# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Serra %S restartMessageNoUnlocker2=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Pro impreare %S, depes prima serrare su protzessu abertu de %S, torrare a aviare su dispositivu o impreare unu profilu diferente. restartMessageUnlocker=%S est giai in esecutzione, ma non respondet. Su protzessu betzu de %S depet èssere serradu pro abèrrere una ventana noa. restartMessageNoUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Isceti una còpia de %S podet èssere aberta ònnia borta. restartMessageUnlockerMac=Una còpia de %S est giai aberta. Sa còpia de %S in cursu at a èssere firmada pro abèrrere custa àtera. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profilu: ‘%S’ — Percursu: ‘%S’ pleaseSelectTitle=Seletziona unu profilu pleaseSelect=Seletziona unu profilu pro aviare %S, o crea·nde unu nou. renameProfileTitle=Muda su nòmine de su profilu renameProfilePrompt=Muda su nòmine de su profilu “%S” comente: profileNameInvalidTitle=Su nòmine de su profilu no est vàlidu profileNameInvalid=Su nòmine de su profilu “%S” no est permìtidu. chooseFolder=Sèbera sa cartella de su profilu profileNameEmpty=Is nòmines de profilu non podent èssere bòidos. invalidChar=Su caràtere “%S” no est permìtidu pro is nòmines de is profilos. Sèbera·nde unu diferente. deleteTitle=Cantzella su profilu deleteFiles=Cantzella is archìvios dontDeleteFiles=Non cantzelles is archìvios profileCreationFailedTitle=Faddina in sa creatzione de su profilu profileExists=Esistet giai unu profilu cun custu nòmine. Sèbera·nde un'àteru. profileFinishText=Incarca Acabba pro creare su profilu nou. profileFinishTextMac=Incarca Fatu pro creare su profilu nou. profileMissing=Impossìbile carrigare su profilu tuo de %S. Podet èssere chi ammanchet o chi non siat atzessìbile. profileMissingTitle=Ammancat unu profilu profileDeletionFailed=Su profilu non podet èssere cantzelladu ca forsis est in usu. profileDeletionFailedTitle=Faddina in sa cantzelladura # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Datos anticuados de %S flushFailTitle=Modìficas non sarvadas # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Torra a aviare %S flushFailExitButton=Essi