# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file, # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (stateStarting): # Indicates that the download is starting. stateStarting=Iniciando… # LOCALIZATION NOTE (stateFailed): # Indicates that the download failed because of an error. stateFailed=Falló # LOCALIZATION NOTE (statePaused): # Indicates that the download was paused by the user. statePaused=Pausada # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled): # Indicates that the download was canceled by the user. stateCanceled=Cancelada # LOCALIZATION NOTE (stateCompleted): # Indicates that the download was completed. stateCompleted=Completado # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedParentalControls): # Indicates that the download was blocked by the Parental Controls feature of # Windows. "Parental Controls" should be consistently named and capitalized # with the display of this feature in Windows. The following article can # provide a reference for the translation of "Parental Controls" in various # languages: # http://windows.microsoft.com/en-US/windows-vista/Set-up-Parental-Controls stateBlockedParentalControls=Bloqueado por controles parentales # LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted, # blockedUncommon2): # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You # may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to # be longer than the other existing status strings. blockedMalware=Este archivo contiene un virus o malware. blockedPotentiallyUnwanted=Este archivo puede dañar tu computador. blockedPotentiallyInsecure=Archivo no descargado: Riesgo potencial de seguridad. blockedUncommon2=Este archivo no es usualmente descargado. # LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing): # Displayed when a complete download which is not at the original folder. fileMovedOrMissing=Archivo movido o faltante. # LOCALIZATION NOTE (fileDeleted): # Displayed when a downloaded file has been deleted by Firefox, e.g. by the # "Delete File" context menu item. fileDeleted=Archivo eliminado # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen, # unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2, # unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen, # unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure2): # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked # download to be unblocked. The severity of the threat is expressed in # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected # as malware and lower for uncommon downloads. unblockHeaderUnblock=¿De verdad quieres permitir esta descarga? unblockHeaderOpen=¿De verdad quieres abrir este archivo? unblockTypeMalware=Este archivo contiene un virus u otro malware que dañará tu computador. unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este archivo está camuflado como una descarga útil, pero puede hacer cambios inesperados a tus programas y ajustes. unblockTypeUncommon2=Este archivo no es usualmente descargado y puede que no sea seguro abrirlo. Puede contener un virus o hacer cambios inesperados a sus programas y ajustes. unblockInsecure2=La descarga se ofrece a través de HTTP aunque el documento en sí se entregó a través de una conexión HTTPS segura. Si continúas, la descarga podría dañarse o alterarse durante el proceso de descarga. unblockTip2=Puedes buscar una fuente de descarga alternativa o volver a intentarlo. unblockButtonOpen=Abrir unblockButtonUnblock=Permitir descarga unblockButtonConfirmBlock=Remover archivo # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits): # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit. sizeWithUnits=%1$S %2$S sizeUnknown=Tamaño desconocido # LOCALIZATION NOTE (statusSeparator, statusSeparatorBeforeNumber): # These strings define templates for the separation of different elements in the # status line of a download item. As a separator, by default we use the Unicode # character U+2014 'EM DASH' (long dash). Examples of status lines include # "Canceled - 222.net", "1.1 MB - website2.com", or "Paused - 1.1 MB". Note # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number, # just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts. # If you use a different separator, this might not be necessary. However, there # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions, # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable. statusSeparator=%1$S — %2$S statusSeparatorBeforeNumber=%1$S — %2$S