# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Затворање на %S restartMessageUnlocker=%S веќе работи, но не одговара. За да отворите нов прозорец, прво мора да го затворите постоечкит процес на %S. restartMessageNoUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Во даден момент може да биде отворена само една копија на %S. restartMessageUnlockerMac=Веќе постои отворена копија на %S. Постоечката копија на %S ќе биде затворена за да се отвори оваа. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Профил: '%S' - Патека: '%S' pleaseSelectTitle=Избор на профил pleaseSelect=Изберете профил за да го стартувате %S, или креирајте нов профил. renameProfileTitle=Преименување на профил renameProfilePrompt=Преименувај го профилот „%S“ во: profileNameInvalidTitle=Погрешно име на профил profileNameInvalid=Името на профилот „%S“ не е дозволено. chooseFolder=Изберете папка за профилот profileNameEmpty=Не е дозволено празно име на профил. invalidChar=Знакот „%S“ не е дозволен во имиња на профили. Изберете друго име. deleteTitle=Бришење на профил deleteProfileConfirm=Бришењето на профил ќе го отстрани профилот од списокот со достапни профили и е неповратна акција.\nМожете да изберете и да ги избришите датотеките со податоци за профилот, вклучувајќи ги вашите поставки, сертификати и други податоци поврзани со корисникот. Оваа опција ќе ја избрише папката „%S“ и е неповратна акција.\nДали сакате да ги избришете датотеките со податоци за профилот? deleteFiles=Избриши ги датотеките dontDeleteFiles=Не ги бриши датотеките profileCreationFailed=Профилот не може да се создаде. Најверојатно не може да се запишува во избраната папка. profileCreationFailedTitle=Креирањето на профилот не успеа profileExists=Веќе постои профил со ова име. Изберете друго име. profileFinishText=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. profileFinishTextMac=Кликнете на „Крај“ за да го креирате овој нов профил. profileMissing=Вашиот профил %S не може да се вчита. Можеби е избришан или недостапен. profileMissingTitle=Профилот не може да се пронајде profileDeletionFailed=Профилот не може да се избрише, бидејќи можеби е во употреба. profileDeletionFailedTitle=Бришењето не успеа # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Old %S Data