diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-08 08:16:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-08 08:16:47 +0000 |
commit | 839c46e19ac4aa00b619a185ad48ee977162ef2c (patch) | |
tree | 01f1e79a4e164244941361adb0cf062098537f12 /po-plug-ins/uk.po | |
parent | Adding debian version 2.10.36-3. (diff) | |
download | gimp-839c46e19ac4aa00b619a185ad48ee977162ef2c.tar.xz gimp-839c46e19ac4aa00b619a185ad48ee977162ef2c.zip |
Merging upstream version 2.10.38.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-plug-ins/uk.po | 115 |
1 files changed, 53 insertions, 62 deletions
diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 3967ab8..7876670 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -4,22 +4,22 @@ # Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2010. # Korostil Daniel <ted.korostiled@gmail.com>, 2011. # Olexandr Pylypchuk <pilipchukap@rambler.ru>, 2018. -# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023. +# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-10-19 03:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-20 21:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2024-01-10 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-11 20:58+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 23.04.1\n" #: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 msgid "Align all visible layers of the image" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Вирівнювання видимих шарів" #: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1378 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1401 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 #: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2664 ../plug-ins/flame/flame.c:481 #: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "_Скасувати" #: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 #: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 #: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1379 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1402 ../plug-ins/flame/flame.c:658 #: ../plug-ins/flame/flame.c:980 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 #: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "_Вертикально" #: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 #: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 #: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715 -#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1008 #: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 #: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 #: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "_Вертикально" #: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 #: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 #: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2153 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2161 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 #: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1544 #: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 #: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 @@ -1570,8 +1570,7 @@ msgstr "_Згин за кривою..." #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "" -"Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)" +msgstr "Ця операція діє лише на шарах (а була застосована для каналу чи маски)" #: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 msgid "Cannot operate on layers with masks." @@ -2410,31 +2409,27 @@ msgstr "Зображення GIF" msgid "This is not a GIF file" msgstr "Не є файлом GIF" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 -msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." -msgstr "Неквадратні точки. Зображення, ймовірно, пошкоджене." - -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1010 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Тло (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1037 #, c-format msgid "Opening '%s' (frame %d)" msgstr "Відкривається «%s» (кадр %d)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1066 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1068 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Кадр %d (%d%s)" -#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1099 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3405,13 +3400,11 @@ msgstr "" #: ../plug-ins/common/file-png.c:1577 #, c-format msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." -msgstr "" -"Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»." +msgstr "Помилка створення PNG (записування struct) під час експортування «%s»." #: ../plug-ins/common/file-png.c:1586 #, c-format -msgid "" -"Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." msgstr "" "Помилка при експортуванні «%s». Не вдається створити інформаційну структуру " "заголовка PNG." @@ -5116,7 +5109,7 @@ msgstr "Змінити колір зображення, використовую #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 msgid "_Palette Map" -msgstr "К_арта палітри:" +msgstr "Відобр_азити палітру" #: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 msgid "Gradient Map" @@ -6748,15 +6741,15 @@ msgstr "Декодувати YCoCg (масштабоване)" msgid "Decode Alpha exponent" msgstr "Декодувати Alpha exponent" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1376 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1399 msgid "Load DDS" msgstr "Завантажити DDS" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1395 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1418 msgid "_Load mipmaps" msgstr "_Завантажити MIP-текстури" -#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1402 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1425 msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" msgstr "_Автоматично декодувати виявлені зображення YCoCg/AExp" @@ -7259,21 +7252,21 @@ msgstr "Непідтримувана чи хибна ширина маски: %d msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір маски: %dx%d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1540 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2126 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1548 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2134 #, c-format msgid "Unsupported compression mode: %d" msgstr "Непідтримуваний метод стиснення: %d" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2273 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2281 msgid "Extra" msgstr "Додатково" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2473 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2481 #, c-format msgid "Unsupported or invalid channel size" msgstr "Непідтримуваний чи некоректний розмір каналу" -#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2539 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2547 #, c-format msgid "Failed to decompress data" msgstr "Не вдається розпакувати дані" @@ -9227,8 +9220,7 @@ msgid "Radial" msgstr "Радіальне" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 -msgid "" -"Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Напрямок від центру визначає напрямок мазка" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 @@ -9343,8 +9335,7 @@ msgstr "_Вороний" msgid "" "Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " "influence" -msgstr "" -"В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив" +msgstr "В режимі \"Вороний\" лише найближчий до заданої точки вектор має вплив" #: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 msgid "A_ngle:" @@ -10397,8 +10388,7 @@ msgstr "Введіть назву для копії градієнтного с #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -msgstr "" -"Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." +msgstr "Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." #: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 msgid "Delete Gradient Flare" @@ -11070,83 +11060,83 @@ msgstr "Зняти вибір" msgid "Unselect All" msgstr "Зняти вибір з усього" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 msgid "Link Type" msgstr "Тип посилання" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:258 msgid "_Web Site" msgstr "_Вебсторінка" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-сайт" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "Ot_her" msgstr "_Інше" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282 msgid "F_ile" msgstr "_Файл" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:288 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:294 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:300 msgid "e-_mail" msgstr "_ел.адреса" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:306 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL, що активізується при клацанні на цій ділянці: (обов'язково)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:308 msgid "Select HTML file" msgstr "Виберіть HTML-файл" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:317 msgid "Relati_ve link" msgstr "Від_носне посилання" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Назва/Ід _цільового кадру: (необов'язково - лише для кадрів)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:326 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "_Текст ALT: (необов'язково)" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:329 msgid "_Link" msgstr "По_силання" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:363 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:367 msgid "Pre_view" msgstr "_Перегляд" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:405 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:504 msgid "Area Settings" msgstr "Параметри області" -#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:546 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Параметри області #%d" @@ -12304,7 +12294,6 @@ msgid "Data-driven media" msgstr "Мультимедійні дані на основі цифрових даних" #: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:189 -#| msgid "Digital Source Type" msgid "Digital art" msgstr "Цифровий малюнок" @@ -12873,8 +12862,7 @@ msgstr "Альтернативне оточення фільтра:" #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." -msgstr "" -"Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні." +msgstr "Друга кількість сусідніх точок, які слід враховувати при фільтруванні." #: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 msgid "Filter Epsilon:" @@ -13060,6 +13048,9 @@ msgstr "_Сканер/Камера..." msgid "Transferring data from scanner/camera" msgstr "Отримання даних зі сканера/камери" +#~ msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +#~ msgstr "Неквадратні точки. Зображення, ймовірно, пошкоджене." + #~ msgid "bad image dimensions" #~ msgstr "хибні розміри зображення" |