diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-19 03:13:10 +0000 |
commit | 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 (patch) | |
tree | 3de698981e9f0cc2c4f9569b19a5f3595e741f6b /po-python/ne.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.tar.xz gimp-3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91.zip |
Adding upstream version 2.10.36.upstream/2.10.36
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po-python/ne.po')
-rw-r--r-- | po-python/ne.po | 313 |
1 files changed, 313 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-python/ne.po b/po-python/ne.po new file mode 100644 index 0000000..9594308 --- /dev/null +++ b/po-python/ne.po @@ -0,0 +1,313 @@ +# translation of gimp-python.HEAD.ne.po to Nepali +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# +# Pawan Chitrakar <pawan@mpp.org.np>, 2005. +# Jyotshna Shrestha <shresthajyo@hotmail.com>, 2005. +# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-python.HEAD.ne\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 03:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-27 12:41+0545\n" +"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" +"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" +"Language: ne\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:335 +msgid "Missing exception information" +msgstr "छुटेको अपवाद सुचना" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:344 +#, python-format +msgid "An error occured running %s" +msgstr "%s चलाउदा एउटा त्रुटि उत्पन्न" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:355 +msgid "_More Information" +msgstr "बढी सूचना" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:461 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:473 +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479 +msgid "No" +msgstr "हैन" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:471 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:479 +msgid "Yes" +msgstr "हो" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:517 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:222 +msgid "Python-Fu File Selection" +msgstr "पाइथन-फु फाइल चयन" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 +msgid "Python-Fu Folder Selection" +msgstr "पाइथन-फु फोल्डर चयन" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:618 +#, python-format +msgid "Invalid input for '%s'" +msgstr "'%s' का लागि अबैध आगत" + +#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:175 +msgid "Python-Fu Color Selection" +msgstr "पाइथन-फु रङ चयन" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107 +msgid "Saving as colored XHTML" +msgstr "रङ लगाइएका XHTML अनुरुप बचत" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184 +msgid "Save as colored XHTML" +msgstr "रङ लगाइएका XHTML अनुरुप बचत" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189 +msgid "Colored XHTML" +msgstr "रङ लगाइएका XHTML" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:192 +msgid "Character _source" +msgstr "क्यारेक्टर स्रोत" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:193 +msgid "Source code" +msgstr "स्रोत सङ्केत" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:194 +msgid "Text file" +msgstr "पाठ फाइल" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195 +msgid "Entry box" +msgstr "प्रविष्टि बाकस" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196 +msgid "_File to read or characters to use" +msgstr "फाइल पढ्न वा क्यारेक्टर प्रयोग गर्न" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198 +msgid "Fo_nt size in pixels" +msgstr "पिक्सेलमा फन्ट साइज" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199 +msgid "_Write a separate CSS file" +msgstr "भिन्न CSS फाइल लेख्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:46 +msgid "Python Console" +msgstr "पाइथोन कन्सोल" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:50 +msgid "_Browse..." +msgstr "ब्राउज..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:132 +msgid "Python Procedure Browser" +msgstr "पाइथोन कार्यबिधि ब्राउजर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:161 +#, python-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "लेख्नका लागि '%s' खोल्न सकेन: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:176 +#, python-format +msgid "Could not write to '%s': %s" +msgstr "'%s' मा लेख्न सकेन: %s" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:184 +msgid "Save Python-Fu Console Output" +msgstr "पाइथन-फु कन्सोल निर्गत बचत गर्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:218 +msgid "Interactive Gimp-Python interpreter" +msgstr "अन्तरक्रियात्मक गिम्प-पाइथोन अनुवादक" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/gimpcons.py:223 +msgid "_Console" +msgstr "कन्सोल" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:51 +msgid "Add a layer of fog" +msgstr "कुहिरोको तह थप्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56 +msgid "_Fog..." +msgstr "कुहिरो..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 +msgid "_Layer name" +msgstr "तह नाम" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:59 +msgid "Clouds" +msgstr "बादल" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:60 +msgid "_Fog color" +msgstr "कुहिरको रङ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61 +msgid "_Turbulence" +msgstr "अशान्त" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62 +msgid "Op_acity" +msgstr "अस्पष्ट" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45 +msgid "Offset the colors in a palette" +msgstr "रङदानीमा रङ अफसेट गर्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50 +msgid "_Offset Palette..." +msgstr "अफसेट रङदानी..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57 +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79 +msgid "Palette" +msgstr "रङदानी" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54 +msgid "Off_set" +msgstr "अफसेट" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49 +msgid "Sort the colors in a palette" +msgstr "रङदानीमा रङ क्रमबद्ध गर्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54 +msgid "_Sort Palette..." +msgstr "रङदानी क्रमबद्ध गर्नुहोस्..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58 +msgid "Color _model" +msgstr "रङ नमूना" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61 +msgid "Channel to _sort" +msgstr "क्रमबद्ध गर्न श्रृङ्खला" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62 +msgid "Red or Hue" +msgstr "रातो वा मिश्रित रङ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63 +msgid "Green or Saturation" +msgstr "हरियो वा अतितृप्त" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64 +msgid "Blue or Value" +msgstr "निलो वा भ्यालु" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65 +msgid "_Ascending" +msgstr "बढ्दोक्रम" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50 +msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette" +msgstr "रङदानीबाट रङ प्रयोग गरेर दोहोरिने ग्रेडियन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55 +msgid "Palette to _Repeating Gradient" +msgstr "ग्रेडिएन्ट दोहोर्याउने रङदानी" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72 +msgid "Create a gradient using colors from the palette" +msgstr "रङदानीबाट रङ प्रयोग गरेर ग्रेडियन्ट सिर्जना गर्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77 +msgid "Palette to _Gradient" +msgstr "ग्रेडिएन्टलाई रङदानी" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57 +msgid "Slice" +msgstr "स्लाइस" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416 +msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet" +msgstr "यसको निर्देशनमा एउटा छवि काट्दछ, छवि र एचटीएमएल तालिका टुक्रा सिर्जना गर्दछ" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427 +msgid "_Slice..." +msgstr "स्लाइस..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:430 +msgid "Path for HTML export" +msgstr "एचटीएमएल निर्यातका लागि मार्ग" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:431 +msgid "Filename for export" +msgstr "निर्यात गर्नका लागि मार्ग" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432 +msgid "Image name prefix" +msgstr "छवि नाम उपसर्ग" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433 +msgid "Image format" +msgstr "छवि ढाँचा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434 +msgid "Separate image folder" +msgstr "भिन्न छवि फोल्डर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436 +msgid "Folder for image export" +msgstr "छवि निर्यातका लाग फोल्डर" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437 +msgid "Space between table elements" +msgstr "तालिका तत्व बीचको खालीस्थान" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439 +msgid "Javascript for onmouseover and clicked" +msgstr "अनमाउसओभर र क्लिकका लागि जाभास्क्रिप्ट" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441 +msgid "Skip animation for table caps" +msgstr "तालिका क्याप्सका लागि एनिमेसन फड्काउनुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61 +msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it" +msgstr "स्तरमा छायाँ खसाउन थप्नुहोस्, र वैकल्पिक रुपमा कुना मेट्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66 +msgid "_Drop Shadow and Bevel..." +msgstr "छायाँ पार्नुहोस् र कुना मेट्नुहोस्..." + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:69 +msgid "_Shadow blur" +msgstr "छायाँ धब्बा" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70 +msgid "_Bevel" +msgstr "बेभेल" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71 +msgid "_Drop shadow" +msgstr "छायाँ पार्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72 +msgid "Drop shadow _X displacement" +msgstr "X छायाँ पार्नेलाई विस्थापन गर्नुहोस्" + +#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73 +msgid "Drop shadow _Y displacement" +msgstr "Y छायाँ पार्नेलाई विस्थापन गर्नुहोस्" |