diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
commit | 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 (patch) | |
tree | 3de698981e9f0cc2c4f9569b19a5f3595e741f6b /po-python/lt.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.tar.xz gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.zip |
Adding upstream version 2.10.36.upstream/2.10.36
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-python/lt.po')
-rw-r--r-- | po-python/lt.po | 311 |
1 files changed, 311 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/lt.po b/po-python/lt.po new file mode 100644 index 0000000..c8613db --- /dev/null +++ b/po-python/lt.po @@ -0,0 +1,311 @@ +# Lithuanian translation of GIMP.i +# Copyright (C) 2004-2008 Free Software Foundation, Inc. +# Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>, 2004-2008. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-17 14:37+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-17 14:37+0300\n" +"Last-Translator: Žygimantas Beručka <zygis@gnome.org>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385 +msgid "Missing exception information" +msgstr "Trūkstama išimties informacija" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394 +#, python-format +msgid "An error occured running %s" +msgstr "Vykdant %s iškilo klaida" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405 +msgid "_More Information" +msgstr "_Daugiau informacijos" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "Python-Fu failų parinkimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "Python-Fu aplankų parinkimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "Netinkama „%s“ įvestis" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "Python-Fu spalvų parinkimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "Saugoma kaip spalvintas XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "Išsaugoti kaip spalvintą XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "Spalvintas XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +msgid "Character _source" +msgstr "Simbolio _šaltinis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197 +msgid "Source code" +msgstr "Pirminis kodas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Text file" +msgstr "Tekstinis failas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "Entry box" +msgstr "Įvesties laukelis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "_Skaitytinas failas arba naudotini simboliai" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "Š_rifto dydis pikseliais" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "Į_rašyti atskirą CSS failą" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "Pridėi rūko sluoksnį" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58 +msgid "_Fog..." +msgstr "_Rūkas..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +msgid "_Layer name" +msgstr "_Sluoksnio pavadinimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63 +msgid "Clouds" +msgstr "Debesys" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64 +msgid "_Fog color" +msgstr "_Rūko spalva" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65 +msgid "_Turbulence" +msgstr "_Turbulencija" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66 +msgid "Op_acity" +msgstr "_Nepermatomumas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "Paslinkti spalvas paletėje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "_Paslinkti paletę..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette" +msgstr "Paletė" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +msgid "Off_set" +msgstr "_Poslinkis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "Rikiuoti spalvas paletėje" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "_Rikiuoti paletę..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "Color _model" +msgstr "Spalvų _modelis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "Rikiuotinas _kanalas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Red or Hue" +msgstr "Raudona arba atspalvis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "Žalia arba sodrumas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "Blue or Value" +msgstr "Mėlyna arba reikšmė" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +msgid "_Ascending" +msgstr "_Didėjanti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "Iš paletės spalvų sukurti pasikartojantį gradientą" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "Paletė į _pasikartojantį gradientą" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "Sukurti gradientą naudojant paletės spalvas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "Paletė į _gradientą" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +msgid "Slice" +msgstr "Supjaustyti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "" +"Supjaustyto paveikslėlį pagal gaires, sukuria paveikslėlius ir HTML lentelės " +"kodą" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +msgid "_Slice..." +msgstr "_Supjaustyti..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "Kelias HTML eksportavimui" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +msgid "Filename for export" +msgstr "Eksportuotino failo pavadinimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +msgid "Image name prefix" +msgstr "Paveikslėlio pavadinimo priešdėlis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435 +msgid "Image format" +msgstr "Paveikslėlio formatas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Separate image folder" +msgstr "Atskiras paveikslėlio aplankas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438 +msgid "Folder for image export" +msgstr "Aplankas paveikslėlio eksportavimui" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Space between table elements" +msgstr "Tarpas tarp lentelės elementų" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "Javascript scenarijus onmouseover ir clicked įvykiams" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "Praleisti animaciją lentelės antraštėse" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:46 +msgid "Python Console" +msgstr "Python konsolė" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:50 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Naršyti..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:132 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "Python procedūrų naršyklė" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:161 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Nepavyko rašymui atverti „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:176 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "Nepavyko įrašyti į „%s“: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:184 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "Išsaugoti Python-Fu konsolės išvestį" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:218 +msgid "Interactive GIMP Python interpreter" +msgstr "Interaktyvus GIMP Python interpretatorius" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:223 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsolė" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "Pridėti sluoksniui šešėlį ir (jei pageidaujama) iškelti" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "_Mesti šešėlį ir iškelti..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "Š_ešėlio išliejimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "_Bevel" +msgstr "_Iškilimas" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "_Mesti šešėlį" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74 +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "Metamo šešėlio _X poslinkis" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "Metamo šešėlio _Y poslinkis" |