# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## App Menu appmenuitem-banner-update-downloading = .label = O pellgargañ hizivadenn { -brand-shorter-name } appmenuitem-banner-update-available = .label = Hizivadenn hegerz — pellgargañ bremañ appmenuitem-banner-update-manual = .label = Hizivadenn hegerz — pellgargañ bremañ appmenuitem-banner-update-unsupported = .label = Ne c'haller ket hizivaat — reizhiad digenglotus appmenuitem-banner-update-restart = .label = Hizivadenn hegerz — Adloc'hañ diouzhtu appmenuitem-new-tab = .label = Ivinell nevez appmenuitem-new-window = .label = Prenestr nevez appmenuitem-new-private-window = .label = Prenestr merdeiñ prevez nevez appmenuitem-history = .label = Roll istor appmenuitem-downloads = .label = Pellgargadennoù appmenuitem-passwords = .label = Gerioù-tremen appmenuitem-addons-and-themes = .label = Askouezhioù ha neuzioù appmenuitem-print = .label = Moullañ… appmenuitem-find-in-page = .label = Klask er bajenn… appmenuitem-translate = .label = Treiñ ar bajenn… appmenuitem-zoom = .value = Zoum appmenuitem-more-tools = .label = Ostilhoù ouzhpenn appmenuitem-help = .label = Skoazell appmenuitem-exit2 = .label = { PLATFORM() -> [linux] Kuitaat *[other] Kuitaat } appmenu-menu-button-closed2 = .tooltiptext = Digeriñ lañser an arloadoù .label = { -brand-short-name } appmenu-menu-button-opened2 = .tooltiptext = Serriñ lañser an arloadoù .label = { -brand-short-name } # Settings is now used to access the browser settings across all platforms, # instead of Options or Preferences. appmenuitem-settings = .label = Arventennoù ## Zoom and Fullscreen Controls appmenuitem-zoom-enlarge = .label = Zoumañ appmenuitem-zoom-reduce = .label = Dizoumañ appmenuitem-fullscreen = .label = Skramm a-bezh ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = .label = Kennaskañ evit goubredañ… appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = .label = Gweredekaat ar c’houbredañ… # This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button appmenu-remote-tabs-showmore = .label = Diskouez muioc'h a ivinelloù .tooltiptext = Diskouez muioc'h a ivinelloù eus an trevnad-mañ # This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. # Variables # $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) appmenu-remote-tabs-showinactive = .label = { $count -> [one] Diskouez un ivinell dioberiant [two] Diskouez { $count } ivinell dioberiant [few] Diskouez { $count } ivinell dioberiant [many] Diskouez { $count } ivinell dioberiant *[other] Diskouez { $count } ivinell dioberiant } .tooltiptext = Diskouez an ivinelloù dioberiant war an trevnad-mañ # This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs appmenu-remote-tabs-notabs = Ivinell digor ebet # This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Gweredekait goubredañ an ivinelloù evit gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all. appmenu-remote-tabs-opensettings = .label = Arventennoù # This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to # the account. We also show links to download Firefox for android/ios. appmenu-remote-tabs-noclients = Fellout a ra deoc'h gwelout ivinelloù ho trevnadoù all amañ? appmenu-remote-tabs-connectdevice = .label = Kennaskañ un trevnad all appmenu-remote-tabs-welcome = Gwelout ur roll ivinelloù eus ho trevnadoù all. appmenu-remote-tabs-unverified = Ret eo gwiriekaat ho kont. appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Goubredañ bremañ appmenuitem-fxa-sign-in = Kennaskañ ouzh { -brand-product-name } appmenuitem-fxa-manage-account = Merañ ar gont appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } appmenu-account-header = Kont # Variables # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, # 3 hours ago, etc.) appmenu-fxa-last-sync = Goubredad diwezhañ { $time } .label = Goubredad diwezhañ { $time } appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Goubredañ hag enrollañ ar roadennoù appmenu-fxa-signed-in-label = Kennaskañ appmenu-fxa-setup-sync = .label = Gweredekaat ar goubredañ… appmenuitem-save-page = .label = Enrollañ ar bajenn evel… ## What's New panel in App menu. whatsnew-panel-header = Petra nevez # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to # enable/disable What's New notifications. whatsnew-panel-footer-checkbox = .label = Kemenn eus ar c'heweriusterioù nevez .accesskey = K ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click ## "Enable Profiler Menu Button". profiler-popup-button-idle = .label = Aelader .tooltiptext = Enrollañ un aelad digonusted profiler-popup-button-recording = .label = Aelader .tooltiptext = An aelader a enroll un aelad profiler-popup-button-capturing = .label = Aelader .tooltiptext = An aelader a enroll an aelad profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } profiler-popup-reveal-description-button = .aria-label = Diskouez muioc'h a ditouroù profiler-popup-description-title = .value = Enrollañ, dielfennañ, rannañ profiler-popup-description = Kenlabourat war kudennoù digonusted en ur embann aeladoù da rannañ gant hor skipailh. profiler-popup-learn-more-button = .label = Gouzout hiroc’h profiler-popup-settings = .value = Arventennoù # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. profiler-popup-edit-settings-button = .label = Kemmañ an arventennoù… profiler-popup-recording-screen = Oc’h enrollañ… profiler-popup-start-recording-button = .label = Stagañ da enrollañ profiler-popup-discard-button = .label = Dilezel profiler-popup-capture-button = .label = Pakañ profiler-popup-start-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧1 *[other] Reol+Pennlizh+1 } profiler-popup-capture-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧2 *[other] Reol+Pennlizh+2 } ## Profiler presets ## They are shown in the popup's select box. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. profiler-popup-presets-web-developer-description = Rakarventennoù erbedet evit diveugañ an arloadoù gant un overhead izel. profiler-popup-presets-web-developer-label = .label = Diorroer web profiler-popup-presets-firefox-description = Rakarventennoù erbedet evit aelañ { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-firefox-label = .label = { -brand-shorter-name } profiler-popup-presets-graphics-description = Rakarventennoù evit enklask ar beugoù kevregadoù e { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-graphics-label = .label = Krevregadoù. profiler-popup-presets-media-description2 = Rakarventennoù evit enklask ar beugoù son ha video e { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-media-label = .label = Media profiler-popup-presets-networking-description = Rakarventennoù evit enklask ar beugoù rouedad e { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-networking-label = .label = Rouedad profiler-popup-presets-power-description = Arventenn evit dielfennañ ar beugoù liammet gant an implij tredan e { -brand-shorter-name }, gant nebeut a zreistkarg. # "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). profiler-popup-presets-power-label = .label = Energiezh profiler-popup-presets-custom-label = .label = Personelaet ## History panel appmenu-manage-history = .label = Merañ ar roll istor appmenu-restore-session = .label = Assav an estez kent appmenu-clear-history = .label = Skarzhañ ar roll istor nevesañ… appmenu-recent-history-subheader = Roll istor nevesañ appmenu-recently-closed-tabs = .label = Ivinelloù serret nevez zo appmenu-recently-closed-windows = .label = Prenestroù serret nevez zo # This allows to search through the browser's history. appmenu-search-history = .label = Klask er roll istor ## Help panel appmenu-help-header = .title = Skoazell { -brand-shorter-name } appmenu-about = .label = A-zivout { -brand-shorter-name } .accesskey = A appmenu-get-help = .label = Kaout skoazell .accesskey = s appmenu-help-more-troubleshooting-info = .label = Muioc'h a ditouroù disac’hañ .accesskey = M appmenu-help-report-site-issue = .label = Danevell kudennoù al lec'hienn… appmenu-help-share-ideas = .label = Kinnig mennozhioù hag alioù .accesskey = K appmenu-help-switch-device = .label = Tremen war un trevnad nevez ## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = .label = Mod disac’hañ .accesskey = d appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = .label = Diweredekaat ar mod disac’hañ .accesskey = D ## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-report-deceptive-site = .label = Danevelliñ ul lec’hienn dagus… .accesskey = d appmenu-help-not-deceptive = .label = N'eo ket ul lec’hienn dagus… .accesskey = d ## More Tools appmenu-customizetoolbar = .label = Personelaat ar varrenn ostilhoù… appmenu-developer-tools-subheader = Ostilhoù ar merdeer appmenu-developer-tools-extensions = .label = Extensions for Developers appmenuitem-report-broken-site = .label = Danevelliñ ul lec'hienn torret ## Panel for privacy and security products appmenuitem-sign-in-account = Kevreit ouzh ho kont appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } appmenuitem-relay-description = Kuzhit ho chomlec’h postel hag ho niverenn bellgomz gwirion appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } appmenuitem-vpn-description = Gwarezit hoc’h oberiantiz enlinenn