; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public ; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this ; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # This file is in the UTF-8 encoding [Strings] # LOCALIZATION NOTE (isRTL): # Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout, # for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please # use the untranslated English word "yes" as value isRTL= CrashReporterTitle=程式錯誤回報員 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla") CrashReporterVendorTitle=%s 錯誤回報員 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information. CrashReporterErrorText=程式意外碰上問題而自行關閉。\n\n可惜,我們無法傳回關於這次錯誤關閉的資訊報表。\n\n細節如下: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered! CrashReporterProductErrorText2=%s 意外碰上問題而自行關閉。\n\n可惜,我們無法傳回關於這次錯誤關閉的資訊報表。\n\n細節如下: %s CrashReporterSorry=很抱歉 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name. CrashReporterDescriptionText2=%s 意外碰上問題而自行關閉。\n\n為了協助我們修正相關錯誤,煩請傳回錯誤關閉的資訊報表。 CrashReporterDefault=本程式是為軟體出現錯誤、自行關閉時回傳錯誤資訊之用,不應直接執行。 Details=詳細資訊… ViewReportTitle=報表內容 CommentGrayText=加上附註(附註會是公開可見的) ExtraReportInfo=報表中另包含程式錯誤關閉時的狀況資訊。 # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name. CheckSendReport=告訴 %s 這次錯誤的細節以便修正 CheckIncludeURL=包含我所瀏覽的頁面網址 CheckAllowEmail=允許 %s 連絡我關於這份報告的進一步消息 EmailGrayText=請在這裡輸入電子郵件地址 ReportPreSubmit2=您的資訊報表會在您離開或重開前送出。 ReportDuringSubmit2=送出資訊報表中… ReportSubmitSuccess=報表成功送出! ReportSubmitFailed=送出報表時發生錯誤。 ReportResubmit=重送上次傳送失敗的報表… # LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name. Quit2=離開 %s # LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name. Restart=重新啟動 %s Ok=確定 Close=關閉 # LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1 CrashID=報表編號: %s # LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details. CrashDetailsURL=您可以到 %s 查閱錯誤資訊報表的細節 ErrorBadArguments=軟體傳回了無效的參數。 ErrorExtraFileExists=軟體沒有留下相關資訊檔。 ErrorExtraFileRead=無法讀取軟體資訊檔。 ErrorExtraFileMove=無法移動軟體資訊檔。 ErrorDumpFileExists=軟體沒有留下錯誤關閉資訊細節檔。 ErrorDumpFileMove=無法移動錯誤關閉資訊細節。 ErrorNoProductName=無法識別此軟體。 ErrorNoServerURL=軟體未指定回傳報表的目的伺服器。 ErrorNoSettingsPath=找不到錯誤回報員的設定。 ErrorCreateDumpDir=無法建立待處理資訊資料夾。 # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name. ErrorEndOfLife=此版本 %s 已不再被支援。錯誤回報員不再接受此版本的錯誤資訊,請考慮升級到受支援的版本。