# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## App Menu appmenuitem-banner-update-downloading = .label = S'està baixant l'actualització del { -brand-shorter-name } appmenuitem-banner-update-available = .label = Hi ha una actualització — baixa-la ara appmenuitem-banner-update-manual = .label = Hi ha una actualització — baixa-la ara appmenuitem-banner-update-unsupported = .label = No s'ha pogut actualitzar — sistema incompatible appmenuitem-banner-update-restart = .label = Hi ha una actualització — reinicia ara appmenuitem-new-tab = .label = Pestanya nova appmenuitem-new-window = .label = Finestra nova appmenuitem-new-private-window = .label = Finestra privada nova appmenuitem-history = .label = Historial appmenuitem-downloads = .label = Baixades appmenuitem-passwords = .label = Contrasenyes appmenuitem-addons-and-themes = .label = Complements i temes appmenuitem-print = .label = Imprimeix… appmenuitem-find-in-page = .label = Cerca a la pàgina… appmenuitem-translate = .label = Tradueix la pàgina… appmenuitem-zoom = .value = Mida de la pàgina appmenuitem-more-tools = .label = Més eines appmenuitem-help = .label = Ajuda appmenuitem-exit2 = .label = { PLATFORM() -> [linux] Surt *[other] Surt } appmenu-menu-button-closed2 = .tooltiptext = Obre el menú de l'aplicació .label = { -brand-short-name } appmenu-menu-button-opened2 = .tooltiptext = Tanca el menú de l'aplicació .label = { -brand-short-name } # Settings is now used to access the browser settings across all platforms, # instead of Options or Preferences. appmenuitem-settings = .label = Paràmetres ## Zoom and Fullscreen Controls appmenuitem-zoom-enlarge = .label = Amplia appmenuitem-zoom-reduce = .label = Redueix appmenuitem-fullscreen = .label = Pantalla completa ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = .label = Inicia la sessió al Sync… appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = .label = Activa la sincronització… # This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button appmenu-remote-tabs-showmore = .label = Mostra més pestanyes .tooltiptext = Mostra més pestanyes d'aquest dispositiu # This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs appmenu-remote-tabs-notabs = No hi ha cap pestanya oberta # This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activeu la sincronització de pestanyes per veure una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius. appmenu-remote-tabs-opensettings = .label = Paràmetres # This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to # the account. We also show links to download Firefox for android/ios. appmenu-remote-tabs-noclients = Voleu veure aquí les pestanyes d'altres dispositius? appmenu-remote-tabs-connectdevice = .label = Connecta un altre dispositiu appmenu-remote-tabs-welcome = Vegeu una llista de les pestanyes que teniu obertes en altres dispositius. appmenu-remote-tabs-unverified = Cal que verifiqueu el compte. appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronitza ara appmenuitem-fxa-sign-in = Inicia la sessió al { -brand-product-name } appmenuitem-fxa-manage-account = Gestiona el compte appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } appmenu-account-header = Compte # Variables # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, # 3 hours ago, etc.) appmenu-fxa-last-sync = Última sincronització: { $time } .label = Última sincronització: { $time } appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronitza i desa les dades appmenu-fxa-signed-in-label = Inicia la sessió appmenu-fxa-setup-sync = .label = Activa la sincronització… appmenuitem-save-page = .label = Anomena i desa la pàgina… ## What's New panel in App menu. whatsnew-panel-header = Novetats # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to # enable/disable What's New notifications. whatsnew-panel-footer-checkbox = .label = Informa'm de les característiques noves .accesskey = f ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click ## "Enable Profiler Menu Button". profiler-popup-button-idle = .label = Analitzador de rendiment .tooltiptext = Enregistra un perfil de rendiment profiler-popup-button-recording = .label = Analitzador de rendiment .tooltiptext = L'analitzador de rendiment està enregistrant un perfil profiler-popup-button-capturing = .label = Analitzador de rendiment .tooltiptext = L'analitzador de rendiment està capturant un perfil profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } profiler-popup-reveal-description-button = .aria-label = Mostra més informació profiler-popup-description-title = .value = Enregistreu, analitzeu i compartiu profiler-popup-description = Col·laboreu en la resolució de problemes de rendiment publicant perfils per compartir-los amb el vostre equip. profiler-popup-learn-more-button = .label = Més informació profiler-popup-settings = .value = Paràmetres # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. profiler-popup-edit-settings-button = .label = Edita els paràmetres… profiler-popup-recording-screen = S'està enregistrant… profiler-popup-start-recording-button = .label = Inicia l'enregistrament profiler-popup-discard-button = .label = Descarta profiler-popup-capture-button = .label = Captura profiler-popup-start-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧1 *[other] Ctrl+Maj+1 } profiler-popup-capture-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧2 *[other] Ctrl+Maj+2 } ## Profiler presets ## They are shown in the popup's select box. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. profiler-popup-presets-web-developer-description = Preconfiguració recomanada per a depuració de la majoria d'aplicacions web, amb poca sobrecàrrega. profiler-popup-presets-web-developer-label = .label = Desenvolupador web profiler-popup-presets-firefox-description = Preconfiguració recomanada per a fer anàlisis de rendiment del { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-firefox-label = .label = { -brand-shorter-name } profiler-popup-presets-graphics-description = Preconfiguració recomanada per a investigar errors de gràfics del { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-graphics-label = .label = Gràfics profiler-popup-presets-media-description2 = Preconfiguració recomanada per a investigar errors d'àudio i vídeo del { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-media-label = .label = Elements multimèdia profiler-popup-presets-networking-description = Preconfiguració recomanada per a investigar errors de xarxa del { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-networking-label = .label = Xarxa profiler-popup-presets-power-description = Preconfiguració recomanada per a investigar errors de consum d'energia del { -brand-shorter-name }, amb poca sobrecàrrega. # "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). profiler-popup-presets-power-label = .label = Energia profiler-popup-presets-custom-label = .label = Personalitzat ## History panel appmenu-manage-history = .label = Gestiona l'historial appmenu-restore-session = .label = Restaura la sessió anterior appmenu-clear-history = .label = Esborra l'historial recent… appmenu-recent-history-subheader = Historial recent appmenu-recently-closed-tabs = .label = Pestanyes tancades recentment appmenu-recently-closed-windows = .label = Finestres tancades recentment # This allows to search through the browser's history. appmenu-search-history = .label = Cerca en l'historial ## Help panel appmenu-help-header = .title = Ajuda del { -brand-shorter-name } appmenu-about = .label = Quant al { -brand-shorter-name } .accesskey = Q appmenu-get-help = .label = Obteniu ajuda .accesskey = j appmenu-help-more-troubleshooting-info = .label = Més informació de resolució de problemes .accesskey = n appmenu-help-report-site-issue = .label = Informa d'un problema amb el lloc… appmenu-help-share-ideas = .label = Compartiu idees i comentaris… .accesskey = s appmenu-help-switch-device = .label = Canvi a un dispositiu nou ## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = .label = Mode de resolució de problemes… .accesskey = M appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = .label = Desactiva el mode de resolució de problemes .accesskey = m ## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-report-deceptive-site = .label = Informa que el lloc és enganyós… .accesskey = I appmenu-help-not-deceptive = .label = No és cap lloc enganyós… .accesskey = N ## More Tools appmenu-customizetoolbar = .label = Personalitza la barra d'eines… appmenu-developer-tools-subheader = Eines del navegador appmenu-developer-tools-extensions = .label = Extensions per a desenvolupadors appmenuitem-report-broken-site = .label = Informeu sobre un lloc que no funciona