# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager. # Application not responding # LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name. restartTitle=%S tarayıcısını kapat restartMessageNoUnlocker2=%S zaten çalışıyor, ancak yanıt vermiyor. %S uygulamasını kullanmak için önce mevcut %S işlemini kapatmalı, cihazınızı yeniden başlatmalı veya farklı bir profil kullanmalısınız. restartMessageUnlocker=%S zaten çalışıyor ama yanıt vermiyor. Yeni bir pencere açmak için eski %S işlemi kapatılmalıdır. restartMessageNoUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Aynı anda sadece bir %S kopyası çalışabilir. restartMessageUnlockerMac=%S tarayıcısının bir kopyası zaten açık. Yenisinin açılması için çalışmakta olan %S tarayıcısı kapanacak. # Profile manager # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder. profileTooltip=Profil: ‘%S’ — Yol: ‘%S’ pleaseSelectTitle=Profil seçin pleaseSelect=Lütfen %S tarayıcısını başlatmak için bir profil seçin veya yeni bir profil oluşturun. renameProfileTitle=Profil adını değiştir renameProfilePrompt=“%S” profilinin adını bununla değiştir: profileNameInvalidTitle=Geçersiz profil adı profileNameInvalid=“%S” şeklindeki profil adına izin verilmiyor. chooseFolder=Profil klasörünü seçin profileNameEmpty=Boş bir profil adı kullanamazsınız. invalidChar=“%S” karakteri profil adlarında kullanılamaz. Lütfen farklı bir ad seçin. deleteTitle=Profili sil deleteProfileConfirm=Bir profili silerseniz o profil, kullanılabilir profiller listesinden kaldırılır ve bu eylem geri alınamaz.\nDilerseniz ayarlarınızın, sertifikalarınızın ve diğer kullanıcıyla ilişkileri verilerin yer aldığı profil veri dosyalarını da silebilirsiniz. Bu seçenek “%S” klasörünü siler ve geri alınamaz.\nProfil veri dosyalarını silmek istiyor musunuz? deleteFiles=Dosyaları sil dontDeleteFiles=Dosyaları silme profileCreationFailed=Profil oluşturulamadı. Muhtemelen seçtiğiniz klasöre yazılamıyor. profileCreationFailedTitle=Profil oluşturma başarısız oldu profileExists=Aynı isimde başka bir profil mevcut. Lütfen başka bir isim seçin. profileFinishText=Bu yeni profili oluşturmayı bitirmek Bitir düğmesine tıklayın. profileFinishTextMac=Bu yeni kimliği oluşturmak için Bitti düğmesine tıklayın. profileMissing=%S profiliniz yüklenemedi. Kayıp ve erişilemez durumda olabilir. profileMissingTitle=Profil kayıp profileDeletionFailed=Profil kullanımda olabileceği için silinemedi. profileDeletionFailedTitle=Silme başarısız # Profile reset # LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name. resetBackupDirectory=Eski %S verileri flushFailTitle=Değişiklikler kaydedilmedi flushFailMessage=Beklenmeyen bir hata nedeniyle değişiklikleriniz kaydedilemedi. # LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName. flushFailRestartButton=%S tarayıcısını yeniden başlat flushFailExitButton=Çık