# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=%S začinić restartMessageNoUnlocker2=%S hižo bězi, ale njewotmołwja. Zo byšće %S wužiwał, dyrbiće najprjedy eksistowacy proces %S skónčić, swój grat znowa startować abo druhi profil wužiwać. restartMessageUnlocker=%S hižo běži, ale njewotmołwja. Stary proces %S dyrbi so skónčić, zo by so nowe wokno wočiniło. restartMessageNoUnlockerMac=Kopija %S je hižo wočinjena. Jenož jedna kopija %S móže na jedne dobo wočinjena być. restartMessageUnlockerMac=Kopija %S je hižo wočinjena. Běžaca kopija %S so skónči, zo by so ta wočiniła. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profil: '%S' - šćežka: '%S' pleaseSelectTitle=Profil wubrać pleaseSelect=Prošu wubjerće profil, zo byšće %S započał abo załožće nowy profil. renameProfileTitle=Profil přemjenować renameProfilePrompt=Profil "%S" přemjenować do: profileNameInvalidTitle=Njepłaćiwe profilowe mjeno profileNameInvalid=Profilowe mjeno "%S" njeje dowolene. chooseFolder=Profilowy rjadowak wubrać profileNameEmpty=Prózdne profilowe mjeno njeje dowolene. invalidChar=Znamješko "%S" njeje w profilowych mjenach dowolene. Prošu wubjerće druhe mjeno. deleteTitle=Profile zhašeć deleteProfileConfirm=Hašenje profila wotstroni profil z lisćiny k dispoziciji stejacych profilow a njeda so anulować.\nMóžeće tež dataje z profilowymi datami zhašeć, inkluziwnje waše nastajenja, certifikaty a druhe daty, kotrež so na wužiwarja poćahuja. Tute nastajenje rjadowak "%S" zhaša a njeda so anulować.\nChceće dataje z profilowymi datami zhašeć? deleteFiles=Dataje zhašeć dontDeleteFiles=Dataje njezhašeć profileCreationFailed=Profil njeda so załožić. Najskerje njeje móžno do wubraneho rjadowaka pisać. profileCreationFailedTitle=Załoženje profila njeje so poradźiło profileExists=Profil z tutym mjenom hižo eksistuje. Prošu wubjerće druhe mjeno. profileFinishText=Klikńće na Dokónčić, zo byšće tutón nowy profil załožił. profileFinishTextMac=Klikńće na Hotowo, zo byšće tutón nowy profil załožił. profileMissing=Waš profil %S njehodźi so začitać. Faluje abo je njepřistupny. profileMissingTitle=Profil faluje profileDeletionFailed=Profil njeda so zhašeć, dokelž so snano wužiwa. profileDeletionFailedTitle=Zhašenje njeje so poradźiło # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Stare daty %S flushFailTitle=Změny njejsu so składowali flushFailMessage=Njewočakowany zmylk je składowanju wašich změnow zadźěwał. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=%S znowa startować flushFailExitButton=Skónčić