summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-id/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
blob: 1adec54f393217715783af1ae2f1887aed023c0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

CertPasswordPrompt=Masukkan sandi untuk token PKCS#11 %S.

CertPasswordPromptDefault=Masukkan Sandi Utama Anda.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder().encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Modul Root Built-in
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=Layanan Kriptografi Internal PSM
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Layanan Kriptografi Generik
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Perangkat Lunak Keamanan
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=Layanan Kriptografi Internal PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=Kunci Pribadi PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Perangkat Lunak Keamanan (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=Layanan Kriptografi, Kunci dan Sertifikat FIPS 140

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=ID %2$s milik %1$s

CertDumpKUSign=Penandatanganan
CertDumpKUNonRep=Tidak-menolak
CertDumpKUEnc=Encipherment Kunci
CertDumpKUDEnc=Encipherment Data
CertDumpKUKA=Perjanjian tentang Kunci
CertDumpKUCertSign=Penandatangan Sertifikat
CertDumpKUCRLSigner=Penandatangan CRL

PSMERR_SSL_Disabled=Tidak dapat tersambung dengan aman karena protokol SSL telah dinonaktifkan.
PSMERR_SSL2_Disabled=Tidak dapat tersambung dengan aman karena situs menggunakan protokol SSL versi lama dan tidak aman.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Anda telah menerima sertifikat yang tidak sah. Silakan hubungi administrator sistem atau kirim email kepada yang bersangkutan dan memberitahukan informasi berikut:\n\nSertifikat Anda mengandung nomor seri yang sama dengan sertifikat lain yang dikeluarkan otoritas sertifikat. Mohon dibuat sertifikat baru yang memiliki nomor seri yang unik.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Terjadi kesalahan ketika menyambungkan ke %1$S. %2$S\n

certErrorIntro=%S menggunakan sertifikat keamanan yang tidak valid.

certErrorTrust_SelfSigned=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena hanya ditandatangani sendiri.
certErrorTrust_UnknownIssuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dikenali.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=Server mungkin tidak mengirim sertifikat perantara yang sesuai.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=Sertifikat akar tambahan mungkin harus diimpor.
certErrorTrust_CaInvalid=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena dikeluarkan oleh sertifikat CA yang tidak valid.
certErrorTrust_Issuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit tidak dipercaya.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena ditandatangani menggunakan algoritma tanda tangan yang dinonaktifkan dengan alasan algoritmanya tidak aman.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=Sertifikat tidak dapat dipercaya karena sertifikat penerbit telah kedaluwarsa.
certErrorTrust_Untrusted=Sertifikat tidak didapat dari sumber yang terpercaya.
certErrorTrust_MitM=Sambungan Anda dicuri dengar oleh proksi TLS. Hapus instalasinya jika mungkin atau konfigurasikan perangkat Anda untuk mempercayai sertifikat akarnya.

certErrorMismatch=Sertifikat tidak valid untuk %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=Sertifikat hanya valid untuk %S.
certErrorMismatchMultiple=Sertifikat hanya valid untuk nama berikut:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Sertifikasi kedaluwarsa pada %1$S. Waktu saat ini adalah %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Sertifikat baru akan berlaku pada %1$S. Waktu saat ini adalah %2$S.

certErrorMitM=Situs web membuktikan identitas mereka melalui sertifikat, yang diterbitkan oleh pewenang sertifikat.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=%S disokong oleh Mozilla yang bersifat nirlaba, yang mengelola penyimpanan otoritas sertifikat (CA/Certificate Authority) yang sepenuhnya terbuka. Penyimpanan CA membantu memastikan bahwa otoritas sertifikat mengikuti penerapan terbaik demi keamanan pengguna.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=%S menggunakan penyimpanan CA Mozilla untuk memverifikasi keamanan koneksi yang digunakan, alih-alih sertifikat yang diberikan oleh sistem operasi pengguna. Jadi, jika sebuah program antivirus maupun jaringan mencegat koneksi dengan sertifikat keamanan yang dikeluarkan oleh CA yang tidak ada dalam penyimpanan CA Mozilla, koneksi tersebut dianggap tidak aman.

certErrorSymantecDistrustAdministrator=Anda mungkin dapat memberitahu administrator situs web tentang masalah ini.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Kode kesalahan: %S

P12DefaultNickname=Sertifikat yang telah Diimpor
CertUnknown=Tidak Diketahui
CertNoEmailAddress=(tidak ada alamat surel)
CaCertExists=Sertifikat ini telah terpasang sebagai otoritas sertifikat.
NotACACert=Berikut ini bukan merupakan sertifikat dari otoritas sertifikat, sehingga tidak bisa diimpor ke daftar sertifikat otoritas.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Sertifikat pribadi tidak dapat dipasang karena Anda tidak memiliki kunci pribadi yang sama dengan yang dibuat pada saat meminta sertifikat.
UserCertImported=Sertifikat pribadi Anda telah dipasang. Sebaiknya Anda menyimpan salinan sertifikat ini.
CertOrgUnknown=(Tidak diketahui)
CertNotStored=(Tidak disimpan)
CertExceptionPermanent=Permanen
CertExceptionTemporary=Sementara