# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome ### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / ### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. ## Welcome page strings onboarding-welcome-header = Bonvenon al { -brand-short-name } onboarding-start-browsing-button-label = Komenci retumi onboarding-not-now-button-label = Nun ne mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Unuaj paŝoj ## Custom Return To AMO onboarding strings return-to-amo-subtitle = Bonege, vi havas { -brand-short-name } # will be replaced with the icon belonging to the extension # # Variables: # $addon-name (String) - Name of the add-on return-to-amo-addon-title = Nun, instalu ni { $addon-name } por vi. return-to-amo-add-extension-label = Aldoni etendaĵon return-to-amo-add-theme-label = Aldoni la etoson ## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed mr1-return-to-amo-subtitle = Bonvenon al { -brand-short-name } mr1-return-to-amo-addon-title = Vi havas ĉemane rapidan, privatan retumilon. Vi nun povas aldoni { $addon-name } kaj plenumi pli da aferoj per { -brand-short-name }. mr1-return-to-amo-add-extension-label = Aldoni { $addon-name } ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. # Variables: # $current (Int) - Number of the current page # $total (Int) - Total number of pages onboarding-welcome-steps-indicator-label = .aria-label = Progreso: paŝo { $current } de { $total } # This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Malŝalti animaciojn # String for the Firefox Accounts button mr1-onboarding-sign-in-button-label = Komenci seancon # The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. # Variables: # $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Enporti el { $previous } mr1-onboarding-theme-header = Personecigu ĝin mr1-onboarding-theme-subtitle = Personecigi { -brand-short-name } per etoso. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Ne nun # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Sistema etoso mr1-onboarding-theme-label-light = Hela mr1-onboarding-theme-label-dark = Malhela # "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow onboarding-theme-primary-button-label = Farita ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the ## tooltip. # Tooltip displayed on hover of system theme mr1-onboarding-theme-tooltip-system = .title = Uzi la etoson de la mastruma sistemo por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Input description for system theme mr1-onboarding-theme-description-system = .aria-description = Uzi la etoson de la mastruma sistemo por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Tooltip displayed on hover of light theme mr1-onboarding-theme-tooltip-light = .title = Uzi helan etoson por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Input description for light theme mr1-onboarding-theme-description-light = .aria-description = Uzi helan etoson por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Tooltip displayed on hover of dark theme mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = .title = Uzi malhelan etoson por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Input description for dark theme mr1-onboarding-theme-description-dark = .aria-description = Uzi malhelan etoson por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = .title = Uzi dinamikan, kolorplenan etoson por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Input description for Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = .aria-description = Uzi dinamikan, kolorplenan etoson por butonoj, menuoj kaj fenestroj. # Selector description for default themes mr2-onboarding-default-theme-label = Esplori normajn etosojn. ## Strings for Thank You page mr2-onboarding-thank-you-header = Dankon pro tio ke vi nin elektis mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } estas sendependa retumilo subtenata de neprofitcela organizo. Kune, ni igas la reton pli sekura, pli sana kaj pli privata. mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Komenci retumi ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) ## ## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. ## ## Variables: ## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" ## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" ## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" onboarding-live-language-header = Elektu vian lingvon mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parolas vian lingvon mr2022-language-mismatch-subtitle = Danke al nia komunumo, { -brand-short-name } estas tradukita en pli ol 90 lingvojn. Ŝajne via sistemo uzas { $systemLanguage }, kaj { -brand-short-name } uzas { $appLanguage }. onboarding-live-language-button-label-downloading = Elŝuto de la lingva pako por { $negotiatedLanguage }… onboarding-live-language-waiting-button = Elŝuto de listo de disponeblaj lingvoj… onboarding-live-language-installing = Instalo de lingva pako por { $negotiatedLanguage }… mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Ŝanĝi al { $negotiatedLanguage } mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Daŭrigi en { $appLanguage } onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Nuligi onboarding-live-language-skip-button-label = Ignori ## Firefox 100 Thank You screens # "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be # formatted to span multiple lines as needed. The # in this string allows a "zap" underline style to be automatically # added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but # "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. # The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for # aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. fx100-thank-you-hero-text = 100 dankojn fx100-thank-you-subtitle = Tiu ĉi estas nia 100a eldono! Dankon pro tio ke vi helpas nin konstrui pli bonan, pli sanan, interreton. fx100-thank-you-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Alpingli { -brand-short-name } al Dock *[other] Alpingli { -brand-short-name } al la taska ilaro } fx100-upgrade-thanks-header = 100 dankojn # Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" # but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. fx100-upgrade-thank-you-body = Tiu ĉi estas nia 100a eldono de { -brand-short-name }. Dankon pro tio ke vi helpas nin konstrui pli bonan, pli sanan, interreton. # Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. fx100-upgrade-thanks-keep-body = Tiu ĉi estas nia 100a eldono! Dankon pro via partopreno en nia komunumo. Gardu { -brand-short-name } atingebla per unu alklako por la venontaj 100 eldonoj. mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Pretersalti tiun ĉi paŝon ## MR2022 New User Easy Setup screen strings # Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Konservi kaj daŭrigi # Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Igu { -brand-short-name } via norma retumilo # Import action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Enporti el antaŭa retumilo ## MR2022 New User Pin Firefox screen strings # Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. # In this context, open up is synonymous with "Discover". # The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. # If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Malkovru ravan interreton # Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Startigu { -brand-short-name } ie ajn per unu alklako. Ĉiufoje, kiam vi tion faras, vi elektas pli malfermitan kaj sendependan interreton. # Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Alpingli { -brand-short-name } al la taska ilaro *[other] Alpingli { -brand-short-name } al via Dock } # Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but # has not set it as their default browser. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Komencu per retumilo apogata de neprofitcela organizo. Ni defendas vian privatecon dum vi retumas. ## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings # Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-header = Dankon pro tio, ke vi ŝatas { -brand-product-name } # Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Startigu pli sanan interreton el ie ajn per unu alklako. Nia lasta ĝisdatigo pakas amason da novaj aferoj kaj ni pensas ke vi amos ilin. # Subtitle will be used on the welcome screen for existing users # when they already have Firefox pinned but not set as default mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Uzu retumilon kiu defendas vian privatecon dum vi retumas. Nia lasta ĝisdatigo pakas amason da aferoj, kiujn vi amos. mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Ankaŭ aldonu la privatan retumon de { -brand-short-name } ## MR2022 New User Set Default screen strings # This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. mr2022-onboarding-set-default-title = Igu { -brand-short-name } via norma retumilo mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Igu { -brand-short-name } via norma retumilo # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Uzu retumilon apogatan de neprofitcela organizo. Ni defendas vian privatecon dum vi retumas. ## MR2022 Get Started screen strings. ## These strings will be used on the welcome page ## when Firefox is already set to default and pinned. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Nia lasta versio estis fasonita por vi, kio faciligas retumon pli ol iam ajn antaŭe. Ĝi pakas amason da trajtoj, kaj ni pensas ke vi ilin ŝategos. mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Agordi en sekundoj ## MR2022 Import Settings screen strings mr2022-onboarding-import-header = Fulmrapida agordo mr2022-onboarding-import-subtitle = Agordu { -brand-short-name } kiel vi ĝin ŝatas. Aldonu viajn legosignojn, pasvortojn kaj pli el via antaŭa retumilo. mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Enporti el antaŭa retumilo ## If your language uses grammatical genders, in the description for the ## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a ## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might ## help creating a more inclusive translation. mr2022-onboarding-colorway-title = Elektu koloron kiu inspiras vin mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Sendependaj voĉoj povas ŝanĝi kulturon. mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Agordi kaj daŭrigi mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Igu { -firefox-home-brand-name } via kolorriĉa eka paĝo mr2022-onboarding-colorway-label-default = Norma mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = .title = Nunaj koloroj de { -brand-short-name } mr2022-onboarding-colorway-description-default = Uzi miajn nunaj kolorojn de { -brand-short-name }. mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Iniciatanto mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = .title = Iniciatanto (ruĝa) mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Vi estas iniciatanto. Vi kreas eblojn por venki kaj helpi viajn samteamanojn plibonigi siajn kapablojn. mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Artisto mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = .title = Artisto (flava) mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Vi estas artisto.Vi vidas la mondon malsame kaj viaj kreaĵoj vekas emociojn ĉe la aliaj. mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Imagulo mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = .title = Imagulo (verda) mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Vi estas imagulo. Vi kontestas la nunan situacion kaj helpas la aliajn imagi pli bonan mondon. mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Aktivulo mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = .title = Aktivulo (blua) mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Vi estas aktivulo. Vi lasas la mondon pli bona ol vi ĝin trovis kaj helpas la aliajn kredi pri tiu eblo. mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Revulo mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = .title = Revulo (purpura) mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Vi estas revulo. Vi kredas ke bonŝanco favoras kuraĝulojn kaj inspiras aliajn esti tiaj. mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Novaĵkreemulo mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = .title = Novaĵkreemulo (oranĝa) mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Vi estas novaĵkreemulo. Vi vidas eblojn ĉie kaj lasas spurojn en la vivoj de ĉiuj, kiuj estas ĉirkaŭ vi. ## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings mr2022-onboarding-mobile-download-title = Iru tien kaj reen inter la komputilo kaj la telefono mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Rehavu langetojn el unu aparato kaj daŭrigi en alia aparto el la loko kie vi haltis. Cetere, spegulu viajn legosignojn kaj pasvortojn ie ajn kie vi uzas { -brand-product-name }. mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Skanu la kodon QR por elŝuti { -brand-product-name } por poŝaparatoj, aŭ sendu elŝutan ligilon al vi mem. mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Skanu la kodon QR por elŝuti { -brand-product-name } por poŝaparatoj. ## MR2022 Upgrade Dialog screens ## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = Unualklaka privata retuma liberiĝo mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Sen konservitaj kuketoj aŭ historio, rekte el via skribotablo. Retumu kvazaŭ neniu vin vidus. mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Gardi la privatan retumon de { -brand-short-name } en la Dock *[other] Alpingli la privatan retumon de { -brand-short-name } al la taska ilaro } ## MR2022 Privacy Segmentation screen strings mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Ni ĉiam respektos vian privatecon mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = El saĝaj sugestoj al pli inteligenta serĉado, ni senĉese laboras por krei pli bonan, pli personan { -brand-product-name }. mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Kion vi ŝatus vidi kiam ni proponos novajn trajtojn, kiuj uzas viajn datumojn por plibonigi vian retumon? mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Uzi la rekomendojn de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Montri detalan informon ## MR2022 Multistage Gratitude screen strings mr2022-onboarding-gratitude-title = Vi helpas nin konstrui pli bonan interreton. mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Dankon pro via elekto de { -brand-short-name }, apogata de Mozilla Foundation. Kun via subteno ni laboras por interreto pli malfermita, pli alirebla kaj pli bona por ĉiuj. mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Vidi la novaĵojn mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Komenci retumi ## Onboarding spotlight for infrequent users onboarding-infrequent-import-title = Sentu vin hejme onboarding-infrequent-import-subtitle = Ĉu vi pretas instali ĉu vi simple provas, memoru ke vi povas enporti viajn legosignojn, pasvortojn kaj aliajn aferojn. onboarding-infrequent-import-primary-button = Enporti en { -brand-short-name } ## MR2022 Illustration alt tags ## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech mr2022-onboarding-pin-image-alt = .aria-label = Persono kiu laboras en portebla komputilo, ĉirkaŭita de steloj kaj floroj mr2022-onboarding-default-image-alt = .aria-label = Persono kiu brakumas la emblemon de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-import-image-alt = .aria-label = Persono kiu rajdas rultabulon kun programaj emblemoj en skatolo mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = .aria-label = Ranoj kiuj saltas inter lilioj kaj centre kodo QR por elŝuti poŝaparatan version de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = .aria-label = Magia bastoneto igas la emblemon de privata retumo de { -brand-product-name } aperi el ĉapelo mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = .aria-label = Helhaŭta mano kaj malhelhaŭta mano altfrapas sin mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = .aria-label = Vido de sunsubiro tra fenestro, kun vulpo kaj planto en florpoto ĉe la fenestrobreto mr2022-onboarding-colorways-image-alt = .aria-label = Mana ŝprucigilo farbas multkoloran mozaikon kun verda okulo, oranĝkolora ŝuo, ruĝa korbopilko, violkoloraj kapaŭskultiloj, blua koro kaj flava krono ## Device migration onboarding onboarding-device-migration-image-alt = .aria-label = Mansalutanta vulpo en ekrano de tekokomputilo, kiu havas konektitan muson. onboarding-device-migration-title = Bonvenon denove! onboarding-device-migration-subtitle = Komencu seancon en via { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } por alporti viajn legosignojn, pasvortojn kaj historion al vi, en tiu ĉi nova aparato. onboarding-device-migration-subtitle2 = Komencu seancon en via konto por porti viajn legosignojn, pasvortojn kaj historion al via nova aparato. onboarding-device-migration-primary-button-label = Komenci seanconKomenci seancon ## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: # Easy setup screen onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Ni amas teni vin sekura onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Nia retumilo, subtenata de nenprofitcela organizo, helpas eviti ke entreprenoj kaŝe sekvu vin tra la reto. # Mobile download screen onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Restu protektita dum vi iras tien kaj reen inter aparatoj, danke al ĉifrado onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Kiam vi spegulas, { -brand-short-name } ĉifras viajn pasvortojn, legosignojn kaj pli. Cetere, vi povas repreni langetojn el viaj aliaj aparatoj. # Gratitude screen onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } protektas vin onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Dankon pro via elekto de { -brand-short-name }, apogata de Mozilla Foundation. Kun via subteno ni laboras por interreto pli sekura kaj pli alirebla por ĉiuj. ## New user time and familiarity survey strings onboarding-new-user-time-based-survey-title = Ekde kiam vi uzas { -brand-short-name }? onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Kiel multe vi konas { -brand-short-name }? onboarding-new-user-survey-subtitle = Viaj komentoj helas igi { -brand-short-name } eĉ pli bona. # When translating "next" it means the next screen in onboarding. onboarding-new-user-survey-next-button-label = Antaŭen onboarding-new-user-survey-legal-link-label = Se vi elektas “{ onboarding-new-user-survey-next-button-label }” vi akceptas la politikon pri privateco de { -brand-product-name } # When translating "brand new" it means completely new. onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Mi estas novulo onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Malpli ol monato onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Pli ol monato, regule onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Pli ol monato, de tempo al tempo # When translating "brand new" it means completely new. onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Mi estas novulo onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Mi iom uzis ĝin onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Mi konas ĝin tre bone onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Mi antaŭe uzis ĝin, sed antaŭ longe