# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. nv_timeout=Zaman aşımı openFile=Dosya aç droponhometitle=Giriş sayfasını ayarla droponhomemsg=Bu belgenin yeni giriş sayfanız olmasını ister misiniz? droponhomemsgMultiple=Bu belgelerin yeni giriş sayfalarınız olmasını ister misiniz? # context menu strings # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine, # %2$S is the selection string. contextMenuSearch=“%2$S” sözünü %1$S ile ara contextMenuSearch.accesskey=a contextMenuPrivateSearch=Gizli pencerede ara contextMenuPrivateSearch.accesskey=G # LOCALIZATION NOTE (contextMenuPrivateSearchOtherEngine): %S is the search # engine name as set for Private Browsing mode. This label is only used when # this engine is different from the default engine name used in normal mode. contextMenuPrivateSearchOtherEngine=Gizli pencerede %S ile ara contextMenuPrivateSearchOtherEngine.accesskey=G # bookmark dialog strings bookmarkAllTabsDefault=[Klasör adı] unsignedAddonsDisabled.message=Yüklü eklentilerden biri veya birkaçı doğrulanamadığı için devre dışı bırakıldı. unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Daha fazla bilgi alın unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=D # LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago) geolocationLastAccessIndicatorText=Son erişim: %S # LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=%S:// bağlantıları crashedpluginsMessage.title=%S yan uygulaması çöktü. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Sayfayı tazele crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=S crashedpluginsMessage.submitButton.label=Çökme raporu gönder crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=r crashedpluginsMessage.learnMore=Daha fazla bilgi al… # Keyword fixup messages # LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit # a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already # loaded a search page for the given word. An infobar then asks to the user # whether he rather wanted to visit the host. %S is the recognized host. keywordURIFixup.message=%S adresine mi gitmek istemiştiniz? keywordURIFixup.goTo=Evet, %S adresine git keywordURIFixup.goTo.accesskey=E # Sanitize # LOCALIZATION NOTE (update.downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the # version of the update: "Update to 28.0". update.downloadAndInstallButton.label=%S sürümüne güncelle update.downloadAndInstallButton.accesskey=s menuOpenAllInTabs.label=Tümünü sekmelerde aç # Unified Back-/Forward Popup tabHistory.reloadCurrent=Sayfayı tazele tabHistory.goBack=Bu sayfaya geri git tabHistory.goForward=Bu sayfaya doğru git # URL Bar pasteAndGo.label=Yapıştır ve git # LOCALIZATION NOTE (reloadButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for reloading the current page reloadButton.tooltip=Geçerli sayfayı tazele (%S) # LOCALIZATION NOTE (stopButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for stopping loading the page stopButton.tooltip=Sayfayı yüklemeyi durdur (%S) # LOCALIZATION NOTE (urlbar-zoom-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100% urlbar-zoom-button.tooltip=Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) # LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view reader-mode-button.tooltip=Okuyucu görünümünü aç/kapat (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level, # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define # format specifiers, so it needs to be escaped). zoom-button.label = %%%S # General bookmarks button # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks" bookmarksMenuButton.tooltip=Yer imlerimi göster (%S) # Downloads button tooltip # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "Downloads" downloads.tooltip=Devam eden indirme işlemlerinin durumunu göster (%S) # New Window button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Window" newWindowButton.tooltip=Yeni bir pencere aç (%S) # New Tab button tooltip # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip): # %S is the keyboard shortcut for "New Tab" newTabButton.tooltip=Yeni sekme aç (%S) newTabContainer.tooltip=Yeni sekme aç (%S)\nYeni bir kapsayıcı sekme açmak için basılı tutun newTabAlwaysContainer.tooltip=Yeni sekme açmak için kapsayıcı seçin # Canvas permission prompt # LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt2): %S is hostname canvas.siteprompt2=%S HTML5 canvas görsel verilerinizi kullanabilsin mi? canvas.siteprompt2.warning=Bu izin, bilgisayarınızı benzersiz bir şekilde tanımlamak için kullanılabilir. canvas.block=Engelle canvas.block.accesskey=E canvas.allow2=İzin ver canvas.allow2.accesskey=z canvas.remember2=Bu kararı hatırla # WebAuthn prompts # LOCALIZATION NOTE (webauthn.userPresence): %S is hostname webauthn.userPresencePrompt=%S sitesine devam etmek için güvenlik anahtarınıza dokunun. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3): # %S is hostname. # The website is asking for extended information about your # hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting # this is safe if you only use one account at this website. If you have # multiple accounts at this website, and you use the same hardware # authenticator, then the website could link those accounts together. # And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor # Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators # for different accounts on this website. webauthn.registerDirectPrompt3=%S, güvenlik anahtarınız hakkında geniş bilgi istiyor. Bu bilgiler gizliliğinizi etkileyebilir. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPromptHint): # %S is brandShortName webauthn.registerDirectPromptHint=%S bu anahtarı anonim hale getirebilir ama site bu anahtarı kabul etmeyebilir. Anahtar reddedilirse yeniden deneyebilirsiniz. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectSignResultPrompt): %S is hostname webauthn.selectSignResultPrompt=%S için birden fazla hesap bulundu. Hangisinin kullanılacağını seçin veya vazgeçin. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.selectDevicePrompt): %S is hostname webauthn.selectDevicePrompt=%S için birden fazla cihaz bulundu. Lütfen birini seçin. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.deviceBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.deviceBlockedPrompt=%S adresinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Pek çok kez yanlış PIN girildiği için deneme hakkı kalmadı ve cihazınız kilitlendi. Cihazın sıfırlanması gerekiyor. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinAuthBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.pinAuthBlockedPrompt=%S kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Arka arkaya çok fazla başarısız deneme yaptığınız için PIN kimlik doğrulaması geçici olarak engellendi. Cihazınızı kapatıp açmanız gerekiyor. (Söküp yeniden takın.) # LOCALIZATION NOTE (webauthn.pinNotSetPrompt): %S is hostname webauthn.pinNotSetPrompt=%S sitesinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Cihazınıza PIN tanımlamanız gerekebilir. # LOCALIZATION NOTE (webauthn.uvBlockedPrompt): %S is hostname webauthn.uvBlockedPrompt=%S üzerinde kullanıcı doğrulaması başarısız oldu. Çok fazla başarısız deneme yapıldığı için yerleşik kullanıcı doğrulama yöntemi engellendi. webauthn.alreadyRegisteredPrompt=Bu cihaz zaten kayıtlı. Başka bir cihaz deneyin. webauthn.cancel=İptal webauthn.cancel.accesskey=a webauthn.proceed=Devam et webauthn.proceed.accesskey=D webauthn.anonymize=Yine de anonimleştir # Spoof Accept-Language prompt privacy.spoof_english=Dil ayarınızı İngilizce olarak değştirmek, kimliğinizin belirlenmesini zorlaştırarak gizliliğinizi artırabilir. Web sayfalarının İngilizce sürümlerini görmek ister misiniz? # LOCALIZATION NOTE (identity.identified.verifier, identity.identified.state_and_country, identity.ev.contentOwner2): # %S is the hostname of the site that is being displayed. identity.identified.verifier=Doğrulayan: %S identity.identified.verified_by_you=Bu siteye güvenlik ayrıcalığı tanıdınız. identity.identified.state_and_country=%S, %S identity.ev.contentOwner2=Sertifika sahibi: %S # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label): # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long. identity.notSecure.label=Güvenli değil identity.notSecure.tooltip=Bağlantı güvenli değil identity.extension.label=Uzantı (%S) identity.extension.tooltip=%S uzantısı tarafından yüklendi # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label): # This label is shown next to a tracker in the trackers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.trackersView.blocked.label=Engellendi contentBlocking.trackersView.empty.label=Bu sitede bulunmadı # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label, # contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label): contentBlocking.cookies.blockingTrackers3.label=Siteler arası takip çerezleri contentBlocking.cookies.blocking3rdParty2.label=Üçüncü taraf çerezleri contentBlocking.cookies.blockingUnvisited2.label=Ziyaret edilmemiş site çerezleri contentBlocking.cookies.blockingAll2.label=Tüm çerezler contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Bu siteden # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label: # "[Cookies] From This Site: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı contentBlocking.cookiesView.trackers2.label=Siteler arası takip çerezleri # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label: # "Tracking Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Bu sitede bulunmadı contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Üçüncü taraf çerezleri # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label): # This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label: # "Third-Party Cookies: None detected on this site". contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label=Bu sitede bulunmadı # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.allowed.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Allowed" contentBlocking.cookiesView.allowed.label=İzin verildi # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.blocked.label): # This label is shown next to a cookie origin in the cookies subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Engellendi # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site. contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=%S için çerez istisnasını temizle # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label): # This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Engellendi # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label): # This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview. # It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked" contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Engellendi trackingProtection.icon.activeTooltip2=Sosyal medya takip kodları, siteler arası takip çerezleri ve parmak izi toplayıcılar engelleniyor. trackingProtection.icon.disabledTooltip2=Bu sitede gelişmiş izlenme koruması KAPALI. # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip): %S is brandShortName. trackingProtection.icon.noTrackersDetectedTooltip=Bu sayfada %S tarayıcısının tanıdığı bir takip kodu tespit edilmedi. # LOCALIZATION NOTE (protections.header): # Header of the Protections Panel. %S is replaced with the site's hostname. protections.header=%S korumaları # LOCALIZATION NOTE (protections.disableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will disable protections. # %s is the site's hostname. protections.disableAriaLabel=%S için korumaları kapat # LOCALIZATION NOTE (protections.enableAriaLabel): # Text that gets spoken by a screen reader if the button will enable protections. # %s is the site's hostname. protections.enableAriaLabel=%S için korumaları aç # Blocking and Not Blocking sub-views in the Protections Panel protections.blocking.fingerprinters.title=Engellenen parmak izi toplayıcılar protections.blocking.cryptominers.title=Engellenen kripto madencileri protections.blocking.cookies.trackers.title=Engellenen siteler arası takip çerezleri protections.blocking.cookies.3rdParty.title=Engellenen üçüncü taraf çerezleri protections.blocking.cookies.all.title=Tüm çerezler engellendi protections.blocking.cookies.unvisited.title=Ziyaret edilmemiş site çerezleri engellendi protections.blocking.trackingContent.title=Engellenen takip içerikleri protections.blocking.socialMediaTrackers.title=Engellenen sosyal medya takip kodları protections.notBlocking.fingerprinters.title=Parmak izi toplayıcılar engellenmiyor protections.notBlocking.cryptominers.title=Kripto madencileri engellenmiyor protections.notBlocking.cookies.3rdParty.title=Üçüncü taraf çerezleri engellenmiyor protections.notBlocking.cookies.all.title=Çerezler engellenmiyor protections.notBlocking.crossSiteTrackingCookies.title=Siteler arası takip çerezleri engellenmiyor protections.notBlocking.trackingContent.title=Takip içerikleri engellenmiyor protections.notBlocking.socialMediaTrackers.title=Sosyal medya takip kodları engellenmiyor # Footer section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description, # protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # This text indicates the total number of trackers blocked on all sites. In # its tooltip, we show the date when we started counting this number. # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Replacement for #1 is a locale-string converted positive integer. protections.footer.blockedTrackerCounter.description=#1 engelleme;#1 engelleme # LOCALIZATION NOTE (protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip): # %S is the date on which we started counting (e.g., July 17, 2019). protections.footer.blockedTrackerCounter.tooltip=%S tarihinden beri # Milestones section in the Protections Panel # LOCALIZATION NOTE (protections.milestone.description): # Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is replaced with brandShortName. # #2 is replaced with the (locale-formatted) number of trackers blocked # #3 is replaced by a locale-formatted date with short month and numeric year. # In English this looks like "Firefox blocked over 10,000 trackers since Oct 2019" protections.milestone.description=#1 #3 tarihinden beri #2 takip kodunu engelledi;#1 #3 tarihinden beri #2 takip kodunu engelledi # Application menu # LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReduce-button.tooltip = Uzaklaştır (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomReset-button.tooltip = Yakınlaşma düzeyini sıfırla (%S) # LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. zoomEnlarge-button.tooltip = Yakınlaştır (%S) # LOCALIZATION NOTE (cut-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. cut-button.tooltip = Kes (%S) # LOCALIZATION NOTE (copy-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. copy-button.tooltip = Kopyala (%S) # LOCALIZATION NOTE (paste-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut. paste-button.tooltip = Yapıştır (%S) # Geolocation UI geolocation.allow=İzin ver geolocation.allow.accesskey=z geolocation.block=Engelle geolocation.block.accesskey=E geolocation.shareWithSite4=%S konumunuza erişebilsin mi? geolocation.shareWithFile4=Bu yerel dosya konumunuza erişebilsin mi? # LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2): # %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin. geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation2=%1$S %2$S sitesinin konumunuza erişmesine izin versin mi? geolocation.remember=Bu kararı hatırla # Virtual Reality Device UI xr.allow2=İzin ver xr.allow2.accesskey=z xr.block=Engelle xr.block.accesskey=E xr.shareWithSite4=%S sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir. xr.shareWithFile4=Bu yerel dosya sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir. xr.remember=Bu kararı hatırla # Persistent storage UI persistentStorage.allow=İzin ver persistentStorage.allow.accesskey=z persistentStorage.block.label=Engelle persistentStorage.block.accesskey=E persistentStorage.allowWithSite2=%S kalıcı depolama alanında veri depolayabilsin mi? # Web notifications UI # LOCALIZATION NOTE (alwaysBlock, block) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key webNotifications.allow2=İzin ver webNotifications.allow2.accesskey=z webNotifications.notNow=Şimdi değil webNotifications.notNow.accesskey=D webNotifications.never=Asla izin verme webNotifications.never.accesskey=A webNotifications.alwaysBlock=Her zaman engelle webNotifications.alwaysBlock.accesskey=E webNotifications.block=Engelle webNotifications.block.accesskey=E webNotifications.receiveFromSite3=%S bildirim gönderebilsin mi? # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Beni buradan kurtar! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=k safebrowsing.deceptiveSite=Aldatıcı site! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Bu site aldatıcı değil… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=d safebrowsing.reportedAttackSite=Saldırı sitesi olarak bildirilmiş! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Bu bir saldırı sitesi değil… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=d safebrowsing.reportedUnwantedSite=İstenmeyen yazılım sitesi! safebrowsing.reportedHarmfulSite=Bu sitenin zararlı olabileceği bildirildi! # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field. addKeywordTitleAutoFill=%S araması # troubleshootModeRestart # LOCALIZATION NOTE (troubleshootModeRestartPromptTitle): %S is the name of the product (e.g., Firefox) troubleshootModeRestartPromptTitle=%S sorun giderme modunda yeniden başlatılsın mı? troubleshootModeRestartPromptMessage=Uzantılarınız, temalarınız ve özel ayarlarınız geçici olarak devre dışı bırakılacak. troubleshootModeRestartButton=Yeniden başlat # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding" # menu will always be accessible via the "Browser Tools" menu. # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows # up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding" # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false". browser.menu.showCharacterEncoding=false # Process hang reporter # LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.selected_tab.label = Bu sayfa %1$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için bu sayfayı durdurabilirsiniz. # LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.nonspecific_tab.label = Bir web sayfası %1$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için o sayfayı durdurabilirsiniz. # LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab. # %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.specific_tab.label = “%1$S” %2$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için o sayfayı durdurabilirsiniz. # LOCALIZATION NOTE (processHang.add-on.label2): %1$S is the name of the # extension. %2$S is the name of the product (e.g., Firefox) processHang.add-on.label2 = “%1$S” %2$S tarayıcınızı yavaşlatıyor. Tarayıcınızı hızlandırmak için bu uzantıyı durdurabilirsiniz. processHang.add-on.learn-more.text = Daha fazla bilgi al processHang.button_stop2.label = Durdur processHang.button_stop2.accessKey = D processHang.button_debug.label = Betikte hata ayıkla processHang.button_debug.accessKey = B # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen fullscreenButton.tooltip=Pencereyi tam ekran olarak göster (%S) # These are visible when opening the popup inside the bookmarks sidebar sidebar.moveToLeft=Kenar çubuğunu sola taşı sidebar.moveToRight=Kenar çubuğunu sağa taşı # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link emeNotifications.drmContentDisabled.message2 = Bu sayfadaki bazı ses veya videoları oynatmak için DRM’i etkinleştirmelisiniz. emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = DRM’i etkinleştir emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = D # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S is brandShortName emeNotifications.drmContentCDMInstalling.message = %S bu sayfadaki ses ve videoyu oynatmak için gereken bileşenleri yüklüyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin. emeNotifications.unknownDRMSoftware = Bilinmiyor # LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName customizeMode.tabTitle = %S tarayıcısını özelleştir e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Tamam e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = T # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = %S ile erişilebilirlik yazılımınız uyumsuz olduğu için sekme içeriği görüntülenemedi. Lütfen ekran okuyucunuzu güncelleyin veya Firefox Genişletilmiş Destek Sürümüne geçin. # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label, # userContextWork.label, # userContextShopping.label, # userContextBanking.label, # userContextNone.label): # These strings specify the four predefined contexts included in support of the # Contextual Identity / Containers project. Each context is meant to represent # the context that the user is in when interacting with the site. Different # contexts will store cookies and other information from those sites in # different, isolated locations. You can enable the feature by typing # about:config in the URL bar and changing privacy.userContext.enabled to true. # Once enabled, you can open a new tab in a specific context by clicking # File > New Container Tab > (1 of 4 contexts). Once opened, you will see these # strings on the right-hand side of the URL bar. userContextPersonal.label = Kişisel userContextWork.label = İş userContextBanking.label = Banka userContextShopping.label = Alışveriş userContextNone.label = Kapsayıcı yok userContextPersonal.accesskey = K userContextWork.accesskey = İ userContextBanking.accesskey = B userContextShopping.accesskey = A userContextNone.accesskey = a userContext.aboutPage.label = Kapsayıcıları yönet userContext.aboutPage.accesskey = n # LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label): # Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of tabs sent to the device. sendTabsToDevice.label = Sekmeyi cihaza gönder;#1 sekmeyi cihaza gönder sendTabsToDevice.accesskey = n decoder.noCodecs.button = Nasıl yapılacağını öğren decoder.noCodecs.accesskey = N decoder.noCodecsLinux.message = Video oynatmak için gereken video codec’lerini yüklemeniz gerekebilir. decoder.noHWAcceleration.message = Video kalitesini yükseltmek için Microsoft’tan Media Feature Pack’i yüklemeniz gerekebilir. decoder.noPulseAudio.message = Ses çalmak için gereken PulseAudio yazılımını yüklemeniz gerekebilir. decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec güvenli değil veya desteklenmiyor. Video oynatmak için güncellenmesi gerekiyor. decoder.decodeError.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken hata oluştu. decoder.decodeError.button = Site sorununu bildir decoder.decodeError.accesskey = S decoder.decodeWarning.message = Bir multimedya kaynağı çözülürken kurtarılabilir bir hata oluştu. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3): # Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access # and requires the user to log in before browsing. captivePortal.infoMessage3 = İnternete erişebilmek için önce bu ağa giriş yapmalısınız. # LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2): # The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab. # The button shows the portal login page tab when clicked. captivePortal.showLoginPage2 = Ağa giriş sayfasını aç # LOCALIZATION NOTE (permissions.header): # %S is the hostname of the site that is being displayed. permissions.header = %S izinleri permissions.remove.tooltip = Bu izni kaldır ve yeniden sor permissions.fullscreen.promptCanceled = Bekleyen izin istekleri iptal edildi: İzin istekleri DOM tam ekrana geçmeden önce yapılmamalıdır. permissions.fullscreen.fullScreenCanceled = DOM tam ekrandan çıkıldı: İzin istekleri DOM tam ekrandayken yapılmamalıdır. # LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*): # The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the # current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses # between the Firefox version and the "What's new" link in the About dialog, # e.g.: "48.0.2 (32-bit) " or "51.0a1 (2016-09-05) (64-bit)". aboutDialog.architecture.sixtyFourBit = 64 bit aboutDialog.architecture.thirtyTwoBit = 32 bit midi.allow.label = İzin ver midi.allow.accesskey = z midi.block.label = Engelle midi.block.accesskey = E midi.remember=Bu kararı hatırla midi.shareWithFile = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi? # LOCALIZATION NOTE (midi.shareWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access midi.shareWithSite = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin mi? midi.shareSysexWithFile = Bu yerel dosya MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi? # LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access midi.shareSysexWithSite = %S MIDI cihazlarınıza erişebilsin ve SysEx mesajları alıp gönderebilsin mi? # LOCALIZATION NOTE (panel.back): # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser # popup panels, including the sliding subviews of the main menu. panel.back = Geri dön storageAccess1.Allow.label = İzin ver storageAccess1.Allow.accesskey = z storageAccess1.DontAllow.label = Engelle storageAccess1.DontAllow.accesskey = E # LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText): # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity. # %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting. This is the same domain name displayed in the address bar. storageAccess4.message = %1$S, çerezlerini %2$S sitesinde kullanabilsin mi? storageAccess1.hintText = %1$S sitesinin bu veriye neden ihtiyaç duyduğunu bilmiyorsanız erişimi engelleyebilirsiniz. # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearchWeb): # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string. gnomeSearchProviderSearchWeb=“%S” terimini web’de ara