# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome
### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling /
### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
## Welcome page strings
onboarding-welcome-header = Us donem la benvinguda al { -brand-short-name }
onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar
onboarding-not-now-button-label = Ara no
mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Inicia
## Custom Return To AMO onboarding strings
return-to-amo-subtitle = Molt bé, teniu el { -brand-short-name }
#
will be replaced with the icon belonging to the extension
#
# Variables:
# $addon-name (String) - Name of the add-on
return-to-amo-addon-title = Ara, instal·leu l'extensió
{ $addon-name }.
return-to-amo-add-extension-label = Afegeix l'extensió
return-to-amo-add-theme-label = Afegeix un tema
## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
mr1-return-to-amo-subtitle = Doneu la benvinguda al nou { -brand-short-name }
mr1-return-to-amo-addon-title = Ja teniu un navegador ràpid i privat a l'abast. Ara podeu afegir-hi { $addon-name } per a fer molt més amb el { -brand-short-name }.
mr1-return-to-amo-add-extension-label = Afegeix { $addon-name }
## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
# Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
# Variables:
# $current (Int) - Number of the current page
# $total (Int) - Total number of pages
onboarding-welcome-steps-indicator-label =
.aria-label = Progrés: pas { $current } de { $total }
# This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Desactiva les animacions
# String for the Firefox Accounts button
mr1-onboarding-sign-in-button-label = Inicia la sessió
# The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
# Variables:
# $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importa del { $previous }
mr1-onboarding-theme-header = Feu-lo vostre
mr1-onboarding-theme-subtitle = Personalitzeu el { -brand-short-name } amb un tema.
mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ara no
# System theme uses operating system color settings
mr1-onboarding-theme-label-system = Tema del sistema
mr1-onboarding-theme-label-light = Clar
mr1-onboarding-theme-label-dark = Fosc
# "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
onboarding-theme-primary-button-label = Fet
## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
## tooltip.
# Tooltip displayed on hover of system theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
.title =
Utilitza el tema del sistema operatiu
per als botons, menús i finestres.
# Input description for system theme
mr1-onboarding-theme-description-system =
.aria-description =
Utilitza el tema del sistema operatiu
per als botons, menús i finestres.
# Tooltip displayed on hover of light theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
.title =
Utilitza un tema clar per als
botons, menús i finestres.
# Input description for light theme
mr1-onboarding-theme-description-light =
.aria-description =
Utilitza un tema clar per als
botons, menús i finestres.
# Tooltip displayed on hover of dark theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
.title =
Utilitza un tema fosc per als
botons, menús i finestres.
# Input description for dark theme
mr1-onboarding-theme-description-dark =
.aria-description =
Utilitza un tema fosc per als
botons, menús i finestres.
# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
.title =
Utilitza un tema dinàmic i acolorit
per als botons, menús i finestres.
# Input description for Alpenglow theme
mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
.aria-description =
Utilitza un tema dinàmic i acolorit
per als botons, menús i finestres.
# Selector description for default themes
mr2-onboarding-default-theme-label = Descobriu els temes per defecte.
## Strings for Thank You page
mr2-onboarding-thank-you-header = Gràcies per triar-nos
mr2-onboarding-thank-you-text = El { -brand-short-name } és un navegador independent que té el suport d'una organització sense ànim de lucre. Tots junts, fem que el web sigui més segur, més saludable i més privat.
mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Comença a navegar
## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
##
## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
##
## Variables:
## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)"
## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)"
onboarding-live-language-header = Trieu la llengua
mr2022-onboarding-live-language-text = El { -brand-short-name } parla la vostra llengua
mr2022-language-mismatch-subtitle = Gràcies a la nostra comunitat, el { -brand-short-name } es tradueix a més de 90 llengües. Sembla que la llengua del vostre sistema és «{ $systemLanguage }» i la del { -brand-short-name } és «{ $appLanguage }».
onboarding-live-language-button-label-downloading = S'està baixant el paquet de llengua per a { $negotiatedLanguage }…
onboarding-live-language-waiting-button = S'estan obtenint les llengües disponibles…
onboarding-live-language-installing = S'està instal·lant el paquet de llengua per a { $negotiatedLanguage }…
mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Canvia a { $negotiatedLanguage }
mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continua en { $appLanguage }
onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Cancel·la
onboarding-live-language-skip-button-label = Omet
## Firefox 100 Thank You screens
# "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
# formatted to span multiple lines as needed. The
# in this string allows a "zap" underline style to be automatically
# added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
# "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation.
# The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for
# aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted.
fx100-thank-you-hero-text =
100
gràcies
fx100-thank-you-subtitle = És la versió número 100! Gràcies per ajudar-nos a construir una Internet millor i més saludable.
fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Fixa el { -brand-short-name } al Dock
*[other] Fixa el { -brand-short-name } a la barra de tasques
}
fx100-upgrade-thanks-header = 100 gràcies
# Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you"
# but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
fx100-upgrade-thank-you-body = És la versió número 100 del { -brand-short-name }. Gràcies per ajudar-nos a construir una Internet millor i més saludable.
# Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
fx100-upgrade-thanks-keep-body = És la versió número 100! Gràcies per formar part de la nostra comunitat. Feu que el { -brand-short-name } estigui a un sol clic de les properes 100.
mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Omet aquest pas
## MR2022 New User Easy Setup screen strings
# Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser.
mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Desa i continua
# Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Defineix el { -brand-short-name } com a navegador per defecte
# Import action checkbox label used on new user onboarding first screen
mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importa del navegador anterior
## MR2022 New User Pin Firefox screen strings
# Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned.
# In this context, open up is synonymous with "Discover".
# The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet.
# If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover."
mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Obriu una Internet fascinant
# Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Inicieu el { -brand-short-name } en qualsevol lloc amb un sol clic. Cada vegada que ho feu, escolliu una web més oberta i independent.
# Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned.
mr2022-onboarding-pin-primary-button-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Fixa el { -brand-short-name } al Dock
*[other] Fixa el { -brand-short-name } a la barra de tasques
}
# Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but
# has not set it as their default browser.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Inicieu amb un navegador creat per una organització sense ànim de lucre. Defensem la vostra privadesa mentre navegueu pel web.
## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings
# Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-header = Gràcies per apreciar el { -brand-product-name }
# Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned
mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Navegueu per una Internet més saludable des de qualsevol lloc amb un sol clic. L'última actualització ve farcida de funcions noves que us fascinaran.
# Subtitle will be used on the welcome screen for existing users
# when they already have Firefox pinned but not set as default
mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilitzeu un navegador que defensi la vostra privadesa mentre navegueu pel web. L'última actualització ve farcida de funcions que us fascinaran.
mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Afegeix també la navegació privada del { -brand-short-name }
## MR2022 New User Set Default screen strings
# This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default.
mr2022-onboarding-set-default-title = Feu que el { -brand-short-name } sigui el vostre navegador de referència
mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Defineix el { -brand-short-name } com a navegador per defecte
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilitzeu un navegador creat per una organització sense ànim de lucre. Defensem la vostra privadesa mentre navegueu pel web.
## MR2022 Get Started screen strings.
## These strings will be used on the welcome page
## when Firefox is already set to default and pinned.
# When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration
# and makes sense in the context of navigating the web.
mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Hem creat l'última versió tenint en compte el vostre punt de vista, i és més fàcil que mai navegar pel web. Ve farcida de funcions que us fascinaran.
mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configura-la en un tres i no res
## MR2022 Import Settings screen strings
mr2022-onboarding-import-header = Configuració ultraràpida
mr2022-onboarding-import-subtitle = Configureu el { -brand-short-name } com més us agradi. Afegiu-hi les adreces d'interès, contrasenyes i molt més del vostre navegador antic.
mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importa del navegador anterior
## If your language uses grammatical genders, in the description for the
## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a
## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
## help creating a more inclusive translation.
mr2022-onboarding-colorway-title = Trieu el color que us inspiri
mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Les veus independents poden canviar la cultura.
mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Defineix i continua
mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Convertiu l'{ -firefox-home-brand-name } en la vostra pàgina d'inici més acolorida
mr2022-onboarding-colorway-label-default = Per defecte
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
.title = Colors actuals del { -brand-short-name }
mr2022-onboarding-colorway-description-default = Utilitza els meus colors actuals del { -brand-short-name }.
mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Migcampista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
.title = Migcampista (vermell)
mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Sou migcampista. Creeu oportunitats per guanyar i ajudeu tothom qui us envolta a millorar el seu joc.
mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
.title = Expressionista (groc)
mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Sou una persona expressionista. Veieu el món d'una altra manera i les vostres creacions regiren les emocions dels altres.
mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionari
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
.title = Visionari (verd)
mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Sou una persona visionària. Poseu en dubte l'statu quo i inciteu els altres a imaginar un futur millor.
mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Activista
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
.title = Activista (blau)
mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Sou una persona activista. Feu que el món sigui millor del que l'heu trobat i convenceu els altres perquè creguin en el canvi.
mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Somniador
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
.title = Somniador (porpra)
mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Sou una persona somniadora. Creieu que la fortuna afavoreix els atrevits i inspira els altres a ser valents.
mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Innovador
mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
.title = Innovador (taronja)
mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Sou una persona innovadora. Veieu oportunitats a tot arreu i teniu un impacte en la vida de tothom qui us envolta.
## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
mr2022-onboarding-mobile-download-title = Salteu del portàtil al telèfon, i viceversa
mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Recupereu les pestanyes d'un dispositiu i continueu des d'on ho havíeu deixat en un altre. A més, sincronitzeu les adreces d'interès i les contrasenyes arreu on utilitzeu el { -brand-product-name }.
mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Escanegeu el codi QR per instal·lar el { -brand-product-name } per al mòbil o envieu-vos un enllaç per baixar-lo.
mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Escanegeu el codi QR per instal·lar el { -brand-product-name } per al mòbil.
## MR2022 Upgrade Dialog screens
## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La llibertat de la navegació privada en un clic
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Ni galetes, ni historial, directament des del vostre escriptori. Navegueu sense sentir-vos observat.
mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label =
{ PLATFORM() ->
[macos] Fixa la navegació privada del { -brand-short-name } al Dock
*[other] Fixa la navegació privada del { -brand-short-name } a la barra de tasques
}
## MR2022 Privacy Segmentation screen strings
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Sempre respectem la vostra privadesa
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Des de suggeriments intel·ligents fins a una cerca més eficaç, treballem constantment per crear un { -brand-product-name } millor i més personal.
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Què voleu veure quan presentem noves funcions que utilitzen les vostres dades per millorar la navegació?
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utilitza les recomanacions del { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Mostra informació detallada
## MR2022 Multistage Gratitude screen strings
mr2022-onboarding-gratitude-title = Ens esteu ajudant a crear un web millor
mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Gràcies per utilitzar el { -brand-short-name }, amb el suport de la Fundació Mozilla. Amb el vostre suport, estem treballant per fer que Internet sigui més oberta, accessible i millor per a tothom.
mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Descobriu les novetats
mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Comença a navegar
## Onboarding spotlight for infrequent users
onboarding-infrequent-import-title = Sentiu-vos com a casa
onboarding-infrequent-import-subtitle = Tant si sou aquí per quedar-vos com si hi sou de passada, recordeu que podeu importar les vostres adreces d'interès, contrasenyes i molt més.
onboarding-infrequent-import-primary-button = Importa al { -brand-short-name }
## MR2022 Illustration alt tags
## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech
mr2022-onboarding-pin-image-alt =
.aria-label = Persona que treballa en un ordinador portàtil envoltada d'estrelles i flors
mr2022-onboarding-default-image-alt =
.aria-label = Persona que abraça el logotip del { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-import-image-alt =
.aria-label = Persona que va en monopatí amb una caixa d'icones de programari
mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt =
.aria-label = Granotes que salten sobre nenúfars amb un codi QR per baixar el { -brand-product-name } per al mòbil al centre
mr2022-onboarding-pin-private-image-alt =
.aria-label = La vareta màgica fa aparèixer d'un barret el logotip de navegació privada del { -brand-product-name }
mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt =
.aria-label = Xoc de mans entre una mà de pell clara i una de pell fosca
mr2022-onboarding-gratitude-image-alt =
.aria-label = Vista d'una posta de sol a través d'una finestra amb una guineu i una planta d'interior a l'ampit d'una finestra
mr2022-onboarding-colorways-image-alt =
.aria-label = Un aerosol de mà pinta un collage colorit d'un ull verd, una sabata taronja, una pilota de bàsquet vermella, uns auriculars liles, un cor blau i una corona groga
## Device migration onboarding
onboarding-device-migration-image-alt =
.aria-label = Una guineu a la pantalla d'un ordinador portàtil saludant. El portàtil té un ratolí connectat.
onboarding-device-migration-title = Us donem de nou la benvinguda
onboarding-device-migration-subtitle = Inicieu la sessió al vostre { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } per accedir a les vostres adreces d'interès, les contrasenyes i l'historial en el dispositiu nou.
onboarding-device-migration-subtitle2 = Inicieu la sessió al vostre compte per accedir a les vostres adreces d'interès, les contrasenyes i l'historial en el dispositiu nou.
onboarding-device-migration-primary-button-label = Inicia la sessió