diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
commit | 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 (patch) | |
tree | 3de698981e9f0cc2c4f9569b19a5f3595e741f6b /po-python/fi.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.tar.xz gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.zip |
Adding upstream version 2.10.36.upstream/2.10.36
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-python/fi.po')
-rw-r--r-- | po-python/fi.po | 309 |
1 files changed, 309 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/fi.po b/po-python/fi.po new file mode 100644 index 0000000..670087d --- /dev/null +++ b/po-python/fi.po @@ -0,0 +1,309 @@ +# Gimp tiny-fu finnish translation +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006-2008. +# Mikko Paananen, 2004. +# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tiny-fu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:07+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:34+0200\n" +"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n" +"Language-Team: fi\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 +msgid "Missing exception information" +msgstr "Poikkeustietoja puuttuu" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +#, python-format +msgid "An error occured running %s" +msgstr "Tapahtui virhe suoritettaessa %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 +msgid "_More Information" +msgstr "_Lisätietoja" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 +msgid "Yes" +msgstr "Kyllä" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "Python-Fu tiedostovalinta" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "Python-Fu kansiovalinta" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "Virheellinen syöte skriptille \"%s\"" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "Python-Fu värivalinta" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "Tallennetta väritettynä XHTML-tiedostona" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "Tallenna väritettynä XHTML:nä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "Väritetty XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +msgid "Character _source" +msgstr "Merkki_lähde" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +msgid "Source code" +msgstr "Lähdekoodi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Text file" +msgstr "Tekstitiedosto" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "Entry box" +msgstr "Syötelaatikko" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "_Luettava tiedosto tai käytettävät merkit" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "_Kirjasinkoko pikseleinä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "Kirjoita _erillinen CSS-tiedosto" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Lisää sumukerros" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 +msgid "_Fog..." +msgstr "_Sumu..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +msgid "_Layer name" +msgstr "Tason _nimi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +msgid "Clouds" +msgstr "Pilvet" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Sumun väri" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulenssi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Op_acity" +msgstr "_Läpinäkyvyys" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Paletin värien siirtymä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "Paletin _siirtymä..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette" +msgstr "Paletti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +msgid "Off_set" +msgstr "Siir_tymä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Järjestä paletin värit" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Järjestä paletti..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "Color _model" +msgstr "Väri_malli" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "_Järjestettävä kanava" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Red or Hue" +msgstr "Punainen tai sävy" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "Vihreä tai värikylläisyys" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "Blue or Value" +msgstr "Sininen tai arvo" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Kasvava" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Luo toistuva väriliuku käyttäen paletin värejä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Paletti _toistuvaksi väriliu'uksi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Luo väriliuku käyttäen paletin värejä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "Paletti _väriliu'uksi" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +msgid "Slice" +msgstr "Paloittelu" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "Leikkaa kuvan apuviivoja pitkin, luo kuvia ja HTML-taulunpalan" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +msgid "_Slice..." +msgstr "_Paloittele..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Polku HTML-viennille" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +msgid "Filename for export" +msgstr "Tiedostonimi viennille" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Kuvannimen etuliite" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +msgid "Image format" +msgstr "Kuvamuoto" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Erillinen kuvakansio" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Kansio, johon kuvat viedään" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Väli taulun alkioiden välillä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "Javascript \"onmouseover\" ja \"clicked\"" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "Ohita animaatio taulun otsikoille" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57 +msgid "Python Console" +msgstr "Python-konsoli" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Selaa..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Python-proseduuriselain" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voi kirjoittaa: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Tallenna Python-Fu -konsolin tuloste" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interaktiivinen Gimpin Python-tulkki" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsoli" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "Lisää varjo ja valinnainen reuna tasoon" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "_Varjo ja reunus..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "_Varjon sumennus" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "_Bevel" +msgstr "_Reunus" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "_Varjo" + +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "Varjon _X-siirtymä" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "Varjon _Y-siirtymä" |