# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=Звіти про збої # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=Звіти про збої %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=Програма зіткнулась з проблемою й аварійно завершила роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nНа жаль, не вдалося надіслати звіт про цей збій.\n\nПодробиці: %s CrashReporterSorry=Перепрошуємо # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=%s зіткнувся з проблемою й аварійно завершив роботу.\n\nЩоб допомогти нам розібратись і виправити проблему, ви можете надіслати звіт про цей збій. CrashReporterDefault=Ця програма запускається після збою, щоб повідомити розробника програми про проблему.  Її не слід запускати напряму. Details=Подробиці… ViewReportTitle=Зміст звіту CommentGrayText=Додати коментар (коментарі бачать всі) ExtraReportInfo=Цей звіт також місить інформацію стосовно стану програми на момент збою. # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=Повідомте %s про цей збій, щоб вони змогли владнати проблему CheckIncludeURL=Включити адресу відвідуваної сторінки ReportPreSubmit2=Ваш звіт про збій буде надіслано перед закриттям або перезапуском програми. ReportDuringSubmit2=Надсилання звіту… ReportSubmitSuccess=Звіт успішно надіслано! ReportSubmitFailed=Під час надсилання звіту сталася помилка. ReportResubmit=Повторне надсилання звітів, які не вдалось надіслати раніше… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=Вийти з %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=Перезапустити %s Ok=OK Close=Закрити # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=ID звіту: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=Ви можете переглянути подробиці цього збою на %s ErrorBadArguments=Програмі передано недійсний параметр. ErrorExtraFileExists=Програма не лишила програмного файлу даних. ErrorExtraFileRead=Не вдалося прочитати програмний файл даних. ErrorExtraFileMove=Не вдалося перемістити програмний файл даних. ErrorDumpFileExists=Програма не зберегла файл даних цього збою. ErrorDumpFileMove=Не вдалося перемістити файл даних збою. ErrorNoProductName=Програма не ідентифікувала себе. ErrorNoServerURL=Програма не вказала сервер для повідомлень про збої. ErrorNoSettingsPath=Не вдалося знайти налаштування звітів про збої. ErrorCreateDumpDir=Не вдалося створити каталог відкладених дампів. # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=Використовувана вами версія %s більше не підтримується. Звіти про збої для цієї версії більше не приймаються. Будь ласка, розгляньте можливість переходу на підтримувану версію.