# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ### UI strings for the MR1 onboarding / multistage about:welcome ### Various strings use a non-breaking space to avoid a single dangling / ### widowed word, so test on various window sizes if you also want this. ## Welcome page strings onboarding-welcome-header = Bienvenue dans { -brand-short-name } onboarding-start-browsing-button-label = Commencer la navigation onboarding-not-now-button-label = Plus tard mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Pour commencer ## Custom Return To AMO onboarding strings return-to-amo-subtitle = Parfait, vous disposez de { -brand-short-name } # will be replaced with the icon belonging to the extension # # Variables: # $addon-name (String) - Name of the add-on return-to-amo-addon-title = À présent, installons { $addon-name }. return-to-amo-add-extension-label = Ajouter l’extension return-to-amo-add-theme-label = Ajouter le thème ## Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed mr1-return-to-amo-subtitle = Découvrez { -brand-short-name } mr1-return-to-amo-addon-title = Vous disposez d’un navigateur rapide et respectueux de votre vie privée au bout de vos doigts. Maintenant, ajoutez-lui { $addon-name } et faites-en encore plus avec { -brand-short-name }. mr1-return-to-amo-add-extension-label = Ajouter { $addon-name } ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages) # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers. # Variables: # $current (Int) - Number of the current page # $total (Int) - Total number of pages onboarding-welcome-steps-indicator-label = .aria-label = Progression : étape { $current } sur { $total } # This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Désactiver les animations # String for the Firefox Accounts button mr1-onboarding-sign-in-button-label = Connexion # The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox. # Variables: # $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importer depuis { $previous } mr1-onboarding-theme-header = Adaptez-le à votre style mr1-onboarding-theme-subtitle = Personnalisez { -brand-short-name } avec un thème. mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Plus tard newtab-wallpaper-onboarding-title = Essayez une touche de couleur newtab-wallpaper-onboarding-subtitle = Choisissez un fond d’écran pour donner un nouveau look à la page Nouvel onglet. newtab-wallpaper-onboarding-primary-button-label = Définir un fond d’écran # System theme uses operating system color settings mr1-onboarding-theme-label-system = Thème du système mr1-onboarding-theme-label-light = Clair mr1-onboarding-theme-label-dark = Sombre # "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English. mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow onboarding-theme-primary-button-label = Terminé ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the ## tooltip. # Tooltip displayed on hover of system theme mr1-onboarding-theme-tooltip-system = .title = Utiliser le thème du système pour les boutons, menus et fenêtres. # Input description for system theme mr1-onboarding-theme-description-system = .aria-description = Utiliser le thème du système pour les boutons, menus et fenêtres. # Tooltip displayed on hover of light theme mr1-onboarding-theme-tooltip-light = .title = Utiliser un thème clair pour les boutons, menus et fenêtres. # Input description for light theme mr1-onboarding-theme-description-light = .aria-description = Utiliser un thème clair pour les boutons, menus et fenêtres. # Tooltip displayed on hover of dark theme mr1-onboarding-theme-tooltip-dark = .title = Utiliser un thème sombre pour les boutons, menus et fenêtres. # Input description for dark theme mr1-onboarding-theme-description-dark = .aria-description = Utiliser un thème sombre pour les boutons, menus et fenêtres. # Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow = .title = Utiliser un thème dynamique et coloré pour les boutons, menus et fenêtres. # Input description for Alpenglow theme mr1-onboarding-theme-description-alpenglow = .aria-description = Utiliser un thème dynamique et coloré pour les boutons, menus et fenêtres. # Selector description for default themes mr2-onboarding-default-theme-label = Découvrir les thèmes par défaut. ## Strings for Thank You page mr2-onboarding-thank-you-header = Merci de nous avoir choisis mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } est un navigateur indépendant soutenu par une organisation à but non lucratif. Ensemble, nous rendons le Web plus sûr, plus sain et plus privé. mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Commencer la navigation ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages) ## ## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API. ## ## Variables: ## $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)" ## $systemLanguage (String) - The name of the system language, e.g "Español (ES)" ## $appLanguage (String) - The name of the language shipping in the browser build, e.g. "English (EN)" onboarding-live-language-header = Choisissez votre langue mr2022-onboarding-live-language-text = { -brand-short-name } parle votre langue mr2022-language-mismatch-subtitle = Grâce à notre communauté, { -brand-short-name } est traduit dans plus de 90 langues. Il semble que votre système soit en { $systemLanguage } et { -brand-short-name } en { $appLanguage }. onboarding-live-language-button-label-downloading = Téléchargement du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }… onboarding-live-language-waiting-button = Obtention des langues disponibles… onboarding-live-language-installing = Installation du paquetage linguistique en { $negotiatedLanguage }… mr2022-onboarding-live-language-switch-to = Passer en { $negotiatedLanguage } mr2022-onboarding-live-language-continue-in = Continuer en { $appLanguage } onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Annuler onboarding-live-language-skip-button-label = Ignorer ## Firefox 100 Thank You screens # "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be # formatted to span multiple lines as needed. The # in this string allows a "zap" underline style to be automatically # added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but # "Thank" can be put inside instead if there's no "you" in the translation. # The English text would normally be "100 Thank-Yous" i.e., plural noun, but for # aesthetics of splitting it across multiple lines, the hyphen is omitted. fx100-thank-you-hero-text = 100 fois merci fx100-thank-you-subtitle = C’est notre 100ᵉ version ! Merci de nous aider à construire un Internet meilleur et plus sain. fx100-thank-you-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Conserver { -brand-short-name } dans le Dock *[other] Épingler { -brand-short-name } à la barre des tâches } fx100-upgrade-thanks-header = 100 fois merci # Message shown with a start-browsing button. Emphasis should be for "you" # but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation. fx100-upgrade-thank-you-body = Il s’agit de notre 100ᵉ version de { -brand-short-name }. Merci de nous aider à construire un Internet meilleur et plus sain. # Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button. fx100-upgrade-thanks-keep-body = C’est notre 100ᵉ version ! Merci d’avoir fait partie de notre communauté. Gardez { -brand-short-name } à portée de clic pour les 100 prochaines. mr2022-onboarding-secondary-skip-button-label = Ignorer cette étape ## MR2022 New User Easy Setup screen strings # Primary button string used on new user onboarding first screen showing multiple actions such as Set Default, Import from previous browser. mr2022-onboarding-easy-setup-primary-button-label = Enregistrer et continuer # Set Default action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-set-default-checkbox-label = Faire de { -brand-short-name } mon navigateur par défaut # Import action checkbox label used on new user onboarding first screen mr2022-onboarding-easy-setup-import-checkbox-label = Importer depuis un ancien navigateur ## MR2022 New User Pin Firefox screen strings # Title used on about:welcome for new users when Firefox is not pinned. # In this context, open up is synonymous with "Discover". # The metaphor is that when they open their Firefox browser, it helps them discover an amazing internet. # If this translation does not make sense in your language, feel free to use the word "discover." mr2022-onboarding-welcome-pin-header = Découvrez un Internet incroyable # Subtitle is used on onboarding page for new users page when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-welcome-pin-subtitle = Lancez { -brand-short-name } depuis n’importe où en un seul clic. Chaque fois que vous le faites, vous choisissez un Web plus ouvert et indépendant. # Primary button string used on welcome page for when Firefox is not pinned. mr2022-onboarding-pin-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Conserver { -brand-short-name } dans le Dock *[other] Épingler { -brand-short-name } à la barre des tâches } # Subtitle will be used when user already has Firefox pinned, but # has not set it as their default browser. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-only-subtitle = Commencez par un navigateur soutenu par une organisation à but non lucratif. Nous défendons votre vie privée pendant que vous naviguez sur le Web. ## MR2022 Existing User Pin Firefox Screen Strings # Title used on multistage onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-header = Merci d’apprécier { -brand-product-name } # Subtitle is used on onboarding page for existing users when Firefox is not pinned mr2022-onboarding-existing-pin-subtitle = Accédez à un Internet plus sain où que vous soyez en un seul clic. Notre dernière mise à jour regorge de nouveautés que, pensons-nous, vous allez adorer. # Subtitle will be used on the welcome screen for existing users # when they already have Firefox pinned but not set as default mr2022-onboarding-existing-set-default-only-subtitle = Utilisez un navigateur qui défend votre vie privée pendant que vous naviguez sur le Web. Notre dernière mise à jour regorge de choses que vous allez adorer. mr2022-onboarding-existing-pin-checkbox-label = Ajoutez également la navigation privée { -brand-short-name } ## MR2022 New User Set Default screen strings # This string is the title used when the user already has pinned the browser, but has not set default. mr2022-onboarding-set-default-title = Faites de { -brand-short-name } votre navigateur par défaut mr2022-onboarding-set-default-primary-button-label = Faire de { -brand-short-name } mon navigateur par défaut # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-set-default-subtitle = Utilisez un navigateur soutenu par une organisation à but non lucratif. Nous défendons votre vie privée pendant que vous naviguez sur le Web. ## MR2022 Get Started screen strings. ## These strings will be used on the welcome page ## when Firefox is already set to default and pinned. # When translating "zip", please feel free to pick a verb that signifies movement and/or exploration # and makes sense in the context of navigating the web. mr2022-onboarding-get-started-primary-subtitle = Notre dernière version est conçue sur mesure pour vous, ce qui facilite plus que jamais la navigation sur le Web. Cette dernière version regorge de fonctionnalités que vous allez adorer. mr2022-onboarding-get-started-primary-button-label = Configurer en quelques secondes ## MR2022 Import Settings screen strings mr2022-onboarding-import-header = Configuration ultra-rapide mr2022-onboarding-import-subtitle = Configurez { -brand-short-name } à votre guise. Ajoutez vos marque-pages, mots de passe et plus encore depuis votre ancien navigateur. mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importer depuis un autre navigateur ## If your language uses grammatical genders, in the description for the ## colorway feel free to switch from "You are a X. You…" (e.g. "You are a ## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might ## help creating a more inclusive translation. mr2022-onboarding-colorway-title = Choisissez la couleur qui vous inspire mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Des voix indépendantes peuvent changer une culture. mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Configurer et continuer mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Faites de la { -firefox-home-brand-name } votre page d’accueil colorée mr2022-onboarding-colorway-label-default = Par défaut mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 = .title = Couleurs actuelles de { -brand-short-name } mr2022-onboarding-colorway-description-default = Utiliser mes couleurs actuelles de { -brand-short-name }. mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Meneur/Meneuse mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 = .title = Meneur/Meneuse (rouge) mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = Meneur/Meneuse : vous créez des occasions de gagner et vous aidez tout un chacun autour de vous à élever le niveau de son jeu. mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Expressionniste mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 = .title = Expressionniste (jaune) mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = Expressionniste : vous voyez le monde différemment et vos créations suscitent l’émotion chez les autres. mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Visionnaire mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 = .title = Visionnaire (vert) mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = Visionnaire : vous remettez en cause les statu quo et poussez les autres à imaginer un monde meilleur. mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Militant/Militante mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 = .title = Militant/Militante (bleu) mr2022-onboarding-colorway-description-activist = Militant/Militante : vous rendez le monde meilleur que vous ne l’avez trouvé et convainquez les autres de croire au changement. mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Rêveur/Rêveuse mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 = .title = Rêveur/Rêveuse (violet) mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = Rêveur/Rêveuse : vous croyez que la chance sourit aux audacieux et vous insufflez le courage aux autres. mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Pionnier/Pionnière mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 = .title = Pionnier/Pionnière (orange) mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = Pionnier/Pionnière : vous voyez partout des opportunités et vous influencez le cours des vies de tous et toutes autour de vous. ## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings mr2022-onboarding-mobile-download-title = Passez d’un ordinateur portable à un téléphone et vice-versa mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Récupérez les onglets d’un appareil et reprenez là où vous en étiez sur un autre. Et synchronisez même vos marque-pages et vos mots de passe partout où vous utilisez { -brand-product-name }. mr2022-onboarding-mobile-download-cta-text = Scannez le code QR pour installer { -brand-product-name } pour mobile ou envoyez-vous un lien de téléchargement. mr2022-onboarding-no-mobile-download-cta-text = Scannez le code QR pour installer { -brand-product-name } sur mobile. ## MR2022 Upgrade Dialog screens ## Pin private window screen shown only for users who don't have Firefox private pinned mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-header = La liberté de la navigation privée en un clic mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-subtitle = Aucun cookie ni historique enregistré. Naviguez comme si personne ne vous regardait. mr2022-upgrade-onboarding-pin-private-window-primary-button-label = { PLATFORM() -> [macos] Conserver la navigation privée de { -brand-short-name } dans le Dock *[other] Épingler la navigation privée de { -brand-short-name } à la barre des tâches } ## MR2022 Privacy Segmentation screen strings mr2022-onboarding-privacy-segmentation-title = Nous respectons toujours votre vie privée mr2022-onboarding-privacy-segmentation-subtitle = Des suggestions intelligentes à la recherche plus intelligente, nous nous efforçons constamment de créer un { -brand-product-name } meilleur et plus personnel. mr2022-onboarding-privacy-segmentation-text-cta = Que voulez-vous voir lorsque nous proposerons de nouvelles fonctionnalités qui utilisent vos données pour améliorer votre navigation ? mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-primary-label = Utiliser les recommandations de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-privacy-segmentation-button-secondary-label = Afficher les informations détaillées ## MR2022 Multistage Gratitude screen strings mr2022-onboarding-gratitude-title = Vous nous aidez à créer un Web meilleur mr2022-onboarding-gratitude-subtitle = Merci d’utiliser { -brand-short-name }, soutenu par la Fondation Mozilla. Avec votre soutien, nous nous efforçons de rendre Internet plus ouvert, accessible et meilleur pour tout le monde. mr2022-onboarding-gratitude-primary-button-label = Découvrir les nouveautés mr2022-onboarding-gratitude-secondary-button-label = Commencer la navigation ## Onboarding spotlight for infrequent users onboarding-infrequent-import-title = Installez-vous confortablement onboarding-infrequent-import-subtitle = Que vous vous installiez ou que vous ne soyez que de passage, souvenez-vous que vous pouvez importer marque-pages, mots de passe et bien plus. onboarding-infrequent-import-primary-button = Importer dans { -brand-short-name } ## MR2022 Illustration alt tags ## Descriptive tags for illustrations used by screen readers and other assistive tech mr2022-onboarding-pin-image-alt = .aria-label = Une personne travaillant sur un ordinateur portable au milieu d’étoiles et de fleurs mr2022-onboarding-default-image-alt = .aria-label = Une personne enlaçant le logo de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-import-image-alt = .aria-label = Une personne en skateboard portant une boîte d’icônes de logiciels mr2022-onboarding-mobile-download-image-alt = .aria-label = Des grenouilles sautant sur des nénuphars avec un code QR pour télécharger { -brand-product-name } pour mobiles au centre. mr2022-onboarding-pin-private-image-alt = .aria-label = Une baguette magique fait jaillir hors d’un chapeau le logo de la navigation privée de { -brand-product-name } mr2022-onboarding-privacy-segmentation-image-alt = .aria-label = High five par une main à la peau claire et une à la peau foncée mr2022-onboarding-gratitude-image-alt = .aria-label = Vue d’un coucher de soleil à travers une fenêtre avec un renard et un pot de fleurs sur le rebord d’une fenêtre mr2022-onboarding-colorways-image-alt = .aria-label = Une bombe de peinture colorie le collage d’un œil vert, d’une chaussure orange, d’une balle de basket rouge, d’un casque audio violet, d’un cœur bleu et d’une couronne jaune ## Device migration onboarding onboarding-device-migration-image-alt = .aria-label = Un renard fait signe de la patte sur l’écran d’un ordinateur portable. Une souris est connectée à l’ordinateur portable. onboarding-device-migration-title = Heureux de vous revoir ! onboarding-device-migration-subtitle = Connectez-vous à votre { -fxaccount-brand-name } pour prendre vos marque-pages, mots de passe et historique avec vous sur votre nouvel appareil. onboarding-device-migration-subtitle2 = Connectez-vous à votre compte pour récupérer marque-pages, mots de passe et historique de navigation sur votre nouvel appareil. onboarding-device-migration-primary-button-label = Se connecter ## The following screens have been updated to use security and privacy focused strings: # Easy setup screen onboarding-easy-setup-security-and-privacy-title = Votre protection compte pour nous onboarding-easy-setup-security-and-privacy-subtitle = Notre navigateur soutenu par une organisation à but non lucratif empêche les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web. # Mobile download screen onboarding-mobile-download-security-and-privacy-title = Protégez-vous grâce au chiffrement lorsque vous passez d’un appareil à un autre onboarding-mobile-download-security-and-privacy-subtitle = Lorsque la synchronisation est activée, { -brand-short-name } chiffre vos mots de passe, vos marque-pages et bien plus. Et en prime, vous pouvez récupérer des onglets de vos autres appareils. # Gratitude screen onboarding-gratitude-security-and-privacy-title = { -brand-short-name } est toujours de votre côté onboarding-gratitude-security-and-privacy-subtitle = Merci d’utiliser { -brand-short-name }, soutenu par la Fondation Mozilla. Avec votre soutien, nous nous efforçons de rendre Internet plus sûr et accessible pour tout le monde. ## New user time and familiarity survey strings onboarding-new-user-time-based-survey-title = Depuis combien de temps utilisez-vous { -brand-short-name } ? onboarding-new-user-familiarity-based-survey-title = Quel est votre degré de familiarité avec { -brand-short-name } ? onboarding-new-user-survey-subtitle = Vos réponses nous aide à améliorer encore { -brand-short-name }. # When translating "next" it means the next screen in onboarding. onboarding-new-user-survey-next-button-label = Suivant onboarding-new-user-survey-legal-link-label = En sélectionnant « { onboarding-new-user-survey-next-button-label } », vous acceptez la politique de confidentialité de { -brand-product-name } # When translating "brand new" it means completely new. onboarding-new-user-survey-time-based-option-1 = Je commence seulement onboarding-new-user-survey-time-based-option-2 = Moins d’un mois onboarding-new-user-survey-time-based-option-3 = Plus d’un mois, régulièrement onboarding-new-user-survey-time-based-option-4 = Plus d’un mois, occasionnellement # When translating "brand new" it means completely new. onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-1 = Je commence seulement onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-2 = Je l’ai utilisé un peu onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-3 = Je le connais bien onboarding-new-user-survey-familiarity-based-option-4 = Je l’ai utilisé autrefois, mais cela fait longtemps.