# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. restore-page-tab-title = Враќање на сесија # The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay # and regret that we are unable to restore the session for the user restore-page-error-title = Извинете. Имаме проблеми со враќањето на вашите страници. restore-page-problem-desc = Не успеав да ја вратам вашата последна сесија. Изберете Врати сесија за да се обидам повторно. restore-page-try-this = Сѐ уште не можете да ја вратите вашата сесија? Понекогаш некое јазиче може да биде проблем. Прегледајте ја листата со јазичињата од порано, отштиклирајте ги тие што не сакате да ги вратите и потоа обновете ја сесијата. restore-page-hide-tabs = Скриј претходни јазичиња restore-page-show-tabs = Види претходни јазичиња # When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a # header above the group of tabs for each window. # # Variables: # $windowNumber: Progressive number associated to each window restore-page-window-label = Прозорец { $windowNumber } restore-page-restore-header = .label = Врати restore-page-list-header = .label = Прозорци и јазичиња restore-page-try-again-button = .label = Врати сесија .accesskey = В restore-page-close-button = .label = Започни нова сесија .accesskey = Н ## The following strings are used in about:welcomeback welcome-back-tab-title = Успех! welcome-back-page-title = Успех! welcome-back-page-info = { -brand-short-name } веќе се користи. welcome-back-restore-button = .label = Да започнеме! .accesskey = Л welcome-back-restore-all-label = Врати ги сите прозорци и јазичиња welcome-back-restore-some-label = Врати ги само тие што сакаш welcome-back-page-info-link = Вашите додатоци и прилагодувања беа избришани и прелистувачот е вратен на основните прилагодувања. Ако ова не го реши вашиот проблем, дознајте повеќе за тоа што Вие можете да направите.