diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
commit | 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 (patch) | |
tree | 3de698981e9f0cc2c4f9569b19a5f3595e741f6b /po-python/fa.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.tar.xz gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.zip |
Adding upstream version 2.10.36.upstream/2.10.36
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-python/fa.po')
-rw-r--r-- | po-python/fa.po | 353 |
1 files changed, 353 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/fa.po b/po-python/fa.po new file mode 100644 index 0000000..891524e --- /dev/null +++ b/po-python/fa.po @@ -0,0 +1,353 @@ +# Persian translation of GIMP UI. +# Copyright (C) 2007 Sharif FarsiWeb, Inc. +# This file is distributed under the same license as the GIMP package. +# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2007. +# Farzad Ghanei <farzad@farsiweb.info>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP UI VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-05 03:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-25 19:03+0330\n" +"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n" +"Language-Team: Persian\n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335 +#, fuzzy +msgid "Missing exception information" +msgstr "دور ریختن اطلاعات متنی" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344 +#, fuzzy, python-format +msgid "An error occured running %s" +msgstr "خطا در اجرای «%s»" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355 +#, fuzzy +msgid "_More Information" +msgstr "اطلاعات نشانگر" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "هیچ" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222 +#, fuzzy +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "مسیر به انتخاب" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 +#, fuzzy +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "مسیر به انتخاب" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618 +#, fuzzy, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "" +"\n" +"گزینهٔ نامعتبر «%s»\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175 +#, fuzzy +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "مسیر به انتخاب" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +#, fuzzy +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "از ذخیره کردن صرف نظر شد" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +#, fuzzy +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "_ذخیره کردن رنگ سمت چپ در" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192 +#, fuzzy +msgid "Character _source" +msgstr "مبدأ الگو" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193 +#, fuzzy +msgid "Source code" +msgstr "مبدأ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194 +#, fuzzy +msgid "Text file" +msgstr "متن تغییر یافت" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 +msgid "Entry box" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 +#, fuzzy +msgid "Python Console" +msgstr "پیشانهٔ خطا" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Browse..." +msgstr "انبسا_ط..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 +#, fuzzy +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "رویههای داخلی" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "باز کردن «%s» برای نوشتن ممکن نیست: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 +#, fuzzy, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "نمیتوان «%s» را حذف کرد: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 +msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 +#, fuzzy +msgid "_Console" +msgstr "در هم پیچاندن" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51 +#, fuzzy +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "اضافه کردن لایه" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +#, fuzzy +msgid "_Fog..." +msgstr "_محو شدن..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 +#, fuzzy +msgid "_Layer name" +msgstr "_نام لایه:" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 +#, fuzzy +msgid "Clouds" +msgstr "_ابرها" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60 +#, fuzzy +msgid "_Fog color" +msgstr "رنگ پی_شزمینه" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Turbulence" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 +#, fuzzy +msgid "Op_acity" +msgstr "شفافیت" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +#, fuzzy +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "_حذف رنگهای استفاده نشده از تختهرنگ نهایی" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +#, fuzzy +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_ویرایش تختهرنگ..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette" +msgstr "تختهرنگ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +#, fuzzy +msgid "Off_set" +msgstr "جابهجایی" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +#, fuzzy +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "_حذف رنگهای استفاده نشده از تختهرنگ نهایی" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +#, fuzzy +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_وارد کردن تختهرنگ..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +#, fuzzy +msgid "Color _model" +msgstr "_حالت مکاننما:" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +#, fuzzy +msgid "Channel to _sort" +msgstr "رنگ کانال" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Red or Hue" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +#, fuzzy +msgid "Green or Saturation" +msgstr "غلظت" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +#, fuzzy +msgid "Blue or Value" +msgstr "مهآلودگی / وضوح" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +msgid "_Ascending" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +#, fuzzy +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "_حذف رنگهای استفاده نشده از تختهرنگ نهایی" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +#, fuzzy +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "حذف طیف" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +#, fuzzy +msgid "Slice" +msgstr "اندازه" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +#, fuzzy +msgid "_Slice..." +msgstr "اندازه_گیری..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +msgid "Filename for export" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 +#, fuzzy +msgid "Image name prefix" +msgstr "تصویر + توری" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +#, fuzzy +msgid "Image format" +msgstr "اطلاعات تصویر" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +#, fuzzy +msgid "Separate image folder" +msgstr "اول یک تصویر مبدأ مشخص کنید." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Folder for image export" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Space between table elements" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69 +#, fuzzy +msgid "_Shadow blur" +msgstr "سایهها" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +#, fuzzy +msgid "_Bevel" +msgstr "لبهٔ پخ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "" + |