1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
3=Consultar %1$S…
4=Connectà cun %1$S…
5=Trametter la dumonda a %1$S…
6=Transmetter las datas da %1$S…
7=Connectar cun %1$S…
8=Legì %1$S
9=Scrit %1$S
10=Spetgar %1$S…
11=Tschertgar %1$S…
12=Exequir in handshake TLS cun %1$S…
13=Il handshake TLS è terminà per %1$S…
RepostFormData=Questa pagina d'internet vegn transmessa ad ina nova adressa. Duain las datas da formular endatadas vegnir tramessas a la nova adressa?
# Directory listing strings
DirTitle=Index da %1$S
DirGoUp=Midar a l'ordinatur surordinà
ShowHidden=Mussar objects zuppads
DirColName=Num
DirColSize=Grondezza
DirColMTime=Ultima midada
DirFileLabel=Datoteca:
SuperfluousAuth=Ti es vidlonder da t'annunziar a la website "%1$S" cun il num d'utilisader "%2$S". Questa website na dumonda dentant nagina autentificaziun. Quai pudess esser in'emprova d'engianar tai.\n\nVuls ti propi visitar la website "%1$S" ?
AutomaticAuth=Ti t'annunzias a la website "%1$S" cun il num d'utilisader "%2$S".
TrackerUriBlocked=La resursa sin «%1$S» è vegnida bloccada perquai che la bloccada da cuntegn è activa.
UnsafeUriBlocked=La resursa cun l'adressa «%1$S» è vegnida bloccada da la funcziun SafeBrowsing.
# LOCALIZATION NOTE (StrictUrlProtocolSetter): %1$S is the URL that has attempted to be changed. %2$S is the invalid target protocol.
StrictUrlProtocolSetter=La midada al protocol «%2$S» è vegnida impedida per l'URL «%1$S».
# LOCALIZATION NOTE (CORPBlocked): %1$S is the URL of the blocked resource. %2$S is the URL of the MDN page about CORP.
CORPBlocked=La resursa da l'adressa «%1$S» è vegnida bloccada sin basa dal chau-pagina da la directiva Cross-Origin-Resource (u sia absenza). Vesair %2$S
CookieBlockedByPermission=La dumonda dad acceder a cookies u a l'arcun sin «%1$S» è vegnida bloccada pervia da permissiuns persunalisadas per ils cookies.
CookieBlockedTracker=La dumonda dad acceder a cookies u a l'arcun sin «%1$S» è vegnida bloccada perquai ch'ella deriva dad in fastizader e la bloccada da cuntegn è activada.
CookieBlockedAll=La dumonda dad acceder a cookies u a l'arcun sin «%1$S» è vegnida bloccada perquai che tut las dumondas d'access a l'arcun vegnan bloccadas.
CookieBlockedForeign=La dumonda dad acceder a cookies u a l'arcun sin «%1$S» è vegnida bloccada perquai che tut las dumondas d'access a l'arcun da terzas partidas vegnan bloccadas e la bloccada da cuntegn è activa.
# As part of dynamic state partitioning, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
# to inform developers that their storage is isolated.
CookiePartitionedForeign2=Per «%1$S» è vegnì duvrà in access partiziunà a cookies u a l'arcun cunquai ch'igl è vegnì chargià en in context da terzas partidas ed il partiziunament da stadi dinamic è activà.
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Permess l'access a l'arcun per l'origin «%2$S» sin «%1$S».
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForOriginByHeuristic=Permess automaticamain l'access a l'arcun per l'origin «%2$S» sin «%1$S».
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForFpiByHeuristic=Permess automaticamain l'access a l'arcun per l'isolaziun First-Party «%2$S» sin «%1$S».
# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForDFPIByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
CookieAllowedForDFPIByHeuristic=Permess automaticamain l’access a l’arcun per Dynamic State Partitioning «%2$S» sin «%1$S».
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecure2=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'el ha l'attribut «SameSite=None» ma l'attribut «secure» manca.
# LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "SameSite=None" and "secure".
CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta3=Il cookie «%1$S» vegn prest a vegnir refusà perquai che l'attribut «SameSite» ha la valur «None» senza l'attribut «secure». Per ulteriuras infurmaziuns davart l'attribut «SameSite», consultar %2$S
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced2): %1$S is the cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax".
CookieLaxForced2=La directiva «SameSite» dal cookie «%1$S» ha la valur «Lax» perquai che l'attribut «SameSite» manca e «SameSite=Lax» è la valur da standard da quest attribut.
# LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta2): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "SameSite", "Lax" and "SameSite=Lax", "SameSite=None".
CookieLaxForcedForBeta2=Il cookie «%1$S» n'ha betg ina valur valida per l'attribut «SameSite». Cookies senza l'attribut «SameSite» u cun ina valur nunvalida vegnan prest tractads sco «Lax». Quai munta ch'il cookie na vegn betg pli tramess en contexts da terzas partidas. Sch'igl è essenzial per tia applicaziun che quest cookie stat a disposiziun en tals contexts, agiuntescha per plaschair l'attribut «SameSite=None». Per ulteriuras infurmaziuns davart l'attribut «SameSite», leger %2$S
# LOCALIZATION NOTE(CookieSameSiteValueInvalid2): %1$S is cookie name. Do not localize "SameSite", "Lax", "Strict" and "None"
CookieSameSiteValueInvalid2=Valur «SameSite» nunvalida per il cookie «%1$S». Las valurs sustegnidas èn: «Lax», «Strict» e «None».
# LOCALIZATION NOTE (CookieOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookieOversize=Il cookie «%1$S» è nunvalid perquai ch'el è memia grond. La grondezza maximala è %2$S bytes.
# LOCALIZATION NOTE (CookiePathOversize): %1$S is the cookie name. %2$S is the number of bytes. "B" means bytes.
CookiePathOversize=Il cookie «%1$S» è nunvalid perquai che ses percurs (path) è memia grond. La grondezza maximala è %2$S bytes.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedByPermissionManager): %1$S is the cookie response header.
CookieRejectedByPermissionManager=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà a basa da las permissiuns definidas da l'utilisadra u da l'utilisader.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharName): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharName=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai che ses num cuntegna caracters nunvalids.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharAttributes): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharAttributes=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai che ses attributs cuntegnan caracters nunvalids.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidDomain): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidDomain=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai che la domena è nunvalida.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidPrefix): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidPrefix=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'il prefix è nunvalid.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedInvalidCharValue): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedInvalidCharValue=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai che sia valur cuntegna caracters nunvalids.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedHttpOnlyButFromScript): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'igl exista gia in cookie HTTP-Only, ma il script ha empruvà da crear in nov.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedSecureButHttp): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedSecureButNonHttps=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'in cookie senza HTTPS na po betg vegnir definì sco «secure».
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedThirdParty): %1$S is the cookie response header.
CookieRejectedThirdParty=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà sco cookie da terzas partidas.
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedNonsecureOverSecure): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedNonsecureOverSecure=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'igl exista gia in cookie «secure».
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedForNonSameSiteness): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedForNonSameSiteness=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch'el sa chatta en in context da pliras paginas e ses attribut «SameSite» ha la valur «Lax» u «Strict».
# LOCALIZATION NOTE (CookieRejectedPartitionedRequiresSecure): %1$S is the cookie name.
CookieRejectedPartitionedRequiresSecure=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch’el ha l’attribut «Partitioned», ma l’attribut «secure» manca.
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedWarning): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
CookieForeignNoPartitionedWarning=Il cookie «%1$S» vegn prest a vegnir refusà perquai ch’el è ester e n’ha nagin attribut «Partitioned».
# LOCALIZATION NOTE (CookieForeignNoPartitionedError): %1$S is the cookie name. Do not translate "Partitioned"
CookieForeignNoPartitionedError=Il cookie «%1$S» è vegnì refusà perquai ch’el è ester e n’includa betg l’attribut «Partitioned».
# LOCALIZATION NOTE (CookieBlockedCrossSiteRedirect): %1$S is the cookie name. Do not translate "SameSite", "Lax" or "Strict".
CookieBlockedCrossSiteRedirect=Il cookie «%1$S» cun la valur «Lax» u «Strict» da l'attribut «SameSite» è vegnì ignorà pervia dad in renviament intersite (cross-site).
# LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning): %1$S is the deprecated API; %2$S is the API function that should be used.
APIDeprecationWarning=Attenziun: «%1$S» è obsolet, per plaschair utilisar «%2$S»
# LOCALIZATION NOTE (ResourceBlockedCORS): %1$S is the url of the resource blocked by ORB. $2$S is the reason.
# example: The resource at <url> was blocked by OpaqueResponseBlocking. Reason: “nosniff with either blocklisted or text/plain”.
ResourceBlockedORB=La resursa da l'adressa «%1$S» è vegnida bloccada da OpaqueResponseBlocking. Motiv: «%2$S».
InvalidHTTPResponseStatusLine=La lingia da status da la resposta HTTP è nunvalida
|