# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=Затвори %S restartMessageNoUnlocker2=%S је већ покренут, али не одговара. Да бисте користили %S, прво морате затворити постојећи %S процес, поново покренути уређај или користити други профил. restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али не одговара. Пре отварања новог прозора морате да окончате стари процес %S-а. restartMessageNoUnlockerMac=Копија %S-а је већ отворена. Само један %S може да буде отворен. restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак %S ће бити затворен да би се отворио нови примерак. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Профил: „%S“ – путања: „%S“ pleaseSelectTitle=Избор профила pleaseSelect=Изаберите профил за почетак %S, или направите нови профил. renameProfileTitle=Преименовање профила renameProfilePrompt=Изаберите нови назив профила „%S“: profileNameInvalidTitle=Неважећи назив профила profileNameInvalid=Назив профила „%S” није дозвољен. chooseFolder=Избор фасцикле профила profileNameEmpty=Назив профила не може бити празан. invalidChar=Знак „%S“ не може бити део имена профила. Изаберите другачије име. deleteTitle=Уклони профил deleteProfileConfirm=Брисањем профила га уклањате са списка доступних профила.\nМожете да избришете и подешавања, сертификате и друге корисничке податке. Ова радња ће избрисати фасциклу „%S” и не може се опозвати.\nЖелите ли да избришете датотеке из профила? deleteFiles=Уклони датотеке dontDeleteFiles=Не бриши датотеке profileCreationFailed=Није могуће направити профил. Вероватно је одабрана фасцикла само за читање. profileCreationFailedTitle=Неуспешно стварање профила profileExists=Профил под овим називом већ постоји. Изаберите другачије име. profileFinishText=Кликните на „Заврши” да бисте направили профил. profileFinishTextMac=Кликните на „Готово” да бисте направили профил. profileMissing=Није могуће учитати профил %S. Можда недостаје или је недоступан. profileMissingTitle=Недостаје профил profileDeletionFailed=Профил није могао бити обрисан јер је већ у употреби. profileDeletionFailedTitle=Неуспешно брисање # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Стари %S подаци flushFailTitle=Промене нису сачуване flushFailMessage=Промене нису сачуване због неочекиване грешке. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=Поново покрени %S flushFailExitButton=Изађи