blob: a50ce49ce0b6701c80c96893b490bfee8112ca2a (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
; This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
; License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
; file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
; This file is in the UTF-8 encoding
[Strings]
; LOCALIZATION NOTE (isRTL):
; Leave this entry empty unless your language requires right-to-left layout,
; for example like Arabic, Hebrew, Persian. If your language needs RTL, please
; use the untranslated English word "yes" as value
isRTL=
CrashReporterTitle=Hutsegiteen berriemailea
; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterVendorTitle): %s is replaced with the vendor name. (i.e. "Mozilla")
CrashReporterVendorTitle=%s hutsegiteen berriemailea
; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
CrashReporterErrorText=Aplikazioak arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s
; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information. These two substitutions can not be reordered!
CrashReporterProductErrorText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nTamalez, hutsegiteen berriemailea ez da gai hutsegite honen txostena bidaltzeko.\n\nXehetasunak: %s
CrashReporterSorry=Sentitzen dugu
; LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
CrashReporterDescriptionText2=%s(e)k arazo bat izan du eta huts egin du.\n\nArazo hau aztertu eta konpontzen laguntzeko, hutsegitearen txostena bidal diezagukezu.
CrashReporterDefault=Aplikazio hau hutsegite baten ondoren exekutatzen da aplikazioaren egileari hutsegitearen berri emateko. Ez litzateke zuzenean exekutatu behar.
Details=Xehetasunak…
ViewReportTitle=Txostenaren edukia
CommentGrayText=Gehitu iruzkina (iruzkinak publikoki ikus daitezke)
ExtraReportInfo=Aplikazioak huts egin zueneko egoerari buruzko informazio teknikoa ere badu txosten honek.
; LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
CheckSendReport=Eman %s(r)i hutsegite honen berri konpontzen saia daitezen
CheckIncludeURL=Sartu bisitatzen ari nintzen orriaren helbidea
CheckAllowEmail=Baimendu txosten honen inguruan %s nirekin harremanetan jartzea
EmailGrayText=Sartu zure helbide elektronikoa hemen
ReportPreSubmit2=Hutsegite-txostena irten edo berrabiarazi aurretik bidaliko da.
ReportDuringSubmit2=Txostena bidaltzen…
ReportSubmitSuccess=Txostena ongi bidali da!
ReportSubmitFailed=Arazoa egon da txostena bidaltzean.
ReportResubmit=Bidaltzean huts egindako txostenak birbidaltzen…
; LOCALIZATION NOTE (Quit2): The %s is replaced with the product name.
Quit2=Irten
; LOCALIZATION NOTE (Restart): The %s is replaced with the product name.
Restart=Berrabiarazi %s
Ok=Ados
Close=Itxi
; LOCALIZATION NOTE (CrashID): The %s is replaced with the Crash ID from the server, which is a string like abc12345-6789-0abc-def1-23456abcdef1
CrashID=Hutsegitearen IDa: %s
; LOCALIZATION NOTE (CrashDetailsURL): The %s is replaced with a URL that the user can visit to view the crash details.
CrashDetailsURL=Hutsegite honen xehetasunak ondorengo helbidean ikus ditzakezu: %s
ErrorBadArguments=Aplikazioak argumentu baliogabe bat pasa du.
ErrorExtraFileExists=Aplikazioak ez du utzi datu-fitxategirik.
ErrorExtraFileRead=Ezin da irakurri aplikazioaren datu-fitxategia.
ErrorExtraFileMove=Ezin da lekuz aldatu aplikazioaren datu-fitxategia.
ErrorDumpFileExists=Aplikazioak ez du utzi hutsegitearen iraulketa-fitxategia.
ErrorDumpFileMove=Ezin da hutsegitearen iraulketa lekuz aldatu.
ErrorNoProductName=Aplikazioak ez du bere burua identifikatu.
ErrorNoServerURL=Aplikazioak ez du zehaztu hutsegitearen berri emateko zerbitzaria.
ErrorNoSettingsPath=Ezin dira aurkitu hutsegitearen berriemailearen ezarpenak.
ErrorCreateDumpDir=Ezin da sortu osatugabeko iraulketa-direktorioa.
; LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
ErrorEndOfLife=%s(r)en bertsioak ez du euskarri gehiago. Hutsegiteen txostenak ez dira gehiago onartzen bertsio honentzat. Pentsa ezazu bertsio-berritzea onartutako bertsio batera.
|