# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome ### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / ### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. ## Welcome page strings onboarding-welcome-header = Us donem la benvinguda al { -brand-short-name } onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar onboarding-not-now-button-label = Ara no mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inicia ## Custom Return To AMO onboarding strings return-to-amo-subtitle = Molt bé, teniu el { -brand-short-name } # will be replaced with the icon belonging to the extension # # Variables: # $addon-name (String) - Name of the add-on return-to-amo-addon-title = Ara, instal·leu l'extensió { $addon-name }. return-to-amo-add-extension-label = Afegeix l'extensió return-to-amo-add-theme-label = Afegeix un tema ## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed mr1-return-to-amo-subtitle = Doneu la benvinguda al nou { -brand-short-name } mr1-return-to-amo-addon-title = Ja teniu un navegador ràpid i privat a l'abast. Ara podeu afegir-hi { $addon-name } per a fer molt més amb el { -brand-short-name }. mr1-return-to-amo-add-extension-label = Afegeix { $addon-name } ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. # Variables: # $current (Int) - Number of the current page # $total (Int) - Total number of pages onboarding-welcome-steps-indicator-label = .aria-label = Progrés: pas { $current } de { $total } # This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactiva les animacions # String for the Firefox Accounts button mr1-onboarding-sign-in-button-label = Inicia la sessió # The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. # Variables: # $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa del { $previous } mr1-onboarding-theme-header = Feu-lo vostre mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalitzeu el { -brand-short-name } amb un tema. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ara no # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema mr1-onboarding-theme-label-light = Clar mr1-onboarding-theme-label-dark = Fosc # "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow onboarding-theme-primary-button-label = Fet ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the ## tooltip. # Tooltip displayed on hover of system theme mr1-onboarding-theme-tooltip-system = .title = Utilitza el tema del sistema operatiu per als botons, menús i finestres. # Input description for system theme mr1-onboarding-theme-description-system = .aria-description = Utilitza el tema del sistema operatiu per als botons, menús i finestres. # Tooltip displayed on hover of light theme mr1-onboarding-theme-tooltip-light = .title = Utilitza un tema clar per als botons, menús i finestres. # Input description for light theme mr1-onboarding-theme-description-light = .aria-description = Utilitza un tema clar per als botons, menús i finestres. # Tooltip displayed on hover of dark theme mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = .title = Utilitza un tema fosc per als botons, menús i finestres. # Input description for dark theme mr1-onboarding-theme-description-dark = .aria-description = Utilitza un tema fosc per als botons, menús i finestres. # Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = .title = Utilitza un tema dinàmic i acolorit per als botons, menús i finestres. # Input description for Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = .aria-description = Utilitza un tema dinàmic i acolorit per als botons, menús i finestres. # Selector description for default themes mr2-onboarding-default-theme-label = Descobriu els temes per defecte. ## Strings for Thank You page mr2-onboarding-thank-you-header = Gràcies per triar-nos mr2-onboarding-thank-you-text = El { -brand-short-name } és un navegador independent que té el suport d'una organització sense ànim de lucre. Tots junts, fem que el web sigui més segur, més saludable i més privat. mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) ## ## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. ## ## Variables: ## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" ## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" ## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" onboarding-live-language-header = Trieu la llengua mr2022-onboarding-live-language-text = El { -brand-short-name } parla la vostra llengua mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràcies a la nostra comunitat, el { -brand-short-name } es tradueix a més de 90 llengües. Sembla que la llengua del vostre sistema és «{ $systemLanguage }» i la del { -brand-short-name } és «{ $appLanguage }». onboarding-live-language-button-label-downloading = S'està baixant el paquet de llengua per a { $negotiatedLanguage }… onboarding-live-language-waiting-button = S'estan obtenint les llengües disponibles… onboarding-live-language-installing = S'està instal·lant el paquet de llengua per a { $negotiatedLanguage }… mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Canvia a { $negotiatedLanguage } mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua en { $appLanguage } onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancel·la onboarding-live-language-skip-button-label = Omet ## Firefox 100 Thank You screens # "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be # formatted to span multiple lines as needed. The # in this string allows a "zap" underline style to be automatically # added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but # "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. # The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for # aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. fx100-thank-you-hero-text = 100 gràcies fx100-thank-you-subtitle = És la versió número 100! Gràcies per ajudar-nos a construir una Internet millor i més saludable. fx100-thank-you-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Fixa el { -brand-short-name } al Dock *[other] Fixa el { -brand-short-name } a la barra de tasques } fx100-upgrade-thanks-header = 100 gràcies # Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" # but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. fx100-upgrade-thank-you-body = És la versió número 100 del { -brand-short-name }. Gràcies per ajudar-nos a construir una Internet millor i més saludable. # Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. fx100-upgrade-thanks-keep-body = És la versió número 100! Gràcies per formar part de la nostra comunitat. Feu que el { -brand-short-name } estigui a un sol clic de les properes 100. mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Omet aquest pas ## MR2022 New User Easy Setup screen strings # Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Desa i continua # Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Defineix el { -brand-short-name } com a navegador per defecte # Import action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa del navegador anterior ## MR2022 New User Pin Firefox screen strings # Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. # In this context, open up is synonymous with "Discover". # The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. # If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Obriu una Internet fascinant # Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicieu el { -brand-short-name } en qualsevol lloc amb un sol clic. Cada vegada que ho feu, escolliu una web més oberta i independent. # Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Fixa el { -brand-short-name } al Dock *[other] Fixa el { -brand-short-name } a la barra de tasques } # Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but # has not set it as their default browser. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inicieu amb un navegador creat per una organització sense ànim de lucre. Defensem la vostra privadesa mentre navegueu pel web. ## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings # Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gràcies per apreciar el { -brand-product-name } # Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Navegueu per una Internet més saludable des de qualsevol lloc amb un sol clic. L'última actualització ve farcida de funcions noves que us fascinaran. # Subtitle will be used on the welcome screen for existing users # when they already have Firefox pinned but not set as default mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilitzeu un navegador que defensi la vostra privadesa mentre navegueu pel web. L'última actualització ve farcida de funcions que us fascinaran. mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Afegeix també la navegació privada del { -brand-short-name } ## MR2022 New User Set Default screen strings # This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. mr2022-onboarding-set-default-title = Feu que el { -brand-short-name } sigui el vostre navegador de referència mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Defineix el { -brand-short-name } com a navegador per defecte # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilitzeu un navegador creat per una organització sense ànim de lucre. Defensem la vostra privadesa mentre navegueu pel web. ## MR2022 Get Started screen strings. ## These strings will be used on the welcome page ## when Firefox is already set to default and pinned. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Hem creat l'última versió tenint en compte el vostre punt de vista, i és més fàcil que mai navegar pel web. Ve farcida de funcions que us fascinaran. mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura-la en un tres i no res ## MR2022 Import Settings screen strings mr2022-onboarding-import-header = Configuració ultraràpida mr2022-onboarding-import-subtitle = Configureu el { -brand-short-name } com més us agradi. Afegiu-hi les adreces d'interès, contrasenyes i molt més del vostre navegador antic. mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa del navegador anterior ## If your language uses grammatical genders, in the description for the ## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a ## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might ## help creating a more inclusive translation. mr2022-onboarding-colorway-title = Trieu el color que us inspiri mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Les veus independents poden canviar la cultura. mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Defineix i continua mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Convertiu l'{ -firefox-home-brand-name } en la vostra pàgina d'inici més acolorida mr2022-onboarding-colorway-label-default = Per defecte mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = .title = Colors actuals del { -brand-short-name } mr2022-onboarding-colorway-description-default = Utilitza els meus colors actuals del { -brand-short-name }. mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Migcampista mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = .title = Migcampista (vermell) mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Sou migcampista. Creeu oportunitats per guanyar i ajudeu tothom qui us envolta a millorar el seu joc. mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = .title = Expressionista (groc) mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Sou una persona expressionista. Veieu el món d'una altra manera i les vostres creacions regiren les emocions dels altres. mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionari mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = .title = Visionari (verd) mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Sou una persona visionària. Poseu en dubte l'statu quo i inciteu els altres a imaginar un futur millor. mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = .title = Activista (blau) mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Sou una persona activista. Feu que el món sigui millor del que l'heu trobat i convenceu els altres perquè creguin en el canvi. mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Somniador mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = .title = Somniador (porpra) mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Sou una persona somniadora. Creieu que la fortuna afavoreix els atrevits i inspira els altres a ser valents. mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = .title = Innovador (taronja) mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Sou una persona innovadora. Veieu oportunitats a tot arreu i teniu un impacte en la vida de tothom qui us envolta. ## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings mr2022-onboarding-mobile-download-title = Salteu del portàtil al telèfon, i viceversa mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupereu les pestanyes d'un dispositiu i continueu des d'on ho havíeu deixat en un altre. A més, sincronitzeu les adreces d'interès i les contrasenyes arreu on utilitzeu el { -brand-product-name }. mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanegeu el codi QR per instal·lar el { -brand-product-name } per al mòbil o envieu-vos un enllaç per baixar-lo. mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanegeu el codi QR per instal·lar el { -brand-product-name } per al mòbil. ## MR2022 Upgrade Dialog screens ## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La llibertat de la navegació privada en un clic mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ni galetes, ni historial, directament des del vostre escriptori. Navegueu sense sentir-vos observat. mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Fixa la navegació privada del { -brand-short-name } al Dock *[other] Fixa la navegació privada del { -brand-short-name } a la barra de tasques } ## MR2022 Privacy Segmentation screen strings mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respectem la vostra privadesa mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Des de suggeriments intel·ligents fins a una cerca més eficaç, treballem constantment per crear un { -brand-product-name } millor i més personal. mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Què voleu veure quan presentem noves funcions que utilitzen les vostres dades per millorar la navegació? mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilitza les recomanacions del { -brand-product-name } mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informació detallada ## MR2022 Multistage Gratitude screen strings mr2022-onboarding-gratitude-title = Ens esteu ajudant a crear un web millor mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gràcies per utilitzar el { -brand-short-name }, amb el suport de la Fundació Mozilla. Amb el vostre suport, estem treballant per fer que Internet sigui més oberta, accessible i millor per a tothom. mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Descobriu les novetats mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Comença a navegar ## Onboarding spotlight for infrequent users onboarding-infrequent-import-title = Sentiu-vos com a casa onboarding-infrequent-import-subtitle = Tant si sou aquí per quedar-vos com si hi sou de passada, recordeu que podeu importar les vostres adreces d'interès, contrasenyes i molt més. onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa al { -brand-short-name } ## MR2022 Illustration alt tags ## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech mr2022-onboarding-pin-image-alt = .aria-label = Persona que treballa en un ordinador portàtil envoltada d'estrelles i flors mr2022-onboarding-default-image-alt = .aria-label = Persona que abraça el logotip del { -brand-product-name } mr2022-onboarding-import-image-alt = .aria-label = Persona que va en monopatí amb una caixa d'icones de programari mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = .aria-label = Granotes que salten sobre nenúfars amb un codi QR per baixar el { -brand-product-name } per al mòbil al centre mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = .aria-label = La vareta màgica fa aparèixer d'un barret el logotip de navegació privada del { -brand-product-name } mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = .aria-label = Xoc de mans entre una mà de pell clara i una de pell fosca mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = .aria-label = Vista d'una posta de sol a través d'una finestra amb una guineu i una planta d'interior a l'ampit d'una finestra mr2022-onboarding-colorways-image-alt = .aria-label = Un aerosol de mà pinta un collage colorit d'un ull verd, una sabata taronja, una pilota de bàsquet vermella, uns auriculars liles, un cor blau i una corona groga ## Device migration onboarding onboarding-device-migration-image-alt = .aria-label = Una guineu a la pantalla d'un ordinador portàtil saludant. El portàtil té un ratolí connectat. onboarding-device-migration-title = Us donem de nou la benvinguda onboarding-device-migration-subtitle = Inicieu la sessió al vostre { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } per accedir a les vostres adreces d'interès, les contrasenyes i l'historial en el dispositiu nou. onboarding-device-migration-subtitle2 = Inicieu la sessió al vostre compte per accedir a les vostres adreces d'interès, les contrasenyes i l'historial en el dispositiu nou. onboarding-device-migration-primary-button-label = Inicia la sessió