# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. crashreporter-title = Generador d'informes de fallada crashreporter-crash-message = El { -brand-short-name } ha tingut un problema i ha fallat. crashreporter-plea = Per ajudar-nos a diagnosticar i resoldre el problema, podeu enviar-nos un informe de fallada. # $details (String) - the reason that a crash report cannot be submitted crashreporter-error-details = Detalls: { $details } crashreporter-no-run-message = S'executa aquesta aplicació després d'una fallada per informar del problema al proveïdor de l'aplicació. No hauria d'executar-se directament. crashreporter-button-details = Detalls… crashreporter-view-report-title = Contingut de l'informe crashreporter-comment-prompt = Afegiu-hi un comentari (els comentaris són visibles públicament) crashreporter-report-info = L'informe conté també informació tècnica de l'estat de l'aplicació quan va fallar. crashreporter-submit-status = El vostre informe de fallada es trametrà quan sortiu o reinicieu. crashreporter-submit-in-progress = S'està enviant el vostre informe… crashreporter-submit-success = L'informe s'ha tramès correctament! crashreporter-submit-failure = S'ha produït un problema en trametre el vostre informe. crashreporter-resubmit-status = S'estan tornant a enviar els informes que no s'han pogut enviar abans… crashreporter-button-quit = Surt del { -brand-short-name } crashreporter-button-restart = Reinicia el { -brand-short-name } crashreporter-button-ok = D'acord crashreporter-button-close = Tanca # $id (String) - the crash id from the server, typically a UUID crashreporter-crash-identifier = ID de fallada: { $id } # Error strings