# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Zatvori %S restartMessageNoUnlocker2=%S je već pokrenut, ali ne reagira. Da biste koristili %S, prvo morate zatvoriti postojeći proces za %S, ponovno pokrenuti uređaj ili koristiti drugi profil. restartMessageUnlocker=%S je već pokrenut, ali ne odgovara. Stari %S proces mora biti zatvoren da bi se otvorio novi prozor. restartMessageNoUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Istovremeno može biti otvoren samo jedan primjerak %S. restartMessageUnlockerMac=Drugi primjerak %S je već otvoren. Da bi se ovaj primjerak mogao otvoriti, pokrenuti primjerak %S će se zatvoriti. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profil: '%S' - Putanja: '%S' pleaseSelectTitle=Odaberi profil pleaseSelect=Odaberi profil za %S ili stvori novi profil. renameProfileTitle=Preimenuj profil renameProfilePrompt=Preimenuj profil "%S" u: profileNameInvalidTitle=Neispravno ime profila profileNameInvalid=Ime profila „%S” nije dopušteno. chooseFolder=Odaberi mapu profila profileNameEmpty=Prazno ime profila nije dopušteno. invalidChar=Znak „%S” nije dopušten u imenima profila. Odaberi jedno drugo ime. deleteTitle=Izbriši profil deleteProfileConfirm=Brisanje profila uklonit će profil s popisa dostupnih profila i neće se moći vratiti.\nMožeš odabrati i brisanje podataka profila, uključujući tvoje postavke, certifikate i ostale korisničke podatke. Ova će opcija izbrisati mapu „%S” i neće se moći vratiti.\nŽeliš li izbrisati datoteke profila? deleteFiles=Izbriši datoteke dontDeleteFiles=Nemoj izbrisati datoteke profileCreationFailed=Profil nije mogao biti stvoren. Odabrana mapa je najvjerojatnije označena samo za čitanje. profileCreationFailedTitle=Stvaranje profila nije uspjelo profileExists=Profil s ovim imenom već postoji. Odaberi jedno drugo ime. profileFinishText=Za stvaranje ovog profila, klikni na Završi. profileFinishTextMac=Za stvaranje ovog profila, klikni na Gotovo. profileMissing=Tvoj %S profil nije moguće učitati. Možda nedostaje ili je nedostupan. profileMissingTitle=Nedostajući profil profileDeletionFailed=Profil se nije mogao izbrisati jer je možda u uporabi. profileDeletionFailedTitle=Brisanje neuspješno # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Stari %S podaci flushFailTitle=Izmjene nisu spremljene flushFailMessage=Neočekivana greška je spriječila spremanje tvojih promjena. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Ponovo pokreni %S flushFailExitButton=Izlaz