# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Relator de travamentos # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=Relator de travamentos da %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=O aplicativo teve um problema e travou.\n\nInfelizmente, o relator de travamentos não conseguiu enviar o relatório do travamento.\n\nDetalhes: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=O %s teve um problema e travou.\n\nInfelizmente o relator de travamentos está impossibilitado de enviar um relatório do travamento.\n\nDetalhes: %s CrashReporterSorry=Lamentamos # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=O %s teve um problema e travou.\n\nPara ajudar a diagnosticar e reparar o problema, você pode enviar um relatório do travamento. CrashReporterDefault=Este aplicativo é executado depois de um travamento para informar o problema para o fornecedor do aplicativo. Não deve ser executado diretamente. Details=Detalhes… ViewReportTitle=Conteúdo do relatório CommentGrayText=Adicione um comentário (será visível publicamente) ExtraReportInfo=Este relatório também contém informações técnicas sobre o estado do aplicativo quando travou. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Informar à %s sobre este travamento para que eles possam corrigir CheckIncludeURL=Incluir o endereço da página em que eu estava CheckAllowEmail=Permitir que a %s contate-me sobre este relatório EmailGrayText=Digite aqui seu endereço de email ReportPreSubmit2=O relatório de travamento será enviado antes de você sair ou reiniciar. ReportDuringSubmit2=Enviando relatório… ReportSubmitSuccess=Relatório enviado com êxito! ReportSubmitFailed=Houve um problema ao enviar o relatório. ReportResubmit=Enviando relatórios que não puderam ser enviados antes… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Encerrar %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Reiniciar o %s Ok=OK Close=Fechar # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=ID do relatório: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Você pode ver os detalhes deste travamento em %s ErrorBadArguments=O aplicativo passou um argumento inválido. ErrorExtraFileExists=O aplicativo não deixou um arquivo de dados. ErrorExtraFileRead=Não foi possível ler o arquivo de dados do aplicativo. ErrorExtraFileMove=Não foi possível mover o arquivo de dados do aplicativo. ErrorDumpFileExists=O aplicativo não deixou um arquivo dump. ErrorDumpFileMove=Não foi possível mover o relatório de dados do travamento. ErrorNoProductName=O aplicativo não se identificou. ErrorNoServerURL=O aplicativo não especificou um servidor relator de travamentos. ErrorNoSettingsPath=Não foi possível localizar as configurações do Crash Reporter. ErrorCreateDumpDir=Não foi possível criar um diretório para salvar os relatórios pendentes. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=A versão do %s que você está usando não é mais suportada. Relatórios de travamento não são mais aceitos para esta versão. Considere atualizar para uma versão suportada.