# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. ## App Menu appmenuitem-banner-update-downloading = .label = Daûr a discjariâ un inzornament di { -brand-shorter-name } appmenuitem-banner-update-available = .label = Inzornament disponibil — discjame daurman appmenuitem-banner-update-manual = .label = Inzornament disponibil — discjame daurman appmenuitem-banner-update-unsupported = .label = Impussibil inzornâ — sisteme incompatibil appmenuitem-banner-update-restart = .label = Inzornament disponibil — torne invie cumò appmenuitem-new-tab = .label = Gnove schede appmenuitem-new-window = .label = Gnûf barcon appmenuitem-new-private-window = .label = Gnûf barcon privât appmenuitem-history = .label = Cronologjie appmenuitem-downloads = .label = Discjamâts appmenuitem-passwords = .label = Passwords appmenuitem-addons-and-themes = .label = Estensions e temis appmenuitem-print = .label = Stampe… appmenuitem-find-in-page = .label = Cjate te pagjine… appmenuitem-translate = .label = Tradûs pagjine… appmenuitem-zoom = .value = Ingrandiment appmenuitem-more-tools = .label = Plui struments appmenuitem-help = .label = Jutori appmenuitem-exit2 = .label = { PLATFORM() -> [linux] Jes *[other] Jes } appmenu-menu-button-closed2 = .tooltiptext = Vierç il menù aplicazion .label = { -brand-short-name } appmenu-menu-button-opened2 = .tooltiptext = Siere il menù aplicazion .label = { -brand-short-name } # Settings is now used to access the browser settings across all platforms, # instead of Options or Preferences. appmenuitem-settings = .label = Impostazions ## Zoom and Fullscreen Controls appmenuitem-zoom-enlarge = .label = Ingrandìs appmenuitem-zoom-reduce = .label = Impiçulìs appmenuitem-fullscreen = .label = A plen visôr ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu. appmenu-remote-tabs-sign-into-sync = .label = Jentre par sincronizâ… appmenu-remote-tabs-turn-on-sync = .label = Ative la sincronizazion… # This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button appmenu-remote-tabs-showmore = .label = Mostre plui schedis .tooltiptext = Mostre plui schedis di chest dispositîf # This is shown when there are inactive tabs which are not being shown. # Variables # $count (Number) - The number of inactive tabs which are not being shown (at least 1) appmenu-remote-tabs-showinactive = .label = { $count -> [one] Mostre une schede inative *[other] Mostre { $count } schedis inativis } .tooltiptext = Mostre lis schedis inativis su chest dispositîf # This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs appmenu-remote-tabs-notabs = Nissune schede vierte # This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled. appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Ative la sincronizazion des schedis par visualizâ une liste di schedis dai tiei altris dispositîfs. appmenu-remote-tabs-opensettings = .label = Impostazions # This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to # the account. We also show links to download Firefox for android/ios. appmenu-remote-tabs-noclients = Desideristu viodi achì lis tôs schedis di altris dispositîfs? appmenu-remote-tabs-connectdevice = .label = Conet un altri dispositîf appmenu-remote-tabs-welcome = Visualize une liste di schedis dai tiei altris dispositîfs. appmenu-remote-tabs-unverified = Al è necessari verificâ il to account. appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronize cumò appmenuitem-fxa-sign-in = Jentre su { -brand-product-name } appmenuitem-fxa-manage-account = Gjestìs account appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name } appmenu-account-header = Account # Variables # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago, # 3 hours ago, etc.) appmenu-fxa-last-sync = Ultime volte sincronizât: { $time } .label = Ultime volte sincronizât: { $time } appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronize e salve i dâts appmenu-fxa-signed-in-label = Jentre appmenu-fxa-setup-sync = .label = Ative la sincronizazion… appmenuitem-save-page = .label = Salve pagjine come… ## What's New panel in App menu. whatsnew-panel-header = Novitâts # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to # enable/disable What's New notifications. whatsnew-panel-footer-checkbox = .label = Notifiche gnovis funzionalitâts .accesskey = N ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click ## "Enable Profiler Menu Button". profiler-popup-button-idle = .label = Profiladôr .tooltiptext = Regjistre un profîl di prestazion profiler-popup-button-recording = .label = Profiladôr .tooltiptext = Regjistrazion dal profîl in cors profiler-popup-button-capturing = .label = Profiladôr .tooltiptext = Il profiladôr al sta regjistrant un profîl profiler-popup-header-text = { -profiler-brand-name } profiler-popup-reveal-description-button = .aria-label = Visualize plui informazions profiler-popup-description-title = .value = Regjistre, analize, condivît profiler-popup-description = Colabore su problemis di prestazions publicant i profîi di condividi cu la tô scuadre. profiler-popup-learn-more-button = .label = Plui informazions profiler-popup-settings = .value = Impostazions # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset. profiler-popup-edit-settings-button = .label = Modifiche impostazions… profiler-popup-recording-screen = Daûr a regjistrâ… profiler-popup-start-recording-button = .label = Scomence regjistrazion profiler-popup-discard-button = .label = Scarte profiler-popup-capture-button = .label = Cature profiler-popup-start-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧1 *[other] Ctrl+Maiusc+1 } profiler-popup-capture-shortcut = { PLATFORM() -> [macos] ⌃⇧2 *[other] Ctrl+Maiusc+2 } ## Profiler presets ## They are shown in the popup's select box. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.jsm.js # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. # Presets and their l10n IDs are defined in the file # devtools/client/performance-new/shared/background.sys.mjs # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl. profiler-popup-presets-web-developer-description = Preconfigurazion conseade pe plui part dai debug des web-app, cun basse sorecjame. profiler-popup-presets-web-developer-label = .label = Svilupadôr web profiler-popup-presets-firefox-description = Preconfigurazion conseade pe profilazion di { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-firefox-label = .label = { -brand-shorter-name } profiler-popup-presets-graphics-description = Preconfigurazion par investigâ sui erôrs grafics in { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-graphics-label = .label = Grafiche profiler-popup-presets-media-description2 = Preconfigurazion par investigâ su erôrs audio e video in { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-media-label = .label = Multimediâl profiler-popup-presets-networking-description = Preconfigurazion par investigâ su erôrs di rêt in { -brand-shorter-name }. profiler-popup-presets-networking-label = .label = Rêt profiler-popup-presets-power-description = Pre-configurazion par investigâ sui erôrs di consum di energjie in { -brand-shorter-name }, cun basse sorecjame. # "Power" is used in the sense of energy (electricity used by the computer). profiler-popup-presets-power-label = .label = Energjie profiler-popup-presets-custom-label = .label = Personalizât ## History panel appmenu-manage-history = .label = Gjestìs cronologjie appmenu-restore-session = .label = Ripristine la session di prime appmenu-clear-history = .label = Nete la cronologjie resinte... appmenu-recent-history-subheader = Cronologjie resinte appmenu-recently-closed-tabs = .label = Schedis sieradis di resint appmenu-recently-closed-windows = .label = Barcons sierâts di resint # This allows to search through the browser's history. appmenu-search-history = .label = Cîr te cronologjie ## Help panel appmenu-help-header = .title = Jutori di { -brand-shorter-name } appmenu-about = .label = Informazion su { -brand-shorter-name } .accesskey = I appmenu-get-help = .label = Oten jutori .accesskey = j appmenu-help-more-troubleshooting-info = .label = Plui informazions pe risoluzion dai problemis .accesskey = T appmenu-help-report-site-issue = .label = Segnale probleme cul sît… appmenu-help-share-ideas = .label = Condivît ideis e parês… .accesskey = C appmenu-help-switch-device = .label = Passaç suntun gnûf dispositîf ## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 = .label = Modalitât risoluzion problemis… .accesskey = M appmenu-help-exit-troubleshoot-mode = .label = Distude modalitât risoluzion problemis .accesskey = M ## appmenu-help-report-deceptive-site and appmenu-help-not-deceptive ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both. appmenu-help-report-deceptive-site = .label = Segnale sît ingjanôs… .accesskey = i appmenu-help-not-deceptive = .label = Chest nol è un sît ingjanôs… .accesskey = n ## More Tools appmenu-customizetoolbar = .label = Personalize sbare dai struments… appmenu-developer-tools-subheader = Struments dal navigadôr appmenu-developer-tools-extensions = .label = Estension pai svilupadôrs appmenuitem-report-broken-site = .label = Segnale problemis cul sît ## Panel for privacy and security products appmenuitem-sign-in-account = Jentre sul to account appmenuitem-monitor-title = { -monitor-brand-short-name } appmenuitem-monitor-description = Oten i avîs su lis violazions di dâts appmenuitem-relay-title = { -relay-brand-short-name } appmenuitem-relay-description = Mascare la tô direzion e-mail e il telefon appmenuitem-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name } appmenuitem-vpn-description = Protêç la tô ativitât in linie