# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. Alert=警告 Confirm=确认 ConfirmCheck=确认 Prompt=提示 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptUsernameAndPassword3=需要授权 - %S # LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName PromptPassword3=需要输入密码 - %S Select=选择 OK=确定 Cancel=取消 Yes=是(&Y) No=否(&N) Save=保存(&S) Revert=恢复(&R) DontSave=不保存(&D) ScriptDlgGenericHeading=[JavaScript 应用程序] ScriptDlgHeading=%S 页面称: ScriptDlgNullPrincipalHeading=该页面称: ScriptDialogLabel=阻止此页面创建更多对话框 ScriptDialogLabelNullPrincipal=不允许此网站再次向您提示 # LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal): # %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of # an add-on prompting. ScriptDialogLabelContentPrincipal=不允许 %S 再次向您提示 ScriptDialogPreventTitle=确认对话框首选项 # LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3): # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as # little as possible. %2 is the url of the site being accessed. EnterLoginForRealm3=%2$S 正在请求您的用户名和密码。该网站称:“%1$S” EnterLoginForProxy3=代理服务器 %2$S 请您输入用户名和密码。该网站称:“%1$S” EnterUserPasswordFor2=%1$S 要求您输入用户名和密码。 EnterUserPasswordForCrossOrigin2=%1$S 正在请求您的用户名和密码。警告:您的密码不会发送给您目前正在浏览的网站! EnterPasswordFor=请输入 %1$S 在 %2$S 的密码 EnterCredentials=此网站要求您登录。 # %S is the username for which a password is requested. EnterPasswordOnlyFor=此网站要求您以 %S 身份登录。 # %S is the domain of the site being accessed. EnterCredentialsCrossOrigin=此网站要求您登录。警告:您的登录信息将会与 %S 共享,而非当前正在访问的网站。 SignIn=登录