summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-sc/browser/browser/shopping.ftl
blob: f0a5da7354e4dfac0a062cda2131b01ce798f0ad (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

shopping-page-title = Shopping in { -brand-product-name }
# Title for page showing where a user can check the
# review quality of online shopping product reviews
shopping-main-container-title = Verìfica retzensiones
shopping-beta-marker = Beta
# This string is for ensuring that screen reader technology
# can read out the "Beta" part of the shopping sidebar header.
# Any changes to shopping-main-container-title and
# shopping-beta-marker should also be reflected here.
shopping-a11y-header =
    .aria-label = Verificadore de retzensiones - beta
shopping-close-button =
    .title = Serra
# This string is for notifying screen reader users that the
# sidebar is still loading data.
shopping-a11y-loading =
    .aria-label = Carrighende…

## Strings for the letter grade component.
## For now, we only support letter grades A, B, C, D and F.
## Letter A indicates the highest grade, and F indicates the lowest grade.
## Letters are hardcoded and cannot be localized.

shopping-letter-grade-description-ab = Retzensiones fidadas
shopping-letter-grade-description-c = Misturu de retzensiones fidadas e non fidadas
shopping-letter-grade-description-df = Retzensiones non fidadas
# This string is displayed in a tooltip that appears when the user hovers
# over the letter grade component without a visible description.
# It is also used for screen readers.
#  $letter (String) - The letter grade as A, B, C, D or F (hardcoded).
#  $description (String) - The localized letter grade description. See shopping-letter-grade-description-* strings above.
shopping-letter-grade-tooltip =
    .title = { $letter } - { $description }

## Strings for the shopping message-bar

shopping-message-bar-warning-stale-analysis-message-2 = Informatziones noas de verificare
shopping-message-bar-warning-stale-analysis-button = Controlla immoe
shopping-message-bar-generic-error =
    .heading = Nissuna informatzione a disponimentu immoe
    .message = Semus traballende pro risòlvere su problema. Torra luego.
shopping-message-bar-warning-not-enough-reviews =
    .heading = Ancora no ddoe at bastantes retzensiones
    .message = Cando custu produtu tèngiat prus retzensiones, amus a pòdere verificare sa calidade issoro.
shopping-message-bar-warning-product-not-available =
    .heading = Su produtu no est a disponimentu
    .message = Si bides chi custu produtu est a disponimentu torra, sinnala·ddu e amus a verificare is retzensiones.
shopping-message-bar-warning-product-not-available-button2 = Su produtu sinnaladu est a disponimentu
shopping-message-bar-thanks-for-reporting =
    .heading = Gràtzias de sa sinnalatzione
    .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzensiones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego.
shopping-message-bar-warning-product-not-available-reported =
    .heading = Àteras informatziones luego
    .message = Forsis amus a tènnere prus informatziones in pitzus de is retzensiones de custu produtu de immoe a 24 oras. Torra a controllare luego.
shopping-message-bar-analysis-in-progress-title2 = Controllende sa calidade de sa retzensione
shopping-message-bar-analysis-in-progress-message2 = Custu podet trigare finas a 60 segundos.
# Variables:
#  $percentage (Number) - The percentage complete that the analysis is, per our servers.
shopping-message-bar-analysis-in-progress-with-amount = Controllende sa calidade de sa retzensione ({ $percentage }%)
shopping-message-bar-page-not-supported =
    .heading = Non podimus verificare custas retzensiones
    .message = A dolu mannu, non podimus verificare sa calidade de sa retzensione pro tzertas genias de produtos. Pro esèmpiu, cartas regalu e trasmissione de vìdeos, mùsica e giogos.

## Strings for the product review snippets card

shopping-highlights-label =
    .label = In evidèntzia dae retzensiones reghentes
shopping-highlight-price = Prètziu
shopping-highlight-quality = Calidade
shopping-highlight-shipping = Imbiu
shopping-highlight-competitiveness = Cumpetitividade
shopping-highlight-packaging = Imboddiàmene

## Strings for show more card

shopping-show-more-button = Ammustra·nde de prus
shopping-show-less-button = Ammustra·nde prus pagu

## Strings for the settings card

shopping-settings-label =
    .label = Cunfiguratzione
shopping-settings-recommendations-toggle =
    .label = Ammustra publitzidade in su verificadore de retzensiones
shopping-settings-recommendations-learn-more2 = Dias pòdere bìdere publitzidades pro produtos rilevantes. Promovimus isceti produtos cun retzensiones fidadas. <a data-l10n-name="review-quality-url">Àteras informatziones</a>
shopping-settings-opt-out-button = Disativa su verificadore de retzensiones
powered-by-fakespot = Su verificadore de retzensiones impreat <a data-l10n-name="fakespot-link">{ -fakespot-brand-full-name }</a>.

## Strings for the adjusted rating component

# "Adjusted rating" means a star rating that has been adjusted to include only
# reliable reviews.
shopping-adjusted-rating-label =
    .label = Valutatzione assentada
shopping-adjusted-rating-unreliable-reviews = Retzensiones non fidadas bogadas

## Strings for the review reliability component

shopping-review-reliability-label =
    .label = Canto sunt fidadas custas retzensiones?

## Strings for the analysis explainer component

shopping-analysis-explainer-label =
    .label = Comente istabilimus sa calidade de is retzensiones
shopping-analysis-explainer-intro2 = Impreamus tecnologias de inteligèntzia artifitziale (IA) dae { -fakespot-brand-full-name } pro controllare sa calidade de is retzensiones de produtos. Custu t'at a agiudare a verificare sa calidade sa retzensione, non de su produtu.
shopping-analysis-explainer-grades-intro = Assignamus a cada retzensione de produtu unu <strong>votu alfabèticu</strong> dae A a F.
shopping-analysis-explainer-adjusted-rating-description = Sa <strong>valutatzione assentada</strong> si basat isceti subra de retzensiones chi cunsideramus fidadas.
shopping-analysis-explainer-learn-more2 = Àteras informatziones in pitzus de <a data-l10n-name="review-quality-url">comente { -fakespot-brand-name } determinat sa calidade de is retzensiones</a>.
# This string includes the short brand name of one of the three supported
# websites, which will be inserted without being translated.
#  $retailer (String) - capitalized name of the shopping website, for example, "Amazon".
shopping-analysis-explainer-highlights-description = Is elementos <strong>in evidèntzia</strong> benent dae is retzensiones in { $retailer } de is ùrtimas 80 dies chi cunsideramus fidadas.
shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-reliable = Retzensiones fidadas. Pensamus chi is retzensiones est probàbile chi bèngiant dae clientes reales chi ant lassadu retzensiones sintzeras e ogetivas.
shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-mixed = Pensamus chi ddoe at unu misturu de retzensiones fidadas e non fidadas.
shopping-analysis-explainer-review-grading-scale-unreliable = Retzensiones non fidadas. Pensamus chi is retzensiones est probàbile chi siant farsas o bèngiant dae utentes no ogetivos.

## Strings for UrlBar button

shopping-sidebar-open-button2 =
    .tooltiptext = Aberi su verificadore de retzensiones
shopping-sidebar-close-button2 =
    .tooltiptext = Serra su verificadore de retzensiones

## Strings for the unanalyzed product card.
## The word 'analyzer' when used here reflects what this tool is called on
## fakespot.com. If possible, a different word should be used for the Fakespot
## tool (the Fakespot by Mozilla 'analyzer') other than 'checker', which is
## used in the name of the Firefox feature ('Review Checker'). If that is not
## possible - if these terms are not meaningfully different - that is OK.

shopping-unanalyzed-product-header-2 = Nissuna informatzione ancora in pitzus de custas retzensiones
shopping-unanalyzed-product-message-2 = Pro ischire si is retzensiones sunt fidadas, verìfica·nde sa calidade. Nce bolent isceti 60 segundos.
shopping-unanalyzed-product-analyze-button = Controlla sa calidade de sa retzensione

## Strings for the advertisement

more-to-consider-ad-label =
    .label = Àteru de cunsiderare
ad-by-fakespot = Publitzidade dae { -fakespot-brand-name }

## Shopping survey strings.

shopping-survey-headline = Agiuda a megiorare { -brand-product-name }
shopping-survey-question-one = Cale est su livellu de satisfatzione tuo de s’esperièntzia cun su verificadore de retzensiones de { -brand-product-name }?
shopping-survey-q1-radio-1-label = Satisfatzione arta
shopping-survey-q1-radio-2-label = Satisfatzione mèdia
shopping-survey-q1-radio-3-label = Indiferente
shopping-survey-q1-radio-4-label = Nissuna satisfatzione
shopping-survey-q1-radio-5-label = Discuntentesa arta
shopping-survey-question-two = Su verificadore de retzensiones t’agiudat a fàghere sèberos in is còmporas?
shopping-survey-q2-radio-1-label = Eja
shopping-survey-q2-radio-2-label = Nono
shopping-survey-q2-radio-3-label = No ddu iscio
shopping-survey-next-button-label = Imbeniente
shopping-survey-submit-button-label = Imbia
shopping-survey-terms-link = Cunditziones de su servìtziu
shopping-survey-thanks =
    .heading = Gràtzias de s’opinione tua!

## Shopping Feature Callout strings.
## "price tag" refers to the price tag icon displayed in the address bar to
## access the feature.

shopping-callout-closed-opted-in-subtitle = Torra a <strong>verificadore de retzensiones</strong> cando bides s’eticheta de su prètziu.
shopping-callout-pdp-opted-in-title = Custas retzensiones sunt fidadas? Iscoberi·ddu a lestru.
shopping-callout-pdp-opted-in-subtitle = Aberi su verificadore de retzensiones pro visualizare sa valutatzione assentada chene de retzensiones non fidadas. In prus, càstia is elementos in evidèntzia dae is retzensiones autènticas reghentes.
shopping-callout-closed-not-opted-in-title = Retzensiones fidadas cun unu clic
shopping-callout-closed-not-opted-in-subtitle = Prova su verificadore de retzensiones cando bides s’eticheta de su prètziu. Otene informatziones dae clientes reales a sa lestra in antis de comporare.

## Onboarding message strings.

shopping-onboarding-headline = Prova sa ghia fidada nostra a is retzensiones de is produtos
# Dynamic subtitle. Sites are limited to Amazon, Walmart or Best Buy.
# Variables:
#   $currentSite (str) - The current shopping page name
#   $secondSite (str) - A second shopping page name
#   $thirdSite (str) - A third shopping page name
shopping-onboarding-dynamic-subtitle-1 = Iscoberi canto sunt fidadas is retzensiones de is produtos in <b>{ $currentSite }</b> in antis de comporare. Su verificadore de retzensiones, una funtzionalidade isperimentale de { -brand-product-name }, est integrada in su navigadore. Funtzionat in <b>{ $secondSite }</b> e <b>{ $thirdSite }</b>.
# Subtitle for countries where we only support one shopping website (e.g. currently used in FR/DE with Amazon)
# Variables:
#   $currentSite (str) - The current shopping page name
shopping-onboarding-single-subtitle = Iscoberi canto sunt fidadas is retzensiones de is produtos in <b>{ $currentSite }</b> in antis de comporare. Su verificadore de retzensiones, una funtzionalidade isperimentale de { -brand-product-name }, est integrada in su navigadore.
shopping-onboarding-body = Impreende sa tecnologia { -fakespot-brand-full-name }, t’agiudamus a evitare is retzensiones no autènticas e no ogetivas. Su modellu nostru de IA est semper megiorende pro t’amparare cando còmporas. <a data-l10n-name="learn_more">Àteras informatziones</a>
shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use2 = Seberende “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ ses de acordu cun sa <a data-l10n-name="privacy_policy">polìtica de riservadesa</a> e is <a data-l10n-name="terms_of_use">cunditziones de su servìtziu</a> de { -fakespot-brand-name }.
shopping-onboarding-opt-in-privacy-policy-and-terms-of-use3 = Seberende “{ shopping-onboarding-opt-in-button }“ ses de acordu cun sa <a data-l10n-name="privacy_policy">polìtica de riservadesa</a> de { -brand-product-name } e is <a data-l10n-name="terms_of_use">cunditziones de su servìtziu</a> de { -fakespot-brand-name }.
shopping-onboarding-opt-in-button = Eja, dd'apo a proare
shopping-onboarding-not-now-button = Immoe nono
shopping-onboarding-dialog-close-button =
    .title = Serra
    .aria-label = Serra
# Aria-label to make the "steps" of the shopping onboarding container visible to screen readers.
# Variables:
#   $current (Int) - Number of the current page
#   $total (Int) - Total number of pages
shopping-onboarding-welcome-steps-indicator-label =
    .aria-label = Progressu: passu { $current } de { $total }