# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Generadore de informes de faddina # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=Generadore de informes de faddina de %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=S’aplicatzione at tentu unu problema e est faddida.\n\n A dolu mannu, su generadore de informe de faddinas non podet imbiare un’informe pro custa faddina.\n\nInformatziones: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=%s at tentu unu problema e est faddidu.\n\n A dolu mannu, su generadore de informe de faddinas non podet imbiare un’informe pro custa faddina.\n\nInformatziones: %s CrashReporterSorry=Nos dispraghet # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=%s at tentu unu problema e est faddidu.\n\nPro nos agiudare a analizare e a acontzare su problema, nos podes imbiare un'informe de faddina. CrashReporterDefault=Custa aplicatzione est istada aviada a pustis de una faddina pro informare de su problema a su frunidore de s’aplicatzione. Non diat èssere esecutada in manera direta. Details=Detàllios… ViewReportTitle=Cuntenutos de s'informe CommentGrayText=Agiunghe unu cummentu (is cummentos sunt pùblicos) ExtraReportInfo=Custu informe cuntenet informatziones tècnicas in pitzus de s'istadu de s'aplicatzione cando fiat faddida. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Informa a %s subra de custa faddina pro chi dda potzant acontzare CheckIncludeURL=Include s'indiritzu de sa pàgina chi fia bisitende ReportPreSubmit2=S'at a imbiare s'informe de sa faddina tuo prima de essire o de torrare a aviare. ReportDuringSubmit2=Imbiende s'informe tuo… ReportSubmitSuccess=S'informe est istadu imbiadu. ReportSubmitFailed=Faddina in s'imbiu de s'informe tuo. ReportResubmit=Torrende a imbiare is informes faddidos… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Essi de %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Torra a aviare %s Ok=Andat bene Close=Serra # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=Identificadore de sa faddina: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Podes castiare is detàllios de sa faddina a sa pàgina %s ErrorBadArguments=S'aplicatzione at trasmìtidu un'argumentu non vàlidu. ErrorExtraFileExists=S'aplicatzione no at lassadu un'archìviu de datos de s'aplicatzione. ErrorExtraFileRead=Impossìbile lèghere s'archìviu de datos de s'aplicatzione. ErrorExtraFileMove=Impossìbile mòvere s'archìviu de datos de s'aplicatzione. ErrorDumpFileExists=S'aplicatzione no at lassadu un'archìviu de informe de s'istadu de sa memòria. ErrorDumpFileMove=Impossìbile mòvere s'archìviu de informe de s'istadu de sa memòria. ErrorNoProductName=S'aplicatzione non s'est identificada. ErrorNoServerURL=S’aplicatzione no at ispetzificadu nissunu serbidore de informe de faddina. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.