# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. KillScriptTitle=警告:脚本无响应 KillScriptMessage=当前页面上的某个脚本现在可能很忙,也可能已停止响应。您可以立即停止该脚本,也可以继续等它完成工作。 KillScriptWithDebugMessage=当前页面上的某个脚本现在可能很忙,也可能已停止响应。您可以立即停止该插件、在调试器中打开该脚本,也可以继续等它完成工作。 KillScriptLocation=脚本: %S KillAddonScriptTitle=警告:附加组件脚本无响应 # LOCALIZATION NOTE (KillAddonScriptMessage): %1$S is the name of an extension. # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox). KillAddonScriptMessage=来自扩展“%1$S”的某个脚本在此网页中执行,造成 %2$S 反应迟钝。\n\n这个脚本也许正忙着,也可能永远不再响应。您可以立即停止这个脚本,也可以等待看它是否会完成工作。 KillAddonScriptGlobalMessage=在下次重新加载前阻止此附加组件脚本执行 StopScriptButton=停止脚本 DebugScriptButton=调试脚本 WaitForScriptButton=继续 DontAskAgain=不再询问(&D) WindowCloseBlockedWarning=脚本不得关闭非脚本打开的窗口。 WindowCloseByScriptBlockedWarning=脚本只能关闭由脚本打开的窗口。 OnBeforeUnloadTitle=您确定吗? OnBeforeUnloadMessage2=此页面询问您是否要离开 — 您输入的信息可能不会被保存。 OnBeforeUnloadStayButton=留在页面 OnBeforeUnloadLeaveButton=离开页面 EmptyGetElementByIdParam=getElementById() 被传递了空字符串参数。 SpeculationFailed2=利用 document.write() 写入不平衡树引发来自网络的数据被重新解析。更多信息参见:https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing DocumentWriteIgnored=来自一个外部异步加载的脚本的 document.write() 调用被忽略。 # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed. EditorFileDropFailed=拖放一个文件到 contenteditable 元素失败:%S。 FormValidationTextTooLong=请将此文本缩短至 %S 个字符或更少(您现在已经输入了 %S 个字符)。 FormValidationTextTooShort=请使用至少 %S 个字符(您目前使用 %S 个字符)。 FormValidationValueMissing=请填写此字段。 FormValidationCheckboxMissing=若要继续,请勾选此复选框。 FormValidationRadioMissing=请选择一个选项。 FormValidationFileMissing=请选择一个文件。 FormValidationSelectMissing=请选择列表中的一项。 FormValidationInvalidEmail=请输入电子邮件地址。 FormValidationInvalidURL=请输入网址。 FormValidationInvalidDate=请输入有效的日期。 FormValidationInvalidTime=请输入有效的时间。 FormValidationInvalidDateTime=请输入有效的日期和时间。 FormValidationInvalidDateMonth=请输入有效的月份。 FormValidationInvalidDateWeek=请输入有效的周数。 FormValidationPatternMismatch=请匹配要求的格式。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value. FormValidationPatternMismatchWithTitle=请匹配要求的格式: %S。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeOverflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeOverflow=请选择一个不大于 %S 的值。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeOverflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeOverflow=请选择不晚于 %S 的值。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationNumberRangeUnderflow): %S is a number. FormValidationNumberRangeUnderflow=请选择一个不小于 %S 的值。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time. FormValidationDateTimeRangeUnderflow=请选择不早于 %S 的值。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time. FormValidationStepMismatch=请选择一个有效的值,最接近的有效值是 %S 和 %S。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first. FormValidationStepMismatchOneValue=请选择一个有效的值。最接近的有效值是 %S。 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow): %1$S,%2$S are time. FormValidationTimeReversedRangeUnderflowAndOverflow=请选择 %1$S 到 %2$S 之间的值。 FormValidationBadInputNumber=请输入一组数字。 FullscreenDeniedDisabled=请求全屏已拒绝,全屏 API 已按用户首选项禁用。 FullscreenDeniedFocusedPlugin=请求全屏已拒绝,焦点目前在窗口化的插件。 FullscreenDeniedHidden=请求全屏已拒绝,该文档目前不可见。 FullscreenDeniedHTMLDialog=请求全屏已拒绝,因为请求元素是 元素。 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=请求全屏已拒绝,至少一个文档包含的元素不是一个 iframe,或没有"allowfullscreen"属性。 FullscreenDeniedNotInputDriven=请求全屏已拒绝,Element.requestFullscreen() 不是从短期运行的用户生成的事件处理函数中调用。 FullscreenDeniedMouseEventOnlyLeftBtn=请求全屏已拒绝,因为 Element.requestFullscreen() 不是由鼠标左键触发,而是从鼠标事件处理程序内部调用。 FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=请求全屏已拒绝,请求元素不是 或一个 HTML 元素。 FullscreenDeniedNotInDocument=请求全屏已拒绝,请求元素不再位于它的文档中。 FullscreenDeniedMovedDocument=请求全屏已拒绝,请求元素已转移文档。 FullscreenDeniedLostWindow=请求全屏被拒绝,因为窗口已消失。 FullscreenDeniedPopoverOpen=全屏请求被拒绝,因为该元素已弹出打开。 FullscreenDeniedSubDocFullscreen=请求全屏已拒绝,请求全屏的文档有一个子文档已经全屏。 FullscreenDeniedNotFocusedTab=请求全屏已拒绝,请求元素不在当前有焦点的标签页中。 FullscreenDeniedFeaturePolicy=由于特性策略(FeaturePolicy)指令,进入全屏的请求已拒绝。 FullscreenExitWindowFocus=已退出全屏,因一个窗口已获焦点。 RemovedFullscreenElement=已退出全屏,全屏元素已从文档中移除。 FocusedWindowedPluginWhileFullscreen=已退出全屏,窗口化的插件已获焦点。 PointerLockDeniedDisabled=锁定指针的请求被拒绝,因为用户将禁用 Pointer Lock API 设为首选项。 PointerLockDeniedInUse=锁定指针请求已拒绝,指针目前被另一个文档控制。 PointerLockDeniedNotInDocument=锁定指针请求已拒绝,请求元素不在文档中。 PointerLockDeniedSandboxed=锁定指针请求已拒绝,Pointer Lock API 已被沙盒限制。 PointerLockDeniedHidden=锁定指针请求已拒绝,文档非可见。 PointerLockDeniedNotFocused=锁定指针请求已拒绝,文档非焦点。 PointerLockDeniedMovedDocument=锁定指针请求已拒绝,请求元素已转移文档。 PointerLockDeniedNotInputDriven=锁定指针请求已拒绝,Element.requestPointerLock() 不是从短期运行的用户生成事件处理函数中运行,并且文档不是在全屏中。 PointerLockDeniedFailedToLock=锁定指针请求已拒绝,因为浏览器锁定指针失败。 HTMLSyncXHRWarning=XMLHttpRequest 在同步模式下不支持 HTML 解析。 # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question ForbiddenHeaderWarning=已拒绝设置一个禁止头的尝试:%S ResponseTypeSyncXHRWarning=窗口上下文的同步模式中,已不再支持使用的 XMLHttpRequest 的 responseType 属性。 TimeoutSyncXHRWarning=窗口上下文的同步模式中不支持使用 XMLHttpRequest 的 timeout 属性。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate navigator.sendBeacon, unload, pagehide, or XMLHttpRequest. UseSendBeaconDuringUnloadAndPagehideWarning=在卸载和页面隐藏时请使用 navigator.sendBeacon 而非同步的 XMLHttpRequest 以改善用户体验。 JSONCharsetWarning=通过 XMLHttpRequest 接收了一段非 UTF-8 编码的 JSON 代码。仅支持使用 UTF-8 解码 JSON代码。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and createMediaElementSource. MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=传递到 createMediaElementSource 的 HTMLMediaElement 有一个跨源资源,该节点将输出无声。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource. MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=传递到 createMediaStreamSource 的 MediaStream 有一个跨源资源,该节点将输出无声。 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate MediaStreamTrack and createMediaStreamTrackSource. MediaStreamTrackAudioSourceNodeCrossOrigin=传递到 createMediaStreamTrackSource 的 MediaStreamTrack 有一个跨源资源,该节点将输出无声。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=捕捉到的 HTMLMediaElement 正在播放 MediaStream。尚不支持应用音量或静音状态。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream. MediaElementStreamCaptureCycle=分配给 srcObject 的 MediaStream 来自此 HTMLMediaElement 捕获到的内容,形成一个循环,忽略分配动作。 MediaLoadExhaustedCandidates=所有候选资源加载失败。已暂停加载媒体。 MediaLoadSourceMissingSrc= 元素没有 "src" 属性。媒体资源加载失败。 MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=目前不支持将 AudioNodes 连接至不同的采样率的 AudioContexts。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadHttpError=HTTP 加载失败,状态码 %1$S。媒体资源 %2$S 加载失败。 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadInvalidURI=无效的 URI。媒体资源 %S 加载失败。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=“%1$S”的指定属性“type”不被支持。 加载媒体资源 %2$S 失败。 MediaLoadUnsupportedTypeAttributeLoadingNextChild=不支持“%1$S”指定的“type”属性。媒体资源 %2$S 加载失败。将尝试加载下一个元素。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load. MediaLoadUnsupportedMimeType=不支持 HTTP "Content-Type" 设为 "%1$S"。媒体资源 %2$S 加载失败。 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding. MediaLoadDecodeError=媒体资源 %S 无法被解码。 MediaWidevineNoWMF=尝试播放 Widevine 但无 Windows Media Foundation。参见 https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaWMFNeeded=要播放视频格式 %S,您还需要安装一个额外的 Microsoft 组件,参见 https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaPlatformDecoderNotFound=此页面上的视频无法播放。您的系统可能缺少必要的解码器:%S MediaUnsupportedLibavcodec=无法播放此页面上的视频。您的系统的 libavcodec 版本不支持 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeError=媒体资源 %1$S 未能解码,错误:%2$S # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English) MediaDecodeWarning=媒体资源 %1$S 可以解码,但存在错误:%2$S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaCannotPlayNoDecoders=无法播放媒体。没有相应格式的解码器:%S # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm') MediaNoDecoders=没有相应格式的解码器:%S MediaCannotInitializePulseAudio=无法使用 PulseAudio # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure. MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=加密媒体扩展(EME)在不安全(非 HTTPS)的 %S 上下文中已弃用,未来将被移除。您应该考虑切换到如 HTTPS 等安全来源。 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=调用 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (于 %S) 而不传递一个候选的包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities 的 MediaKeySystemConfiguration 已弃用,并且很快将不再支持。 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string. MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=调用 navigator.requestMediaKeySystemAccess() (于 %S) 而不传递一个候选的包含 audioCapabilities 或 videoCapabilities (需有一个以“codecs”字符串指定的 contentType) 的 MediaKeySystemConfiguration 已弃用,并且很快将不再支持。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver" MutationEventWarning=所用的 Mutation Events 已弃用。请改用 MutationObserver。 BlockAutoplayError=仅当用户同意、网站由用户激活或媒体无声时允许自动播放。 BlockAutoplayWebAudioStartError=一个 AudioContext 被禁止自动开始。它必须在用户于此页面上有所动作后创建或继续。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Components" ComponentsWarning=Components 对象已弃用,它很快就会被移除。 PluginHangUITitle=警告:无响应的插件 PluginHangUIMessage=%S 现在可能很忙,也可能已停止响应。您可以立即停止该插件,也可以继续等它完成工作。 PluginHangUIWaitButton=继续 PluginHangUIStopButton=停止插件 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()". NodeIteratorDetachWarning=在 NodeIterator 调用 detach() 不再有效。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this" LenientThisWarning=忽略了对含 [LenientThis] 的属性进行获取或设置,因为“this”对象不正确。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()" UseOfCaptureEventsWarning=所用的 captureEvents() 已弃用。请改为使用 DOM 2 addEventListener() 方法。更多信息见 http://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/DOM/element.addEventListener # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()" UseOfReleaseEventsWarning=releaseEvents() 已弃用。请改用 DOM 2 removeEventListener() 方法。可访问 http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener 详细了解 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestWarning=主线程中同步的 XMLHttpRequest 已弃用,因其对终端用户的用户体验存在负面影响。可访问 http://xhr.spec.whatwg.org/ 详细了解 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest" SyncXMLHttpRequestDeprecatedWarning=主线程中同步的 XMLHttpRequest 已弃用,因其对终端用户的用户体验存在负面影响。可访问 https://xhr.spec.whatwg.org/#sync-warning 详细了解 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers" Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers 已弃用。不要用它进行 UA 检测。 ImportXULIntoContentWarning=导入 XUL 节点到一个内容文档的方式已弃用。此功能可能在不久后被移除。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB". IndexedDBTransactionAbortNavigation=因为浏览网页的行为,有一个尚未完成的 IndexedDB 事务被中止。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers. IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change 的内存消耗过高。限额是文档的表面区域乘以 %1$S(%2$S 像素),will-change 超出限额的部分将被忽略。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". HittingMaxWorkersPerDomain2=一个 Worker 不能立即开始,因为同源的其他文档已经使用最大数量的 Worker。该 Worker 已进入队列,将在其他一些 Worker 完成后开始。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker". AppCacheWarning=程序缓存 API(AppCache)已弃用,未来将被移除。需离线支持请尝试改用 ServiceWorker。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker". EmptyWorkerSourceWarning=尝试从空白来源创建 Worker。这可能不是本意。 NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia 已被 navigator.mediaDevices.getUserMedia 取代 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers". RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams 已弃用。请改用 RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL. InterceptionFailedWithURL=无法加载‘%S’。某个 ServiceWorker 拦截了请求并遇到未知错误。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "cors", "Response", "same-origin" or "Request". %1$S is a URL, %2$S is a URL. CorsResponseForSameOriginRequest=加载“%1$S”失败,响应为“%2$S”。不允许 ServiceWorker 为 same-origin Request 合成 cors Response。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "FetchEvent.respondWith()", "FetchEvent", "no-cors", "opaque", "Response", or "RequestMode". %1$S is a URL. %2$S is a RequestMode value. BadOpaqueInterceptionRequestModeWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 在处理 ‘%2$S’ FetchEvent 时传递了 opaque 响应给 FetchEvent.respondWith()。Opaque 响应对象尽在 RequestMode 为 ‘no-cors’ 时有效。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Error", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "fetch()". %S is a URL. InterceptedErrorResponseWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了 Error 响应给 FetchEvent.respondWith(),这通常表示 ServiceWorker 执行了无效的 fetch() 调用。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "Response.clone()". %S is a URL. InterceptedUsedResponseWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了已使用的响应给 FetchEvent.respondWith()。响应的内容仅能读取一次,若需要多次读取,请使用 Response.clone()。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "opaqueredirect", "Response", "FetchEvent.respondWith()", or "FetchEvent". %S is a URL. BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 在处理 non-navigation FetchEvent 时传递了 opaqueredirect 响应给 FetchEvent.respondWith()。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Response", "FetchEvent.respondWith()", "RedirectMode" or "follow". %S is a URL. BadRedirectModeInterceptionWithURL=加载 ‘%S’ 失败。在 RedirectMode 非 ‘follow’ 时,ServiceWorker 传递了一个重定向的响应到 FetchEvent.respondWith()。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL. InterceptionCanceledWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 调用了 FetchEvent.preventDefault() 来取消加载。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptionRejectedResponseWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了 promise 给 FetchEvent.respondWith(),因下列错误被拒绝:‘%2$S’。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string. InterceptedNonResponseWithURL=无法加载 ‘%1$S’。某个 ServiceWorker 传递了 promise 给解析除了非响应值 ‘%2$S’ 的FetchEvent.respondWith()。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs. ServiceWorkerScopePathMismatch=注册 ServiceWorker 失败:提供的作用域“%1$S”的路径不在允许的最大作用域“%2$S”之内。请调整该作用域,移动该 Service Worker 脚本,或者使用 Service-Worker-Allowed HTTP 头允许该范围。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a stringified numeric HTTP status code like "404" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterNetworkError=注册/更新作用域为“%1$S”的 ServiceWorker 失败:加载脚本“%3$S”失败,状态码 %2$S。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker, %2$S is a MIME Media Type like "text/plain" and %3$S is a URL. ServiceWorkerRegisterMimeTypeError2=注册/更新作用域为“%1$S”的 ServiceWorker 失败:脚本“%3$S”的 Content-Type“%2$S”不当。MIME 类型必须为 JavaScript。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerRegisterStorageError=无法为作用域“%S”注册或更新一个 ServiceWorker:由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 ServiceWorkerGetRegistrationStorageError=无法获取 Service Worker 的注册信息:由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 ServiceWorkerGetClientStorageError=无法获取 Service Worker 的客户端:由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" and "postMessage". %S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerPostMessageStorageError=作用域“%S”的 ServiceWorker 执行‘postMessage’失败,由于用户设置或处在隐私浏览模式,访问存储受到限制。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is a URL representing the scope of the ServiceWorker. ServiceWorkerGraceTimeoutTermination=终止具有待定 waitUntil/respondWith promise 的作用域为“%1$S”的 ServiceWorker,因为宽限期超时。 # LOCALIZATION NOTE (ServiceWorkerNoFetchHandler): Do not translate "Fetch". ServiceWorkerNoFetchHandler=Fetch 事件监听器必须在 worker 脚本的初始化执行阶段添加。 ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') 被拒绝,因为它不是从短时运行的用户生成的事件处理程序内部进行调用。 ManifestIdIsInvalid=id 成员未解析为有效 URL。 ManifestIdNotSameOrigin=id 成员须与 start_url 成员的 origin 相同。 ManifestShouldBeObject=清单应该是一个对象。 ManifestScopeURLInvalid=作用域 URL 无效。 ManifestScopeNotSameOrigin=作用域 URL 必须与文档同源。 ManifestStartURLOutsideScope=起始 URL 在作用域之外,因此作用域无效。 ManifestStartURLInvalid=起始 URL 无效。 ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=起始 URL 必须与文档同源。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string." ManifestInvalidType=预期是 %1$S 的 %2$S 成员是一个 %3$S。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "theme_color: 42 is not a valid CSS color." ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S 不是一个有效的 CSS 颜色。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the property whose value is invalid. %2$S is the (invalid) value of the property. E.g. "lang: 42 is not a valid language code." ManifestLangIsInvalid=%1$S: %2$S 不是一个有效的语言代码。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property whose value is invalid (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is invalid (from 0). %3$S is the name of actual member that is invalid. %4$S is the invalid value. E.g. "icons item at index 2 is invalid. The src member is an invalid URL http://:Invalid" ManifestImageURLIsInvalid=索引 %2$S 的 %1$S 无效。%3$S 成员网址 %4$S 无效 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that that contains the unusable image object (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that is unusable (from 0). E.g. "icons item at index 2 lacks a usable purpose. It will be ignored." ManifestImageUnusable=索引 %2$S 的 %1$S 项目缺乏适用目标。其将被忽略。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that contains the unsupported value (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the unsupported value (from 0). %3$S are the unknown purposes. E.g. "icons item at index 2 includes unsupported purpose(s): a b." ManifestImageUnsupportedPurposes=索引 %2$S 的 %1$S 项目包含不受支持的目标:%3$S。 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the parent property that has a repeated purpose (e.g., "icons"). %2$S is the index of the image object that has the repeated purpose (from 0). %3$S is the repeated purposes. E.g. "icons item at index 2 includes repeated purpose(s): a b." ManifestImageRepeatedPurposes=索引 %2$S 的 %1$S 项目包含重复的目标:%3$S。 PatternAttributeCompileFailure=无法检查