# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortName овозможува безбедно и лесно прелистување на интернет. Познатиот кориснички интерфејс, подобрените безбедносни можности, вклучувајќи и заштита од кражба на идентитет на интернет, и интегрираните пребарувања ви овозможуваат да извлечете најмногу од мрежата. # LOCALIZATION NOTE: # The non-variable portion of this MUST match the translation of # "private-browsing-shortcut-text-2" in browser.ftl CONTEXT_OPTIONS=&Опции за $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE=&Безбеден режим на $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE=Тип на инсталација OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Изберете опции за инсталација SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Поставување на кратенки SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Креирање на икони за програмата COMPONENTS_PAGE_TITLE=Поставување на дополнителните компоненти COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Дополнителни препорачани компоненти OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Сервисот за одржување овозможува надградбите на $BrandShortName\nда се извршуваат тивко во позадина. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Инсталирај го сер&висот за одржување SUMMARY_PAGE_TITLE=Преглед SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Се е спремно за инсталирање на $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ќе биде инсталиран на следнава локација: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Можеби ќе биде потребно да го рестартирате вашиот компјутер за да се комплетира инсталацијата. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Можеби ќе биде потребно да го рестартирате вашиот компјутер за да се комплетира деинсталацијата. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Користи го $BrandShortName како мој стандарден прелистувач за Интернет SUMMARY_INSTALL_CLICK=Кликнете на „Инсталирај“ за да продолжите. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Кликнете на „Надградба“ за да продолжите. SURVEY_TEXT=Каже&те ни што мислите за $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Стартувај го $BrandShortName сега CREATE_ICONS_DESC=Креирај икони за $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=На мојата &работна површина ICONS_STARTMENU=Во мојата папка со програми во менито „Старт“ WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName мора да биде затворен за да продолжи инсталацијата.\n\nЗатворете го $BrandShortName за да продолжите. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName мора да биде затворен за да продолжи деинсталацијата.\n\nЗатворете го $BrandShortName за да продолжите. WARN_WRITE_ACCESS=Не можете да запишувате во директориумот за инсталација.\n\nКликнете на „Во ред“ за да изберете друг директориум. WARN_DISK_SPACE=Немате доволно простор на дискот за да инсталирате на оваа локација.\n\nКликнете на „Во ред“ за да изберете друга локација. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=За жал, $BrandShortName не може да се инсталира. Оваа верзија на $BrandShortName бара верзија ${MinSupportedVer} или понова. Кликнете на копчето Во ред за повеќе информации. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=За жал, $BrandShortName не може да се инсталира. Оваа верзија на $BrandShortName бара процесор со поддршка за ${MinSupportedCPU}. Кликнете на копчето Во ред за повеќе информации. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=За жал, $BrandShortName не може да се инсталира. Оваа верзија на $BrandShortName бара верзија ${MinSupportedVer} или понова и процесор со поддршка за ${MinSupportedCPU}. Кликнете на копчето Во ред за повеќе информација. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Вашиот компјутер мора да биде рестартиран за да се комплетира претходната деинсталација на $BrandShortName. Дали сакате да рестартирате сега? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Вашиот компјутер мора да биде рестартиран за да се комплетира претходната надградба на $BrandShortName. Дали сакате да рестартирате сега? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Грешка во креирањето на директориумот: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Кликнете на „Откажи“ за да ја стопирате инсталацијата или\nна „Повторно“ за да се обидете повторно. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Деинсталација на $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Отстранете го $BrandFullName од вашиот компјутер. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName ќе биде деинсталиран од следнава локација: UN_CONFIRM_CLICK=Кликнете на „Деинсталирај“ за да продолжите BANNER_CHECK_EXISTING=Ја проверувам постоечката инсталација… STATUS_INSTALL_APP=Инсталирање на $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=Инсталирање на јазични датотеки (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN=Деинсталирањен на $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Пролетно чистење UN_SURVEY_CHECKBOX_LABEL=Кажете ѝ на Mozilla зошто го избришавте $BrandShortName # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Изберете го типот на инсталација што го преферирате, па потоа кликнете на Напред. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName ќе биде инсталиран со вообичаените опции. OPTION_STANDARD_RADIO=&Стандарден # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Можете да изберете поединечни опции за инсталирање. Препорачливо за напредни корисници. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Сопствен # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. UPGRADE_BUTTON=&Надградба