diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
commit | 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 (patch) | |
tree | 3de698981e9f0cc2c4f9569b19a5f3595e741f6b /po-libgimp/my.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.tar.xz gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.zip |
Adding upstream version 2.10.36.upstream/2.10.36
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-libgimp/my.po | 2031 |
1 files changed, 2031 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-libgimp/my.po b/po-libgimp/my.po new file mode 100644 index 0000000..9819141 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/my.po @@ -0,0 +1,2031 @@ +# Burmese translation of gimp-libgimp. +# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# +# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010. +# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:26+0200\n" +"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1044 +msgid "success" +msgstr "အောင်မြင်တယ်" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1048 +msgid "execution error" +msgstr "ဆောင်ရွတ်မှု အမှားအယွင်း" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1052 +msgid "calling error" +msgstr "ခေါ်ဆိုမှု အမှားအယွင်း" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1056 +msgid "cancelled" +msgstr "ရပ်ဆိုင်းလိုက်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:169 +msgid "Brush Selection" +msgstr "စုတ်တံ ရွေးချယ်မှု" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:915 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:716 +msgid "_Browse..." +msgstr "လှော်လှန်ပါ..." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:223 ../libgimp/gimpexport.c:259 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:224 ../libgimp/gimpexport.c:233 +#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:260 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို ပေါင်းစပ်ပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:232 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာ အော့ဖ်ဆက်များ၊ အရွယ် (သို့) အလင်းပိတ်မှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:241 ../libgimp/gimpexport.c:250 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာများကို သက်ဝင်လှုပ်ရှားမှု ဘောင်များ အဖြစ်သာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:242 ../libgimp/gimpexport.c:251 +msgid "Save as Animation" +msgstr "သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:251 ../libgimp/gimpexport.c:260 +#: ../libgimp/gimpexport.c:269 +msgid "Flatten Image" +msgstr "ပြေပြန့်သွားတဲ့ ရုပ်ပုံ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:268 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:277 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer masks" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အလွှာ မျက်နှာဖုံးကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:278 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "အလွှာ မျက်နှာဖုံးများကို အသုံးချပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:286 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:287 ../libgimp/gimpexport.c:325 +#: ../libgimp/gimpexport.c:334 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "နီစိမ်းပြာ အဖြစ် အသွင်းပြောင်းပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:295 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:325 +#: ../libgimp/gimpexport.c:346 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "မီးခိုးရောင် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:304 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle indexed images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:305 ../libgimp/gimpexport.c:334 +#: ../libgimp/gimpexport.c:344 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"စံထားချက် တပ်ဆင်မှုများကို သုံးပြီး ညွှန်းထားချက်ဆီ အသွင်ပြောင်းပါ\n" +"(ရလဒ်ကို ညှိဖို့ ၄င်းကို လက်ဖြင့် လုပ်ပါ)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က ဘစ်မက် (အရောင် နှစ်ခု) ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:315 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"ဘစ်မက် စံထားချက် တပ်ဆင်မှုများကို သုံးပြီး ညွှန်းထားချက်ဆီ အသွင်ပြောင်းပါ\n" +"(ရလဒ်ကို ညှိဖို့ ၄င်းကို လက်ဖြင့် လုပ်ပါ)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:324 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က နီစိမ်းပြာ (သို့) မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:333 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က နီစိမ်းပြာ (သို့) ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:343 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က မီးခိုးရောင် (သို့) ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံများကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:354 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs an alpha channel" +msgstr "%s ယန္တရားငယ်က အာဖာ ချာနယ်တခု လိုအပ်တယ်" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:355 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:410 +msgid "Confirm Save" +msgstr "သိမ်းဆည်းမှုကို အတည်ပြုပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:416 +msgid "Confirm" +msgstr "အတည်ပြုပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:492 +msgid "Export File" +msgstr "ဖိုင်ကို တင်ပို့ပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:496 +msgid "_Ignore" +msgstr "လျစ်လျုရှုပါ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:498 +msgid "_Export" +msgstr "တင်ပို့ပါ" + +#. the headline +#: ../libgimp/gimpexport.c:528 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "" +"သင့်ရုပ်ပုံကို အောက်ဖေါ်ပြပါ အကြောင်းများကြောင့် %s အဖြစ် ၄င်းကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ခင် " +"တင်ပို့သင့်တယ် -" + +#. the footline +#: ../libgimp/gimpexport.c:602 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "တင်ပို့တဲ့ အသွင်ပြောင်းချက်က သင့်ရဲ့ မူရင်း ရုပ်ပုံကို ပြုပြင်မွမ်းမံမှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:701 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"သင်ဟာ အလွှာ မျက်နှာဖုံးတခုကို %s အဖြစ် သိမ်းဆည်းတော့မယ်။\n" +"ဒီအရာက မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို သိမ်းဆည်းမှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:707 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"သင်ဟာ ချာနယ် (သိမ်းဆည်းထားတဲ့ ရွေးချယ်မှု) တခုကို %s အဖြစ် သိမ်းဆည်းတော့မယ်။\n" +"ဒီအရာက မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို သိမ်းဆည်းမှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:129 +msgid "Font Selection" +msgstr "ဖောင့် ရွေးချယ်မှု" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:144 +msgid "Sans" +msgstr "Sans" + +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:147 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ရွေးချယ်မှု" + +#: ../libgimp/gimpmenu.c:449 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238 +msgid "(Empty)" +msgstr "(နေရာလွတ်)" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:129 +msgid "Palette Selection" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ရွေးချယ်မှု" + +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:155 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "နမူနာပုံစံ ရွေးချယ်မှု" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 +msgid "by name" +msgstr "အမည်အလိုက်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 +msgid "by description" +msgstr "ဖေါ်ပြချက်အလိုက်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 +msgid "by help" +msgstr "အကူအညီအလိုက်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 +msgid "by author" +msgstr "ရေးသားသူအလိုက်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 +msgid "by copyright" +msgstr "မူပိုင်ခွင့်အလိုက်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 +msgid "by date" +msgstr "ရက်စွဲအလိုက်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 +msgid "by type" +msgstr "အမျိုးအစားအလိုက်" + +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:385 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:536 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:130 +msgid "No matches" +msgstr "ကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "ရှာဖွေတဲ့ စကားရပ် မမှန်ဘူး (သို့) မပြည့်စုံဘူး" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:397 +msgid "Searching" +msgstr "ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:408 +msgid "Searching by name" +msgstr "အမည်အလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:429 +msgid "Searching by description" +msgstr "ဖေါ်ပြချက်အလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:436 +msgid "Searching by help" +msgstr "အကူအညီအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:443 +msgid "Searching by author" +msgstr "ရေးသားသူအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:450 +msgid "Searching by copyright" +msgstr "မူပိုင်ခွင့်အလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:457 +msgid "Searching by date" +msgstr "ရက်စွဲအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:464 +msgid "Searching by type" +msgstr "အမျိုးအစားအလိုက် ရှာဖွေနေတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +#, c-format +msgid "%d procedure" +msgid_plural "%d procedures" +msgstr[0] "%d ဖြစ်စဉ်" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:483 +msgid "No matches for your query" +msgstr "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်အတွက် ကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:487 +#, c-format +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ %d ဖြစ်စဉ် ကိုက်ညီတယ်" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:162 +msgid "Parameters" +msgstr "အကန့်အသတ်များ" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:175 +msgid "Return Values" +msgstr "တန်ဖိုးများကို ထုတ်ပေးပါ" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:188 +msgid "Additional Information" +msgstr "ဖြည့်စွတ်တဲ့ အချက်အလက်" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:228 +msgid "Author:" +msgstr "ရေးသားသူ -" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 +msgid "Date:" +msgstr "ရက်စွဲ -" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:252 +msgid "Copyright:" +msgstr "မူပိုင်ခွင့် -" + +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:56 +msgid "percent" +msgstr "ရာခိုင်နှုန်း" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_White (full opacity)" +msgstr "အဖြူရောင် (အလင်းပိတ်မှု အပြည့်)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Black (full transparency)" +msgstr "အနက်ရောင် (ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု အပြည့်)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "Layer's _alpha channel" +msgstr "အလွှာရဲ့ အာဖာ ချာနယ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Transfer layer's alpha channel" +msgstr "အလွှာရဲ့ အာဖာ ချာနယ်ကို လွှဲပြောင်းပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Selection" +msgstr "ရွေးချယ်မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Grayscale copy of layer" +msgstr "အလွှာရဲ့ မီးခိုးရောင် မိတ္တူ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "C_hannel" +msgstr "ချာနယ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းမှ နောက်ခံသို့ (နီစိမ်းပြာ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းမှ နောက်ခံသို့ (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းမှ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုသို့" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" +msgid "Custom gradient" +msgstr "စိတ်ကြိုက် ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင် ဖြည့်စွတ်ချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "နောက်ခံ အရောင် ဖြည့်စွတ်ချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "နမူနာပုံစံ ဖြည့်စွတ်ချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုမှ နှုတ်ယူပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:133 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုကို အစားထိုးပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:134 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "လက်ရှိ ရွေးချယ်မှုနဲ့ ပိုင်းဖြတ်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 +msgctxt "channel-type" +msgid "Red" +msgstr "အနီရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 +msgctxt "channel-type" +msgid "Green" +msgstr "အစိမ်းရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:169 +msgctxt "channel-type" +msgid "Blue" +msgstr "အပြာရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:170 +msgctxt "channel-type" +msgid "Gray" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:171 +msgctxt "channel-type" +msgid "Indexed" +msgstr "ညွန်းထားချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:172 +msgctxt "channel-type" +msgid "Alpha" +msgstr "အာဖာ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:202 +msgctxt "check-size" +msgid "Small" +msgstr "သေးငယ်မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:203 +msgctxt "check-size" +msgid "Medium" +msgstr "အလယ်အလတ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:204 +msgctxt "check-size" +msgid "Large" +msgstr "ကြီးကျယ်မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:237 +msgctxt "check-type" +msgid "Light checks" +msgstr "အလင်းရောင် စစ်ဆေးချက်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:238 +msgctxt "check-type" +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေး စစ်ဆေးချက်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:239 +msgctxt "check-type" +msgid "Dark checks" +msgstr "အနက်ရောင် စစ်ဆေးချက်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:240 +msgctxt "check-type" +msgid "White only" +msgstr "အဖြူရောင်သာလျှင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:241 +msgctxt "check-type" +msgid "Gray only" +msgstr "မီးခိုးရောင်သာလျှင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:242 +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "အနက်ရောင်သာလျှင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:271 +msgctxt "clone-type" +msgid "Image" +msgstr "ရုပ်ပုံ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:272 +msgctxt "clone-type" +msgid "Pattern" +msgstr "နမူနာပုံစံ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness" +msgstr "လင်းလက်မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminosity" +msgstr "တောက်ပမှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average" +msgstr "ပျမ်းမျှ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:333 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Dodge" +msgstr "ရှောင်တိမ်းမှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:334 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Burn" +msgstr "လောင်ကျွမ်းမှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:400 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "အစဉ်လိုက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:401 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Bi-linear" +msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:402 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Radial" +msgstr "ဖြာထွက်မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:403 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Square" +msgstr "စတုရန်းပုံ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:404 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (sym)" +msgstr "ကတော့ပုံ (sym)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:405 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asym)" +msgstr "ကတော့ပုံ (asym)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:406 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (angular)" +msgstr "ပုံဖေါ်ချက် (ထောင့်ချွန်)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:407 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (spherical)" +msgstr "ပုံဖေါ်ချက် (စက်လုံး)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:408 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (dimpled)" +msgstr "ပုံဖေါ်ချက် (ပါးချိုင့်)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:409 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "၀က်အူရစ်ပုံ (cw)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:410 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "၀က်အူရစ်ပုံ (ccw)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:442 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "ဆုံချက်များ (အစက်များ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:443 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "ဆုံချက်များ (ခရော့စ်ဟေးများ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:444 +msgctxt "grid-style" +msgid "Dashed" +msgstr "မျဉ်းရှည်လေး" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:445 +msgctxt "grid-style" +msgid "Double dashed" +msgstr "မျဉ်းရှည် နှစ်ထပ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:446 +msgctxt "grid-style" +msgid "Solid" +msgstr "ခိုင်မာမှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:476 +msgctxt "icon-type" +msgid "Stock ID" +msgstr "ကုန်အမှတ် ID" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:477 +msgctxt "icon-type" +msgid "Inline pixbuf" +msgstr "မျဉ်းပေါ် ပစ်ဘူးဖ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:478 +msgctxt "icon-type" +msgid "Image file" +msgstr "ရုပ်ပုံ ဖိုင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:508 +msgctxt "image-base-type" +msgid "RGB color" +msgstr "နီးစိမ်းပြာ အရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:509 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:510 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Indexed color" +msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:543 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB" +msgstr "နီးစိမ်းပြာ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:544 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB-alpha" +msgstr "နီးစိမ်းပြာ-အာဖာ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:545 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:546 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "မီးခိုးရောင်-အာဖာ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "ညွှန်းထားချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "ညွှန်းထားချက်-အာဖာ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:579 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "None" +msgstr "ဘာမျှမရှိ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "အစဉ်လိုက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "ထုထည်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "ဆင်း (Lanczos3)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:611 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "အမြဲတမ်း" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:612 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "တိုးတက်မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:642 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None" +msgstr "ဘာမျှမရှိ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:643 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "လွှသွား လှိုင်း" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Triangular wave" +msgstr "တြိဂံပုံ လှိုင်း" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:674 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run interactively" +msgstr "အပြန်အလှန် မောင်းနှင်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:675 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run non-interactively" +msgstr "အပြန်အလှန်မဟုတ် မောင်းနှင်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run with last used values" +msgstr "နောက်ဆုံး သုံးစွဲတဲ့ တန်ဖိုးများနဲ့ မောင်းနှင်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:705 +msgctxt "size-type" +msgid "Pixels" +msgstr "ပစ်ဆယ်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:706 +msgctxt "size-type" +msgid "Points" +msgstr "အမှတ်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:736 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "အရိပ်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:737 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:738 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "အသားပေးချက်များ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "သာမန် (ရှေ့သို့)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "ပြုပြင်ပေးချက် (နောက်သို့)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:799 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "ချိန်ညှိပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:800 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "ညှပ်စ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:801 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "ရလဒ်ကို လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:802 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "ရူထောင့်နဲ့ လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:935 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "အတွင်းပိုင်း GIMP လုပ်ငန်းစဉ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:936 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMP ယန္တရားငယ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:937 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMP တိုးချဲ့ချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:938 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "ယာယီ လုပ်ငန်းစဉ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "ဘယ်မှ ညာသို့" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +msgctxt "text-direction" +msgid "From right to left" +msgstr "ညာမှ ဘယ်သို့" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1137 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "ဘာမျှမရှိ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1138 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "အနည်းငယ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1139 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "အလယ်အလတ်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1140 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "ပြည့်၀မှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1171 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "ဘယ်ဖက် တန်းညှိချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1172 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "ညာဖက် တန်းညှိချက်" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1173 +msgctxt "text-justification" +msgid "Centered" +msgstr "အလယ်ဗဟိုကျမှု" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1174 +msgctxt "text-justification" +msgid "Filled" +msgstr "ဖြည့်ဆည်းထားမှု" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:169 ../libgimpbase/gimputils.c:174 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:406 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:412 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:182 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း)" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:41 +msgid "Mode of operation for color management." +msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေ။အတွက် လည်ပတ်မှု စနစ်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:43 +msgid "The color profile of your (primary) monitor." +msgstr "သင့်ရဲ့ (အရင်းခံ) မော်နီတာရဲ့ အရောင် ခြုံငုံချက်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:45 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"ဖွင့်ထားတဲ့အခါ၊ GIMP က ၀င်းဒိုး နည်းစနစ်မှ ပြသမှု အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲဖို့ " +"ကြိုးစားလိမ့်မယ်။ စီမံဖန်တီးထားတဲ့ မော်နီတာ ခြုံငုံချက်ကို နောက်မှ လျှော့ချမှု တခုအဖြစ်သာ " +"သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:49 +msgid "The default RGB working space color profile." +msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက် အရောင် ခြုံငုံချက်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:51 +msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." +msgstr "CMYK အရောင် ခြုံငုံချက်က နီစိမ်းပြာနဲ့ CMYK အကြား အသွင်းပြောင်းလေ့ရှိတယ်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:53 +msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +msgstr "ပုံနှိုပ်တဲ့ မူအဆင့် (အနုစိတ်ပြချက်) တခုကို တုပဖန်တီးဖို့ အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲတယ်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 +msgid "Sets how colors are mapped for your display." +msgstr "သင့်ရဲ့ ပြသမှုအတွက် အရောင်များကို ပုံဖေါ်တဲ့ သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:57 +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." +msgstr "" +"နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက်မှ ပုံနှိုပ်ရေး တုပဖန်တီးမှုမှု ကိရိယာသို့ အရောင်များကို အသွင်ပြောင်းတဲ့ " +"သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:60 +msgid "" +"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" +"ဖွင့်ထားတဲ့အခါ၊ ပုံနှိုပ်ရေး တုပဖန်တီးမှုက ပစ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင် နေရာလပ်မှာ ကိုယ်စားမပြုနိုင်တဲ့ " +"အရောင်များကို မှတ်သားပေးလိမ့်မယ်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "အားလုံးထဲမှ အရောင်များကို လုပ်ဆောင်ရာမှာ သုံးစွဲမဲ့ အရောင်။" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲမှု မရှိဘူး" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color managed display" +msgstr "အရောင်က ပြသမှုကို စီမံပေးတယ်" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Print simulation" +msgstr "ပုံနှိုပ်မှု တုပဖန်တီးခြင်း" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "ထိုးထွင်းသိမြင်မှု" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ကာလာရီမက်ထရစ်" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "ပျော်၀င်ခြင်း" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "ပကတိ ကာလာမက်ထရစ်" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:96 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "အမှတ်အသား %s အတွက် တန်ဖိုးဟာ မှန်ကန်တဲ့ UTF-8 စာတန်းတခု မဟုတ်ဘူး" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:435 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "" +"ယုတ္တိတန် အမှတ်အသား %s အတွက် 'လုပ်မယ်' (သို့) 'မလုပ်ဘူး' ကို မျှော်လင့်ခဲ့တယ်၊ '%s' ကို " +"ရရှိတယ်" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:509 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "အမှတ်အသား %2$s အတွက် မမှန်တဲ့ တန်ဖိုး '%1$s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:524 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "အမှတ်အသား %2$s အတွက် မမှန်တဲ့ တန်ဖိုး '%1$ld'" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:593 +#, c-format +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "'%s' ကို ဖေါ်ပြနေတဲ့ အမှတ်အသား - %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:473 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:486 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:497 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:578 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:655 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ဆိုးရွားတဲ့ ဖေါ်ပြချက် အမှားအယွင်း" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:378 +#, c-format +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "မချဲ့ကားနိုင်ဘူး ${%s}" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:77 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:718 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': %s" +msgstr "'%s' မှာ မှားယွင်းတဲ့ ရေးသားချက် - %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:135 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgstr "'%s' အတွက် ယာယီ ဖိုင်ကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:148 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "ရေးသားဖို့ '%s' ကို မဖွင့်နိုင်ဘူး - %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:679 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:699 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"The original file has not been touched." +msgstr "" +"'%s' အတွက် ယာယီဖိုင် ရေးသားမှု အမှားအယွင်း - %s\n" +"မူရင်း ဖိုင်ကို မကိုင်တွယ်ရသေးဘူး။" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:707 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"No file has been created." +msgstr "" +"'%s' အတွက် ယာယီဖိုင် ရေးသားမှု အမှားအယွင်း - %s\n" +"ဘယ်ဖိုင်ကိုမျှ မဖန်တီးထားဘူး။" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:731 +#, c-format +msgid "Could not create '%s': %s" +msgstr "'%s' ကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:254 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:605 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "%2$d မှာ '%1$s' ဖေါ်ပြနေစဉ် အမှားအယွင်း - %3$s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:152 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:170 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:279 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:306 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:432 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "အစိတ်အပိုင်း '%s' ဖွင့်လှစ်မှု အမှားအယွင်း - %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:374 +msgid "Module error" +msgstr "အစိတ်အပိုင်း အမှားအယွင်း" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 +msgid "Loaded" +msgstr "ဖွင့်ထားချက်" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 +msgid "Load failed" +msgstr "ဖွင့်လှစ်မှု မအောင်မြင်ဘူး" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 +msgid "Not loaded" +msgstr "မဖွင့်လှစ်ဘူး" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:122 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgstr "" +"မှန်ကန်တဲ့ ပင်မ ဖိုင်တွဲတခုကို မဆုံးဖြတ်နိုင်ဘူး။\n" +"လက်သည်းပုံများကို ဖိုင်တွဲထဲမှာ ယာယီ ဖိုင်များ (%s) အစား သိုလှောင်ထားလိမ့်မယ်။" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:246 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:314 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "လက်သည်းပုံ ဖိုင်တွဲ '%s' ကို မဖန်တီးဖို့ မအောင်မြင်ဘူး။" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:497 +#, c-format +msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" +msgstr "လက်သည်းပုံမှာ Thumb::URI စာအမှတ် မပါရှိဘူး" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:893 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "%s အတွက် လက်သည်းပုံကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး - %s" + +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:103 +msgid "_Search:" +msgstr "ရှာဖွေပါ -" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:117 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:121 +msgid "_Background Color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:125 +msgid "Blac_k" +msgstr "အနက်ရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:129 +msgid "_White" +msgstr "အမြူရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:143 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "ဓါတ်ပြားမှ အရောင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:279 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "ဘာမျှမရှိ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:97 +msgid "Scales" +msgstr "စကေးများ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:209 +msgid "Current:" +msgstr "လက်ရှိ -" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 +msgid "Old:" +msgstr "အဟောင်း -" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:285 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"HTML နဲ့ CSS အဖြစ် သုံးစွဲခဲ့တဲ့ ဟိုက်ဇာဆယ်လီ အရောင် ရေးမှတ်ခြင်း။ ဒီရေးသွင်းချက်က CSS " +"အရောင်ကို လက်ခံတယ်။" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:291 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "HTML ရေးမှတ်ခြင်း -" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:173 +msgid "Open a file selector to browse your folders" +msgstr "သင့်ရဲ့ ဖိုင်တွဲများကို လှော်လှန်ဖို့ ဖိုင်ရွေးကိရိယာ တခုကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 +msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "သင့်ရဲ့ ဖိုင်များကို လှော်လှန်ဖို့ ဖိုင်ရွေးကိရိယာ တခုကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:334 +msgid "Select Folder" +msgstr "ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:336 +msgid "Select File" +msgstr "ဖိုင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:419 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "ပိုမို အကူအညီအတွက် F1 ကို ဖိနှိုပ်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 +msgid "Kilobytes" +msgstr "ကီလိုဘိုက်များ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 +msgid "Megabytes" +msgstr "မီဂါဘိုက်များ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:207 +msgid "Gigabytes" +msgstr "ဂီဂါဘိုက်များ" + +#. Count label +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:268 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1165 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ဘာမျှ မရွေးထားဘူး" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:286 +msgid "Select _All" +msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:306 +msgid "Select _range:" +msgstr "အတိုင်းအတာကို ရွေးပါ -" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:318 +msgid "Open _pages as" +msgstr "စာမျက်နှာများ အဖြစ် ဖွင့်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:419 +msgid "Page 000" +msgstr "စာမျက်နှာ ၀၀၀" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:507 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:743 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "စာမျက်နှာ %d" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1170 +msgid "One page selected" +msgstr "တမျက်နှာကို ရွေးထားတယ်" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1181 +#, c-format +msgid "%d page selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "%d စာမျက်နှာ ရွေးထားချက်" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:213 +msgid "Writable" +msgstr "ရေးသားနိုင်တယ်" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:222 +msgid "Folder" +msgstr "ဖိုင်တွဲ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:106 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"မျက်စည်းခတ်ကိရိယာကို နှိုပ်ပါ၊ နောက်ပြီး အဲဒီ အရောင်ကို ရွေးဖို့ သင့်ရဲ့ မျက်နှာပြင် တနေရာမှာ " +"အရောင်တခုကို နှိုက်ပါ။" + +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:276 +msgid "_Preview" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:93 +msgid "Check Size" +msgstr "အရွယ်ကို စစ်ဆေးပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:100 +msgid "Check Style" +msgstr "စတိုင်ကို စစ်ဆေးပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1859 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d character." +msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." +msgstr[0] "ဒီစာသား ထည့်သွင်းမဲ့ နေရာကွက်ဟာ အက္ခရာ %d အထိ ကန့်သတ်ထားတယ်။" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:111 +msgid "Anchor" +msgstr "ကျောက်ဆူး" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 +msgid "C_enter" +msgstr "အလယ်ဗဟို" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ပုံတူပွားပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +msgid "_Edit" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +msgid "Linked" +msgstr "ချိတ်ဆက်မှု" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +msgid "Paste as New" +msgstr "အသစ် အဖြစ် ပွားယူပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +msgid "Paste Into" +msgstr "ပွားယူမဲ့ နေရာ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +msgid "_Reset" +msgstr "ပြန်ချိန်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +msgid "Visible" +msgstr "မြင်နိုင်တယ်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:155 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:159 +msgid "_Stroke" +msgstr "စုတ်ချက်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:171 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "စာလုံး ကြားအကွာအဝေး" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "စာလုံး ကြားအကွာအဝေး" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:188 +msgid "_Resize" +msgstr "အရွယ်ပြန်ညှိပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 +msgid "_Scale" +msgstr "စကေး" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:295 +msgid "Cr_op" +msgstr "လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:314 +msgid "_Transform" +msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:318 +msgid "_Rotate" +msgstr "လှည့်လည်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 +msgid "_Shear" +msgstr "ဖြတ်ညှပ်ပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:265 +msgid "More..." +msgstr "ပိုမို၍..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:580 +msgid "Unit Selection" +msgstr "ယူနစ် ရွေးချယ်ခြင်း" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:628 +msgid "Unit" +msgstr "ယူနစ်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:632 +msgid "Factor" +msgstr "အကြောင်းရင်း" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:510 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"ကျပန်း ကိန်းဂဏန်း ထုတ်လုပ်ကိရိယာ မျိုးစေ့အတွက် ဒီတန်ဖိုးကို သုံးပါ - ဒီအရာက ပေးထားတဲ့ \"ကျပန်း" +"\" လုပ်ဆောင်မှု တခုကို ထပ်လုပ်ဖို့ သင့်ကို အခွင့်ပေးတယ်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:514 +msgid "_New Seed" +msgstr "မျိုးစေ့အသစ်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:527 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "ထုတ်လုပ်ထားတဲ့ ကျပန်း ကိန်းဂဏန်း တခု ပါတဲ့ မျိုးစေ့ ကျပန်း ကိန်းဂဏန်း ထုတ်လုပ်ကိရိယာ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:531 +msgid "_Randomize" +msgstr "ကျပန်းစီစဉ်မှု" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "စတုရန်းပုံ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Portrait" +msgstr "ထောင်လိုက်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Landscape" +msgstr "အလှဲလိုက်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_H" +msgstr "_ရ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgid "Hue" +msgstr "အရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_S" +msgstr "_၀" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgid "Saturation" +msgstr "ပျော်၀င်မှု" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_V" +msgstr "_တ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgid "Value" +msgstr "တန်ဖိုး" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_R" +msgstr "_န" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Red" +msgstr "အနီရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_G" +msgstr "_စ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgid "Green" +msgstr "အစိမ်းရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_B" +msgstr "_ပ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "Blue" +msgstr "အပြာရောင်" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_A" +msgstr "_အ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Alpha" +msgstr "အာဖာ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:161 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Layers" +msgstr "အလွှာများ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:162 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Images" +msgstr "ရုပ်ပုံများ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:223 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom in" +msgstr "ချဲ့ကားပါ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:224 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom out" +msgstr "ကျုံ့ပါ" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:86 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK အရောင် ရွေးကိရိယာ (အရောင် ခြုံငုံချက် သုံးစွဲပြီး)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:149 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:101 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:168 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:124 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:170 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:126 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:172 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:128 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:174 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:130 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:178 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:134 +msgid "Cyan" +msgstr "အပြာနုရောင်" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +msgid "Magenta" +msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "အဝါရောင်" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +msgid "Black" +msgstr "အနက်ရောင်" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:394 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "ခြုံငုံချက် - (ဘာမျှမရှိ)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:415 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "ခြုံငုံချက် - %s" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:70 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK အရောင်ရွေးကိရိယာ" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:171 +msgid "Black _pullout:" +msgstr "အနက်ရောင် ထုတ်ယူချက် -" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:188 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "အရောင်ဆိုးထားတဲ့ မင်ရည်များမှ ထုတ်ယူမဲ့ အနက်ရောင် ရာခိုင်နှုန်း" + +#: ../modules/color-selector-water.c:81 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "ရေအရောင် စတိုင် အရောင်ရွေးကိရိယာ" + +#: ../modules/color-selector-water.c:117 +msgid "Watercolor" +msgstr "ရေအရောင်" + +#: ../modules/color-selector-water.c:185 +msgid "Pressure" +msgstr "ဖိအား" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:74 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV အရောင် ဘီးလုံး" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:105 +msgid "Wheel" +msgstr "ဘီးလုံး" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:155 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput ဖြစ်ရပ် အထိန်း" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:195 +#: ../modules/controller-linux-input.c:217 ../modules/controller-midi.c:211 +msgid "Device:" +msgstr "ကိရိယာ -" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "DirectInput ဖြစ်ရပ်များကို ဖတ်ရှုရမည့် ကိရိယာ။" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:205 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "ခလုတ် %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "ခလုတ် %d ဖိနှိုပ်ချက်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "ခလုတ် %d ထုတ်ပြန်ချက်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 +#: ../modules/controller-linux-input.c:89 +msgid "X Move Left" +msgstr "X ဘယ်ဖက် ရွှေ့ပါ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Right" +msgstr "X ညာဖက် ရွှေ့ပါ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Y အဝေး ရွှေ့လိုက်ပါ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Y အနီး ရွှေ့လိုက်ပါ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z အထက်ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z အောက်ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "X ၀င်ရိုး အဝေး တိမ်းစောင်းသွားတယ်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "X ၀င်ရိုး အနီး တိမ်းစောင်းသွားတယ်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y ၀င်ရိုး ညာဖက် တိမ်းစောင်းသွားတယ်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y ၀င်ရိုး ဘယ်ဖက် တိမ်းစောင်းသွားတယ်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Z ၀င်ရိုး ဘယ်ဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Z ၀င်ရိုး ညာဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "စလိုင်ဒါ %d တိုးတက်မှု" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "စလိုင်ဒါ %d ဆုတ်ယုတ်မှု" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X ရှုမြင်ချက်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y ရှုမြင်ချက်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d ပြန်ပို့ချက်" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1083 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput ဖြစ်ရပ်များ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1094 +#: ../modules/controller-linux-input.c:524 ../modules/controller-midi.c:504 +msgid "No device configured" +msgstr "စီစဉ်ဖန်တီးထားတဲ့ ကိရိယာ မရှိဘူး" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1119 +#: ../modules/controller-linux-input.c:587 +msgid "Device not available" +msgstr "ကိရိယာ မရနိုင်ဘူး" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:57 +msgid "Button 0" +msgstr "ခလုတ် ၀" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 1" +msgstr "ခလုတ် ၁" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 2" +msgstr "ခလုတ် ၂" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 3" +msgstr "ခလုတ် ၃" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 4" +msgstr "ခလုတ် ၄" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 5" +msgstr "ခလုတ် ၅" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 6" +msgstr "ခလုတ် ၆" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 7" +msgstr "ခလုတ် ၇" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 8" +msgstr "ခလုတ် ၈" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 9" +msgstr "ခလုတ် ၉" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button Mouse" +msgstr "ခလုတ် ကြွက်ခလုတ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Left" +msgstr "ခလုတ် ဘယ်ဖက်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Right" +msgstr "ခလုတ် ညာဖက်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Middle" +msgstr "ခလုတ် အလယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Side" +msgstr "ခလုတ် ဘက်ခြမ်း" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Extra" +msgstr "ခလုတ် အပို" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Forward" +msgstr "ခလုတ် ရှေ့သို့" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Back" +msgstr "ခလုတ် နောက်သို့" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Task" +msgstr "ခလုတ် လုပ်ငန်း" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:77 +msgid "Button Wheel" +msgstr "ခလုတ် ဘီးလုံး" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:80 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "ခလုတ် ဂီယာ အောက်သို့" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:83 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "ခလုတ် ဂီယာ အထက်သို့" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y အရှေ့ဖက်ကို ရွှေ့သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y အနောက်ဖက်ကို ရွှေ့သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:96 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X ၀င်ရိုး အရှေ့ဖက်ကို တိမ်းစောင်းနေတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X ၀င်ရိုး အနောက်ဖက်ကို တိမ်းစောင်းနေတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:103 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "ပြင်ညီ ဘီးလုံး အနောက်ဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "ပြင်ညီ ဘီးလုံး အရှေ့ဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "ဒိုင်ခွက် ဘယ်ဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "ဒိုင်ခွက် ညာဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "ဘီးလုံး ဘယ်ဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "ဘီးလုံး ညာဖက် လှည့်သွားတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:177 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက် ဖြစ်စဉ် အထိန်း" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက် ဖြစ်စဉ်မှ ဖတ်ရှုမဲ့ ကိရိယာ အမည်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:229 +msgid "Linux Input" +msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:512 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "လင်းနတ် ထည့်သွင်းချက် ဖြစ်စဉ်များ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:550 ../modules/controller-midi.c:453 +#: ../modules/controller-midi.c:479 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "%s မှ ဖတ်ရှုနေတယ်" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:568 +#: ../modules/controller-linux-input.c:622 ../modules/controller-midi.c:435 +#: ../modules/controller-midi.c:496 ../modules/controller-midi.c:567 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "ကိရိယာ မရနိုင်ဘူး - %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:631 ../modules/controller-midi.c:576 +msgid "End of file" +msgstr "ဖိုင် အဆုံးသတ်" + +#: ../modules/controller-midi.c:163 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "MIDI ဖြစ်စဉ် အထိန်း" + +#: ../modules/controller-midi.c:202 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "MIDI ဖြစ်စဉ်များမှ ဖတ်ရှုမဲ့ ကိရိယာ အမည်" + +#: ../modules/controller-midi.c:205 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "ALSA စီစဉ်သူ သုံးစွဲမဲ့ 'အာဆာ' ကို ရေးသွင်းပါ" + +#: ../modules/controller-midi.c:220 +msgid "Channel:" +msgstr "ချာနယ် -" + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"ဖြစ်စဉ်များမှ ဖတ်ရှုမဲ့ MIDI ချာနယ်။ MIDI ချာနယ် အားလုံးမှ ဖတ်ရှုဖို့ -၁ မှာ " +"သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../modules/controller-midi.c:225 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:354 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "မှတ်ချက် %02x အဖွင့်" + +#: ../modules/controller-midi.c:357 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "မှတ်ချက် %02x အပိတ်" + +#: ../modules/controller-midi.c:360 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "အထိန်း %03d" + +#: ../modules/controller-midi.c:407 +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDI ဖြစ်စဉ်များ" + +#: ../modules/controller-midi.c:425 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../modules/controller-midi.c:427 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "GIMP MIDI ထည့်သွင်းချက် အထိန်း" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:66 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "ပရိုတန်နှိုပီယား (အနီရောင် အာရုံခံကင်းမဲ့မှု)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "ဒီအိုတာရန်နှုပီးယား (အစိမ်းရောင် အာရုံခံကင်းမဲ့မှု)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "ထရီတန်နှုပီးယား (အပြာရောင် အာရုံခံကင်းမဲ့မှု)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:197 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "အရောင် အားနည်းမှု တုပဖန်တီးရေး စစ်ထုတ်ကိရယာ (ဘရက်တဲလ်-ဗီယံနုတ်-မော်လန် ဖြေရှင်းနည်း)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:260 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "အရောင် အားနည်းမှု မြင်ကွင်း" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:482 +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "အရောင် အားနည်းမှု အမျိုးအစား -" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:89 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "ဂါမာ အရောင် ပြသရေး စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:128 +msgid "Gamma" +msgstr "ဂါမာ" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:231 +msgid "_Gamma:" +msgstr "ဂါမာ -" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:89 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "ခြားနားချက် မြင့်မားတဲ့ အရောင် ပြသရေး စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 +msgid "Contrast" +msgstr "ခြားနားချက်" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:231 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "ခြားနားတဲ့ စက်ဝိုင်းများ -" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:101 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်များ သုံးစွဲတဲ့ အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေး ပြသမှု စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:133 +msgid "Color Management" +msgstr "အရောင် စီမံခန့်ခွဲရေး" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:190 +msgid "None" +msgstr "ဘာမျှမရှိ" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:211 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" +"ဒီစစ်ထုတ်ကိရိယာက ၄င်းရဲ့ စီမံဖန်တီးမှုကို ဦးစားပေးချက်များ အညွန်းစာမျက်နှာမှ အရောင် " +"စီမံခန့်ခွဲရေး ကဏ္ဍမှ ရယူထားတယ်။" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:225 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "လည်ပတ်မှု စနစ် -" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:232 +msgid "Image profile:" +msgstr "ရုပ်ပုံ ခြုံငုံချက် -" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:240 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "မော်နီတာ ခြုံငုံချက် -" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:248 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "ပုံနှိုပ်ချက် တုပဖန်တီးမှု ခြုံငုံချက် -" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:96 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သုံးစွဲတဲ့ အရောင် မူကြမ်း စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:144 +msgid "Color Proof" +msgstr "အရောင် မူကြမ်း" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:310 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုကို ရွေးချယ်ပါ" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:337 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "ဖိုင်များ အားလုံး (*.*)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:342 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် (*.icc, *.icm)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:400 +msgid "_Profile:" +msgstr "ခြုံငုံချက် -" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:406 +msgid "_Intent:" +msgstr "ဦးတည်ချက် -" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:411 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "အနက်ရောက် အမှတ် ဖာထေးခြင်း" + |