# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. shopping-page-title = Stal { -brand-product-name } # Title for page showing where a user can check the # review quality of online shopping product reviews shopping-main-container-title = Gwirier alioù shopping-beta-marker = Beta # This string is for ensuring that screen reader technology # can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header. # Any changes to shopping-main-container-title and # shopping-beta-marker should also be reflected here. shopping-a11y-header = .aria-label = Gwirier alioù - beta shopping-close-button = .title = Serriñ # This string is for notifying screen reader users that the # sidebar is still loading data. shopping-a11y-loading = .aria-label = O kargañ… ## Strings for the letter grade component. ## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F. ## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade. ## Letters are hardcoded and cannot be localized. shopping-letter-grade-description-ab = Alioù a c’haller kaout fiziañs enno shopping-letter-grade-description-c = Meskaj alioù sur hag arvarus shopping-letter-grade-description-df = Alioù arvarus # This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers # over the letter grade component without a visible description. # It is also used for screen readers. # $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded). # $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above. shopping-letter-grade-tooltip = .title = { $letter } - { $description } ## Strings for the shopping message-bar shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Titouroù nevez zo da wiriañ shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Gwiriañ diouzhtu shopping-message-bar-generic-error = .heading = Titour ebet da gaout evit poent .message = Emaomp o klask diskoulmañ ar gudenn-se. Deuit en-dro diwezhatoc’h. shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews = .heading = N’eus ket a-walc’h a alioù c’hoazh .message = Pa vo muioc’h a alioù gant ar produ-mañ e vo tu deomp da wiriañ e galite. shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = O wiriañ kalite an alioù shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Gallout a ra padout tro-dro 60 segondenn. # Variables: # $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers. shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = O wiriañ kalite an alioù ({ $percentage }%) shopping-message-bar-keep-closed-dismiss-button = Ket, trugarez ## Strings for the product review snippets card shopping-highlight-price = Priz shopping-highlight-quality = Kalite shopping-highlight-shipping = Kas shopping-highlight-competitiveness = Kevezerezh shopping-highlight-packaging = Pakata ## Strings for show more card shopping-show-more-button = Diskouez muioc’h shopping-show-less-button = Diskouez nebeutoc’h ## Strings for the settings card shopping-settings-label = .label = Arventennoù shopping-settings-recommendations-toggle = .label = Diskouez bruderezh er gwirier alioù shopping-settings-opt-out-button = Diweredekaat ar gwirier alioù powered-by-fakespot = Ar gwirier alioù a zo lusket gant { -fakespot-brand-full-name }. ## Strings for the adjusted rating component shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Alioù arvarus lamet ## Strings for the review reliability component shopping-review-reliability-label = .label = Penaos e c’haller kaout fiziañs en alioù-se? ## Strings for the analysis explainer component shopping-analysis-explainer-label = .label = Penaos e priziomp kalite an alioù shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Gouzout hiroc’h diwar-benn an doare ma jaoj { -fakespot-brand-name } perzhded an alioù. ## Strings for UrlBar button shopping-sidebar-open-button2 = .tooltiptext = Digeriñ ar gwirier alioù shopping-sidebar-close-button2 = .tooltiptext = Serriñ ar gwirier alioù ## Strings for the unanalyzed product card. ## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on ## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot ## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is ## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not ## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK. shopping-unanalyzed-product-header-2 = Titour ebet diwar-benn an alioù-se c’hoazh shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Gwiriañ kalite an alioù ## Strings for the advertisement more-to-consider-ad-label = .label = Produioù all ad-by-fakespot = Bruderezh gant { -fakespot-brand-name } ## Shopping survey strings. shopping-survey-headline = Skoazellit da wellaat { -brand-product-name } shopping-survey-q1-radio-3-label = Ali ebet shopping-survey-q2-radio-1-label = Ya shopping-survey-q2-radio-2-label = Ket shopping-survey-q2-radio-3-label = N’ouzon ket shopping-survey-next-button-label = War-lerc’h shopping-survey-submit-button-label = Kas shopping-survey-terms-link = Termenoù implij shopping-survey-thanks = .heading = Trugarez da vezañ roet hoc’h ali! ## Shopping Feature Callout strings. ## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to ## access the feature. shopping-callout-not-opted-in-reminder-ignore-checkbox = Na ziskouez din en-dro shopping-callout-disabled-auto-open-button = Komprenet am eus shopping-callout-opted-out-button = Komprenet am eus ## Onboarding message strings. shopping-onboarding-opt-in-button = Ya, esaeañ anezhañ shopping-onboarding-not-now-button = Diwezhatoc’h shopping-onboarding-dialog-close-button = .title = Serriñ .aria-label = Serriñ # Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers. # Variables: # $current (Int) - Number of the current page # $total (Int) - Total number of pages shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label = .aria-label = Araokadur: pazenn { $current } diwar { $total }