# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortName забяспечвае бяспечнае і лёгкае агляданне сеціва. Зручны інтэрфэйс карыстальніка, узмоцненая сістэма бяспекі, якая ўключае ахову ад крадзяжу сеціўных рэквізітаў, і ўбудаваны пошук дазваляюць вам атрымаць усё магчымае ад сеціва. PRIVATE_BROWSING_SHORTCUT_TITLE=Прыватнае агляданне $BrandShortName CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Налады CONTEXT_SAFE_MODE=&Бяспечны рэжым $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE=Тып усталявання OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Выбар варыянтаў усталявання SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Усталяванне ярлыкоў SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Стварэнне праграмных значкоў COMPONENTS_PAGE_TITLE=Усталяванне неабавязковых кампанентаў COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Неабавязковыя рэкамендаваныя кампаненты OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Служба падтрымкі дазволіць вам фонава абнаўляць $BrandShortName. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Усталяваць службу &Падтрымкі SUMMARY_PAGE_TITLE=Зводка SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Усё гатова для пачатку ўсталявання $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName будзе ўсталяваны ў наступным месцы: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Магчыма, спатрэбіцца перазапуск камп'ютара для сканчэння ўсталявання. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Магчыма, спатрэбніцца перазапуск камп'ютара, каб скончыць выдаленне. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=В&ыкарыстоўваць $BrandShortName як мой прадвызначаны браўзер SUMMARY_INSTALL_CLICK=Націсніце Усталяваць, каб працягнуць. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Націсніце Абнавіць для працягу. SURVEY_TEXT=&Паведаміце нам, што вы думаеце пра $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Запусціць $BrandShortName зараз CREATE_ICONS_DESC=Стварыць значкі $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=На маім &працоўным стале ICONS_STARTMENU=У папцы меню "&Запуск Праграмаў" ICONS_TASKBAR=На маёй панэлі &заданняў WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName мусіць быць закрыты, каб працягнуць усталяванне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, для працягу. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName мусіць быць закрыты, каб здзейсніць выдаленне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, каб працягнуць. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_REFRESH=$BrandShortName мусіць быць закрыты, каб здзейсніць ачышчэнне.\n\nЗакрыйце, калі ласка, $BrandShortName, каб працягнуць. WARN_WRITE_ACCESS=Вы не маеце дазволу на запіс у ўсталявальнай дырэкторыі.\n\nНацісніце Добра, каб выбраць іншую дырэкторыю. WARN_DISK_SPACE=Вы не маеце дастатковай дыскавай прасторы для ўсталявання ў гэтым месцы.\n\nНацісніце Добра, каб выбраць іншае месца. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Выбачайце, але $BrandShortName не можа быць усталяваны. Для працы гэтай версіі $BrandShortName патрабуецца аперацыйная сістэма ${MinSupportedVer} або вышэй. Каб даведацца больш, націсніце OK. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Выбачайце, але $BrandShortName не можа быць усталяваны. Для працы гэтай версіі $BrandShortName патрабуецца працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Каб даведацца больш, націсніце OK. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Выбачайце, але $BrandShortName не можа быць усталяваны. Для працы гэтай версіі $BrandShortName патрабуецца аперацыйная сістэма ${MinSupportedVer} або навейшая і працэсар з падтрымкай ${MinSupportedCPU}. Каб даведацца больш, націсніце OK. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Вы мусіце перазапусціць ваш камп'ютар, каб скончыць выдаленне $BrandShortName. Вы хочаце перазапусціць яго зараз? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Вы мусіце перазапусціць ваш камп'ютар, каб скончыць нядаўняе абнаўленне $BrandShortName. Вы хочаце перазапусціць камп'ютар зараз? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Памылка стварэння дырэкторыі: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Націсніце Скасаваць, каб спыніць усталяванне, або\nПаўтарыць, каб паспрабаваць ізноў. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Выдаленне $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Выдаленне $BrandFullName з вашага камп'ютара. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName будзе выдалены з наступнага месца: UN_CONFIRM_CLICK=Націсніце Выдаліць для працягу. UN_REFRESH_PAGE_TITLE=Ачысціць $BrandShortName замест? UN_REFRESH_PAGE_EXPLANATION=Калі вы маеце праблемы з $BrandShortName, ачышчэнне можа дапамагчы.\n\nЯно аднавіць прадвызначаныя налады і выдаліць дадаткі. Пачніце з нуля, каб дасягнуць аптымальнай прадукцыйнасці. UN_REFRESH_LEARN_MORE=&Падрабязней UN_REFRESH_BUTTON=&Ачысціць $BrandShortName BANNER_CHECK_EXISTING=Праверка наяўнага ўсталявання… STATUS_INSTALL_APP=Усталяванне $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=Усталяванне моўных файлаў (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN=Выдаленне $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Невялічкая прыборка… UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Раскажыце Mozilla, чаму вы выдалілі $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Выберыце тып усталявання, якому вы аддаяце перавагу, і націсніце Далей. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName будзе ўсталяваны з найбольш ужыванымі кампанентамі. OPTION_STANDARD_RADIO=&Звычайнае # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Вы можаце выбраць асобныя варыянты для ўсталявання. Рэкамендуецца дасведчаным карыстальнікам. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Выбарачнае # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Абнавіць