [true] Amagar la barra lateral de marcapachinas *[other] Amostrar a barra lateral de marcapachinas } bookmarks-tools-toolbar-visibility-menuitem = .label = { $isVisible -> [true] Amagar la barra de ferramientas de marcapachinas *[other] Veyer a barra de marcapachinas } bookmarks-tools-menu-button-visibility = .label = { $isVisible -> [true] Eliminar lo menú de marcapachinas de la barra de ferramientas *[other] Anyader lo menú de marcapachinas en a barra de ferramientas } ## bookmarks-search = .label = Trobar marcapachinas bookmarks-tools = .label = Ferramientas d'os marcapachinas # The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or # such, because screen readers already know that this container is a toolbar. # This avoids double-speaking. bookmarks-toolbar = .toolbarname = Barra de ferramientas de marcapachinas .accesskey = B .aria-label = Marcapachinas bookmarks-toolbar-menu = .label = Barra de ferramientas de marcapachinas bookmarks-toolbar-placeholder = .title = Elementos d'a barra de ferramientas de marcapachinas bookmarks-toolbar-placeholder-button = .label = Elementos d'a barra de ferramientas de marcapachinas ## Library Panel items library-bookmarks-menu = .label = Marcapachinas ## Pocket toolbar button save-to-pocket-button = .label = Alzar en { -pocket-brand-name } .tooltiptext = Alzar en { -pocket-brand-name } ## Repair text encoding toolbar button ## Customize Toolbar Buttons toolbar-overflow-customize-button = .label = Personalizar la barra de ferramientas… .accesskey = C toolbar-button-email-link = .label = Ninviar un vinclo .tooltiptext = Ninvia por correu un vinclo ta ista pachina # Variables: # $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page toolbar-button-save-page = .label = Alzar a pachina .tooltiptext = Alza ista pachina ({ $shortcut }) # Variables: # $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file toolbar-button-open-file = .label = Ubrir un fichero .tooltiptext = Ubre un fichero ({ $shortcut }) toolbar-button-synced-tabs = .label = Pestanyas sincronizadas .tooltiptext = Amostrar las pestanyas d'atros dispositivos # Variables # $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window toolbar-button-new-private-window = .label = Nueva finestra privada .tooltiptext = Ubrir una nueva finestra de navegación privada ({ $shortcut }) ## EME notification panel eme-notifications-drm-content-playing = Bell audio u video d'iste puesto fan servir software DRM, o qual puet limitar o que { -brand-short-name } le deixará fer con ell. ## Password save/update panel ## ui-tour-info-panel-close = .tooltiptext = Zarrar ## Variables: ## $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked. popups-infobar-allow = .label = Permitir as finestras emerchents ta { $uriHost } .accesskey = p popups-infobar-block = .label = Blocar as finestras emerchents ta { $uriHost } .accesskey = p ## popups-infobar-dont-show-message = .label = No amostrar iste mensache quan se bloquen las finestras emerchents .accesskey = N picture-in-picture-hide-toggle = .label = Amaga lo commutador d'imachen incrustada .accesskey = A ## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout, ## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings, ## # Navigator Toolbox # This string is a spoken label that should not include # the word "toolbar" or such, because screen readers already know that # this container is a toolbar. This avoids double-speaking. navbar-accessible = .aria-label = Navegación navbar-downloads = .label = Descargas navbar-overflow = .tooltiptext = Mas ferramientas... # Variables: # $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page navbar-print = .label = Imprentar .tooltiptext = Imprente ista pachina... ({ $shortcut }) navbar-home = .label = Inicio .tooltiptext = Pachina d'inicio de { -brand-short-name } navbar-library = .label = Reposte .tooltiptext = Veyer lo historial, los marcapachinas alzaus, y mas navbar-search = .title = Mirar # Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word # "toolbar" is appended automatically and should not be included in # in the string tabs-toolbar = .aria-label = Pestanyas d'o navegador tabs-toolbar-new-tab = .label = Nueva pestanya tabs-toolbar-list-all-tabs = .label = Amostrar todas as pestanyas .tooltiptext = Amostrar todas as pestanyas ## Infobar shown at startup to suggest session-restore ## Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc) data-reporting-notification-message = { -brand-short-name } ninvia automaticament bells datos ta { -vendor-short-name } pa que podamos amillorar a suya experiencia. data-reporting-notification-button = .label = Deixar-me trigar o que quiero compartir .accesskey = c ## Unified extensions (toolbar) button ## Unified extensions button when permission(s) are needed. ## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. ## Unified extensions button when some extensions are quarantined. ## Note that the new line is intentionally part of the tooltip. ## Private browsing reset button ## Autorefresh blocker refresh-blocked-refresh-label = { -brand-short-name } ha privau que ista pachina se recargase automaticament. refresh-blocked-redirect-label = { -brand-short-name } privó que ista pachina se reendrezase automaticament enta unatra. refresh-blocked-allow = .label = Permitir .accesskey = P ## Firefox Relay integration ## Add-on Pop-up Notifications popup-notification-addon-install-unsigned = .value = (No verificau) popup-notification-xpinstall-prompt-learn-more = Aprende mas sobre instalar complementos de manera segura ## Pop-up warning # Variables: # $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. popup-warning-message = { $popupCount -> [one] { -brand-short-name } privó que iste puesto ubrise una finestra emerchent. *[other] { -brand-short-name } privó que iste puesto ubrise { $popupCount } finestras emerchents. } # The singular form is left out for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1. # Variables: # $popupCount (Number): the number of pop-ups blocked. popup-warning-exceeded-message = { -brand-short-name } ha privau que este puesto ubrise mas de { $popupCount } finestras emerchents. popup-warning-button = .label = { PLATFORM() -> [windows] Opcions *[other] Preferencias } .accesskey = { PLATFORM() -> [windows] O *[other] f } # Variables: # $popupURI (String): the URI for the pop-up window popup-show-popup-menuitem = .label = Amostrar '{ $popupURI }'