# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. rememberPassword = Gunakan Pengelola Sandi untuk mengingat sandi ini. savePasswordTitle = Konfirmasi # LOCALIZATION NOTE (saveLoginMsg2, saveLoginMsgNoUser2): # %S is the login's hostname. saveLoginMsg2 = Simpan info masuk untuk %S? saveLoginMsgNoUser2 = Simpan sandi untuk %S? saveLoginButtonAllow.label = Simpan saveLoginButtonAllow.accesskey = S saveLoginButtonDeny.label = Jangan Simpan saveLoginButtonDeny.accesskey = J saveLoginButtonNever.label = Jangan Pernah Simpan saveLoginButtonNever.accesskey = J # LOCALIZATION NOTE (updateLoginMsg3, updateLoginMsgNoUser3): # %S is the login's hostname. updateLoginMsg3 = Perbarui info masuk untuk %S? updateLoginMsgNoUser3 = Perbarui sandi untuk %S? updateLoginMsgAddUsername2 = Tambahkan nama pengguna ke kata sandi yang disimpan? updateLoginButtonText = Perbarui updateLoginButtonAccessKey = P updateLoginButtonDeny.label = Jangan Perbarui updateLoginButtonDeny.accesskey = J updateLoginButtonDelete.label = Hapus Info Masuk Tersimpan updateLoginButtonDelete.accesskey = H # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg): # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. # Note that long usernames may be truncated. rememberPasswordMsg = Ingin mengingat sandi untuk "%1$S" pada %2$S? # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername): # String is the login's hostname. rememberPasswordMsgNoUsername = Ingin mengingat sandi pada %S? # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder): # This is displayed in place of the username when it is missing. noUsernamePlaceholder=Tidak ada nama pengguna togglePasswordLabel=Tampilkan sandi togglePasswordAccessKey2=m notNowButtonText = &Jangan Sekarang neverForSiteButtonText = &Tidak Pernah untuk Situs Ini rememberButtonText = &Ingat passwordChangeTitle = Konfirmasi Penggantian Sandi # LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg): # String is the username for the login. updatePasswordMsg = Ingin memperbarui sandi tersimpan untuk "%S"? updatePasswordMsgNoUser = Ingin memperbarui sandi tersimpan? userSelectText2 = Pilih info masuk mana yang diperbarui: loginsDescriptionAll2=Info masuk untuk situs berikut telah disimpan pada komputer Anda # LOCALIZATION NOTE (useASecurelyGeneratedPassword): # Shown in the autocomplete popup to allow filling a generated password into a password field. useASecurelyGeneratedPassword=Gunakan Sandi yang Dihasilkan dengan Aman # LOCALIZATION NOTE (generatedPasswordWillBeSaved): # %S will contain the brandShorterName. This informs the user that the generated password will be automatically saved. generatedPasswordWillBeSaved=%S akan menyimpan sandi ini untuk situs web ini. # LOCALIZATION NOTE (loginHostAge): # This is used to show the context menu login items with their age. # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's age. loginHostAge=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (noUsername): # String is used on the context menu when a login doesn't have a username. noUsername=Tidak ada nama pengguna # LOCALIZATION NOTE (displaySameOrigin): # String is used on the autocomplete row when the login origin is a domain match with the document origin displaySameOrigin=Dari situs ini # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2): # %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information. insecureFieldWarningDescription2 = Sambungan ini tidak aman. Info masuk yang diketikkan di sini bisa diketahui orang lain. %1$S insecureFieldWarningLearnMore = Pelajari Lebih Lanjut # LOCALIZATION NOTE (viewSavedLogins.label): # This label is used in the footer of login autocomplete menus. viewSavedLogins.label= Lihat Info Masuk Tersimpan