diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-plug-ins/my.po | 12616 |
1 files changed, 12616 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/my.po b/po-plug-ins/my.po new file mode 100644 index 0000000..ee3d826 --- /dev/null +++ b/po-plug-ins/my.po @@ -0,0 +1,12616 @@ +# Burmese translation of gimp-plug-ins. +# Copyright © 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the gimp package. +# +# Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>, 2009, 2010. +# BurmaIT Team <burmait@burmait.net>, 2009, 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.7.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-15 17:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-01-29 17:25+0200\n" +"Last-Translator: Russell Kyaw <rkyaw@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Burmese <burmait@burmait.net>\n" +"Language: my\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118 +msgid "Original" +msgstr "မူရင်း" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136 +msgid "Rotated" +msgstr "လှည့်ထားချက်" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154 +msgid "Continuous update" +msgstr "အဆက်မပျက် မွမ်းမံချက်" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167 +msgid "Area:" +msgstr "နယ်ပယ် -" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171 +msgid "Entire Layer" +msgstr "အလွှာ တခုလုံး" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172 +#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:366 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:432 +msgid "Selection" +msgstr "ရွေးချယ်မှု" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173 +msgid "Context" +msgstr "အကြောင်းအချက်" + +#. spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:298 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376 +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:409 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:874 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:944 +msgid "From:" +msgstr "မှ -" + +#. spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:324 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:883 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:953 +msgid "To:" +msgstr "သို့ -" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:418 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3227 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "Gray" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 1 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:466 +msgid "Hue:" +msgstr "အရောင် -" + +#. Gray: Circle: Spinbutton 2 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:493 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:555 +msgid "Saturation:" +msgstr "ပျော်၀င်မှု -" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:513 +msgid "Gray Mode" +msgstr "မီးခိုးရောင် စနစ်" + +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:522 +msgid "Treat as this" +msgstr "ဒီလို ပြုမူပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:534 +msgid "Change to this" +msgstr "ဒီကို ပြောင်းလဲပါ" + +#. * Gray: What is gray? * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:547 +msgid "Gray Threshold" +msgstr "မီးခိုးရောင် အတိုင်းအတာ" + +#. * Misc: Used unit selection * +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:587 +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:697 +msgid "Units" +msgstr "ယူနစ်များ" + +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:596 +msgid "Radians" +msgstr "တောက်ပမှုများ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:608 +msgid "Radians/Pi" +msgstr "တောက်ပမှုများ/ပိုင်" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:620 +msgid "Degrees" +msgstr "ဒီဂရီများ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:651 +msgid "Rotate Colors" +msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:691 +msgid "Main Options" +msgstr "ပင်မ ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:694 +msgid "Gray Options" +msgstr "မီးခိုးရောင် ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34 +msgid "Switch to Clockwise" +msgstr "နာရီပုံစံ ကူးပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36 +msgid "Switch to C/Clockwise" +msgstr "C/နာရီပုံစံကို ကူးပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38 +msgid "Change Order of Arrows" +msgstr "မြှားတွေရဲ့ အစဉ်လိုက်ကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "အားလုံးကို ရွေးချယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98 +msgid "Replace a range of colors with another" +msgstr "အရောင်များရဲ့ အတိုင်းအတာ တခုကို အခြားနဲ့ အစားထိုးပါ" + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105 +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပါ..." + +#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139 +msgid "Rotating the colors" +msgstr "အရောင်များကို လှည့်ပတ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139 +msgid "_Modify red channel" +msgstr "ချာနယ် အနီကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:139 +msgid "_Modify hue channel" +msgstr "အရောင် ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "Mo_dify green channel" +msgstr "ချာနယ် အစိမ်းကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140 +msgid "Mo_dify saturation channel" +msgstr "ပျော်၀င်မှု ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mod_ify blue channel" +msgstr "ချာနယ် အပြာကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141 +msgid "Mod_ify luminosity channel" +msgstr "တောက်ပမှု ချာနယ်ကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146 +msgid "Red _frequency:" +msgstr "အနီ ကြိမ်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:146 +msgid "Hue _frequency:" +msgstr "အရောင် ကြိမ်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Green fr_equency:" +msgstr "အစိမ်း ကြိမ်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147 +msgid "Saturation fr_equency:" +msgstr "ပျော်၀င်မှု ကြိမ်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Blue freq_uency:" +msgstr "အပြာ ကြိမ်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148 +msgid "Luminosity freq_uency:" +msgstr "တောက်ပမှု ကြိမ်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150 +msgid "Red _phaseshift:" +msgstr "အနီ _phaseshift -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:150 +msgid "Hue _phaseshift:" +msgstr "အရောင် _phaseshift -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Green ph_aseshift:" +msgstr "အစိမ်း _phaseshift -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151 +msgid "Saturation ph_aseshift:" +msgstr "ပျော်၀င်မှု ph_aseshift -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Blue pha_seshift:" +msgstr "အပြာ _phaseshift -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152 +msgid "Luminosity pha_seshift:" +msgstr "တောက်ပမှု _phaseshift -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:182 +msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +msgstr "အရောင်များကို အမျိုးမျိုးသော စူးရှတောက်ပတဲ့ နည်းလမ်းများနဲ့ ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:187 +msgid "_Alien Map..." +msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ..." + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:319 +msgid "Alien Map: Transforming" +msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ -" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:392 +msgid "Alien Map" +msgstr "သူစိမ်း မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:440 ../plug-ins/common/alien-map.c:464 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:488 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "တန်ဖိုးပြည့် အတိုင်းအတာကို လွမ်းမိုးထားတဲ့ စက်ဝိုင်းများ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:452 ../plug-ins/common/alien-map.c:476 +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:500 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "အဆင့် ထောင့်၊ အတိုင်းအတာ ၀-၃၆၀" + +#. Propagate Mode +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:514 ../plug-ins/common/hot.c:610 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1122 ../plug-ins/common/waves.c:277 +msgid "Mode" +msgstr "စနစ်" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:518 +msgid "_RGB color model" +msgstr "နီစိမ်းပြ အရောင် စနစ်" + +#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519 +msgid "_HSL color model" +msgstr "_HSL အရောင် စနစ်" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:127 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများ အားလုံးကို တန်းညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:132 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို တန်းညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:172 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "တန်းညှိဖို့ လုံလောက်တဲ့ အလွှာများ မရှိဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:399 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "မြင်နိုင်တဲ့ အလွှာများကို တန်းညှိပါ" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:423 ../plug-ins/common/align-layers.c:454 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:165 ../plug-ins/common/file-ps.c:3243 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-psp.c:660 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:415 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461 +msgid "None" +msgstr "ဘာမျှမရှိဘူး" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455 +msgid "Collect" +msgstr "စုပေါင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "ဖြည့်ပါ (ဘယ်ဖက်မှ ညာဖက်သို့)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "ဖြည့်ပါ (ညာဖက်မှ ဘယ်ဖက်သို့)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427 ../plug-ins/common/align-layers.c:458 +msgid "Snap to grid" +msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားပါ" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:436 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "ပြင်ညီ စတိုင် -" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:440 +msgid "Left edge" +msgstr "ဘယ်ဖက် အစွန်း" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441 ../plug-ins/common/align-layers.c:471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +msgid "Center" +msgstr "အလယ်ဗဟို" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 +msgid "Right edge" +msgstr "ညာဖက် အစွန်း" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:451 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "ပြင်ညီ အရင်းခံ -" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:456 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "ဖြည့်ပါ (ထိပ်မှ အောက်ခြေသို့)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "ဖြည့်ပါ (အောက်ခြေမှ ထိပ်သို့)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:467 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "ဒေါင်လိုက် စတိုင် -" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:470 +msgid "Top edge" +msgstr "ထိပ် အစွန်း" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:472 +msgid "Bottom edge" +msgstr "အောက်ခြေ အစွန်း" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:481 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "ဒေါင်လိုက် အရင်းခံ -" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:485 +msgid "_Grid size:" +msgstr "ဂရစ်ကွက် အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:494 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "အောက်ခြေအလွှာကို မြင်နိုင်ရင်လည်း လျစ်လျူရှုလိုက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:504 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "(မြင်နိုင်တဲ့) အောက်ခြေအလွှာကို အရင်းခံလို သုံးစွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "ရုပ်ပုံကို GIF သက်၀င်တဲ့နည်းပညာနဲ့ သိမ်းဆည်းတဲ့အခါ အရွယ်ကို လျှော့ချဖို့ ပြုပြင်မွမ်းမံပါ " + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "သင့်လျှော်စေပါ (_GIF အတွက်)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "အလွှာများကို စုပေါင်းဖို့ ဖြစ်နိုင်တဲ့ နေရာမှာ ဖိုင်အရွယ်ကို လျှော့ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "သင့်လျှော်စေပါ (ကွဲပြားချက်)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "တည်းဖြတ်ရေး လွယ်ကူစေဖို့ သင့်လျှော်စေမှုကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "သင့်လျှော်စေမှုကို ပိတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "နောက်ခံဖြစ်ရပ်ကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "နောက်ခံဖြစ်ရပ်ကို ရှာဖွေပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "သက်၀င်နည်းပညာ သင့်လျှော်စေမှုကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +msgid "Removing animation background" +msgstr "သက်၀င်မှု နောက်ခံကို ဖယ်ရှားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +msgid "Finding animation background" +msgstr "သက်၀င် နောက်ခံကို ရှာဖွေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "သက်၀င်မှုကို သင့်လျှော်စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:162 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "GIMP အလွှာ-အခြေပြု သက်၀င်မှု တခုကို အစမ်းကြည့်ရှုပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:167 +msgid "_Playback..." +msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446 +msgid "_Step" +msgstr "အဆင့်" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:446 +msgid "Step to next frame" +msgstr "နောက် ဘောင်အတွက် အဆင့်" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:450 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "သက်၀င်မှုကို ပြန်ရစ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468 +msgid "Faster" +msgstr "ပို၍မြန်မြန်" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:468 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို တိုးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 +msgid "Slower" +msgstr "ပို၍ နှေးနှေး" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:473 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို လျှော့ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 +msgid "Reset speed" +msgstr "အမြန်နှုန်းကို ပြန်ချိန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:478 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "သက်၀င်နည်းပညာရဲ့ အမြန်နှုန်းကို ပြန်ချိန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:486 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445 +msgid "Start playback" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက်ကို စတင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:490 +msgid "Detach" +msgstr "ဖြတ်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "သက်၀င်နည်းပညာကို အညွှန်းစာမျက်နှာ ၀င်းဒိုးမှ ဖြတ်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:583 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "သက်၀င်နည်းပညာ ပြန်ဖွင့်ချက် -" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:662 +msgid "Playback speed" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက် အမြန်နှုန်း" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:802 +msgid "Tried to display an invalid layer." +msgstr "မမှန်တဲ့ အလွှာတခုကို ပြသဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1322 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "%d ရဲ့ %d ဘောင်" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1445 +msgid "Stop playback" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ချက်ကို ရပ်နားပါ" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:84 +msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +msgstr "စကေး3X အစွန်း-တွက်ချက်ခန်းမှန်းမှု ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:90 +msgid "_Antialias" +msgstr "ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/antialias.c:147 +msgid "Antialiasing..." +msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1139 +msgid "Add a canvas texture to the image" +msgstr "ရုပ်ပုံထဲ ပတ္တူစ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1144 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ..." + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1225 +msgid "Applying canvas" +msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1262 +msgid "Apply Canvas" +msgstr "ပတ္တူစကို အသုံးချပါ" + +#. ***************************************************** +#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT +#. ************************************************* +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1291 ../plug-ins/common/wind.c:944 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517 +msgid "Direction" +msgstr "ဦးတည်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1295 +msgid "_Top-right" +msgstr "ထိပ်-ညာဖက်" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296 +msgid "Top-_left" +msgstr "ထိပ်-ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297 +msgid "_Bottom-left" +msgstr "အောက်ခြေ-ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298 +msgid "Bottom-_right" +msgstr "အောက်ခြေ-ညာဖက်" + +#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1323 ../plug-ins/common/bump-map.c:915 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573 +msgid "_Depth:" +msgstr "အနက် -" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:112 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "ပြုတင်းပေါက် လိုက်ကာပေါ် ရေးဆွဲတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို တုပသရုပ်တူအောင် ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 +msgid "_Blinds..." +msgstr "လိုက်ကာများ..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:184 +msgid "Adding blinds" +msgstr "လိုက်ကာများကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:222 +msgid "Blinds" +msgstr "လိုက်ကာများ" + +#. Orientation toggle box +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 ../plug-ins/common/ripple.c:553 +msgid "Orientation" +msgstr "တည်ရှိပုံအနေအထား" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:557 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:425 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +msgid "_Horizontal" +msgstr "ပြင်ညီ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/ripple.c:560 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:435 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +msgid "_Vertical" +msgstr "ဒေါင်လိုက်" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:934 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:722 ../plug-ins/common/file-cel.c:361 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:364 ../plug-ins/common/file-dicom.c:556 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:927 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309 ../plug-ins/common/file-pcx.c:411 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417 ../plug-ins/common/file-pix.c:381 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:589 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:248 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:760 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:994 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1525 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:383 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1154 +msgid "Background" +msgstr "နောက်ခံ" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:383 +msgid "_Transparent" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 +msgid "_Displacement:" +msgstr "ဖယ်ရှားခြင်း -" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ အရေအတွက် -" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:103 +msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +msgstr "နီးစပ်ရာ ပစ်ဆ်ယ်များကို မှုန်ဝါးစေပါ၊ ဒါပေမဲ့ ခြားချက်ချက်-နိမ့်တဲ့ နယ်ပယ်များကိုသာ" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:114 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:194 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:231 +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:210 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:447 ../plug-ins/common/cartoon.c:231 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:266 ../plug-ins/common/edge-neon.c:227 +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:211 ../plug-ins/common/photocopy.c:243 +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:292 ../plug-ins/common/softglow.c:223 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:535 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:965 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် ရုပ်ပုံများပေါ် အလုပ် မလုပ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:270 +msgid "_Blur radius:" +msgstr "အချင်းဝက်ကို မှုန်ဝါးစေပါ -" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:280 +msgid "_Max. delta:" +msgstr "အများဆုံး ဒယ်တာ -" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:158 +msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +msgstr "အရိုးရှင်းဆုံး၊ အသုံးအများဆုံး မှုန်ဝါးစေတဲ့ နည်း" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:171 +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု..." + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:178 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:198 +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:218 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:238 +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှုတခုကို အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:427 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:477 +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ဂေါ်ရှန် မှုန်ဝါးမှု" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:507 +msgid "Blur Radius" +msgstr "အချင်း၀က်ကို မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:521 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:381 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "ပြင်ညီ -" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:525 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ဒေါင်လိုက် -" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:548 +msgid "Blur Method" +msgstr "နည်းလမ်းကို မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:552 +msgid "_IIR" +msgstr "_IIR" + +#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553 +msgid "_RLE" +msgstr "_RLE" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:156 ../plug-ins/common/blur-motion.c:170 +msgid "Simulate movement using directional blur" +msgstr "ဦးတည်ချက်ဆိုင်ရာ မှုန်ဝါးချက်ကို သုံးပြီး လှုပ်ရှားမှုကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:163 ../plug-ins/common/blur-motion.c:176 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးချက်..." + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909 +msgid "Motion blurring" +msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1011 +msgid "Motion Blur" +msgstr "ရွေ့လျားမှု မှုန်ဝါးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1044 +msgid "Blur Type" +msgstr "မှုန်ဝါးမှု အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048 +#, fuzzy +msgctxt "blur-type" +msgid "_Linear" +msgstr "အစဉ်လိုက်" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Radial" +msgstr "ဖြာထွက်မှု" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050 +msgctxt "blur-type" +msgid "_Zoom" +msgstr "ချဲ့ထွင်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1057 +msgid "Blur Center" +msgstr "အလယ်ကို မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1093 ../plug-ins/common/lens-flare.c:771 +#: ../plug-ins/common/nova.c:462 ../plug-ins/common/tile-paper.c:281 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098 ../plug-ins/common/lens-flare.c:776 +#: ../plug-ins/common/nova.c:467 ../plug-ins/common/tile-paper.c:290 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:491 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 +msgid "Blur _outward" +msgstr "အပြင်ပန်းကို မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1113 +msgid "Blur Parameters" +msgstr "အကန့်အသတ်များကို မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1124 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252 +msgid "L_ength:" +msgstr "အရှည် -" + +#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1137 ../plug-ins/common/newsprint.c:1000 +msgid "_Angle:" +msgstr "ထောင့် -" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "သာမန် မှုန်ဝါးမှု၊ လျင်မြန်ပေမဲ့ အရမ်း အားမကောင်းဘူး" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:583 +msgid "Blurring" +msgstr "မှုန်ဝါးစေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:98 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းကို ရုပ်ပုံ အနားသတ်ရဲ့ ပျမ်းမျှ အရောင်မှာ သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:103 +msgid "_Border Average..." +msgstr "အနားသတ် ပျမ်းမျှ..." + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:170 +msgid "Border Average" +msgstr "အနားသတ် ပျမ်းမျှ" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:350 +msgid "Borderaverage" +msgstr "အနားသတ်ပျမ်းမျှ" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:371 +msgid "Border Size" +msgstr "အနားသတ် အရွယ်" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:379 +msgid "_Thickness:" +msgstr "အထူ -" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/common/border-average.c:414 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907 +msgid "Number of Colors" +msgstr "အရောင်များ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:422 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "ဆွဲပုံ အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:256 +msgid "Create an embossing effect using a bump map" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံတခုကို သုံးပြီး ဖေါင်းကြွတဲ့ သက်ရောက်မှုတခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:266 +msgid "_Bump Map..." +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ..." + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:414 +msgid "Bump-mapping" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံထုတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:765 +msgid "Bump Map" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:831 +msgid "_Bump map:" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ -" + +#. Map type menu +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:834 ../plug-ins/flame/flame.c:747 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:841 +msgid "Linear" +msgstr "အစဉ်လိုက်" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:749 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844 +msgid "Spherical" +msgstr "လုံး၀န်းတယ်" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:748 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "တွန့်လိမ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 +msgid "_Map type:" +msgstr "မြေပုံ အမျိုးအစား -" + +#. Compensate darkening +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:848 +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "မဲနက်စေမှုအတွက် ဖာထေးပေးပါ" + +#. Invert bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:862 +msgid "I_nvert bumpmap" +msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" + +#. Tile bumpmap +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:876 +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:891 ../plug-ins/common/emboss.c:499 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ် -" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:903 +msgid "_Elevation:" +msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း -" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:929 ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X အော့ဖ်ဆက် -" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:932 ../plug-ins/common/bump-map.c:946 +msgid "" +"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +"button." +msgstr "အော့ဖ်ဆက်ကို ကြွက်အလယ် ခလုတ်ကို သုံးပြီး အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဒရွတ်ဆွဲခြင်းဖြင့် ညှိယူနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:943 ../plug-ins/common/file-ps.c:3403 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y အော့ဖ်ဆက် -" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:957 +msgid "_Waterlevel:" +msgstr "ရေမျက်နှာပြင်အဆင့် -" + +#: ../plug-ins/common/bump-map.c:969 +msgid "A_mbient:" +msgstr "၀န်းကျင် -" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:141 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "ကာတွန်း တခုကို အစွန်းများကို တိုးမြှင့်ခြင်းဖြင့် တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:146 +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "ကာတွန်း..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:810 +msgid "Cartoon" +msgstr "ကာတွန်း" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:875 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "အချင်း၀က်ကို ဖုံးအုပ်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 +msgid "_Percent black:" +msgstr "ရာခိုင်နှုန်း အမဲ -" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:174 +msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +msgstr "နီးစိမ်းပြ ချာနယ်များကို ရောနှောခြင်းဖြင့် အရောင်များကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:179 +msgid "Channel Mi_xer..." +msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ..." + +#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d r %f g %f b %f\n ", +#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain, +#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain); +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:270 +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:491 +msgid "Channel Mixer" +msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:528 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "ချာနယ် မြင်ကွင်း -" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:537 ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990 +msgid "Red" +msgstr "အနီ" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:542 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031 +msgid "Green" +msgstr "အစိမ်း" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:547 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072 +msgid "Blue" +msgstr "အပြာ" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:582 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:397 ../plug-ins/common/compose.c:189 +#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/diffraction.c:500 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:538 ../plug-ins/common/diffraction.c:576 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538 +msgid "_Red:" +msgstr "အနီ -" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:600 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:457 ../plug-ins/common/compose.c:190 +#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:509 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:547 ../plug-ins/common/diffraction.c:585 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539 +msgid "_Green:" +msgstr "အစိမ်း -" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:619 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:518 ../plug-ins/common/compose.c:191 +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:518 +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:556 ../plug-ins/common/diffraction.c:594 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540 +msgid "_Blue:" +msgstr "အပြာ -" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:635 +msgid "_Monochrome" +msgstr "တရောင်တည်း" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:648 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:877 +msgid "Load Channel Mixer Settings" +msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ တပ်ဆင်ချက်များကို ဖွင့်ပါ" + +#. stat error (file does not exist) +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:981 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2177 ../plug-ins/common/curve-bend.c:884 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:311 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:324 ../plug-ins/common/file-gbr.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:643 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1072 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:329 ../plug-ins/common/file-pcx.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1037 ../plug-ins/common/file-ps.c:3044 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1750 ../plug-ins/common/file-raw.c:253 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:717 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:852 ../plug-ins/common/file-xwd.c:432 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2001 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:357 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:652 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:731 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:108 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:830 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:189 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2540 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2548 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:433 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1353 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "%s ကို ဖတ်ရှုဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ ရဘူး" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1004 +msgid "Save Channel Mixer Settings" +msgstr "ချာနယ် ရောစပ်ကိရိယာ တပ်ဆင်ချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1059 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2004 ../plug-ins/common/curve-bend.c:832 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:582 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589 +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676 +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:634 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1276 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:574 ../plug-ins/common/file-mng.c:908 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:461 ../plug-ins/common/file-pcx.c:665 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1474 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:295 ../plug-ins/file-fits/fits.c:475 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:749 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:162 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1291 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1726 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:793 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1210 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "%s ကို ရေးသားဖို့ '%s' ကို ဖွင့်လို့ ရဘူး" + +#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1067 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2059 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "အကန့်အသတ်များကို %s မှာ သိမ်းဆည်းထားပါ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:88 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "ကျားကွက် နမူနာပုံစံ တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:93 +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "ကျားကွက်..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:160 +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "ကျားကွက်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:345 +msgid "Checkerboard" +msgstr "ကျားကွက်" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:411 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510 +msgid "_Size:" +msgstr "အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:420 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "ဆိုင်ခေါဘီလီ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:128 +msgid "Keep image's values" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +msgid "Keep the first value" +msgstr "ပထမ တန်ဖိုးကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "အကန့်အသတ် k နဲ့ ဖြည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p ခြေလှမ်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p ခြေလှမ်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) ခြေလှမ်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +msgid "Delta function" +msgstr "ဒယ်တာ လုပ်ဆောင်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "ဒယ်တာ လုပ်ဆောင်ချက် ခြေလှမ်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p-အခြေပြု လုပ်ဆောင်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, ခြေလှမ်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "အများဆုံး (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "အများဆုံး (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "အများဆုံး (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "အနည်းဆုံး (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "အနည်းဆုံး (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "အများဆုံး (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "အများဆုံး (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "အများဆုံး (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "အများဆုံး (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "အနည်းဆုံး(x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "အနည်းဆုံး (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "အနည်းဆုံး (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:199 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650 +msgid "Standard" +msgstr "စံညွှန်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 +msgid "Use average value" +msgstr "ပျမ်းမျှ တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +msgid "Use reverse value" +msgstr "ပြောင်းပြန် တန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "ကျပန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁၀) ဖြင့်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "ကျပန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁) ဖြင့်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း ထပ်ကိန်း (၀,၁) ဖြင့်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "အများ ကျပန်း တန်းဖိုး (၀,၁)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "အများ ကျပန်း တန်းဖိုး (၀,၂)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "အများ ရောင်စဉ်တန်းဖြင့် (၀,၁)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "p နဲ့ ကျပန်း (၀,၁) ဖြင့်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:222 +msgid "All black" +msgstr "အားလုံး အနက်ရောင်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +msgid "All gray" +msgstr "အားလုံး မီးခိုးရောင်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +msgid "All white" +msgstr "အားလုံး အဖြူရောင်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +msgid "The first row of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပထမ အတန်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "ဆက်သွားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "ဆက်သွားတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း w/o ကွာဟချက်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "ကျပန်း၊ လွတ်လပ်တဲ့ ch." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +msgid "Random shared" +msgstr "ကျပန်း မျှဝေချက်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "မျိုးစေ့မှ ကျပန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "မျိုးစေ့မှ ကျပန်းများ (မျှဝေချက်)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:299 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:187 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +msgid "Hue" +msgstr "အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "Saturation" +msgstr "ပျော်၀င်မှု" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +msgid "Value" +msgstr "တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:306 +msgid "(None)" +msgstr "(ဘာမျှမရှိ)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:454 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "စိတ်ကူးယဉ် မြေပုံပူးတွဲချက် မှန်ကူကွက် နမူနာပုံစံများကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:465 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ..." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:755 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ - တိုးတက်ပြောင်းလဲမှု" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1176 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "မြေပုံပူးတွဲချက် မှန်ကူကွက် စူးစမ်းရေးကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1223 +msgid "New Seed" +msgstr "မျိုးစေ့အသစ်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1234 +msgid "Fix Seed" +msgstr "မျိုးစေ့ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1245 +msgid "Random Seed" +msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1287 ../plug-ins/common/filter-pack.c:699 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670 +msgid "_Hue" +msgstr "အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1291 +msgid "Sat_uration" +msgstr "ပျော်၀င်မှု" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1295 ../plug-ins/common/filter-pack.c:707 +msgid "_Value" +msgstr "တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1299 +msgid "_Advanced" +msgstr "အဆင့်မြင့်" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1314 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ အကန့်အသတ်များကို ပို့ဆောင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 +msgid "Initial value:" +msgstr "တန်ဖိုးအစ -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "ချဲ့ထွင်ရေး စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 +msgid "Start offset:" +msgstr "အော့ဖ်ဆက် စတင်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ (\"မျိုးစေ့မှ\" စနစ်များ အတွက်သာ)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1371 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260 +msgid "Seed:" +msgstr "မျိုးစေ့ -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1384 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "နောက်ဆုံး မျိုးစေ့နဲ့ \"From seed\" ကို ကူးပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1396 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"\"မျိုးစေ့ကို သတ်မှတ်မှု\" ခလုတ်ဟာ ကျွန်ပ်ရဲ့ အမည်ပွားတခု ဖြစ်တယ်။\n" +"တူညီတဲ့ မျိုးစေ့က တူညီတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖြစ်စေတယ်၊ အကယ်၍ (၁) ရုပ်ပုံများရဲ့ အကျယ်များဟာ တူနေရင် (ဒါဟာ " +"ရုပ်ပုံ ရေးဆွဲမှုဟာ အစမ်းမြင်ကွင်းနဲ့ ကွာခြားတဲ့ အကြောင်းရင်း ဖြစ်တယ်)၊ ပြီးတော့ (၂) သေ" +"န္ဓပြောင်းခြင်း နှုန်းထား အားလုံးစာ သုညနဲ့ ညီမျှတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1404 +msgid "O_thers" +msgstr "အခြားအရာများ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1419 +msgid "Copy Settings" +msgstr "မိတ္တူကူးမှု တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1438 +msgid "Source channel:" +msgstr "ချာနယ် အရင်းအမြစ် -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1501 +msgid "Destination channel:" +msgstr "ချာနယ် ခရီးပန်းတိုင် -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1457 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "အကန့်အသတ်များကို မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "ရွေးထားချက် အဖွင့် တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1486 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "ဖိုင်ထဲမှ အရင်းအမြစ် ချာနယ် -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "_Misc Ops." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 +msgid "Function type:" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572 +msgid "Composition:" +msgstr "ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းမှု -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1586 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "ထွေလာ စီစဉ်ချက် -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1590 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "လုံးဝိုင်းတဲ့ အတိုင်းအတာကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1600 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "ပြုပြင်မွမ်းမံမှု နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Env. အာရုံခံနိုင်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1618 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "ပျဲ့နှံ့သော ဖြန့်ဖြူးမှု -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1627 +msgid "# of subranges:" +msgstr "# ရဲ့ အတိုင်းအတာငယ်များ -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1636 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "P(ower အချက်):" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 +msgid "Parameter k:" +msgstr "အကန့်အသတ် k:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1654 +msgid "Range low:" +msgstr "အနိမ့်ကို စီစဉ်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1663 +msgid "Range high:" +msgstr "အမြင့်ကို စီစဉ်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1675 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "တပ်ဆင်ချက်များရဲ့ ဇယားတခုကို ရေးမှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1720 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "Ch. အာရုံခံနိုင်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1730 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "သေန္ဓပြောင်းမှု နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1740 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "သေန္ဓပြောင်းခြင်း ဖြန့်ဖြူးမှု -" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1818 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များရဲ့ ဇယား" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1889 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "သတိပေးချက် - အရင်းအမြစ်နဲ့ ခရီးပန်းတိုင်ဟာ တူညီတဲ့ ချာနယ် ဖြစ်ကြတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1948 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2081 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ အကန့်အသတ်များကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2199 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "မှားယွင်းမှု - CML အကန့်အသတ် ဖိုင် မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2206 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "သတိပေးချက် - '%s' ဟာ အမျိုးအစား ဟောင်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2210 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "" +"သတိပေးချက် - '%s' ဟာ ပိုဆန်းသစ်တဲ့ CML စူးစမ်းရေးကိရိယာ မူအဆင့် တခုအတွက် အကန့်အသတ်ဖိုင် " +"တခုဖြစ်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "မှားယွင်းချက် - အဟန့်အတားများကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:105 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "ရုပ်ပုံထဲက အရောင်များ အစုကို ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:111 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "အရောင်အတုံး ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာမှု" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:199 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:355 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "အရောင်အတုံး ပိုင်းခြားစိတ်ဖြာမှု" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:383 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "ရုပ်ပုံ အတိုင်းအတာ - %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:386 +msgid "No colors" +msgstr "အရောင်များ မရှိဘူး" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 +msgid "Only one unique color" +msgstr "သီးသန့် အရောင်တခုသာ" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:390 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "သီးသန့် အရောင်များ အရေအတွက် - %d" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေ အများဆုံး အတိုင်းအတာကို ရောက်ဖို့ အရောင် ပျော်၀င်မှုကို ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 +msgid "_Color Enhance" +msgstr "အရောင် ကောင်းမွန်မှု" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 +msgid "Color Enhance" +msgstr "အရောင် ကောင်းမွန်မှု" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:121 +msgid "Swap one color with another" +msgstr "အရောင်တခုကို အခြားနဲ့ ဖလှယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:127 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "အရောင်ကို လဲလှယ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:212 +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:286 +msgid "Color Exchange" +msgstr "အရောင်ကို လဲလှယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:308 +msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\"" +msgstr "\"အရောင်မှ\" ကို ရွေးဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်း အလယ်ကို နှိုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346 +msgid "To Color" +msgstr "အရောင်သို့" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:346 +msgid "From Color" +msgstr "အရောင်မှ" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:364 +msgid "Color Exchange: To Color" +msgstr "အရောင် ဖလှယ်မှု - အရောင်သို့" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365 +msgid "Color Exchange: From Color" +msgstr "အရောင် ဖလှယ်မှု - အရောင်မှ" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:423 +msgid "R_ed threshold:" +msgstr "အနီရောင် အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:483 +msgid "G_reen threshold:" +msgstr "အစိမ်းရောင် အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:544 +msgid "B_lue threshold:" +msgstr "အပြာရောင် အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:572 +msgid "Lock _thresholds" +msgstr "အတိုင်းအတာများကို သော့ခတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:93 +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်တခုကို ဖေါက်ထွင်းမြင်ဖို့ အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:100 +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "အရောင်မျ အာဖာသို့..." + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:183 +msgid "Removing color" +msgstr "အရောင်ကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:376 +msgid "Color to Alpha" +msgstr "အရောင်မျ အာဖာသို့" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:413 +msgid "Color to Alpha Color Picker" +msgstr "အရောင်မှ အာဖာ အရောင်ရွေးယူကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:428 +msgid "to alpha" +msgstr "အာဖာသို့" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:101 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "အရောင်များ အားလုံးကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ အရောင်တခုရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်များနဲ့ အစားထုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:107 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "အရောင်ဆိုးပါ..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:168 +msgid "Colorifying" +msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:254 +msgid "Colorify" +msgstr "အရောင်ဆိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +msgid "Custom color:" +msgstr "စိတ်ကြိုက် အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "စိတ်ကြိုက်အရောင်ကို အရောင်ဆိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:96 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:103 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:115 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "အရောင်ဇယားထဲမှာ အရောင်နှစ်မျိုးကို ပေါင်းစပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:122 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "အရောင်များကို ပေါင်းစပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:285 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:296 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:307 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပုံဖေါ်ဖို့ မမှန်တဲ့ ပုံဖေါ်တဲ့ အခင်းအကျင်းကို ပေးထားတယ်" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:331 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:480 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "အရောင်အလိုက် မျိုးတူစုပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:484 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "ပျော်၀င်မှုအပေါ် မျိုးတူစုပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:488 +msgid "Sort on Value" +msgstr "တန်ဖိုးအလိုက် မျိုးတူစုပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:492 +msgid "Reverse Order" +msgstr "ပြောင်းပြန် အနေအထား" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:496 +msgid "Reset Order" +msgstr "ပြန်ချိန်မှု အနေအထား" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:595 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "အရောင်ဇယားကို ပြန်ချိန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:698 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"အရောင်ဇယားကို ပြန်စီစဉ်ဖို့ အရောင်များကို ဒရွတ်ဆွဲပြီး ချထားပါ။ ပြထားတဲ့ အရေအတွက်များဟာ " +"မူလ အညွှန်းများဖြစ်တယ်။ မျိုးတူစု ရွေးစရာများ ပါတဲ့ စာရင်းမှတ်တခုကို ညာဖက် နှိုပ်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1095 +msgid "RGB" +msgstr "နီစိမ်းပြာ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:199 ../plug-ins/common/decompose.c:177 +msgid "RGBA" +msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:526 +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541 +msgid "_Alpha:" +msgstr "ဘာဖာ -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/compose.c:219 +msgid "_Hue:" +msgstr "အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220 +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:423 +msgid "_Saturation:" +msgstr "ပျော်၀င်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:435 +msgid "_Value:" +msgstr "တန်ဖိုး -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:218 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:221 +msgid "_Lightness:" +msgstr "ပါးလွှာမှု -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:226 ../plug-ins/common/decompose.c:201 +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/compose.c:235 +msgid "_Cyan:" +msgstr "အပြာနုရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236 +msgid "_Magenta:" +msgstr "ပန်းခရမ်းရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237 +msgid "_Yellow:" +msgstr "အဝါရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:234 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:238 +msgid "_Black:" +msgstr "အနက်ရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:223 +msgid "LAB" +msgstr "LAB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:251 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "လူမာ y470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:252 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "အပြာရောင် b470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "နီမြန်းမှု cr470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:259 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "လူမာ y709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "အပြာရောင် cb709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:261 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "နီးမြန်းမှု cr709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:267 +msgid "_Luma y470f:" +msgstr "လူမာ y470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:268 +msgid "_Blueness cb470f:" +msgstr "အပြာရောင် cb470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:269 +msgid "_Redness cr470f:" +msgstr "နီမြန်းမှု cr470f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:275 +msgid "_Luma y709f:" +msgstr "လူမာ y709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:276 +msgid "_Blueness cb709f:" +msgstr "အပြာရောင် cb709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:277 +msgid "_Redness cr709f:" +msgstr "နီမြန်းမှု cr709f:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:403 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို အရောင် ချာနယ်များလို မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများ သုံးစွဲပြီး ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:409 +msgid "C_ompose..." +msgstr "ပေါင်းစပ်ဖွဲ့စည်းပါ..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:433 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "အရင် ခွဲခြမ်းသွားတဲ့ ရုပ်ပုံတခုကို ပြန်ပြုပြင်ပါ၊ " + +#: ../plug-ins/common/compose.c:441 +msgid "R_ecompose" +msgstr "ပြန်ပြုပြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:487 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"သက်ကြွတဲ့ ရုပ်ပုံကို မူလက 'ခွဲခြမ်းမှု' ဖြင့် ထုတ်လုပ်ထားရင် 'ပြန်ဖွဲ့စည်းမှု' ကိုသာ သင် " +"လည်ပတ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:511 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "" +"မှားယွင်းတဲ့ 'အချက်အလက်ကြမ်း-ခွဲခြမ်းမှု' ကပ်ပါးကောင် စကင်ဖတ်ခြင်း - အလွန် " +"နည်းပါးတဲ့ အလွှာများ တွေ့ရှိမှု" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:544 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "ရုပ်ပုံ %d အတွက် အလွှာများကို မရနိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:611 +msgid "Composing" +msgstr "ဖွဲ့စည်းနေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:696 ../plug-ins/common/compose.c:1734 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "အနည်းဆုံး ရုပ်ပုံတခုကို ဖွဲ့စည်းဖို့ လိုအပ်တယ်" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:707 ../plug-ins/common/compose.c:721 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ %d အလွှာကို မတွေ့ရဘူး" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:729 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "ရေးဆွဲနိုင်တဲ့ အရာများမှာ အရွယ် အမျိုးမျိုး ရှိကြတယ်" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:754 +msgid "Images have different size" +msgstr "ရုပ်ပုံများမှာ အရွယ် အမျိုးမျိုး ရှိကြတယ်" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:772 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "အလွှာ ID များ ရယူချိန်မှ အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:795 +#, c-format +msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +msgstr "ရုပ်ပုံဟာ မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံတခု (bpp=%d) မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:823 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "ပြန်မဖွဲ့စည်းနိုင်ဘူး၊ အရင်းအမြစ် အလွှာကို မတွေ့ရဘူး" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1487 +msgid "Compose" +msgstr "ဖွဲ့စည်းပါ" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1514 +msgid "Compose Channels" +msgstr "ချာနယ်များကို ဖွဲ့စည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1524 ../plug-ins/common/decompose.c:1514 +msgid "Color _model:" +msgstr "အရောင် စနစ် -" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1556 +msgid "Channel Representations" +msgstr "ချာနယ် တင်ပြတောင်းဆိုချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1619 +msgid "Mask value" +msgstr "တန်ဖိုးကို ဖုံးအုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "အတိုင်းအတာ အပြည့် ဖုံးအုပ်ဖို့ တောက်ပမှု တန်ဖိုးများကို ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:358 +msgid "_Normalize" +msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125 +msgid "Normalizing" +msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေမှု" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:155 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "ရက်တီနက် နည်းလမ်းကို သုံးပြီး ခြားနားချက်ကို တိုးမြှင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:165 +msgid "Retine_x..." +msgstr "ရက်တီနက်..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 +msgid "Retinex" +msgstr "ရက်တီနက်" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "ရက်တီနက် ရုပ်ပုံ တိုးမြှင့်ကောင်းမွန်မှု" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 +msgid "Uniform" +msgstr "တူညီ၀တ်စုံ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +msgid "Low" +msgstr "အနိမ့်" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +msgid "High" +msgstr "အမြင့်" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:333 +msgid "_Level:" +msgstr "အဆင့် -" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:338 +msgid "_Scale:" +msgstr "စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:353 +msgid "Scale _division:" +msgstr "စကေး ခွဲဝေမှု -" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:368 +msgid "Dy_namic:" +msgstr "တက်ကြွမှု -" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:641 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "ရက်တီနက် - စစ်ထုတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67 +msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ အတိုင်းအတာကို ဖုံးဖို့ ရုပ်ပုံ ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "_HSV ကို ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115 +msgid "Auto-Stretching HSV" +msgstr "HSV အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "_hsv အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု - cmap ဟာ NULL ဖြစ်တယ်။ ထွက်ခွါနေတယ်...\n" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67 +msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +msgstr "အများဆုံး ဖြစ်နိုင်ချေ အတိုင်းအတာကို ဖုံးဖို့ ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78 +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "ခြားနားချက်ကို ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112 +msgid "Auto-stretching contrast" +msgstr "အလိုအလျှောက်-ဆန့်ထုတ်မှု ခြားနားချက်" + +#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_aဆန့်ထုတ်မှု - cmap ဟာ NULL ဖြစ်တယ်။ ထွက်ခွါနေတယ်...\n" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:63 +msgid "Gr_ey" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64 +msgid "Re_d" +msgstr "အနီရောင်" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Green" +msgstr "အစိမ်း" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66 +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:360 +msgid "_Blue" +msgstr "အပြာ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67 +msgid "_Alpha" +msgstr "အာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:72 +msgid "E_xtend" +msgstr "တိုးချဲ့ချက်" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73 +#: ../plug-ins/common/displace.c:471 ../plug-ins/common/edge.c:704 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:735 ../plug-ins/common/ripple.c:581 +msgid "_Wrap" +msgstr "ထုပ်ပိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74 +msgid "Cro_p" +msgstr "လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:200 +msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +msgstr "ယေဘုယျ ၅x၅ အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ တခုကို အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:205 +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ..." + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:240 +msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +msgstr "အတွန့်အခေါက်ဟာ ၃x၃ ပစ်ဆယ်ထက် ပိုငယ်တဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:313 +msgid "Applying convolution" +msgstr "အတွန့်အခေါက်ကို အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:905 +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "အတွန့်အခေါက် ကွန်ချာ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:943 +msgid "Matrix" +msgstr "ကွန်ချာ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:981 +msgid "D_ivisor:" +msgstr "ပိုင်းခြားကိရိယာ -" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1007 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1116 +msgid "O_ffset:" +msgstr "အော့ဖ်ဆက် -" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1036 +msgid "N_ormalise" +msgstr "ပုံမှန်ဖြစ်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1048 +msgid "A_lpha-weighting" +msgstr "အာဖာ-အလေးစီးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1067 +msgid "Border" +msgstr "အနားသတ်" + +#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1094 +msgid "Channels" +msgstr "ချာနယ်များ" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84 +msgid "Remove empty borders from the image" +msgstr "ရုပ်ပုံမှ နေရာလွတ်တဲ့ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89 +msgid "Autocrop Imag_e" +msgstr "ရုပ်ပုံကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98 +msgid "Remove empty borders from the layer" +msgstr "အလွှာမှ နေရာလွတ်တဲ့ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103 +msgid "Autocrop Lay_er" +msgstr "အလွှာကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150 +msgid "Cropping" +msgstr "လှီးဖြတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "အစွန်းများနဲ့ အလယ်မှ အသုံးမပြုတဲ့ နေရာလပ်ကို အလိုအလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ထက်သန်တဲ့ လှီးဖြတ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "ထက်သန်တဲ့ လှီးဖြတ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "လှီးဖြတ်ဖို့ မရှိဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:149 +msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ကျပန်း လှည့်ပတ်တဲ့ စတုရန်း ဆေးစက်များအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:154 +msgid "_Cubism..." +msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီရေးနည်း..." + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:267 +msgid "Cubism" +msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီရေးနည်း" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:304 +msgid "_Tile size:" +msgstr "သိုင် အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:317 +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "သိုင်း ပျော်၀င်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:328 +msgid "_Use background color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/cubism.c:418 +msgid "Cubistic transformation" +msgstr "ခေတ်သစ်ပန်းချီ အသွင်ပြောင်းမှု" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:519 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "အထိန်း မျဉ်းခုံးနှစ်ခုကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို ကွေးညွတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:540 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "မျဉ်းခုံးကို ကွေးညွတ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:676 ../plug-ins/common/edge-dog.c:175 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "အလွှာများမှာသာ အလုပ်လုပ်နိုင်တယ် (ဒါပေမဲ့ ချာနယ် (သို့) မျက်နှာဖုံး အပေါ် ခေါ်ယူခဲ့တယ်)." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:686 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "မျက်နှာဖုံးများ ပါတဲ့ အလွှာများပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:698 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "နေရာလွတ် ရွေးချယ်မှုများအပေါ် အလုပ် မလုပ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:894 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "'%s' ကို ဖတ်နေစဉ် အမှားအယွင်း - %s" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1216 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2937 +msgid "Curve Bend" +msgstr "မျဉ်းခုံးကို ကွေးညွတ်ပါ" + +#. Preview area, top of column +#. preview +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1252 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:460 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171 +msgid "Preview" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1281 +msgid "_Preview Once" +msgstr "တကြိမ် အစမ်းကြည့်ရှုပါ" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "အလိုအလျှောက် အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#. Options area, bottom of column +#. Options section +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300 ../plug-ins/common/ripple.c:519 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1206 +msgid "Options" +msgstr "ရွေးစရာများ" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1314 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "လှည့်ပါ -" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1333 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343 ../plug-ins/common/mosaic.c:730 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:852 ../plug-ins/common/ripple.c:528 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "မိတ္တူအပေါ် လုပ်ပါ" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363 +msgid "Modify Curves" +msgstr "မျဉ်းခုံးများကို ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391 +msgid "Curve for Border" +msgstr "အနားသတ်အတွက် မျဉ်းခုံး" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1395 +msgid "_Upper" +msgstr "အထက်" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1396 +msgid "_Lower" +msgstr "အောက်ပိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406 +msgid "Curve Type" +msgstr "မျဉ်းခုံး အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1410 +msgid "Smoot_h" +msgstr "ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1411 +msgid "_Free" +msgstr "အခမဲ့" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426 +msgid "_Copy" +msgstr "မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1431 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို အခြား အနားသတ်ဆီ မိတ္တူကူးပါ" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 +msgid "_Mirror" +msgstr "ပုံရိပ်" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1443 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို အခြား အနားသတ်မှာ ထင်ဟပ်စေပါ" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +msgid "S_wap" +msgstr "ဖလှယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1456 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "မျဉ်းခုံးနှစ်ခုကို ဖလှယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1468 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "တက်ကြွတဲ့ မျဉ်းခုံးကို ပြန်ချိန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "ဖိုင်တခုမှ မျဉ်းခုံးများကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1497 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "မျဉ်းခုံးများကို ဖိုင်တခုထဲ သိမ်းဆည်းပါ " + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2035 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "ဖိုင်ထဲမှ မျဉ်းခုံး အမှတ်များကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2070 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "ဖိုင်ထဲမှ မျဉ်းခုံး အမှတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +msgid "red" +msgstr "အနီ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "green" +msgstr "အစိမ်း" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +msgid "blue" +msgstr "အပြာ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 ../plug-ins/common/decompose.c:220 +msgid "alpha" +msgstr "အာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +msgid "hue" +msgstr "အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "saturation" +msgstr "ပျော်၀င်မှု" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "value" +msgstr "တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/decompose.c:196 +msgid "hue_l" +msgstr "အရောင်_l " + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "saturation_l" +msgstr "ပျော်၀င်မှု l" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "lightness" +msgstr "ပါးလွှာမှု" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:196 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "အရောင် (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:197 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "ပျော်၀င်မှု (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "Lightness" +msgstr "ပါးလွှာမှု" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:201 ../plug-ins/common/decompose.c:205 +msgid "cyan" +msgstr "အပြာနုရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "magenta" +msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "yellow" +msgstr "အဝါရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:205 +msgid "Cyan" +msgstr "အပြာနုရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "Magenta" +msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "Yellow" +msgstr "အဝါရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:215 +msgid "cyan-k" +msgstr "အပြာနု-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "magenta-k" +msgstr "ပန်းခရမ်း-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "yellow-k" +msgstr "အဝါ-k" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 +msgid "black" +msgstr "အနက်ရောင်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:215 +msgid "Cyan_K" +msgstr "အပြာနု_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:216 +msgid "Magenta_K" +msgstr "ပန်းခရမ်း_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:217 +msgid "Yellow_K" +msgstr "အဝါ_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:220 +msgid "Alpha" +msgstr "အာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:228 +msgid "luma-y470" +msgstr "လူမာ-y470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:229 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "အပြာရောင်-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:230 +msgid "redness-cr470" +msgstr "နီမြန်းမှု-cr470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:232 +msgid "luma-y709" +msgstr "လူမာ-y709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:233 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "အပြာရောင်-cb709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:234 +msgid "redness-cr709" +msgstr "နီမြန်းမှု-cr709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:236 +msgid "luma-y470f" +msgstr "လူမာ-y470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:237 +msgid "blueness-cb470f" +msgstr "အပြာရောင်-cb470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:238 +msgid "redness-cr470f" +msgstr "နီမြန်းမှု-cr470f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:240 +msgid "luma-y709f" +msgstr "လူမာ-y709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:241 +msgid "blueness-cb709f" +msgstr "အပြာရောင်-cb709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:242 +msgid "redness-cr709f" +msgstr "နီမြန်းမှု-cr709f" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:311 ../plug-ins/common/decompose.c:325 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို သီးခြား အရောင်ဇယား အစိတ်အပိုင်းများအဖြစ် ခွဲခြမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:317 ../plug-ins/common/decompose.c:335 +msgid "_Decompose..." +msgstr "ခွဲခြမ်းပါ..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:428 +msgid "Decomposing" +msgstr "ခွဲခြမ်းနေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1479 +msgid "Decompose" +msgstr "ခွဲခြမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1502 +msgid "Extract Channels" +msgstr "ချာနယ်များကို ဖြည်ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1549 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "အလွှာများကို ခွဲခြမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1560 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "မှတ်ပုံတင် အရောင်လို အနီးကပ်မြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်မှ ပစ်ဆယ်များဟာ ရုပ်ပုံရလဒ်များ အားလုံးမှာ အနက်ရောင် အဖြစ် " +"ပေါ်လာမယ်။ ချာနယ်အားလုံးမှာ ပေါ်လာမဲ့ လှီးဖြတ်တဲ့ အမှတ်များလို အရာများမှာ သုံးစွဲနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:90 +msgid "Fix images where every other row is missing" +msgstr "အခြား အတန်း ပျေက်နေတဲ့ နေရာမှာ ရုပ်ပုံများကို ပြုပြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:99 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "လိမ်ယှက်မှုဖြည်ထုတ်ချက်..." + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:156 ../plug-ins/common/deinterlace.c:321 +msgid "Deinterlace" +msgstr "လိမ်ယှက်မှုဖြည်ထုတ်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:353 +msgid "Keep o_dd fields" +msgstr "မကိန်း နေရာလပ်များကို ထိန်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:354 +msgid "Keep _even fields" +msgstr "စုံကိန်း နေရာလပ်များကို ထိန်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "နက်နဲတဲ့ မြေပုံများကို သုံးစွပြီး ရုပ်ပုံနှစ်ခုကို စုပေါင်းပါ (z-ဘာဖာများ)" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "အနက်ကို ပေါင်းစပ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387 +msgid "Depth-merging" +msgstr "အနက်-ပေါင်းစပ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644 +msgid "Depth Merge" +msgstr "အနက် ပေါင်းစပါမှု" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696 +msgid "Source 1:" +msgstr "အရင်းအမြစ် ၁ -" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 +msgid "Depth map:" +msgstr "မြေပုံ အနက် -" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726 +msgid "Source 2:" +msgstr "အရင်းအမြစ် ၂ -" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758 +msgid "O_verlap:" +msgstr "ထပ်နေတယ် -" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "စကေး ၁ -" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "စကေး ၂ -" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:141 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အစက်အပြောက် လှိုင်းကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:147 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "အစက်အပြောက်ကို ဖြတ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:424 ../plug-ins/common/despeckle.c:644 +msgid "Despeckle" +msgstr "အစက်အပြောက်ကို ဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:453 +msgid "Median" +msgstr "အလယ်" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:461 +msgid "_Adaptive" +msgstr "ညှိနှိုင်းနိုင်မှု" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +msgid "R_ecursive" +msgstr "ထပ်ဆင့်ဖြစ်ပေါ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:492 ../plug-ins/common/edge-neon.c:731 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:365 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:588 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277 +msgid "_Radius:" +msgstr "အချင်း၀က် -" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:508 +msgid "_Black level:" +msgstr "မဲနက်မှု အဆင့် -" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:524 +msgid "_White level:" +msgstr "ဖြူဖွေးမှု အဆင့် -" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:102 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "ရုပ်ပုံမှ ဒေါင်လိုက် အစင်း အဆောင်ပစ္စည်းများကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:108 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:271 +msgid "Destriping" +msgstr "အစင်းကို ဖျေက်ဖျက်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:437 +msgid "Destripe" +msgstr "အစင်းကို ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:472 ../plug-ins/common/file-html-table.c:594 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3167 ../plug-ins/common/file-ps.c:3376 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1129 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435 +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:301 ../plug-ins/common/tile.c:430 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264 +msgid "_Width:" +msgstr "အကျယ် -" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:483 +msgid "Create _histogram" +msgstr "ဟီစတိုဂရမ်ကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:166 +msgid "Generate diffraction patterns" +msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများကို ထုတ်လုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:171 +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများ..." + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:329 +msgid "Creating diffraction pattern" +msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံကို ဖန်တီးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:433 +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "ရောင်စဉ်ခွဲဖြန့်မှု နမူနာပုံစံများ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:476 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388 +msgid "_Preview!" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း။" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:526 +msgid "Frequencies" +msgstr "ကြိမ်နှုန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:564 +msgid "Contours" +msgstr "ကွန်တိုမျဉ်းများ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:602 +msgid "Sharp Edges" +msgstr "ထက်မြက်တဲ့ အစွန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:614 ../plug-ins/common/softglow.c:682 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "တောက်ပမှု -" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:623 +msgid "Sc_attering:" +msgstr "ဖြန့်ကြဲမှု -" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:632 +msgid "Po_larization:" +msgstr "နှစ်ခြမ်းကွဲခြင်း -" + +#: ../plug-ins/common/diffraction.c:640 +msgid "Other Options" +msgstr "အခြား ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:141 +msgid "_X displacement" +msgstr "_X ဖယ်ရှားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:141 +msgid "_Pinch" +msgstr "ဖိညှပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_Y displacement" +msgstr "_Y ဖယ်ရှားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:142 +msgid "_Whirl" +msgstr "ချာချာလည်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:168 +msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +msgstr "မြေပုံများ ဖယ်ရှားချက်က ညွှန်ပြထားတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:178 +msgid "_Displace..." +msgstr "ဖယ်ရှားပါ..." + +#: ../plug-ins/common/displace.c:289 +msgid "Displacing" +msgstr "ဖယ်ရှားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:325 +msgid "Displace" +msgstr "ဖယ်ရှားပါ" + +#. X options +#: ../plug-ins/common/displace.c:361 +msgid "_X displacement:" +msgstr "_X ဖယ်ရှားခြင်း - " + +#. Y Options +#: ../plug-ins/common/displace.c:408 +msgid "_Y displacement:" +msgstr "_Y ဖယ်ရှားခြင်း -" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:458 +msgid "Displacement Mode" +msgstr "ဖယ်ရှားမှု စနစ်" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:461 +msgid "_Cartesian" +msgstr "ကာတေဆီယံ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:462 +msgid "_Polar" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:467 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "အစွန်း လုပ်ဆောင်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:473 ../plug-ins/common/edge.c:717 +#: ../plug-ins/common/ripple.c:582 ../plug-ins/common/waves.c:281 +msgid "_Smear" +msgstr "လိမ်းကျံပါ" + +#: ../plug-ins/common/displace.c:475 ../plug-ins/common/edge.c:730 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739 ../plug-ins/common/newsprint.c:397 +msgid "_Black" +msgstr "အနက်ရောင်" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:132 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "အစွန်း ထူထဲမှု အထိန်းနဲ့ အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:139 +msgid "_Difference of Gaussians..." +msgstr "ဂေါ်ရှန်များရဲ့ ခြားနားမှု..." + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:242 ../plug-ins/common/edge-dog.c:299 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "DoG အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိမှု" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:328 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "အကန့်အသတ်များကို ချောမွေ့စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:342 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "အချင်း၀က် ၁ -" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "အချင်း၀က် ၂ -" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:369 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +msgid "_Invert" +msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:74 +msgid "High-resolution edge detection" +msgstr "အဆင့်မြင့်-ထင်ရှားပြတ်သားမှု အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:84 +msgid "_Laplace" +msgstr "လာဖလေ" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:242 ../plug-ins/common/edge.c:668 +msgid "Laplace" +msgstr "လာဖလေ" + +#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:320 +msgid "Cleanup" +msgstr "ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:133 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "နီယွန် အလင်းတခုရဲ့ တောက်ပတဲ့ အနားသတ်ကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:138 +msgid "_Neon..." +msgstr "နီယွန်..." + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:210 +msgid "Neon" +msgstr "နီယွန်" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:694 +msgid "Neon Detection" +msgstr "နီယွန် စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:746 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878 +msgid "_Amount:" +msgstr "ပမာဏ -" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:107 +msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +msgstr "အထူး ဦးတည်ချက်-အမှီပြု အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:120 +msgid "_Sobel..." +msgstr "ဆိုဘယ်..." + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:230 +msgid "Sobel Edge Detection" +msgstr "ဆိုဘယ် အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:259 +msgid "Sobel _horizontally" +msgstr "ဆိုဘယ် ပြင်ညီ" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:271 +msgid "Sobel _vertically" +msgstr "ဆိုဘယ် ဒေါင်လိုက်" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:283 +msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +msgstr "ရလဒ် သင်္ကေတကို သိမ်းထားပါ (ဦးတည်ချက် တခုသာ)" + +#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:369 +msgid "Sobel edge detecting" +msgstr "ဆိုဘယ် အစွန်း စူးစမ်းရှာဖွေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:147 +msgid "Several simple methods for detecting edges" +msgstr "အစွန်းများကို စူးစမ်းဖို့ အချို့ သာမန်နည်းလမ်းများ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:152 +msgid "_Edge..." +msgstr "အစွန်း..." + +#: ../plug-ins/common/edge.c:224 +msgid "Edge detection" +msgstr "အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:628 +msgid "Edge Detection" +msgstr "အစွန်း စူးစမ်းတွေ့ရှိခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:663 +msgid "Sobel" +msgstr "ဆိုဘယ်" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:664 +msgid "Prewitt compass" +msgstr "ပရီဝှစ် ကွန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:665 ../plug-ins/common/sinus.c:903 +msgid "Gradient" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:666 +msgid "Roberts" +msgstr "ရိုဘတ်များ" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:667 +msgid "Differential" +msgstr "မတူညီမှု" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:677 +msgid "_Algorithm:" +msgstr "ဖြေရှင်းနည်း -" + +#: ../plug-ins/common/edge.c:685 +msgid "A_mount:" +msgstr "ပမာဏ -" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:124 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "ရုပ်ပုံတခု ဖောင်းကြွဖန်တီးချက်ကို တုပ ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:130 +msgid "_Emboss..." +msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446 +msgid "Emboss" +msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:474 +msgid "Function" +msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:479 +msgid "_Emboss" +msgstr "ဖေါင်းကြွစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:511 +msgid "E_levation:" +msgstr "မြှင့်တင်ခြင်း -" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:100 +msgid "Simulate an antique engraving" +msgstr "ရှေးကျတဲ့ ထွင်းထုမှု တခုကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:105 +msgid "En_grave..." +msgstr "ထွင်းထုပါ..." + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:179 +msgid "Engraving" +msgstr "ထွင်းထုခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:208 +msgid "Engrave" +msgstr "ထွင်းထုပါ" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:243 ../plug-ins/common/file-html-table.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3177 ../plug-ins/common/file-ps.c:3385 +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1142 ../plug-ins/common/film.c:1002 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:312 +#: ../plug-ins/common/tile.c:434 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266 +msgid "_Height:" +msgstr "အမြင့် -" + +#: ../plug-ins/common/engrave.c:254 +msgid "_Limit line width" +msgstr "ကန့်သတ် လိုင်း အကျယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:97 +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII အနုပညာ" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:348 +msgid "Save as Text" +msgstr "စာသားအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:370 +msgid "_Format:" +msgstr "အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:110 ../plug-ins/common/file-cel.c:128 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:190 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "KISS အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ဖွင့်ပါ" + +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:316 ../plug-ins/common/file-dicom.c:329 +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:365 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:648 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365 +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:712 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:677 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:351 ../plug-ins/common/file-xwd.c:519 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:645 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:353 +msgid "Can't create a new image" +msgstr "ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို မဖန်တီးနိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:442 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဘစ် အနက် (%d)။" + +#. init the progress meter +#. And let's begin the progress +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:639 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1281 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:466 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:626 ../plug-ins/common/file-pix.c:528 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1174 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1479 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:636 ../plug-ins/common/file-xwd.c:618 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:480 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:717 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1642 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:553 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1707 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip မော်ကွန်း" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180 +msgid "bzip archive" +msgstr "gzip မော်ကွန်း" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "အာရုံခံနိုင်တဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မဟုတ်ဘူး၊ ဖိသိပ်မှု XCF အဖြစ် သိမ်းဆည်းနေတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "အာရုံခံနိုင်တဲ့ ဖိုင် တိုးချဲ့ချက်မဟုတ်ဘူး၊ ဖိုင် မျက်လှည့်နဲ့ ဖွင့်ဖို့ ကြိုးစားနေတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 +msgid "C source code" +msgstr "C အရင်းအမြစ် ကုဒ်" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:659 +msgid "Save as C-Source" +msgstr "C-အရင်းအမြစ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:690 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "ရှေ့ဆက် အမည် -" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:699 +msgid "Co_mment:" +msgstr "မှတ်ချက် -" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:706 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "မှတ်ချက်ကို ဖိုင်ထဲ သိမ်းဆည်းပါ" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:718 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "GLib အမျိုးအစားများကို သုံးပါ (guint8*)" + +#. Use Macros +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:730 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "တည်ဆောက်မှု အစား မက်ခရိုများကို သုံးပါ" + +#. Use RLE +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:742 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "ဘိုက် ၁ လည်ပတ်မှု-အရှည်-စာဝှက်ရေးသားခြင်းကို သုံးစွဲပါ" + +#. Alpha +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:754 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို သိမ်းဆည်းပါ (နီစိမ်းပြာအာဖာ/နီစိမ်းပြာ)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:772 +msgid "Op_acity:" +msgstr "အလင်းပိတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:82 +msgid "Desktop Link" +msgstr "စာရေးတင် အချိတ်အဆက်" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:174 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "စားပွဲတင်ဖိုင် '%s' ဖွင့်တဲ့ အမှားအယွင်း - %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:145 +msgid "DICOM image" +msgstr "DICOM ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:170 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "ဆေးပညာ ရုပ်ပုံမှ ဒစ်ဂျစ်တယ် ပုံဖေါ်ခြင်းနဲ့ ဆက်သွယ်ရေးများ" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:351 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "'%s' ဟာ DICOM ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:768 ../plug-ins/common/file-pcx.c:658 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:966 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်ဖြင့် သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:783 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:603 ../plug-ins/file-fits/fits.c:465 +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1702 +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပု့အမျိုးအစားများ အပေါ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:153 ../plug-ins/common/file-gbr.c:174 +msgid "GIMP brush" +msgstr "GIMP စုတ်တံ" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:400 ../plug-ins/common/file-gbr.c:412 +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ စုတ်တံ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:424 +#, c-format +msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +msgstr "GIMP စုတ်တံ ဖိုင် '%s' မှ အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:432 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "စုတ်တံဖိုင် '%s' မှ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း။" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:438 ../plug-ins/common/file-gih.c:491 +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1155 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062 +msgid "Unnamed" +msgstr "အမည်မရှိ" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:624 +msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" +msgstr "GIMP စုတ်တံများဟာ မီးခိုးရောင်စကေး (သို့) နီစိမ်းပြာအာဖာ ဖြစ်ကြတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:731 +msgid "Save as Brush" +msgstr "စုတ်တံအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/grid.c:789 +msgid "Spacing:" +msgstr "ကြားအကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:769 ../plug-ins/common/file-gih.c:906 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:555 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "ဖေါ်ပြချက် -" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "ဒါဟာ GIF ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "စတုရန်း ပစ်ဆယ်များ မရှိဘူး။ ရုပ်ပုံဟာ ပျော့ကြေသွားပုံပေါ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:929 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "နောက်ခံ (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:952 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "'%s' ကို ဖွင့်နေတယ် (ဘောင် %d)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:981 ../plug-ins/common/iwarp.c:792 +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "ဘောင် %d" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:983 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "ဘောင် %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1014 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF - မှတ်တမ်းတင်မထားတဲ့ GIF ပေါင်းစပ်မှု အမျိုးအစား %d ကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။ " +"သက်၀င်မှုနည်းပညာကို ကောင်းကောင်း မွန်မွန် ဖွင့်နိုင် (သို့) ပြန်သိမ်းဆည်းနိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgstr "အရောင်များကို နောက်ထပ် မလျှော့နိုင်ဘူး။ အလင်းပိတ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ GIF ဖိုင် အမျိုးအစားက %d ပစ်ဆယ်များ အကျယ် (သို့) အမြင့်ထက် " +"များတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မထောက်ပံ့ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"GIF အမျိုးအစားက ဘစ် ၇ ASCII စာဝှက်ရေးသားမှု မှတ်ချက်များကိုသာ ထောက်ပံ့ထားတယ်။ " +"မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732 +msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"နီစိမ်းပြာ အရောင် ရုပ်ပုံများကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ ညွှန်းထားတဲ့ အရောင် (သို့) " +"မီးခိုးရောင်အဖြစ် အရင် အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "ဆိုးရွားတဲ့ CPU-ဆွဲယူတဲ့ သက်၀င်နည်းပညာကို တားဆီးဖို့ နှောင့်နှေးမှုကို ထည့်သွင်းပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950 +msgid "" +"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"GIF ဖိုင်တခုအဖြစ် သိမ်းဆည်းဖို့ သင်ကြိုးစားနေတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ ပုံမှန် ရုပ်ပုံရဲ့ အနားသတ်များကို " +"ကျော်တဲ့ အလွှာများ ပါရှိပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this save." +msgstr "" +"GIF ဖိုင်အမျိုးအစားက ဒါကို ခွင့်မပြုဘူး။ အလွှာများ အားလုံးကို ရုပ်ပုံ အနားသတ်များဆီ " +"လှီးဖြတ်မလား (သို့) ဒီသိမ်းဆည်းမှုကို ရပ်ဆိုင်းမလား ဆိုတာ သင် ရွေးချယ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008 +msgid "Save as GIF" +msgstr "GIF အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. regular gif parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036 +msgid "I_nterlace" +msgstr "လိမ်ယှက်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "GIF မှတ်ချက် -" + +#. additional animated gif parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "သက်၀င်တဲ့ GIF ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116 +msgid "_Loop forever" +msgstr "အမြဲတမ်း လည်ပတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ နေရာမှ ဘောင်များ အကြား နှောင့်နှေးမှု -" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1473 +msgid "milliseconds" +msgstr "မီလီစက္ကန့်များ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ နေရာမှာ ဘောင် ဖယ်ရှားခြင်း -" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158 +msgid "I don't care" +msgstr "ကျွန်တော် ဂရုမစိုက်ပါဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "တိုးပွားတဲ့ အလွှာများ (စုပေါင်းချက်)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "အလွှာတခုမှာ ဘောင်တခုစီကျ (အစားထိုးချက်)" + +#. The "Always use default values" toggles +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "အထက်မှာ ထည့်သွင်းတဲ့ ဘောင်များ အားလုံးအတွက် နှောင့်နှေးမှုကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "အထက်မှာ ထည့်သွင်းတဲ့ ဘောင်များ အားလုံးအတွက် ဖယ်ရှားမှုကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341 +msgid "Error writing output file." +msgstr "မှားယွင်းတဲ့ ရလပ်ဖိုင် ရေးသားမှု။" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "စံထားချက် မှတ်ချက်ကို အက္ခရာများ %d ကန့်သတ်ထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:208 ../plug-ins/common/file-gih.c:229 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "GIMP စုတ်တံ (သက်၀င်လှုပ်ရှားချက်)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:484 +msgid "Error in GIMP brush pipe file." +msgstr "GIMP စုတ်တံ ပိုက် ဖိုင်မှ အမှားအယွင်း။" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:550 +msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +msgstr "GIMP စုတ်တံ ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးတဲ့ပုံပေါ်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:699 +msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." +msgstr "လက်လွှတ်တဲ့အနေနဲ့၊ ပိုက်ထဲက စုတ်တံတခုကို မဖွင့်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862 +msgid "Save as Brush Pipe" +msgstr "စုတ်တံ ပိုက် အဖြင့် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:892 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "ကြားအကွာအဝေး (ရာခိုင်နှုန်း) -" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:959 +msgid "Pixels" +msgstr "ပစ်ဆယ်များ" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:964 +msgid "Cell size:" +msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:976 +msgid "Number of cells:" +msgstr "အခန်းငယ်များ အရေအတွက် -" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1001 +msgid " Rows of " +msgstr "အတန်းများရှိရာ" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013 +msgid " Columns on each layer" +msgstr "အလွှာတိုင်းပေါ်မှ ကော်လံများ" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr "(မလိုက်ဖက်တဲ့ အကျယ်။)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1021 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr "(မလိုက်ဖက်တဲ့ အမြင့်။)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1026 +msgid "Display as:" +msgstr "ပြသမဲ့ပုံစံ -" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1035 +msgid "Dimension:" +msgstr "အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1110 +msgid "Ranks:" +msgstr "အဆင့်အတန်းများ -" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:76 +msgid "C source code header" +msgstr "C အရင်းအမြစ် ကုဒ် ခေါင်းစီး" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:155 +msgid "HTML table" +msgstr "HTML ဇယားကွက်" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:408 +msgid "Save as HTML table" +msgstr "HTML ဇယားကွက် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435 +msgid "Warning" +msgstr "သတိပေးချက်" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:446 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"သင့်ရဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို\n" +"ဖျက်စီးနိုင်တဲ့ အလွန်ကြီးမားတဲ့ HTML ဖိုင်ကို\n" +"သင်ဖန်တီးတော့မယ်။" + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:455 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "HTML စာမျက်နှာ ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:462 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "HTML စာတမ်းအပြည့်ကို ထုတ်လုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:468 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"အကယ်၍ စစ်ဆေးခဲ့ရင် GTM က <HTML>, <BODY>, စတဲ့ စာအမှတ်များနဲ့ လုပ်ထားတဲ့ HTML " +"စာတမ်းအပြည့်ကို html ဇယားကွက် အစား ဖေါ်ပြပေးမယ်။" + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:481 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "ဇယားကွက် ဖန်တီးမှု ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:489 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "cellspan ကို သုံးစွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:495 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"အကယ်၍ စစ်ဆေးခဲ့ရင် GTM က ROWSPAN နဲ့ COLSPAN တန်ဖိုးများ ပါတဲ့ အခန်းကြီးတခုကို အတူအညီ " +"အရောင်ဆိုးထားတဲ့ အတုံးများရဲ့ စတုဂံပုံ အခန်းများကို အစားထိုးပေးလိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:504 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "TD စာအမှတ်များကို ဖိသိပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:510 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"ဒီစာအမှတ် စစ်ဆေးခြင်းကြောင့် GTM က TD စာအမှတ်များနဲ့ အခန်းငယ် အကြောင်းအရာ အကြား " +"နေရာလပ် ထားပေးမှာ မဟုတ်ဘူး။ ဒါဟာ ပစ်ဆယ် အဆင့် နေရာချထားမှု အထိန်းအတွက် လိုအပ်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:520 +msgid "C_aption" +msgstr "စာတန်း" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:526 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "အကယ်၍ ဇယားကွက် စာတန်း ထားရှိလို၊ မလို စစဆေးပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:541 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "ဇယားကွက် စာတန်းအတွက် စာသား။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 +msgid "C_ell content:" +msgstr "အခန်းငယ် အကြောင်းအရာ -" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "အခန်းငယ်တိုင်းကို သွားမဲ့ စာသား။" + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:568 +msgid "Table Options" +msgstr "ဇယားကွက် ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:579 +msgid "_Border:" +msgstr "အနားသတ် - " + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:583 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "ဇယားကွက် အနားသတ်ရှိ ပစ်ဆယ်များရဲ့ အရေအတွက်။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:598 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အကျယ်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:614 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "ဇယားကွက် အခန်းငယ်တိုင်းရဲ့ အမြင့်။ အရေအတွက် တခု (သို့) ရာခိုင်နှုန်းတခု ဖြစ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:625 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "Cell-_padding:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:629 +msgid "The amount of cellpadding." +msgstr "Cellpadding ရဲ့ ပမာဏ။" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:638 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "Cell-_spacing:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:642 +msgid "The amount of cellspacing." +msgstr "Cellspacing: ရဲ့ ပမာဏ။" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96 +msgid "JPEG-2000 image" +msgstr "JPEG-၂၀၀၀ ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:214 +msgid "Couldn't decode image." +msgstr "ရုပ်ပုံကို စာဝှက်ဖေါ်လို့ မရဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:258 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:275 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:300 +msgid "Image type currently not supported." +msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားကို လောလောဆယ် မထောက်ပံ့ထားဘူး။" + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:497 ../plug-ins/common/file-png.c:1759 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "" +"ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို အဆုံးအရှုံးမရှိပဲ သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး၊ ၄င်းအစား အလင်းပိတ်မှုအဖြစ် " +"သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1253 +msgid "Save as MNG" +msgstr "MNG အနေနဲ့ သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1273 +msgid "MNG Options" +msgstr "MNG ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1279 +msgid "Interlace" +msgstr "လိမ်ယှက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1291 +msgid "Save background color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1302 +msgid "Save gamma" +msgstr "ဂါမာကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1312 +msgid "Save resolution" +msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1323 +msgid "Save creation time" +msgstr "ဖန်တီး ချိန်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + ဒယ်တာ PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + ဒယ်တာ PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348 +msgid "All PNG" +msgstr "PNG အားလုံး" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 +msgid "All JNG" +msgstr "JNG အားလုံး" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1361 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "စံထားချက် အတုံးအတစ်များ ပုံစံ -" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1364 +msgid "Combine" +msgstr "ပေါင်းစပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365 +msgid "Replace" +msgstr "အစားထိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "စံထားချက် ဘောင် ဖယ်ရှားခြင် -" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "PNG ဖိသိပ်မှု အဆင့် -" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1396 ../plug-ins/common/file-png.c:1907 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "သေးငယ်တဲ့ ဖိုင်အရွယ်အတွက် မြင့်မားတဲ့ ဖိသိပ်မှု အဆင့်တခုကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "JPEG ဖိသိပ်မှု အရည်အသွေး် -" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1427 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "JPEG ချောမွေ့စေတဲ့ အချက် -" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "သက်၀င်လှုပ်ရှားတဲ့ MNG ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1443 +msgid "Loop" +msgstr "ပတ်လမ်း" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "စံထားချက် ဘောင် နှောင့်နှေးမှု -" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1530 +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:122 ../plug-ins/common/file-pat.c:144 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "GIMP နမူနာပုံစံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:370 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "နမူနာပုံစံ ဖိုင် '%s' ရှိ မမှန်တဲ့ UTF-8 စာတန်း။" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:527 +msgid "Save as Pattern" +msgstr "နမူနာပုံစံ အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:132 ../plug-ins/common/file-pcx.c:151 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "ZSoft PCX ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:371 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "ခေါင်းစဉ်ကို '%s' မှ မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:381 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' ဟာ PCX ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:394 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:578 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ရုပ်ပုံ အကျယ် - %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:399 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:584 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ရုပ်ပုံ အမြင့် - %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:404 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "PCX ခေါင်းစဉ်မှ ဘိုက်များရဲ့ လိုင်းတချင်း မမှန်တဲ့ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:452 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "လက်လွှတ်နေတဲ့၊ ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ PCX အရသာ" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:675 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "မမှန်တဲ့ X အော့ဖ်ဆက် - %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:681 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "မမှန်တဲ့ Y အော့ဖ်ဆက် - %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:687 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "နယ်သတ်များ အပြင်က ညာဖက် အနားသတ် (< %d ဖြစ်ရမယ်): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:694 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "နယ်သတ်များ အပြင်က အောက်ခြေ အနားသတ် (< %d ဖြစ်ရမယ်): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:751 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ဖိုင်ထံ ရေးသားမှု မအောင်မြင်ဘူး - %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:289 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "လက်ဆွဲ စာတမ်း အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:629 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:631 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-စာမျက်နှာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:817 +msgid "Import from PDF" +msgstr "PDF မှ သင်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:822 ../plug-ins/common/file-ps.c:3096 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483 +msgid "_Import" +msgstr "တင်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:888 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "အကျယ် (ပစ်ဆယ်များ) -" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:889 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "အမြင့် (ပစ်ဆယ်များ) -" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:891 +msgid "_Resolution:" +msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1165 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "ပစ်ဆယ်များ/%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:141 ../plug-ins/common/file-pix.c:158 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "အမည်ပွား Pix ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:262 ../plug-ins/common/file-png.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:303 ../plug-ins/common/file-png.c:320 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:627 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s" +msgstr "PNG ဖိုင် ဖွင့်နေတဲ့ အမှားအယွင်း - %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:702 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "'%s' ဖတ်နေတဲ့ အချိန် အမှားအယွင်း။ ဖိုင် ပျက်နေသလား။" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:833 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "PNG ဖိုင် '%s' မှ အမည်မသိတဲ့ အရောင် စနစ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:888 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "PNG ဖိုင်က ရုပ်ပုံ အပြင်ဖက်မှာ အလွှာကို နေရာချစေတဲ့ အော့ဖ်ဆက်တခုကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1253 +#, c-format +msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgstr "'%s' ကို သိမ်းဆည်းနေချိန်က အမှားအယွင်း။ ရုပ်ပုံကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1784 +msgid "Save as PNG" +msgstr "PNG အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1816 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "လိမ်ယှက်နေတယ် (Adam7)" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1827 +msgid "Save _background color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1835 +msgid "Save _gamma" +msgstr "ဂါမာကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1845 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "အလွှာ အော့ဖ်ဆက်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1854 +msgid "Save _resolution" +msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှုကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1864 +msgid "Save creation _time" +msgstr "ဖန်တီးချိန်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1873 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1889 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1903 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "ဖိသိပ်မှု အဆင့် -" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1921 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1190 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "စံထားချက်များကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1929 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247 +msgid "PNM Image" +msgstr "PNM ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267 +msgid "PNM image" +msgstr "PNM ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279 +msgid "PBM image" +msgstr "PBM ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291 +msgid "PGM image" +msgstr "PGM ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303 +msgid "PPM image" +msgstr "PPM ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727 +msgid "Premature end of file." +msgstr "အချိန်မတန် ဖိုင် အဆုံးသတ်မှု။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529 +msgid "Invalid file." +msgstr "မမှန်တဲ့ ဖိုင်။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိုင်ဖိုင်အမျိုးအစား တခု။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "မမှန်တဲ့ X ထင်ရှားပြတ်သားမှု။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ ပမာဏထက် ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံအကျယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "မမှန်တဲ့ Y ထင်ရှားပြတ်သားမှု။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ ပမာဏထက် ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံအမြင့်။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အများဆုံး တန်ဖိုး။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780 +msgid "Error reading file." +msgstr "ဖိုင် ဖတ်ရှုမှု အမှား။" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1184 +msgid "Save as PNM" +msgstr "PNM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1201 +msgid "Data formatting" +msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ပုံစံချထားမှု" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1205 +msgid "Raw" +msgstr "အကြမ်း" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:600 ../plug-ins/common/file-ps.c:692 +msgid "PostScript document" +msgstr "ပို့စခရစ် စာတမ်း" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:619 ../plug-ins/common/file-ps.c:708 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "ပို့စခရစ် ရုပ်ပုံ လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:639 +msgid "PDF document" +msgstr "PDF စာတမ်း" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051 +#, c-format +msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgstr "ပို့စခရစ် ဖိုင် '%s' ကို ဘာသာမပြန်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193 +#, c-format +msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "ပို့စခရစ်က အာဖာ ချာနယ်များပါရှိတဲ့ ရုပ်ပုံများ သိမ်းဆည်းမှုကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1764 +#, c-format +msgid "" +"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if " +"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its " +"location.\n" +"(%s)" +msgstr "" +"ဂိုးစခရစ် စတင်မှု အမှားအယွင်း။ ဂိုးစခရစ် တပ်ဆင်မှုကို သေချာစေပြီး - လိုအပ်ရင် - GIMP ကို " +"၄င်းရဲ့ တည်နေရာ \n" +" (%s) ကို ပြဖို့ ပတ်ဝန်းကျင် ကိန်းရှင် GS_PROG ကို သုံးပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1931 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "စာမျက်နှာ %d" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2732 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2882 ../plug-ins/common/file-ps.c:3007 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1503 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1611 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:849 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973 +msgid "Write error occurred" +msgstr "ရေးသားချက် အမှားအယွင်း ဖြစ်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3091 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "ပို့စခရစ်မှ တင်သွင်းပါ" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3134 +msgid "Rendering" +msgstr "တင်ဆက်ခြင်း" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3150 ../plug-ins/common/file-svg.c:915 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:691 +msgid "Resolution:" +msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3189 +msgid "Pages:" +msgstr "စာမျက်နှာများ -" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3196 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "ဖွင့်မဲ့ စာမျက်နှာများ (ဥပမာ - 1-4 (သို့) 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2642 +msgid "Layers" +msgstr "အလွှာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3202 +msgid "Images" +msgstr "ရုပ်ပုံများ" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3205 +msgid "Open as" +msgstr "ဖွင့်မဲ့ပုံစံ" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "နယ်သတ် အကွက်ကို စမ်းကြည့်ပါ" + +#. Colouring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3222 +msgid "Coloring" +msgstr "အရောင်ဆိုးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226 +msgid "B/W" +msgstr "B/W" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3228 ../plug-ins/common/file-xpm.c:478 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212 +msgid "Color" +msgstr "အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032 +msgid "Automatic" +msgstr "အလိုအလျှောက်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "စာသား ချောမွေ့စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3244 ../plug-ins/common/file-ps.c:3256 +msgid "Weak" +msgstr "အားနည်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3245 ../plug-ins/common/file-ps.c:3257 +msgid "Strong" +msgstr "အားကောင်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "ရုပ်ကား ချောမွေ့စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3329 +msgid "Save as PostScript" +msgstr "ပို့စခရစ် အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3360 +msgid "Image Size" +msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "ရှုထောင့် ပုံပန်းကို ထိန်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3415 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"ထိန်းကျောင်းတဲ့အခါ၊ ထုတ်ပေါ်လာတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ ပုံပန်း အချိုး မပြောင်းပဲ ပေးထားတဲ့ အရွယ်နဲ့ " +"အံ့ကိုက်ဖြစ်ဖို့ စကေးချထား လိမ့်မယ်။" + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425 +msgid "Unit" +msgstr "ယူနစ်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429 +msgid "_Inch" +msgstr "လက်မ" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3430 +msgid "_Millimeter" +msgstr "မီလီမီတာ" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3441 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035 +msgid "Rotation" +msgstr "လည်ပတ်မှု" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456 +msgid "Output" +msgstr "ရလဒ်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3462 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "ပို့စခရစ် အဆင့် ၂" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3471 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "လိုရင်းတိုရှင်း ရှင်းပြတဲ့ ပို့စခရစ်" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3480 +msgid "P_review" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3501 +msgid "Preview _size:" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:598 ../plug-ins/common/file-psp.c:622 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Paint Shop Pro ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 +msgid "Save as PSP" +msgstr "PSP အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:656 +msgid "Data Compression" +msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖိသိပ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:661 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:186 ../plug-ins/common/file-raw.c:201 +msgid "Raw image data" +msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်အကြမ်း " + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "အချက်အလက်အကြမ်းမှ ရုပ်ပုံကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1085 +msgid "Image" +msgstr "ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "နီစိမ်းပြာ အာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097 +msgid "RGB565" +msgstr "RGB565" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098 +msgid "Planar RGB" +msgstr "ပလာနာ နီစိမ်းပြာ" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099 +msgid "Indexed" +msgstr "ညွှန်းထားချက်" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105 +msgid "Image _Type:" +msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155 +msgid "Palette" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1165 ../plug-ins/common/file-raw.c:1264 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "နီ၊ စိမ်း၊ ပြာ (သာမန်)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1266 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "ပြာ၊ စိမ်း၊ နီ၊ X (BMP စတိုင်)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182 +msgid "Off_set:" +msgstr "အော့ဖ်ဆက် -" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1194 +msgid "Select Palette File" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1200 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် ဖိုင် -" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1228 +msgid "Raw Image Save" +msgstr "ရုပ်ပုံအကြမ်း သိမ်းဆည်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1250 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "နီစိမ်းပြာ သိမ်းဆည်းချက် အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1254 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "စံညွှန်း (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1255 +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "ပလာနာ (နီနီနီ၊စိမ်းစိမ်းစိမ်း၊ပြာပြာပြာ)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1260 +msgid "Indexed Palette Type" +msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:216 ../plug-ins/common/file-sunras.c:236 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "SUN ရာစတာဖိုင် ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:401 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "'%s' ကို SUN-ရာစတာ-ဖိုင် အနေနဲ့ ဖွင့်လို့မရဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:411 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "ဒီSUN-ရာစတာဖိုင် အမျိုးအစားကို ပံ့ပိုး မထားဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:440 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "'%s' မှ အရောင် ရေးသွင်းချက်များကို မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:448 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "အရောင်ဇယား အမျိုးအစားကို ပံ့ပိုးမထားဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:455 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:488 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ရုပ်ပုံရဲ့ အကျယ်ကို သတ်မှတ်မထားဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:463 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:497 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ရုပ်ပုံ အကျယ်ဟာ GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တာထက် ပိုကြီးတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:471 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:505 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ရုပ်ပုံအမြင့်ကို သတ်မှတ်မထားဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:479 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:513 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ရုပ်ပုံ အမြင့်ဟာ GIMP ကိုင်တွယ်နိုင်တာထက် ပိုကြီးတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:517 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "ဒီရုပ်ပုံ အနက်ကို ပံ့ပိုးမထားဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:541 +#, c-format +msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "SUNRAS သိမ်းဆည်းမှုက အာဖာ ချာနယ်များပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:552 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားများမှ အလုပ်မလုပ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1081 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1172 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1253 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1348 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1347 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1448 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1606 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1806 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2063 ../plug-ins/file-fits/fits.c:696 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "ဖတ်ရှုနေစဉ် EOF တွေ့ကြုံချက်" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1628 +msgid "Save as SUNRAS" +msgstr "SUNRAS အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1645 +msgid "Data Formatting" +msgstr "အချက်အလက် ပုံစံချထားမှု" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1649 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "RunLength စာဝှက်ထားတယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 +msgid "SVG image" +msgstr "SVG ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:334 ../plug-ins/common/file-svg.c:719 +msgid "Unknown reason" +msgstr "အမည်မသိတဲ့ အကြောင်းရင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:340 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "SVG တင်ဆက်နေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:352 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "တင်ဆက်ခဲ့တဲ့ SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:566 ../plug-ins/common/file-wmf.c:357 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:574 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"SVG ဖိုင်က အရွယ်တခုကို \n" +"သတ်မှတ်မထားဘူး။" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "စကေးချနိုင်တဲ့ ဗက်တာ ရုပ်ကားများကို ဆင်တက်ပါ" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:794 ../plug-ins/common/file-wmf.c:570 +#: ../plug-ins/common/grid.c:723 +msgid "Width:" +msgstr "အကျယ် -" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:800 ../plug-ins/common/file-wmf.c:576 +msgid "Height:" +msgstr "အမြင့် -" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:874 ../plug-ins/common/file-wmf.c:650 +msgid "_X ratio:" +msgstr "_X အချိုး -" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:896 ../plug-ins/common/file-wmf.c:672 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Y အချိုး -" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:686 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "ဖျစ်ညှစ်ထားတဲ့ ပုံပန်း အချိုး" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:921 ../plug-ins/common/file-wmf.c:697 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "ပစ်ဆယ်များ/%a" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:941 +msgid "Import _paths" +msgstr "လမ်းကြောင်းများကို တင်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:947 +msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "GIMP လမ်ကြောင်း ကိရိယာနဲ့ သုံးစွဲနိုင်ဖို့ SVG ရဲ့ လမ်းကြောင်း အစိတ်အပိုင်းများကို တင်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:960 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "တင်သွင်းထားတဲ့ လမ်းကြောင်းများကို ပေါင်းစပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:244 ../plug-ins/common/file-tga.c:263 +msgid "TarGA image" +msgstr "TarGA ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:454 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "'%s' မှ အောက်ခြေမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:472 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "'%s' မှ တိုးချဲ့ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:484 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "'%s' မှ ခေါင်းစီးမှတ်ချက်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1367 +msgid "Save as TGA" +msgstr "TGA အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1390 +msgid "_RLE compression" +msgstr "_RLE ဖိသိပ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1404 +msgid "Or_igin:" +msgstr "မူရင်း -" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1408 +msgid "Bottom left" +msgstr "အောက်ခြေ ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409 +msgid "Top left" +msgstr "ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182 +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199 +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF '%s' မှာ အခြား ဖိုင်တွဲများ မပါရှိဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "TIFF မှ တင်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-%d-of-%d-စာမျက်နှာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF ချာနယ်" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 +msgid "" +"Warning:\n" +"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +"this conversion." +msgstr "" +"သတိပေးချက် -\n" +"သင်ဖွင့်နေတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ ချာနယ်တခုမှာ ၁၆ ဘစ် နှုန်းနဲ့ ဖွင့်နေတယ်။ GIMP က ၈ ဘစ် ထိသာ " +"ကိုင်တွယ်နိုင်တဲ့ အတွက်၊ ၄င်းကို သင့်အတွက် အသွင်ပြောင်းပေးလိမ့်မယ်။ " +"ဒီအသွင်ပြောင်းမှုကြောင့် အချက်အလက်တွေ ပျောက်သွားလိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"TIFF အမျိုးအစားက ၇ ဘစ် ASCII စာဝှက်ရေးသားချက် မှတ်ချက်များကိုသာ\n" +"ပံ့ပိုးမှု ပေးတယ်။ မှတ်ချက်ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061 +msgid "Save as TIFF" +msgstr "TIFF အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. compression +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083 +msgid "Compression" +msgstr "ဖိသိပ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087 +msgid "_None" +msgstr "ဘာမျှမရှိ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "ဘစ်များကို ထုပ်ပိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090 +msgid "_Deflate" +msgstr "လျှော့ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "CCITT အုပ်စု _3 fax" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "CCITT အုပ်စု _4 fax" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115 +msgid "Save _color values from transparent pixels" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များမှ အရောင်တန်ဖိုးများကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246 +msgid "Comment:" +msgstr "မှတ်ချက် -" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:128 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဗ် WMF ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:351 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"WMF ဖိုင်က အရွယ် တခုကို\n" +" မသတ်မှတ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:499 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "ဝင်းဒိုး မက်တာဖိုင်ကို တင်ဆက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:962 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "'%s' ကို ဖတ်ရှုဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1002 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "တင်ဆက်ခဲ့တဲ့ WMF" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194 +msgid "X BitMap image" +msgstr "X BitMap ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း အမျိုးအစား မသတ်မှတ်ထားဘူး" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997 +msgid "" +"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"XBM တခု အဖြစ် သိမ်းဆည်းဖို့ သင်ကြိုးစားနေတဲ့ ရုပ်ပုံမှာ အရောင်နှစ်မျိုးထက် ပိုတယ်။\n" +"\n" +"၄င်းကကို အမဲနဲ့ အဖြူရောင် ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပြီး ထပ်ကြိုးစားပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"အာဖာ ချာနယ်မရှိတဲ့ ရုပ်ပုံတခုအတွက် ခါဆာ\n" +"မျက်နှာဖုံးတခုကို သင် မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185 +msgid "Save as XBM" +msgstr "XBM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202 +msgid "XBM Options" +msgstr "XBM ရွေးစရာများ" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 အမျိုးအစား bitmap" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "ဖေါ်ထုတ်ကိရိယာ ရှေ့ဆက် -" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "အချက်အချာနေရာ တန်ဖိုးများကို ရေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "အချက်အချာနေရာ _X:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "အချက်အချာနေရာ _Y:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293 +msgid "Mask File" +msgstr "မျက်နှာဖုံး ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "အပိုမျက်နှာဖုံး ဖိုင်ကို ရေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "မျက်နှာဖုံးဖိုင် တိုးချဲ့ချက် -" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:371 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "X11 ကြွက်ခလုတ် ခါဆာ" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:479 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hotspot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"အချက်အချာနေရာကို သင် မချမှတ်နိုင်ဘူး။\n" +"၄င်းတို့အားလုံးမှာ ဆုံချက်တခု ရှိဖို့ အလွှာများကို သင် စီစဉ်ရမယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' ဟာ မှန်တဲ့ X ခါဆာတခု မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:688 +#, c-format +msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "'%2$s' ရဲ့ %1$d ဘောင် အကျယ်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:695 +#, c-format +msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "'%2$s' ရဲ့ %1$d ဘောင် အမြင့်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "\"%s\" မှာ ရုပ်ပုံ အတုံးအတစ် မရှိဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942 +#, c-format +msgid "The width of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "'%s' ရဲ့ အကျယ်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949 +#, c-format +msgid "The height of '%s' is too big for X cursor." +msgstr "'%s' ရဲ့ အမြင့်ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းကြီးတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "ဖြစ်ပေါ်ခဲ့တဲ့ ဖတ်ရှုမှု အမှားတခု" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056 +msgid "Save as X11 Mouse Cursor" +msgstr "X11 ကြွတ်ခလုတ် ခါဆာအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1076 +msgid "XMC Options" +msgstr "XMC ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1104 +msgid "Enter the X coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgstr "အချက်အခြာရဲ့ X ဆုံချက်ကို ရေးထည့်ပါ။ မူရင်းဟာ ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက် ထောင့်မှာ ရှိတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1108 +msgid "Hotspot _X:" +msgstr "အချက်အချာနေရာ _X:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1122 +msgid "Enter the Y coordinate of the hotspot.The origin is top left corner." +msgstr "အချက်အခြာရဲ့ Y ဆုံချက်ကို ရေးထည့်ပါ။ မူရင်းဟာ ထိပ်ပိုင်း ဘယ်ဖက် ထောင့်မှာ ရှိတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "ဘောင် အားလုံးကို အလိုလျှောက် လှီးဖြတ်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1146 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ ဗလာ အနားသတ်များကို ဖယ်ရှားပါ။\n" +"ဒီအရာက ဖိုင်အရွယ်ကို လျှော့ချပြီး အချို့ ခါဆာကြီးများရဲ့ မျက်နှာပြင်ပေါ် ဖရိုဖရဲဖြစ်စေမှု " +"ပြဿနာကို ဖြေရှင်းပေးနိုင်တယ်။\n" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1169 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"ဘောင်များရဲ့ မူလ အရွယ်ကို ရွေးပါ။\n" +"သင့်မှာ အနားများနဲ့ ခါဆာ ပြုလုပ်ဖို့ အစီအစဉ်တွေ မရှိရင်၊ (သို့) စိတ်ကူးတွေ မရှိရင်၊ ၄င်းကို " +"\"32px\" မှာ ချန်ထားပါ။\n" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1186 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ ဖိုင်အရွယ်တခု အတွက်သာ ဒီတန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1189 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ အရွယ်ကို သတ်မှတ်ထားပေမဲ့ အစားထိုးလိုက်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1223 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "ဘောင်တခုစီ တင်ဆက်မှု အချိန်အတိုင်းအတာကို မီလီစက္ကန့်များနဲ့ ရေးထည့်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1226 +msgid "_Delay:" +msgstr "နှောင့်နှေးမှု -" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1231 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "သတ်မှတ်မထားတဲ့ ဖိုင် နှောင့်နှေးမှုတခု အတွက်သာ ဒီတန်ဖိုးကို သုံးစွဲပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1234 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "ဘောင်များ အားလုံးရဲ့ နှောင့်နှေးချက်ကို သတ်မှတ်ထားပေမဲ့ အစားထိုးလိုက်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1259 +msgid "The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက် အက္ခရာများ ၆၅၅၃၅ ထက် ကျော်လွန်တဲ့ အပိုင်းကို ဖယ်ရှားခံရတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1269 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "မူပိုင်ခွင့် အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1271 +msgid "_Copyright:" +msgstr "မူပိုင်ခွင့် -" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 +msgid "The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက် အက္ခရာများ ၆၅၅၃၅ ထက် ကျော်လွန်တဲ့ အပိုင်းကို ဖယ်ရှားခံရတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1297 +msgid "Enter license information." +msgstr "ခွင့်ပြုချက် အချက်အလက်ကို ရေးထည့်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1299 +msgid "_License:" +msgstr "ခွင့်ပြုချက် -" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1306 +msgid "_Other:" +msgstr "အခြား -" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1340 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "အခြား မှတ်ချက်ကို သင်အလိုရှိရင် ရေးထည့်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1390 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "မှတ်ချက်ကို %d အက္ခရာများအထိ ကန့်သတ်ထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1508 +#, c-format +msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth." +msgstr "ဒီယန္တရားငယ်က ၈ ဘစ် အနက် ရှိတဲ့ နီစိမ်းပြာအာဖာ ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားကိုသာ ကိုင်တွယ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526 +#, c-format +msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgstr "'%s' အကျယ်ဟာ အရမ်းကြီးလွန်းတယ်။ %dpx) ထက် ပိုလျှော့လိုက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1533 +#, c-format +msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)" +msgstr "'%s' အမြင့်ဟာ အရမ်းကြီးလွန်းတယ်။ %dpx) ထက် ပိုလျှော့လိုက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1540 +#, c-format +msgid "The size of '%s' is zero!" +msgstr "'%s' ရဲ့ အရွယ်ဟာ သုညဖြစ်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 +#, c-format +msgid "" +"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n" +"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop." +msgstr "" +"အချက်အချာနေရာဟာ '%s' မှာ မရှိတဲ့အတွက် ခါဆာကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။အချက်အချာနေရာရဲ့ " +"တည်နေရာ၊ အလွှာ ဂျီသြမေတြီကို ပြောင်းဖို့ ကြိုးစားပါ (သို့) အလိုအလျှောက်-လှီးဖြတ်မှု မပါပဲ " +"သိမ်းဆည်းပါ။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1735 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " +"width or height is more than %ipx.\n" +"It will clutter the screen in some environments." +msgstr "" +"သင့်ရဲ့ ခါဆာကို အောင်အောင်မြင်မြင် သိမ်းဆည်းထားတယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းမှာ %ipx ထက် ကြီးတဲ့ " +"အကျယ် (သို့) အမြင့် ရှိတဲ့ ဘောင်တခု (သို့) အများ ပါရှိတယ်။\n" +"၄င်းက မျက်နှာပြင်ကို အချို့ ပတ်၀န်းကျင်များထဲ စုဝေးနေလိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1742 +msgid "" +"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which " +"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save " +"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties." +msgstr "" +"ခါဆာကို အောင်အောင်မြင်မြင် သိမ်းဆည်းထားတယ် ဒါပေမဲ့ ၄င်းမှာ gnome-appearance-" +"properties က ပံ့ပိုးမထားတဲ့ သာမန်အရွယ် ဘောင်တခု (သို့) အများ ပါရှိတယ်။\n" +"သိမ်းဆည်းမှု အညွှန်းစာမျက်နှာ \"ဘောင် အားလုံးရဲ့ အရွယ်ကို အစားထိုးပါ...\" မှာ " +"စစ်ဆေးခြင်းဖြင့် ၄င်းကို သင်ကျေနပ်စေနိုင်တယ် (သို့) သင့်ရဲ့ ခါဆာဟာ gnome-appearance-" +"properties ထဲမှာ ပေါ်လာမှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1979 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n" +"The overflowed string was dropped." +msgstr "" +"ကပ်ပါးကောင် \"%s\" ဟာ X ခါဆာအတွက် အရမ်းရှည်လွန်းတယ်။\n" +"လျှံသွားတဲ့ စာတန်းကို ရုတ်သိမ်းထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2181 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ယန္တရားငယ်က ကွဲပြားတဲ့ အမည်ခံ အရွယ်များထက် %i ပါရှိတဲ့ ခါဆာတခုကို " +"မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198 +msgid "X PixMap image" +msgstr "X PixMap ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:362 ../plug-ins/common/file-xpm.c:772 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "'%s' ဖိုင် ဖွင့်ပေးချက် အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:368 ../plug-ins/common/file-xpm.c:778 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "မမှန်ကန်တဲ့ XPM ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:804 +msgid "Save as XPM" +msgstr "XPM အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:828 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "အာဖာ အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:277 ../plug-ins/common/file-xwd.c:297 +msgid "X window dump" +msgstr "X ၀င်းဒိုး စုပုံခန်း" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:441 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "'%s' မှ XWD ခေါင်းစဉ်ကို မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:479 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "အရောင် ရေးသွင်းချက်များကကို မဖတ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:569 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"XWD-ဖိုင် %s မှာ အမျိုးအစား %d၊ အနက် %d နဲ့ ပစ်ဆယ် %d မှာ ဘစ်များ ရှိတယ်။ လောလောဆယ် " +"ဒီအရာကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:592 +msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgstr "ရုပ်ပုံများကို အာဖာ ချာနယ်များနဲ့ သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2194 +msgid "Error during writing indexed/gray image" +msgstr "ညွှန်းထားချက်/မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံ ရေးသားစဉ် အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2292 +msgid "Error during writing rgb image" +msgstr "နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံ ရေးသားနေစဉ် အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/common/film.c:216 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "ဇတ်ကား တကွက်မှာ အမျိုးမျိုး ရုပ်ပုံများကို စုပေါင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:221 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "ဇတ်ကားကွက်..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:306 +msgid "Composing images" +msgstr "ရုပ်ပုံများကို ဖွဲ့စည်းခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/film.c:424 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1119 +msgid "Untitled" +msgstr "ခေါင်းစဉ်မဲ့" + +#: ../plug-ins/common/film.c:878 +msgid "Available images:" +msgstr "ရနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံများ -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:879 +msgid "On film:" +msgstr "ဇတ်ကားရှိ -" + +#. Film height/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1247 +msgid "Filmstrip" +msgstr "ဇတ်ကားကွက်" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:984 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "အမြင့်ကို ရုပ်ပုံများနဲ့ အံကိုက် ဖြစ်စေပါ" + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:1020 +msgid "Select Film Color" +msgstr "ဇတ်ကား အရောင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1025 ../plug-ins/common/film.c:1075 +#: ../plug-ins/common/nova.c:352 +msgid "Co_lor:" +msgstr "အရောင် -" + +#. Film numbering: Startindex/Font/colour +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 +msgid "Numbering" +msgstr "ရေတွက်မှု" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1052 +msgid "Start _index:" +msgstr "အညွန်းကို စတင်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1065 +msgid "_Font:" +msgstr "ဖောင့် -" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1070 +msgid "Select Number Color" +msgstr "နံပါတ် အရောင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 +msgid "At _bottom" +msgstr "အောက်ခြေမှာ" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +msgid "At _top" +msgstr "ထိပ်မှာ" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1099 +msgid "Image Selection" +msgstr "ရုပ်ပုံ ရွေးချယ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "တန်ဖိုးများ အားလုံးဟာ ဇတ်ကွက် အမြင့်ရဲ့ အစိတ်အပိုင်းများ ဖြစ်တယ်" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1130 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "အဆင့်မြင့်" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +msgid "Image _height:" +msgstr "ရုပ်ပုံ အမြင့် -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "ရုပ်ပုံ ကြားအကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "အပေါက် အော့ဖ်ဆက် -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1182 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "အပေါက် အကျယ် -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1193 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "အပေါက် အမြင့် -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1204 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "အပေါက် ကြားအကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1215 +msgid "_Number height:" +msgstr "နံပါတ် အမြင့် -" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:219 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952 +msgid "Red:" +msgstr "အနီး -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962 +msgid "Green:" +msgstr "အစိမ်း -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972 +msgid "Blue:" +msgstr "အပြာ -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +msgid "Cyan:" +msgstr "အပြာနုရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +msgid "Yellow:" +msgstr "အဝါရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +msgid "Magenta:" +msgstr "ပန်းခရမ်းရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:226 +msgid "Darker:" +msgstr "ပိုမိုမဲနက်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +msgid "Lighter:" +msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:229 +msgid "More Sat:" +msgstr "ပိုမို ပျော်၀င်တယ် -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "Less Sat:" +msgstr "လျှော့ပြီး ပျော်၀င်တယ် -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:232 ../plug-ins/common/filter-pack.c:531 +msgid "Current:" +msgstr "လက်ရှိ -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:316 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်များကို အပြန်အလှန် ပြုပြင်မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:321 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးချက်..." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:371 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "FP ကို နီစိမ်းပြာ ရုပ်ပုံများမှာသာ သုံးစွဲနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:381 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "FP သာ အပြန်အလှန် အလုပ် လုပ်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:399 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးချက်ကို အသုံးချခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:523 +msgid "Original:" +msgstr "မူရင်း -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:575 +msgid "Hue Variations" +msgstr "အရောင် မူကွဲများ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:630 +msgid "Roughness" +msgstr "ကြမ်းထော်မှု" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:673 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1316 +msgid "Affected Range" +msgstr "ထိခိုက်ခံရတဲ့ အတိုင်းအတာ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:677 +msgid "Sha_dows" +msgstr "အရိပ်များ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +msgid "_Midtones" +msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +msgid "H_ighlights" +msgstr "အသားပေးချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:693 +msgid "Windows" +msgstr "၀င်းဒိုး" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:703 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671 +msgid "_Saturation" +msgstr "ပျော်၀င်မှု" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:711 +msgid "A_dvanced" +msgstr "အဆင့်မြင့်" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:731 +msgid "Value Variations" +msgstr "တန်ဖိုး ခြားနားချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:776 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "ပျော်၀င်မှု မူကွဲများ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:829 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "ပစ်ဆယ်များကို ရွေးမဲ့ ပုံစံ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:834 +msgid "H_ue" +msgstr "အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +msgid "Satu_ration" +msgstr "ပျော်၀င်မှု" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +msgid "V_alue" +msgstr "တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:862 +msgid "Show" +msgstr "ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:867 +msgid "_Entire image" +msgstr "ရုပ်ပုံ တခုလုံး" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +msgid "Se_lection only" +msgstr "ရွေးချယ်မှုသာ" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "အကြောင်းအချက်အလိုက် ရွေးချယ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1200 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးမှု တုပဖန်တီးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1289 +msgid "Shadows:" +msgstr "အရိပ်များ -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290 +msgid "Midtones:" +msgstr "အလယ်အလတ်အရည်အသွေးများ -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +msgid "Highlights:" +msgstr "အသားပေးချက်များ -" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1304 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "အဆင့်မြင့် စစ်ထုတ်ရေး ထုပ်ပိုးမှု ရွေးစရာများ" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1416 +msgid "Preview Size" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း အရွယ်" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:115 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "ရုပ်ပုံကို မင်ဒဲဘရိုတ် မညီညာမှုဖြင့် အသွင်းပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:120 +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "မညီညာမှု သဲလွန်စ..." + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:459 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:690 +msgid "Fractal Trace" +msgstr "မညီညာမှု သဲလွန်စ" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:730 +msgid "Outside Type" +msgstr "ပြင်ပ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 +msgid "_White" +msgstr "အဖြူရောင်" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "မင်ဒဲဘရိုတ် အကန့်အသတ်များ" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:768 +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98 +msgid "A big hello from the GIMP team!" +msgstr "GIMP အဖွဲ့မှ အထူးကြိုဆိုချက်။" + +#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196 +msgid "Gee Zoom" +msgstr "ဂျီး ချဲ့ထွင်မှု" + +#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165 +msgid "Thank You for Choosing GIMP" +msgstr "GIMP ကို ရွေးချယ်တဲ့အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါတယ်" + +#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210 +#, c-format +msgid "An obsolete creation by %s" +msgstr "%s ရဲ့ ခေတ်နောက်ကျတဲ့ ဖန်းတီးမှုတခု" + +#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159 +msgid "Gee Slime" +msgstr "ဂျီး ကျိချွဲမှု" + +#: ../plug-ins/common/gee.c:172 +#, c-format +msgid "A less obsolete creation by %s" +msgstr "%s ရဲ့ ခေတ်သိပ်နောက်မကျတဲ့ ဖန်းတီးမှုတခု" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "တက်ကြွတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းမှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ပြန်ဆိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:96 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:105 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "တက်ကြွတဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်မှ အရောင်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ပြန်ဆိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:118 +msgid "_Palette Map" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:161 +msgid "Gradient Map" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:166 +msgid "Palette Map" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက် မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:141 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်မှာ ဂရစ်ကွက်တခုကို ဆွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:147 +msgid "_Grid..." +msgstr "ဂရစ်ကွက်..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:240 +msgid "Drawing grid" +msgstr "ရေးဆွဲနေတဲ့ ဂရစ်ကွက်" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:634 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1354 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Grid" +msgstr "ဂရစ်ကွက်" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:716 +msgid "Horizontal" +msgstr "ပြည်ညီ" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:718 +msgid "Vertical" +msgstr "ဒေါင်လိုက်" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:720 +msgid "Intersection" +msgstr "ဆုံချက်" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:856 +msgid "Offset:" +msgstr "အော့ဖ်ဆက် -" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:895 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "ပြင်ညီ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:913 +msgid "Vertical Color" +msgstr "ဒေါင်လိုက် အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:931 +msgid "Intersection Color" +msgstr "ဆုံချက် အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "လမ်းညွန်များကို သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို ရုပ်ပုံငယ်များအဖြစ် လှီးဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 +msgid "_Guillotine" +msgstr "စက္ကူဖြတ်စက်" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 +msgid "Guillotine" +msgstr "စက္ကူဖြတ်စက်" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:206 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "အန္တရယ်မကင်းပဲ တောက်ပနေနိုင်တဲ့ ပစ်ဆယ်များကို ရှာပြီး ပြင်ဆင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:216 +msgid "_Hot..." +msgstr "ပြင်းထန်တယ်..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:386 ../plug-ins/common/hot.c:585 +msgid "Hot" +msgstr "ပြင်းထန်တယ်" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:622 +msgid "Create _new layer" +msgstr "အလွှာအသစ် ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:631 +msgid "Action" +msgstr "လုပ်ဆောင်မှု" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:635 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "တောက်ပမှုကို လျှော့ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "ပျော်၀င်မှုကို လျှော့ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:637 ../plug-ins/common/waves.c:282 +msgid "_Blacken" +msgstr "မဲနက်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:90 +msgid "Superimpose many altered copies of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ကွဲပြားတဲ့ မိတ္တူများကို ထပ်လိုက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:95 +msgid "_Illusion..." +msgstr "လှည်းစားမှု..." + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:167 ../plug-ins/common/illusion.c:349 +msgid "Illusion" +msgstr "လှည်းစားမှု" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:387 +msgid "_Divisions:" +msgstr "အစိတ်အပိုင်များ -" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:397 +msgid "Mode _1" +msgstr "စနစ် _၁" + +#: ../plug-ins/common/illusion.c:412 +msgid "Mode _2" +msgstr "စနစ် _၂" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:263 +msgid "Use mouse control to warp image areas" +msgstr "ရုပ်ပုံ နယ်ပယ်များကို ပုံပန်းပျက်စေဖို့ ကြွက်ခလုတ် အထိန်းကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:268 +msgid "_IWarp..." +msgstr "_Iပုံပန်းပျက်စေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:698 +msgid "Warping" +msgstr "ပုံပန်းပျက်စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803 +#, c-format +msgid "Warping Frame %d" +msgstr "ဘောင် %d ကို ပုံပန်းပျက်စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815 +msgid "Ping pong" +msgstr "ပင်ပေါင်" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:973 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:192 +msgid "Region affected by plug-in is empty" +msgstr "ယန္တရားငယ် ထိခိုက်စေတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1029 +msgid "A_nimate" +msgstr "သက်၀င်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048 +msgid "Number of _frames:" +msgstr "ဘောင်များ အရေအတွက် -" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057 +msgid "R_everse" +msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1066 +msgid "_Ping pong" +msgstr "ပင်ပေါင်" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1079 +msgid "_Animate" +msgstr "သက်၀င်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1100 +msgid "Deform Mode" +msgstr "ပုံပျက်တဲ့ စနစ်" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1113 +msgid "_Move" +msgstr "ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1114 +msgid "_Grow" +msgstr "တောက်ပစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1115 +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "CCW ကို ဝေ့လည်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116 +msgid "Remo_ve" +msgstr "ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117 +msgid "S_hrink" +msgstr "ကျုံ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118 +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "CW ကကို ဝေ့လည်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1147 +msgid "_Deform radius:" +msgstr "အချင်း၀က်ကို ပုံပန်းပျက်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157 +msgid "D_eform amount:" +msgstr "ပမာဏကို ပုံပန်းပျက်စေပါ -" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1166 +msgid "_Bilinear" +msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1180 +msgid "Adaptive s_upersample" +msgstr "ပင်မနမူနာကို လိုက်ဖက်ညီစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1200 +msgid "Ma_x depth:" +msgstr "အများဆုံး အနက် -" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1210 +msgid "Thresho_ld:" +msgstr "အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1223 ../plug-ins/common/sinus.c:770 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2866 +msgid "_Settings" +msgstr "တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1282 +msgid "IWarp" +msgstr "_Iပုံပန်းပျက်စေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1320 +msgid "" +"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +"image." +msgstr "" +"ရုပ်ပုံမှာ အသုံးချမဲ့ တွန့်လိမ်မှုများကို သတ်မှတ်ဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်းထဲမှာ နှိုပ်ပြီး ဒရွတ်ဆွဲ " +"ထည့်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:355 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "ရုပ်ဆက်-ဉာဏ်စမ်း နမူနာပုံစံတခုကို ရုပ်ပုံထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:360 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "ရုပ်ဆက်..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:413 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "ရုပ်ဆက် ပြန်စီစဉ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 +msgid "Jigsaw" +msgstr "ရုပ်ဆက်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2444 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "သိုင်းများ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "ပျံ့သွားတဲ့ အပိုင်းအစများ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "လျှော့ကျတဲ့ အပိုင်းအစများ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2490 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "အနားစောင်း အစွန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "အနားစောင်း အကျယ် -" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2504 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "အပိုင်းတခုစီရဲ့ အစွန်း ဆင်ခြေလျှော ဒီဂရီ" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "အသားပေးချက် -" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "အပိုင်းတခုစီရဲ့ အစွန်းများပေါ် အသားပေးမှု ပမာဏ" + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2538 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "ရုပ်ဆက် စတိုင်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +msgid "_Square" +msgstr "စတုရန်း" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543 +msgid "C_urved" +msgstr "ကွေးကောက်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2547 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "အပိုင်းတခုစီမှာ အနားဖြောင့်တွေ ရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "အပိုင်းတခုစီမှာ ကွေးကောက်တဲ့ အနားတွေ ရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:217 +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်မှာ အရောင် ခြုံငုံချက်တခုကို ချမှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:224 +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:240 +msgid "Assign default RGB Profile" +msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ ခြံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:247 +msgid "Apply a color profile on the image" +msgstr "ရုပ်ပုံပေါ်က အရောင် ခြုံငုံချက်တခုကို အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:257 +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "အရောင် ခြုံငုံချက်အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ..." + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:275 +msgid "Convert to default RGB Profile" +msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ ခြုံငုံချက် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:289 +msgid "Image Color Profile Information" +msgstr "ရုပ်ပုံ အရောင် ခြုံငုံမှု အချက်အလက်" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:303 +msgid "Color Profile Information" +msgstr "အရောင် ခြုံငုံမှု အချက်အလက်" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:571 +#, c-format +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "ခြုံငုံချက် %s' ဟာ နီစိမ်းပြာ အရောင် နေရာလပ်အတွက် မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:678 +msgid "Default RGB working space" +msgstr "စံထားချက် နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင်" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:774 +msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "" +"'icc-profile' အဖြစ် ပူးတွဲထားတဲ့ အချက်အလက်ကြမ်းဟာ ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုအဖြစ် " +"မပေါ်လာဘူး" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:824 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "'%s' ဟာ ICC အရောင် ခြုံငုံချက် တခုအဖြစ် မပေါ်လာဘူး" + +#. ICC color profile conversion +#: ../plug-ins/common/lcms.c:884 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s' မှ '%s' သို့ အသွင်ပြောင်းခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1128 +#, c-format +msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +msgstr "ICC ခြုံငုံချက်ကို '%s' မှ မဖွင့်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1150 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +msgstr "ရုပ်ပုံ '%s' မှာ ထည့်မြုပ်ထားတဲ့ အရောင် ခြုံငုံချက် တခု ရှိတယ် -" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1194 +#, c-format +msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" +msgstr "ရုပ်ပုံကို နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင် (%s) အဖြစ် အသွင်ပြောင်းမလား။" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1225 +msgid "Convert to RGB working space?" +msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ငန်းခွင် အဖြစ် အသွင်ပြောင်းမလား။" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1230 +msgid "_Keep" +msgstr "သိမ်းထားပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1235 +msgid "_Convert" +msgstr "အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1262 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:376 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "ထပ်မမေးနဲ့တော့" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1326 +msgid "Select destination profile" +msgstr "ခရီးပန်းတိုင် ခြုံငုံချက်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1353 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "ဖိုင်များ အားလုံး (*.*)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1358 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက် (*.icc, *.icm)" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1401 +#, c-format, fuzzy +msgid "RGB workspace (%s)" +msgstr "နီစိမ်းပြာ လုပ်ကွက်" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "ICC အရောင် ခြုံငုံချက်ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1460 +msgid "_Assign" +msgstr "သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1477 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "လက်ရှိ အရောင် ခြုံငုံချက်" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492 +msgid "Convert to" +msgstr "အသွင်ပြောင်းမဲ့ ပုံစံ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1492 +msgid "Assign" +msgstr "သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1516 +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "တင်ဆက်နေတဲ့ ဦးတည်ချက် -" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1532 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "အနက်ရောင် အမှတ် ဖာထေးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/lcms.c:1574 +msgid "Destination profile is not for RGB color space." +msgstr "ခရီးဆုံးပန်းတိုင် ခြုံငုံချက်ဟာ နီစိမ်းပြာ အရောင် နေရာလပ်အတွက် မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:107 +msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +msgstr "ရုပ်ပုံအပေါ် ဘဲဥပုံ မှန်ဘီလူးတခုကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:113 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "မှန်ဘီလူးကို အသုံးချပါ..." + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:180 +msgid "Applying lens" +msgstr "မှန်ဘီလူးကို အသုံးချခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:392 +msgid "Lens Effect" +msgstr "မှန်ဘီလူး သက်ရောက်မှု" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:426 +msgid "_Keep original surroundings" +msgstr "မူလ ပတ်၀န်းကျင်ကို ထိန်းသိမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:441 +msgid "_Set surroundings to index 0" +msgstr "ပတ်၀န်းကျင်ကို အညွှန်း ၀ မှာ ချမှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442 +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "နောက်အရောင်မှာ ပတ်၀န်းကျင် ချမှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:457 +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "ပတ်ဝန်းကျင်ကို ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်အောင် လုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:474 +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းယိုင်ခြင်း အညွှန်း -" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:112 +msgid "Corrects lens distortion" +msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချက်ကို ပြုပြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:117 +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်..." + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:380 +msgid "Lens distortion" +msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:480 +msgid "Lens Distortion" +msgstr "မှန်ဘီလူး တွန့်လိမ်ချထက်" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518 +msgid "_Main:" +msgstr "ပင်မ -" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532 +msgid "_Edge:" +msgstr "အစွန်း -" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "ချဲ့ထွင်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560 +msgid "_Brighten:" +msgstr "တောက်ပမှု -" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574 +msgid "_X shift:" +msgstr "_X shift:" + +#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588 +msgid "_Y shift:" +msgstr "_Y shift:" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:187 +msgid "Add a lens flare effect" +msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း သက်ရောက်မှုတခုကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:194 +msgid "Lens _Flare..." +msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း..." + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:269 +msgid "Render lens flare" +msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်းကို တင်ဆက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:305 +msgid "Lens Flare" +msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:752 +msgid "Center of Flare Effect" +msgstr "အလင်းတန်း သက်ရောက်မှု ဗဟို" + +#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:792 ../plug-ins/common/nova.c:483 +msgid "Show _position" +msgstr "တည်နေရာကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:187 +msgid "Send the image by email" +msgstr "ရုပ်ပုံကို အီးမေးလ်နဲ့ ပေးပို့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:193 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် ပေးပို့ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:407 +msgid "Send by Email" +msgstr "အီးမေးလ်ဖြင့် ပေးပို့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:412 +msgid "_Send" +msgstr "ပေးပို့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:444 +msgid "_Filename:" +msgstr "ဖိုင်အမည် -" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:456 +msgid "_To:" +msgstr "သို့ -" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:470 +msgid "_From:" +msgstr "မှ -" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:482 +msgid "S_ubject:" +msgstr "အကြောင်းအရာ -" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:591 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "ဖိုင်တိုးချဲ့ချက် ပါတဲ့ အမှားအယွင်း ပုံစံ တချို့ (သို့) ၄င်းရဲ့ ချို့ယွင်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:725 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "စာပေးပို့ချက် (%s) မစတင်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:89 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "ရုပ်ပုံကို အနီရောင်၊ အစိမ်းရောင်နဲ့ အပြာရောင်အဖြစ် လျှော့ချပါ" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:94 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "အများဆုံး နီစိမ်းပြာ..." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:133 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:157 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "နီစိမ်းပြာ ရေးဆွဲချက်များအပေါ် အလုပ်မလုပ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:233 +msgid "Max RGB" +msgstr "အကြီးဆုံး နီစိမ်းပြာ" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:258 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "အများဆုံး နီစိမ်းပြာ တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "အများဆုံး ချာနယ်များကို ထိန်းထားပါ" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "အနည်းဆုံး ချာနယ်များကို ထိန်းထားပါ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:358 +msgid "Convert the image into irregular tiles" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့ သိုင်းများအဖြစ် အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:363 +msgid "_Mosaic..." +msgstr "သရုပ်ဖေါ်ပေးပါ..." + +#. progress bar for gradient finding +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505 +msgid "Finding edges" +msgstr "အစွန်းများကို ရှာဖွေခြင်း" + +#. Progress bar for rendering tiles +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:559 +msgid "Rendering tiles" +msgstr "သိုင်းများ တင်ဆက်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:592 +msgid "Mosaic" +msgstr "သရုပ်ဖေါ်ပေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632 +msgid "Squares" +msgstr "စတုရန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633 +msgid "Hexagons" +msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634 +msgid "Octagons & squares" +msgstr "ဆဋ္ဌဂံများ & စတုရန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635 +msgid "Triangles" +msgstr "တြိဂံပုံများ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:643 +msgid "_Tiling primitives:" +msgstr "အကြမ်းခင်းများ ခင်းကျင်းမှု -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:651 +msgid "Tile _size:" +msgstr "သိုင်း အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:663 ../plug-ins/common/tile-glass.c:302 +msgid "Tile _height:" +msgstr "သိုင်း အမြင့် -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:676 +msgid "Til_e spacing:" +msgstr "သိုင်း ကြားအကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:688 +msgid "Tile _neatness:" +msgstr "သိုင်း သေသပ်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:701 +msgid "Light _direction:" +msgstr "အလင်း ဦးတည်ချက် -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:713 +msgid "Color _variation:" +msgstr "အရောင် ခြားနားချက်များ -" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:742 +msgid "Co_lor averaging" +msgstr "အရောင် ပျမ်းမျှကျခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:755 +msgid "Allo_w tile splitting" +msgstr "သိုင်း ခွဲခြမ်းမှုကို ခွင့်ပြုပါ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:768 +msgid "_Pitted surfaces" +msgstr "တူးဖေါ်တဲ့ မျက်နှာပြင်များ" + +#: ../plug-ins/common/mosaic.c:781 +msgid "_FG/BG lighting" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း/နောက်ခံ အလင်းပေးခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:126 +msgid "Round" +msgstr "ဝိုင်းပတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:135 +msgid "Line" +msgstr "လိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 ../plug-ins/flame/flame.c:759 +msgid "Diamond" +msgstr "စိန်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:152 +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "PS စတုရန်း (ယူကလီးဒီယံ အစက်)" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:161 +msgid "PS Diamond" +msgstr "PS စိန်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:331 +msgid "_Grey" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "R_ed" +msgstr "အနီရောင်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 +msgid "C_yan" +msgstr "အစိမ်းနုရောင်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 +msgid "Magen_ta" +msgstr "ပန်းခရမ်းရောင်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +msgid "_Yellow" +msgstr "အဝါရောင်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:410 +msgid "Luminance" +msgstr "တောက်ပမှု" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:516 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "သတင်းစာနဲ့ ဆင်တဲ့ သက်ရောက်မှု ပေးဖို့ ရုပ်ပုံကို သံ၀က်လျှော့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:525 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "သတင်းစာစက္ကူ..." + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:626 ../plug-ins/common/newsprint.c:1187 +msgid "Newsprint" +msgstr "သတင်းစာစက္ကူ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1030 +msgid "_Spot function:" +msgstr "အစက် လုပ်ဆောင်ချက် -" + +#. resolution settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1239 +msgid "Resolution" +msgstr "ထင်ရှားပြတ်သားမှု" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1258 +msgid "_Input SPI:" +msgstr "SPI ကို ထည့်သွင်းပါ -" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1272 +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "LPI ကို ထည့်သွင်းပါ -" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1285 +msgid "C_ell size:" +msgstr "အခန်းငယ် အရွယ် -" + +#. screen settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1298 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +msgid "Screen" +msgstr "မျက်နှာပြင်" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1317 +msgid "B_lack pullout (%):" +msgstr "အနက်ရောင် ထုတ်ယူမှု (%) -" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1339 +msgid "Separate to:" +msgstr "ခွဲခြားမဲ့ နေရာ -" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1343 +msgid "_RGB" +msgstr "နီစိမ်းပြာ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1360 +msgid "C_MYK" +msgstr "C_MYK" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1377 +msgid "I_ntensity" +msgstr "လွန်ကဲမှု" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1402 +msgid "_Lock channels" +msgstr "ချာနယ်များကို သော့ခတ်ထားပါ" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1415 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "အလုပ်ရုံ စံထားချက်များ" + +#. anti-alias control +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1441 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1255 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1449 +msgid "O_versample:" +msgstr "လွန်ကဲတဲ့နမူနာ -" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "အစဉ်လိုက် မဟုတ်တဲ့ ဆွိ စစ်တပ်သုံး ဓါး စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "_NL စစ်ထုတ်ကိရိယာ..." + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015 +msgid "NL Filter" +msgstr "NL စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044 +msgid "Filter" +msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "အာဖာ တိဖြတ် သက်ရောက်မှု" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "သင့်လျှော်တဲ့ ခန်းမှန်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "အစွန်း ကောင်းမွန်စေမှု" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077 +msgid "A_lpha:" +msgstr "အာဖာ -" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:102 +msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +msgstr "ကျပန်းစီစဉ်တဲ့ အရောင်/ပျော်၀င်မှု/လွတ်လပ်တဲ့ တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:107 +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV လှိုင်း..." + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:363 +msgid "HSV Noise" +msgstr "HSV လှိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:399 +msgid "_Holdness:" +msgstr "ထိန်းချုပ်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:411 +msgid "H_ue:" +msgstr "အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:101 +msgid "Random Hurl" +msgstr "ကျပန်း ပစ်ပေါက်မှု" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102 +msgid "Random Pick" +msgstr "ကျပန်း ရွေးယူမှု" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103 +msgid "Random Slur" +msgstr "ကျပန်း မျဉ်းခုံး" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:201 +msgid "Completely randomize a fraction of pixels" +msgstr "ပစ်ဆယ်များရဲ့ အစိတ်အပိုင်းတခုကို လုံးလုံး ကျပန်းစီစဉ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:203 +msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors" +msgstr "တချို့ ပစ်ဆယ်များကို နီးစပ်ရာများနဲ့ ကျပန်း ဖလှယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:205 +msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)" +msgstr "ပစ်ဆယ်များ တချို့ကို အောက်ဖက် ကျပန်း လျှောဆင့်ပါ (ပျော်၀င်မှုနဲ့ တူတယ်)" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:232 +msgid "_Hurl..." +msgstr "ပစ်ပေါက်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:244 +msgid "_Pick..." +msgstr "ရွေးယူပါ..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:256 +msgid "_Slur..." +msgstr "မျဉ်းခုံး..." + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:770 +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:601 +msgid "_Random seed:" +msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:779 +msgid "R_andomization (%):" +msgstr "ကျပန်းစီစဉ်မှု (%) -" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:782 +msgid "Percentage of pixels to be filtered" +msgstr "စစ်ထုတ်မဲ့ ပစ်ဆယ်များရဲ့ ရာခိုင်နှုန်း" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:794 +msgid "R_epeat:" +msgstr "ထပ်လုပ်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:797 +msgid "Number of times to apply filter" +msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာကို အသုံးချမဲ့ အကြိမ်များ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144 +msgid "Distort colors by random amounts" +msgstr "အရောင်များကို ကျပန်း ပမာဏများနဲ့ တွန့်လိမ်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154 +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "နီစိမ်းပြာ လှိုင်း..." + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282 +msgid "Adding noise" +msgstr "လှိုင်းကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:449 +msgid "RGB Noise" +msgstr "နီစမ်းပြာ လှိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:482 +msgid "Co_rrelated noise" +msgstr "ဆက်နွယ်တဲ့ လှိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:497 +msgid "_Independent RGB" +msgstr "လွတ်လပ်တဲ့ နီစိမ်းပြာ" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:521 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525 +msgid "_Gray:" +msgstr "မီးခိုးရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:551 +#, c-format +msgid "Channel #%d:" +msgstr "ချာနယ် #%d -" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:175 +msgid "Create a random cloud-like texture" +msgstr "ကျပန်း တိမ်ပုံစံ ထုံးဖွဲ့ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:181 +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း..." + +#. Dialog initialization +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:314 ../plug-ins/common/noise-solid.c:562 +msgid "Solid Noise" +msgstr "ခိုင်မာတဲ့ လှိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:614 +msgid "_Detail:" +msgstr "အသေးစိတ် -" + +#. Turbulent +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:624 +msgid "T_urbulent" +msgstr "လှိုင်းကြီး" + +#. Tilable +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:638 +msgid "T_ilable" +msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တယ်" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:653 +msgid "_X size:" +msgstr "_X အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:666 +msgid "_Y size:" +msgstr "_Y အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:86 +msgid "Move pixels around randomly" +msgstr "ပစ်ဆယ်များကို ကျပန်း ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:95 +msgid "Sp_read..." +msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:178 +msgid "Spreading" +msgstr "ဖြန့်နှံ့ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:341 +msgid "Spread" +msgstr "ဖြန့်နှံ့ပါ" + +#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:366 +msgid "Spread Amount" +msgstr "ဖြန့်နှံ့တဲ့ ပမာဏ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:167 +msgid "Add a starburst to the image" +msgstr "ရုပ်ပုံမှာ စတားဘတ် တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:176 +msgid "Super_nova..." +msgstr "ဆူပါနိုဗာ..." + +#: ../plug-ins/common/nova.c:260 +msgid "Rendering supernova" +msgstr "ဆူပါနိုဗာကို တင်ဆက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:303 +msgid "Supernova" +msgstr "ဆူပါနိုဗာ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:348 +msgid "Supernova Color Picker" +msgstr "ဆူပါနိုဗာ အရောင် ရွေးယူကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:377 +msgid "_Spokes:" +msgstr "စပုတ်တိုင်များ -" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:392 +msgid "R_andom hue:" +msgstr "ကျပန်း အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/nova.c:445 +msgid "Center of Nova" +msgstr "နိုဗာရဲ့ အလယ်" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:118 ../plug-ins/common/oilify.c:133 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "ဆီဆေးပန်းချီတခုကို တုပဖန်တီးဖို့ အရောင်များကို လိမ်းကျံပါ" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:124 +msgid "Oili_fy..." +msgstr "ဆီသုံးစွဲမှု..." + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:246 +msgid "Oil painting" +msgstr "ဆီဆေးပန်းချီ" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:776 +msgid "Oilify" +msgstr "ဆီသုံးစွဲမှု" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:814 +msgid "_Mask size:" +msgstr "မျက်နှာဖုံးအရွယ် -" + +#. +#. * Mask-size map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:829 +msgid "Use m_ask-size map:" +msgstr "မျက်နှာဖုံးအရွက် မြေပုံကို သုံးစွဲပါ -" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:866 ../plug-ins/common/sinus.c:921 +msgid "_Exponent:" +msgstr "ထပ်ညွှန်း -" + +#. +#. * Exponent map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:881 +msgid "Use e_xponent map:" +msgstr "ထပ်ညွှန်းမြေပုံကို သုံးစွဲပါ -" + +#. +#. * Intensity algorithm check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:917 +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "လွန်ကဲမှု ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးစွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:152 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "မိတ္တူစက် တလုံးမှ ထုတ်လုပ်တဲ့ အရောင် တွန့်လိမ်ချက်ကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:157 +msgid "_Photocopy..." +msgstr "မိတ္တူပွား..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:838 +msgid "Photocopy" +msgstr "မိတ္တူပွား" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:889 ../plug-ins/common/sharpen.c:510 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:696 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "စူးရှထင်ရှားမှု -" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:903 +msgid "Percent _black:" +msgstr "အနက်ရောင် ရာနှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:917 +msgid "Percent _white:" +msgstr "အဖြူရောင် ရာနှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:163 +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ခိုင်မာပြီး-အရောင်ဆိုးထားတဲ့ စတုရန်းများရဲ့ ခင်းကျင်းမှုတခုအဖြစ် ရိုးရှင်းစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:170 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "ပစ်ဆယ်ချက်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:272 +msgid "Pixelizing" +msgstr "ပစ်ဆယ်ချခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:315 +msgid "Pixelize" +msgstr "ပစ်ဆယ်ချမှု" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:351 +msgid "Pixel _width:" +msgstr "ပစ်ဆယ် အကျယ် -" + +#: ../plug-ins/common/pixelize.c:356 +msgid "Pixel _height:" +msgstr "ပစ်ဆယ် အမြင့် -" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:175 +msgid "Create a random plasma texture" +msgstr "ကျပန်း အရည်ကြည် ထုံးဖွဲ့ပုံ တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:180 +msgid "_Plasma..." +msgstr "အရည်ကြည်..." + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:262 ../plug-ins/common/plasma.c:299 +msgid "Plasma" +msgstr "အရည်ကြည်" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:336 +msgid "Random _seed:" +msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -" + +#: ../plug-ins/common/plasma.c:347 +msgid "T_urbulence:" +msgstr "လှိုင်းကြီး -" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:133 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "ယန္တရားငယ်များ အကြောင်း အချက်အလက်ကို ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:143 +msgid "_Plug-In Browser" +msgstr "ကွန်ရက် ယန္တရားငယ်" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:371 +msgid "Searching by name" +msgstr "အမည်အလိုက် ရှာဖွေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:385 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d ယန္တရားငယ်" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:394 +msgid "No matches for your query" +msgstr "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ မကိုက်ညီဘူး" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:397 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "သင့်ရဲ့ မေးမြန်းချက်နဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ %d ယန္တရားငယ်" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:528 +msgid "No matches" +msgstr "မကိုက်ညီချက်များ မရှိဘူး" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:553 +msgid "Plug-In Browser" +msgstr "ကွန်ရက် ယန္တရားငယ်" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:596 +msgid "Name" +msgstr "အမည်" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:604 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:667 +msgid "Menu Path" +msgstr "စာရင်းမှတ် လမ်းကြောင်း" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:612 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:676 +msgid "Image Types" +msgstr "ရုပ်ပုံ အမျိုးအစားများ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:622 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:685 +msgid "Installation Date" +msgstr "တပ်ဆင်မှု နေ့စွဲ" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:646 +msgid "List View" +msgstr "စာရင်း ရှုမြင်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:708 +msgid "Tree View" +msgstr "ဆင်းသက်မှု ရှုမြင်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:155 +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ သို့ (သို့) မှ အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:162 +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ..." + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360 +msgid "Polar coordinates" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592 +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဆုံချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631 +msgid "Circle _depth in percent:" +msgstr "ရာခိုင်နှုန်းအလိုက် စက်ဝိုင်း အနက်" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643 +msgid "Offset _angle:" +msgstr "အော့ဖ်ဆက် ထောင့် -" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658 +msgid "_Map backwards" +msgstr "မြေပုံ နောက်ပြန်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664 +msgid "" +"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " +"at the left." +msgstr "" +"စစ်ဆေးခဲ့ရင် မြေပုံသတ်မှတ်ခြင်းဟာ ဘယ်ဖက်မှ အစပြုခြင်းကို ဆန့်ကျင်ပြီး၊ ညာဖက် အနားမှ " +"စတင်လိမ့်မယ်၊" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675 +msgid "Map from _top" +msgstr "ထိပ်ပိုင်းမှ မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681 +msgid "" +"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " +"row on the outside. If checked it will be the opposite." +msgstr "" +"စစ်ဆေးခဲ့ရင် မြေပုံသတ်မှတ်ခြ်းက အောက်ခြေ အတန်းကို အလယ်မှာ ထားပြီး ထိပ်အတန်းကို " +"အပြင်ဖက်မှာ ထားလိမ့်မယ်။ စစ်ဆေးခဲ့ရင် ၄င်းဟာ ဆန့်ကျင်ဖက် ဖြစ်နေလိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693 +msgid "To _polar" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်းသို့" + +#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699 +msgid "" +"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +"checked the image will be mapped onto a circle." +msgstr "" +"စစ်ဆေးခဲ့ရင် ရုပ်ပုံဟာ စတုဂံပုံ တခုအဖြစ် စက်ဝိုင်းပုံ သတ်မှတ်လိမ့်မယ်။ စစ်ဆေးခဲ့ရင် ရုပ်ပုံကို " +"စက်ဝိုင်း တခုအဖြစ် သတ်မှတ်လိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:82 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "PDB ထဲမှာ ရနိုင်တဲ့ စာရင်း လုပ်ငန်းစဉ်များ" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:87 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား လုပ်ငန်းစဉ်" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:125 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား လုပ်ငန်းစဉ်" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:401 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "စိတ်ကူးယဉ် နမူနာပုံစံများရဲ့ မျိုးစုကြီးတခုကို ထုတ်လုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:409 +msgid "_Qbist..." +msgstr "ကျူဘစ်..." + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:510 +msgid "Qbist" +msgstr "ကျူဘစ်" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:706 +msgid "Load QBE File" +msgstr "QBE ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:748 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "QBE ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:802 +msgid "G-Qbist" +msgstr "ဂျီ-ကျူဘစ်" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:104 +msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +msgstr "ကင်မရာမီးတောက်များကြောင့် မျက်စိနီမြန်းတဲ့ သက်ရောက်မှုကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:115 +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "မျက်စိနီမြန်းမှု ဖယ်ရှားခြင်း..." + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:141 +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "မျက်စိနီမြန်းမှု ဖယ်ရှားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:169 +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1007 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:440 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585 +msgid "_Threshold:" +msgstr "အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:175 +msgid "Threshold for the red eye color to remove." +msgstr "မျက်စိနီမြန်းတဲ့ အရောင်ကို ဖယ်ရှားဖို့ အတိုင်းအတာ။" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:180 +msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +msgstr "လက်ဖြင့် မျက်စိများကို ရွေးချယ်ခြင်းက ရလဒ်များကို တိုးတက်စေနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:300 +msgid "Removing red eye" +msgstr "နီမြန်းတဲ့ မျက်စိကို ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:125 +msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +msgstr "ပစ်ဆယ်များကို လှိုင်းတွန့် နမူနာပုံစံတခု အဖြစ် ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:132 +msgid "_Ripple..." +msgstr "လှိုင်းထစေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:222 +msgid "Rippling" +msgstr "လှိုင်းထစေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:482 +msgid "Ripple" +msgstr "လှိုင်းထစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:540 +msgid "_Retain tilability" +msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်မှုကို ထိန်းသိမ်းပါ" + +#. Edges toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:577 +msgid "Edges" +msgstr "အစွန်းများ" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:583 +msgid "_Blank" +msgstr "ကွက်လပ်" + +#. Wave toggle box +#: ../plug-ins/common/ripple.c:605 +msgid "Wave Type" +msgstr "လှိုင်း အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:609 +msgid "Saw_tooth" +msgstr "လွှသွား" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:610 +msgid "S_ine" +msgstr "ဆိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:633 +msgid "_Period:" +msgstr "ကာလ -" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:646 +msgid "A_mplitude:" +msgstr "ကြီးမားမှု -" + +#: ../plug-ins/common/ripple.c:659 +msgid "Phase _shift:" +msgstr "ကဏ္ဍ _shift -" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:412 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +msgstr "အကယ်၍ ရွေးထားချက် တခုရှိရင် ရုပ်ပုံတခုလုံးကို သင် မလှည့်ပတ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:419 +msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +msgstr "အကယ်၍ မျောနေတဲ့ ရွေးထားချက် တခုရှိရင် ရုပ်ပုံတခုလုံးကို သင် မလှည့်ပတ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:430 +msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +msgstr "၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ချာနယ်များနဲ့ မျက်နှာဖုံးများကို လှည့်ပတ်လို့ မရဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/rotate.c:436 +msgid "Rotating" +msgstr "လှည့်ပတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:297 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "နမူနာ ရုပ်ပုံ တခုကကို လမ်းညွှန်းတခုအဖြစ် သုံးပြီး ရုပ်ပုံကို အရောင်ဆိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "နမူနာ အရောင်ဆိုးချက်..." + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1317 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "နမူနာ အရောင်ဆိုးချက်" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1322 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "နမူနာ အရောင်များကို ရယူပါ" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1351 +msgid "Destination:" +msgstr "ခရီးဆုံးပန်းတိုင် -" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1367 +msgid "Sample:" +msgstr "နမူနာ -" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1377 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "ပြောင်းပြန် ရောင်စဉ်တန်းမှ" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1382 +msgid "From gradient" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်းမှ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1403 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1430 +msgid "Show selection" +msgstr "ရွေးထားချက်ကို ပြသပါ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1414 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1441 +msgid "Show color" +msgstr "အရောင်ကို ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1554 +msgid "Input levels:" +msgstr "အဆင့်များကို ထည့်သွင်းပါ -" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1604 +msgid "Output levels:" +msgstr "အဆင့်များကို ထွက်ပေါ်စေပါ -" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1644 +msgid "Hold intensity" +msgstr "လွန်ကဲမှုကို ထိန်းပါ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1655 +msgid "Original intensity" +msgstr "မူလ လွန်ကဲမှု" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1673 +msgid "Use subcolors" +msgstr "အရောင်ခွဲများကို သုံးပါ" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1684 +msgid "Smooth samples" +msgstr "ချောမွေ့တဲ့ နမူနာများ" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2656 +msgid "Sample analyze" +msgstr "နမူနာ သုံးသပ်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3034 +msgid "Remap colorized" +msgstr "အရောင်ဆိုးချက်ကို ပုံပြန်ဖေါ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:239 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "မျက်နှာပြင်ရဲ့ နယ်ပယ်တခုမှ ရုပ်ပုံတခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:252 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်..." + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:416 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "၀င်းဒိုး ရွေးချယ်မှု အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:777 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် တင်သွင်းခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:803 ../plug-ins/common/screenshot.c:1059 +msgid "Screenshot" +msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948 +msgid "Specified window not found" +msgstr "သတ်မှတ်ထားတဲ့ ၀င်းဒိုး မတွေ့ရဘူး" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:974 +msgid "There was an error taking the screenshot." +msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ဖမ်းယူနေတဲ့ အမှားအယွင်း တခု ရှိနေတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1068 +msgid "S_nap" +msgstr "ရယူပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1098 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ရယူထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1100 +msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" +"နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် အတွက နယ်ပယ်ကို ရွေးဖို့ သင့်ရဲ့ ကြွက်ကို " +"ဒရွတ်ဆွဲပါ။" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1103 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "နှောင့်နှေးမှုပြီးနောက်၊ ၀င်းဒိုးတခုကို ရယူဖို့ ၄င်းကို နှိုပ်ပါ။" + +#. Area +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1109 +msgid "Area" +msgstr "နယ်ပယ်" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1120 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "၀င်းဒိုးတခုရဲ့ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်ကို ရယူပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1139 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "၀င်းဒိုး အလှပြင်ဆင်မှုကို ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1157 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "မျက်နှာပြင် တခုလုံးရဲ့ မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက် တခုကို ရယူပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1176 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "ကြွက်ခလုတ် ညွှန်တံကို ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1196 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "နယ်ပယ်တခုကို ဖမ်းဆုပ်ဖို့ ရွေးပါ" + +#. Delay +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1211 +msgid "Delay" +msgstr "နှောင့်နှေးစေပါ" + +#. this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1233 +msgid "seconds" +msgstr "စက္ကန့်များ" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67 +msgid "Replace partial transparency with the current background color" +msgstr "တပိုင်းတစ ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို လက်ရှိ နောက်ခံ အရောင်နဲ့ အစားထိုးပါ" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74 +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "ပြေပြန့်မှု-တ၀က်" + +#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117 +msgid "Semi-Flattening" +msgstr "ပြေပြန့်ထားချက်-တ၀က်" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:110 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ပိုစူးရှစေပါ (မစူးရှတဲ့ မျက်နှာဖုံးထက် အားနည်းတယ်)" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:117 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "စူးရှစေပါ..." + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:306 +msgid "Sharpening" +msgstr "စူးရှခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:475 +msgid "Sharpen" +msgstr "စူးရှစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:100 +msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +msgstr "ပစ်ဆယ်များရဲ့ အတန်းတခုစီကို ကျပန်း ပမာဏတခုနဲ့ ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:107 +msgid "_Shift..." +msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ..." + +#: ../plug-ins/common/shift.c:188 +msgid "Shifting" +msgstr "ရွှေ့ပြောင်းခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:354 +msgid "Shift" +msgstr "ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:387 +msgid "Shift _horizontally" +msgstr "ပြင်ညီအလိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:390 +msgid "Shift _vertically" +msgstr "ဒေါင်လိုက် ရွှေ့ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/shift.c:421 +msgid "Shift _amount:" +msgstr "ရွှေ့ပြောင်းမဲ့ ပမာဏ -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:185 +msgid "Generate complex sinusoidal textures" +msgstr "ရှုပ်ထွေးတဲ့ တွန့်လိမ်တဲ့ ထုံးဖွဲ့မှုများကို ထုတ်လုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:190 +msgid "_Sinus..." +msgstr "တွန့်လိမ်စေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:283 +msgid "Sinus: rendering" +msgstr "တွန့်လိမ်မှု - တင်ဆက်နေခြင်း" + +#. Create Main window with a vbox +#. ============================== +#: ../plug-ins/common/sinus.c:647 +msgid "Sinus" +msgstr "တွန့်လိမ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:689 +msgid "Drawing Settings" +msgstr "ရေးဆွဲခြင်း တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:699 +msgid "_X scale:" +msgstr "_X စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:708 +msgid "_Y scale:" +msgstr "_Y စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:717 +msgid "Co_mplexity:" +msgstr "ရှုပ်ထွေးမှု -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:727 +msgid "Calculation Settings" +msgstr "တွက်ချက်မှု တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:740 +msgid "R_andom seed:" +msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:749 +msgid "_Force tiling?" +msgstr "ခင်းကျင်းမှုကို ဖိအားပေးမလား။" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:762 +msgid "_Ideal" +msgstr "စံနမူနာ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:763 +msgid "_Distorted" +msgstr "တွန့်လိမ်ချက်" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:781 ../plug-ins/common/sinus.c:797 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:421 +msgid "Colors" +msgstr "အရောင်များ" + +#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white +#: ../plug-ins/common/sinus.c:790 +msgid "The colors are white and black." +msgstr "အဖြူနဲ့ အနက် အရောင်များ။" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:801 +msgid "Bl_ack & white" +msgstr "အနက် & အဖြူ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:803 +msgid "_Foreground & background" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း & နောက်ခံ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:805 +msgid "C_hoose here:" +msgstr "ဒီမှာ ရွေးပါ -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:818 +msgid "First color" +msgstr "ပထမ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:828 +msgid "Second color" +msgstr "ဒုတိယ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:841 +msgid "Alpha Channels" +msgstr "အာဖာ ချာနယ်များ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:854 +msgid "F_irst color:" +msgstr "ပထမ အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:869 +msgid "S_econd color:" +msgstr "ဒုတိယ အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:885 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903 +msgid "Co_lors" +msgstr "အရောင်များ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:894 +msgid "Blend Settings" +msgstr "တပ်ဆင်ချက်များကို ရောစပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:907 +msgid "L_inear" +msgstr "အစဉ်လိုက်" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:908 +msgid "Bili_near" +msgstr "အစဉ်လိုက်နှစ်ခု" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:909 +msgid "Sin_usoidal" +msgstr "တွန့်လိမ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:931 +msgid "_Blend" +msgstr "ရောစပ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/sinus.c:1048 +msgid "Do _preview" +msgstr "အစမ်းရှုမြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:82 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "ရုပ်ပုံမှာ ချောမွေ့တဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက် တခုကို ရယူပါ" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:87 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချောမွေ့စေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:178 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "ချောမွေ့တဲ့ အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ရယူပါ" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:411 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "အရောင်စပ်ဆေးခွက်ကို ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:451 +msgid "_Search depth:" +msgstr "အနက်ကို ရှာပါ -" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:133 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "အသားပေးချက်များကို ပြင်းပြပြီး မှုန်ဝါးစေခြင်းဖြင့် တောက်ပမှုကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:138 +msgid "_Softglow..." +msgstr "နူးညံ့တဲ့တောက်ပမှု..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:631 +msgid "Softglow" +msgstr "နူးညံ့တဲ့တောက်ပမှု" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:668 +msgid "_Glow radius:" +msgstr "အချင်း၀က်ကို တောက်ပစေပါ -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:177 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "တောက်ပတဲ့ အမှတ်များကို ကြယ်လို လင်းလက်မှုများ အဖြစ် ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:185 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "လင်းလက်စေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:222 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:298 +msgid "Sparkling" +msgstr "လင်းလက်နေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 +msgid "Sparkle" +msgstr "လင်းလက်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:372 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "တောက်ပတဲ့ အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:375 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "တောက်ပမှု အတိုင်းအတာကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:385 +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "အလင်းတန်း လွန်ကဲမှု -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:388 +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "အလင်းတန်း လွန်ကဲမှုကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:398 +msgid "_Spike length:" +msgstr "စပိုက် အရှည် -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:401 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "စပိုက် အရှည်ကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:411 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "စပိုက် အမှတ်များ -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:414 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "စပိုက်များ အရေအတွက်ကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:424 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "စပိုက် ထောင့် (-၁ - ကျပန်း) -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:427 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "စပိုက် ထောင့်ကို ညှိပါ (-၁ က ရွေးချယ်မဲ့ ကျပန်း ထောင့်တခုကို ဖြစ်စေတယ်)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:438 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "စပိုက် သိပ်သည်းမှု -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:441 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "စပိုက် သိပ်သည်းမှုကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:451 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:454 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "စပိုက်များရဲ့ အလင်းပိတ်မှုကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:464 +msgid "_Random hue:" +msgstr "ကျပန်း အရောင် -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:467 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "အရောင် ပြောင်းလဲမဲ့ ကျပန်း အရေအတွက်ကို ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:477 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "ကျပန်း ပျော်၀င်မှု -" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:480 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "ပျော်၀င်မှု ပြောင်းလဲမဲ့ ကျပန်း အရေအတွက်ကို ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:497 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:504 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "တောက်ပမှုကို ထိန်းသိမ်းသင့်သလား။" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:513 +msgid "In_verse" +msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:519 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "သက်ရောက်မှုကို ပြောင်းပြန်လှန်သင့်သလား။" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:528 +msgid "A_dd border" +msgstr "အနားသတ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:534 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်လည်မှာ စပိုက်များရဲ့ အနားသတ်တခုကို ဆွဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:548 +msgid "_Natural color" +msgstr "သဘာ၀ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549 +msgid "_Foreground color" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +msgid "_Background color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:557 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အရောင်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +msgid "Use the background color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:290 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "ခိုင်မာမှု" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291 +msgid "Checker" +msgstr "စစ်ဆေးကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292 +msgid "Marble" +msgstr "ဂေါ်လီလုံး" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +msgid "Lizard" +msgstr "အိမ်မြှောင်" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +msgid "Phong" +msgstr "ဘုန်း" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "လှိုင်း" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Wood" +msgstr "သစ်သား" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +msgid "Spiral" +msgstr "ကြောင်လိမ်" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 +msgid "Spots" +msgstr "စပုတ်တိုင်များ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2689 +msgid "Texture" +msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1743 +msgid "Bumpmap" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1745 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691 +msgid "Light" +msgstr "အလင်း" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2008 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "'%s' ဖိုင်ဟာ မှန်ကန်တဲ့ သိမ်းဆည်းမှုဖိုင် တပုဒ် မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 +msgid "Open File" +msgstr "ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187 +msgid "Save File" +msgstr "ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2543 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "နယ်ပယ် ပုံစံထုတ်သူ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 +msgid "Properties" +msgstr "ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +msgid "Bump" +msgstr "မညီညာချက်" + +#. row labels +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 +msgid "Type:" +msgstr "အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2717 +msgid "Texture:" +msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2722 +msgid "Colors:" +msgstr "အရောင်များ -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2725 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2736 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "အရောင် ရွေးထားချက် အညွှန်းစာမျက်နှာ" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2747 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553 +msgid "Scale:" +msgstr "စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2755 +msgid "Turbulence:" +msgstr "လှိုင်းကြီး -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2762 +msgid "Amount:" +msgstr "ပမာဏ -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2769 +msgid "Exp.:" +msgstr "Exp.:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2776 +msgid "Transformations" +msgstr "အသွင်ပြောင်းမှုများ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143 +msgid "Scale X:" +msgstr "X စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2799 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Y စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2805 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Z စကေး - " + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2812 +msgid "Rotate X:" +msgstr "X စကေး - " + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2819 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Y စကေး - " + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2826 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Z: စကေး - " + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2833 +msgid "Position X:" +msgstr "X တည်နေရာ -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2840 +msgid "Position Y:" +msgstr "Y တည်နေရာ -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2847 +msgid "Position Z:" +msgstr "Z တည်နေရာ -" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2962 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "တင်ဆက်တဲ့ နယ်ပယ်" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3012 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "ထုံးဖွဲ့ပုံ နယ်ပယ်တခုရဲ့ ရုပ်ပုံ တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3019 +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "နယ်ပယ် ပုံစံထုတ်သူ..." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3073 +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "ယန္တရားငယ် အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:84 +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်အောင် အားလုံးကို လုပ်ပါ (သို့) မလုပ်နဲ့" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:89 +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "အတိုင်းအတာ အာဖာ..." + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:130 +msgid "The layer has its alpha channel locked." +msgstr "အလွှာမှာ ၄င်းရဲ့ အာဖာ ချာနယ်ကို သော့ခတ်ထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:136 +msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." +msgstr "နီစိမ်းပြာအာဖာ/ဂရာယာ ရေးဆွဲနိုင်မှုကို မရွေးထားဘူး။" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:164 +msgid "Coloring transparency" +msgstr "အရောင်ဆိုးမှု ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:247 +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "အတိုင်းအတာ အာဖာ" + +#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:282 +msgid "Threshold:" +msgstr "အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:123 +msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +msgstr "စတုရန် မှန် ခင်းကျင်းမှုများက ဖြစ်စေတဲ့ တွန့်လိမ်ချက်ကို တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:129 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "ဖန် ခင်းကျင်းမှု..." + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:209 ../plug-ins/common/tile-glass.c:249 +msgid "Glass Tile" +msgstr "ဖန် ခင်းကျင်းမှု" + +#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:288 +msgid "Tile _width:" +msgstr "ခင်းကျင်းမှု အကျယ် -" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:242 ../plug-ins/common/tile-paper.c:555 +msgid "Paper Tile" +msgstr "စက္ကူ ခင်းကျင်းမှု" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:268 +msgid "Division" +msgstr "ပိုင်းခြားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:318 +msgid "Fractional Pixels" +msgstr "အစိတ်အပိုင်းဆိုင်ရာ ပစ်ဆယ်များ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:323 +msgid "_Background" +msgstr "နောက်ခံ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325 +msgid "_Ignore" +msgstr "လျှစ်လျူရှုပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327 +msgid "_Force" +msgstr "ဖိအားပေးပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:334 +msgid "C_entering" +msgstr "အလယ်ထားခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:349 +msgid "Movement" +msgstr "ရွေ့လျားမှု" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:362 +msgid "_Max (%):" +msgstr "အများဆုံး (%) -" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:368 +msgid "_Wrap around" +msgstr "ပတ်လည် ထုပ်ပိုးမှု" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:378 +msgid "Background Type" +msgstr "နောက်ခံ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385 +msgid "I_nverted image" +msgstr "ပြောင်းပြန်ထားတဲ့ ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387 +msgid "Im_age" +msgstr "ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389 +msgid "Fo_reground color" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391 +msgid "Bac_kground color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393 +msgid "S_elect here:" +msgstr "ဒီမှာ ရွေးပါ -" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:400 +msgid "Background Color" +msgstr "နောက်ခံ အရောင်" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:845 +msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +msgstr "ရုပ်ပုံကို စက္ကူ ခင်းကျင်းချက်များ အဖြစ် ဖြတ်ပြီး၊ ၄င်းတို့ကို လျှိုသွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:850 +msgid "September 31, 1999" +msgstr "စက်တင်ဘာ ၃၁၊ ၁၉၉၉" + +#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "စက္ကူ ခင်းကျင်းမှု..." + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66 +msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +msgstr "ရုပ်ပုံကို စင်းကြောင်းမဲ့ ခင်းကျင်းစေဖို့ အစွန်များကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "စင်းကြောင်းမဲ့ ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:337 +msgid "Tiler" +msgstr "အခင်းအကျင်း" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:214 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "ရုပ်ပုံကို မူရင်းရဲ့ ပိုငယ်တဲ့ မူအဆင့်များ အဖြစ် ခင်းကျင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:219 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "သေးငယ်တဲ့ အခင်းအကျင်းများ..." + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:262 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အတွက် ရွေးထားတဲ့ နယ်ပယ်ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။" + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:320 ../plug-ins/common/tile.c:189 +msgid "Tiling" +msgstr "ခင်းကျင်းမှု" + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:363 +msgid "Small Tiles" +msgstr "သေးငယ်တဲ့ အခင်းအကျင်းများ" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:413 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609 +msgid "Flip" +msgstr "လှန်ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:461 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "အခင်းအကျင်းများ အားလုံး" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:475 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "တခြားရွေးစရာ အခင်းအကျင်းများ" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:489 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "ရှင်းလင်းတဲ့ အခင်းအကျင်း" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:495 +msgid "Ro_w:" +msgstr "အတန်း -" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 +msgid "Col_umn:" +msgstr "ကော်လံ -" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:571 +msgid "O_pacity:" +msgstr "အလင်းပိတ်မှု -" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:580 +msgid "Number of Segments" +msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:100 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ မိတ္တူများရဲ့ ခင်းကျင်းမှု တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:110 +msgid "_Tile..." +msgstr "ခင်းကျင်းပါ..." + +#: ../plug-ins/common/tile.c:400 +msgid "Tile" +msgstr "ခင်းကျင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:421 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "အရွယ် အသစ်နဲ့ ခင်းကျင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:443 +msgid "C_reate new image" +msgstr "ရုပ်ပုံ အသစ်တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93 +msgid "Saved" +msgstr "သိမ်းဆည်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:93 +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "ဒီကော်လံကို ရွေးထားရင် GIMP မပိတ်ခင်မှာသာ ယူနစ် အနက်ပြန်ချက် တခုကို သိမ်းဆည်းလိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:95 +msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "GIMP ရဲ့ စီစဉ်ဖန်တီးခြင်း ဖိုင်များထဲမှ ယူနစ်တခုကို ဖေါ်ထုတ်ဖို့ ဒီစာတန်းကို သုံးစွဲလိမ့်မယ်။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97 +msgid "Factor" +msgstr "အချက်" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:97 +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "ယူနစ် ဘယ်လောက်က တလက်မကို ဖြစ်စေသလဲ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "Digits" +msgstr "ဒစ်ဂျစ်များ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"ဒီနေရာကွက်ဟာ နံပါတ် ဆိုင်ရာ ထည့်သွင်းမှု နေရာများ အတွက် အရိပ်အမြွတ် တခုဖြစ်တယ်။ " +"၄င်းက ဆယ်လီ ဒီဂျစ် နှစ်ခုပါတဲ့ \"inch\" ထည့်သွင်းမှု နေရာတခုမှာလို ခန့်မှန်းချေ တူညီတဲ့ " +"တိကျမှု ရရှိဖို့ ထည့်သွင်းနေရာကွက်က ပံ့ပိုးမဲ့ ဆယ်လီ ဒီဂျစ်များ အရေအတွက်ကို သတ်မှတ်ပေးတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 +msgid "Symbol" +msgstr "သင်္ကေတ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:103 +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"ယူနစ်ရဲ့ သင်္ကေတမှာ တခု ရှိရင် (ဥပမာ - \" လက်မများ အတွက်). သင်္ကေတ တခု မရှိရင် ယူနစ် " +"အတိုကောက်ကို သုံးစွဲတယ်။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 +msgid "Abbreviation" +msgstr "အတိုကောက်" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:106 +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "ယူနစ် အတိုကောက် (ဥပမာ - စင်တီမီတာများ အတွက် \"cm\")။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108 +msgid "Singular" +msgstr "အနည်းကိန်း" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:108 +msgid "The unit's singular form." +msgstr "ယူနစ်ရဲ့ ဧကဝှစ် ပုံစံ။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "Plural" +msgstr "အများကိန်း" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "The unit's plural form." +msgstr "ယူနစ်" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:120 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "ပယ်ဖျက်ချက်မှ ယူနစ်အသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:126 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "လတ်တလော ရွေးချယ်တဲ့ ယူနစ်ကို ပုံစံခွက်အဖြစ် အသုံးပြုပြီး ယူနစ်အသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:144 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "GIMP မှာ သုံးစွဲမဲ့ ယူနစ်များကို ဖန်တီး (သို့) ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:149 +msgid "U_nits" +msgstr "ယူနစ်များ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:207 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "ယူနစ်အသစ် တခုကို ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:236 +msgid "_ID:" +msgstr "_ID:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 +msgid "_Factor:" +msgstr "အချက် -" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:257 +msgid "_Digits:" +msgstr "ဒစ်ဂျစ်များ -" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:269 +msgid "_Symbol:" +msgstr "သင်္ကေတ -" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:281 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "အတိုကောက် -" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:293 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "အနည်းကိန်း -" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:305 +msgid "_Plural:" +msgstr "အများကိန်း -" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:348 +msgid "Incomplete input" +msgstr "မပြည့်စုံတဲ့ ထည့်သွင်းချက်" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:351 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "စာသား နေရာကွက်များ အားလုံးကို ဖြည့်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408 +msgid "Unit Editor" +msgstr "ယူနစ် တည်းဖြတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:130 +msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို စူးရှစေဖို့ အကျယ်ပြန့်ဆုံး အသုံး၀င်တဲ့ နည်းလမ်း" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:140 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "မျက်နှာဖုံးကို ဝါးစေပါ..." + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:685 +msgid "Merging" +msgstr "ပေါင်းစပ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:829 +msgid "Unsharp Mask" +msgstr "မျက်နှာဖုံးကို ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89 +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "ပစ်ဆယ်တိုင်ရဲ့ တောက်ပမှုကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103 +msgid "_Value Invert" +msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်တဲ့ တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190 +msgid "Value Invert" +msgstr "ပြောင်းပြန်လှန်တဲ့ တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:188 +msgid "More _white (larger value)" +msgstr "အဖြူရောင် ပိုမို၍ (ပိုကြီးတဲ့ တန်ဖိုး)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:191 +msgid "More blac_k (smaller value)" +msgstr "အနက်ရောင် ပိုမို၍ (ပိုငယ်တဲ့ တန်ဖိုး)" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:194 +msgid "_Middle value to peaks" +msgstr "ထိပ်များအတွက် အလယ် တန်ဖိုး" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:197 +msgid "_Foreground to peaks" +msgstr "ထိပ်များအတွက် အနီးကပ်မြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:200 +msgid "O_nly foreground" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်းအတွက်သာ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:203 +msgid "Only b_ackground" +msgstr "နောက်ခံအတွက်သာ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:206 +msgid "Mor_e opaque" +msgstr "အလင်းပိန်မှု ပိုမို၍" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:209 +msgid "More t_ransparent" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု ပိုမို၍" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:232 +msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +msgstr "နီးစပ်ရာ ပစ်ဆယ်များဆီ အချို့ အရောင်များကို ပြန့်ပွားစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:237 +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "ပြန့်ပွားလာတဲ့ တန်ဖိုး..." + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:244 +msgid "Shrink lighter areas of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပိုမိုလင်းလက်တဲ့ နယ်ပယ်များကို ကျုံ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:249 +msgid "E_rode" +msgstr "ဆုတ်ယုတ်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:256 +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ ပိုမိုလင်းလက်တဲ့ နယ်ပယ်များကို တောက်ပစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:261 +msgid "_Dilate" +msgstr "ကျယ်ကားစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:475 +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1088 +msgid "Value Propagate" +msgstr "ပြန့်ပွားလာတဲ့ တန်ဖိုး" + +#. Parameter settings +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1154 +msgid "Propagate" +msgstr "ပြန့်ပွားစေပါ" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1167 +msgid "Lower t_hreshold:" +msgstr "အနိမ့်ပိုင်း အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1179 +msgid "_Upper threshold:" +msgstr "အထက်ပိုင်း အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1191 +msgid "_Propagating rate:" +msgstr "ပြန့်ပွားနေတဲ့ နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1202 +msgid "To l_eft" +msgstr "ဘယ်ဖက်သို့" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1205 +msgid "To _right" +msgstr "ညာဖက်သို့" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1208 +msgid "To _top" +msgstr "ထိပ်ဖက်သို့" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1211 +msgid "To _bottom" +msgstr "အောက်ခြေသို့" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1220 +msgid "Propagating _alpha channel" +msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို ပြန့်ပွားစေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1231 +msgid "Propagating value channel" +msgstr "တန်ဖိုး ချာနယ်ကို ပြန့်ပွားစေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:565 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:640 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "ဗင် ကုတ် (LIC)" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:665 +msgid "Effect Channel" +msgstr "ထိရောက်တဲ့ ချာနယ်" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 +msgid "_Brightness" +msgstr "တောက်ပမှု" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 +msgid "Effect Operator" +msgstr "သက်ရောက်မှု စီမံခန့်ခွဲသူ" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683 +msgid "_Derivative" +msgstr "ဆင့်ပွားဖြစ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684 +msgid "_Gradient" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 +msgid "Convolve" +msgstr "တွန့်ခေါက်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695 +msgid "_With white noise" +msgstr "အဖြူရောင် လှိုင်းနဲ့" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696 +msgid "W_ith source image" +msgstr "အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံဖြင့်" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:715 +msgid "_Effect image:" +msgstr "သက်ရောက်မှု ရုပ်ပုံ -" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:726 +msgid "_Filter length:" +msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာ အရှည် -" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:735 +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "လှိုင်း အရွယ်အစား -" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:744 +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "စုစည်းမှု အဆင့်များ -" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:753 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "အနည်းဆုံး တန်ဖိုး -" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:762 +msgid "M_aximum value:" +msgstr "အများဆုံး တန်ဖိုး -" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:808 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "အခြားသူ နားမလည်တဲ့ အထူး သက်ရောက်မှုများ" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "ဗင် ကုတ် (LIC)..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:41 +msgid "_Staggered" +msgstr "ယိမ်းထိုးနေမှု" + +#: ../plug-ins/common/video.c:42 +msgid "_Large staggered" +msgstr "ကြီးကျယ်တဲ့ ယိမ်းထိုးနေမှု" + +#: ../plug-ins/common/video.c:43 +msgid "S_triped" +msgstr "အစင်းအကြောင်း" + +#: ../plug-ins/common/video.c:44 +msgid "_Wide-striped" +msgstr "ကျယ်၀န်းတဲ့ အစင်းအကြောင်း" + +#: ../plug-ins/common/video.c:45 +msgid "Lo_ng-staggered" +msgstr "ရှည်လျားတဲ့ ထိမ်းထိုးနေမှု" + +#: ../plug-ins/common/video.c:46 +msgid "_3x3" +msgstr "_၃x၃" + +#: ../plug-ins/common/video.c:47 +msgid "Larg_e 3x3" +msgstr "ကြီးကျယ်တဲ့ ၃x၃" + +#: ../plug-ins/common/video.c:48 +msgid "_Hex" +msgstr "ဆဋ္ဌမ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:49 +msgid "_Dots" +msgstr "အစက်များ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1806 +msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +msgstr "" +"မှုန်ဝါးမှု (သို့) ထင်ရှားပြတ်သားမှု နိမ့်ကျတဲ့ မော်နီတာဖြစ် ထုတ်လုပ်ထားတဲ့ တွန့်လိမ်ချက်ကို " +"တုပဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:1813 +msgid "Vi_deo..." +msgstr "ဗွီဒီယို..." + +#: ../plug-ins/common/video.c:1885 ../plug-ins/common/video.c:2016 +msgid "Video" +msgstr "ဗွီဒီယို" + +#. frame for the radio buttons +#: ../plug-ins/common/video.c:2038 +msgid "Video Pattern" +msgstr "ဗွီဒီယို နမူနာပုံစံ" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2082 +msgid "_Additive" +msgstr "အဖြည့်ပစ္စည်း" + +#: ../plug-ins/common/video.c:2092 +msgid "_Rotated" +msgstr "လှည့်ပတ်မှု" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:232 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "နည်းလမ်း အမျိုးမျိုးများနဲ့ ရုပ်ပုံကို ရစ်ပတ် (သို့) လိမ်းကျံပါ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:240 +msgid "_Warp..." +msgstr "ပုံပန်းဖျက်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:375 +msgid "Warp" +msgstr "ပုံပန်းဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +msgid "Basic Options" +msgstr "အခြေခံ ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +msgid "Step size:" +msgstr "အဆင့် အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1211 +msgid "Iterations:" +msgstr "ကြိမ်ဖန်များခြင်း -" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +msgid "Displacement map:" +msgstr "မြေပုံ ဖယ်ရှားခြင်း -" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:459 +msgid "On edges:" +msgstr "အစွန်းများပေါ် -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:470 +msgid "Wrap" +msgstr "ထုပ်ပိုပါ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:485 +msgid "Smear" +msgstr "လိမ်းကျံပါ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:500 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459 +msgid "Black" +msgstr "နောက်သို့" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:515 +msgid "Foreground color" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း အရောင်" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:535 +msgid "Advanced Options" +msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:551 +msgid "Dither size:" +msgstr "မရေရာတဲ့ အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:564 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "လှည့်ပတ်မှု ထောင့် -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:577 +msgid "Substeps:" +msgstr "အဆင့်ငယ်များ -" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:586 +msgid "Magnitude map:" +msgstr "မြေပုံ အရွယ်အစား -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:608 +msgid "Use magnitude map" +msgstr "မြေပုံ အရွယ်အစားကို သုံးပါ" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:621 +msgid "More Advanced Options" +msgstr "ပိုမို အဆင့်မြင့်တဲ့ ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:638 +msgid "Gradient scale:" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း စကေး -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:657 +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း မြေပုံ ရွေးချယ်မှု စာရင်းမှတ်" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:667 +msgid "Vector mag:" +msgstr "ဗက်တာ mag -" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:682 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567 +msgid "Angle:" +msgstr "ထောင့် -" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:701 +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "Fixed-direction-vector မြေပုံ ရွေးချယ်မှု စာရင်းမှတ်" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1177 +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "X ရောင်စဉ်တန်းကို ချောမွေ့စေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1180 +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "Y ရောင်စဉ်တန်းကို ချောမွေ့စေခြင်း" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1230 +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "XY ရောင်စဉ်တန်းကို ရှာဖွေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1255 +#, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "စီးဆင်းမှု အဆင့် %d" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:120 +msgid "Distort the image with waves" +msgstr "ရုပ်ပုံကို လှိုင်းများနဲ့ တွန့်လိမ်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:125 +msgid "_Waves..." +msgstr "လှိုင်းများ..." + +#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "လှိုင်းများ" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:294 +msgid "_Reflective" +msgstr "အလင်းပြန်မှု" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:313 +msgid "_Amplitude:" +msgstr "ကျယ်ပြန့်မှု - " + +#: ../plug-ins/common/waves.c:325 +msgid "_Phase:" +msgstr "ကဏ္ဍ -" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:337 +msgid "_Wavelength:" +msgstr "လှိုင်းအရှည် -" + +#: ../plug-ins/common/waves.c:448 +msgid "Waving" +msgstr "လှိုင်းခတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:205 +#, c-format +msgid "" +"Web browser not specified.\n" +"Please specify a web browser using the Preferences dialog." +msgstr "" +"ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို မသတ်မှတ်ထားဘူး။\n" +"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာကို သုံးပြီး ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို သတ်မှတ်ပါ။" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:227 +#, c-format +msgid "" +"Could not parse the web browser command specified in the Preferences " +"dialog:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား " +"အမိန့်ပေးချက်ကို ဖေါ်ပြလို့ မရဘူး -\n" +"\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ဦးစားပေးချက်များ အညွှန်းစာမျက်နှာမှာ သတ်မှတ်ထားတဲ့ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရားကို " +"စီမံဆောင်ရွတ်လို့ မရဘူး -n\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:137 +msgid "Distort an image by whirling and pinching" +msgstr "ရုပ်ပုံတခုကို ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ခြင်းဖြင့် တွန့်လိမ်စေပါ" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:148 +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:340 +msgid "Whirling and pinching" +msgstr "ချာချာလည်ခြင်းနဲ့ ဖိညှပ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:527 +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "ချာချာလည်ပြီး ဖိညှပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:564 +msgid "_Whirl angle:" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ချာချာလှည့်ပါ -" + +#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:576 +msgid "_Pinch amount:" +msgstr "ဖိညှပ်ရမဲ့ ပမာဏ -" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:174 +msgid "Smear image to give windblown effect" +msgstr "လေတိုက်တဲ့ သက်ရောက်မှု ပေးဖို့ ရုပ်ကို လိမ်းကျံပါ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:179 +msgid "Wi_nd..." +msgstr "လေ..." + +#: ../plug-ins/common/wind.c:314 +msgid "Rendering blast" +msgstr "ပေါက်ကွဲမှုကို တင်ဆက်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:446 +msgid "Rendering wind" +msgstr "လေကို တင်ဆက်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:878 +msgid "Wind" +msgstr "လေ" + +#. ******************************************************** +#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm +#. ***************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:920 +msgid "Style" +msgstr "စတိုင်" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:924 +msgid "_Wind" +msgstr "လေ" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:925 +msgid "_Blast" +msgstr "ပေါက်ကွဲမှု" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:948 +msgid "_Left" +msgstr "ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:949 +msgid "_Right" +msgstr "ညာဖက်" + +#. **************************************************** +#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING +#. ************************************************** +#: ../plug-ins/common/wind.c:968 +msgid "Edge Affected" +msgstr "အစွန်း သက်ရောက်မှု" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:972 +msgid "L_eading" +msgstr "ဦးဆောင်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:973 +msgid "Tr_ailing" +msgstr "စွတ်ကြောင်းလိုက်နေခြင်း" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:974 +msgid "Bot_h" +msgstr "နှစ်စလုံး" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1011 +msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" +msgstr "ပိုမြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက ပိုနည်းတဲ့ ရုပ်ပုံရဲ့ နယ်ပယ်များကို သက်ရောက်မှု တားမြစ်ပေးတယ်" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1026 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +msgid "_Strength:" +msgstr "အားကောင်းချက် -" + +#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 +msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" +msgstr "ပိုမိုမြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက သက်ရောက်မှုရဲ့ အရွယ်အစားကို တိုးပွားစေတယ်" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85 +msgid "Bad colormap" +msgstr "မကောင်းတဲ့ အရောင်ဇယား" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:179 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:195 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:210 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:394 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:402 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:410 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "'%s' ဟာ မှန်ကန်တဲ့ BMP ဖိုင် တခု မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:224 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:251 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:279 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:344 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:370 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "'%s' မှ BMP ဖိုင် ခေါင်းစဉ် ဖတ်ရှုမှု အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:530 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "အသိအမှတ်မပြုတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ BMP ဖိသိပ်မှု အမျိုးအစား။" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:572 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်တဲ့ ဘစ်အနက်။" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:760 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:801 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:851 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "ဘစ်မြေပုံ မမျှော်လင့်ပဲ ပြီးဆုံးသွားတယ်။" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:209 +msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "ညွှန်းထားတဲ့ ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ BMP ဖိုင် အမျိုးအစားနဲ့ မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:211 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "အာဖာ ချာနယ်ကို လျစ်လှူရှုထားမယ်။" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:792 +msgid "Save as BMP" +msgstr "BMP အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:815 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "မောင်းနှင်မှု-အရှည် စာဝှက်ရေးထားချက်" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:827 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:904 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "အဆင့်မြင့် ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:842 +msgid "16 bits" +msgstr "၁၆ ဘစ်များ" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:878 +msgid "24 bits" +msgstr "၂၄ ဘစ်များ" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:895 +msgid "32 bits" +msgstr "၃၂ ဘစ်များ" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "၀င်းဒိုး BMP ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102 +msgid "G3 fax image" +msgstr "ဂျီ၃ ဖက်စ် ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:167 ../plug-ins/file-fits/fits.c:187 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "ပျော့ပြောင်းနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံ သယ်ယူပို့ဆောင်ရေး စနစ်" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:367 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "FITS ဖိုင် ဖွင့်နေစဉ် အမှားအယွင်း" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:373 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "FITS ဖိုင်က မပြသနိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံများကို သိမ်းထားတယ်" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:454 +msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" +msgstr "FITS သိမ်းဆည်းမှုက အာဖာ ချာနယ်များ ပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို မကိုင်တွယ်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992 +msgid "Load FITS File" +msgstr "FITS ဖိုင် ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "မသတ်မှတ်သေးတဲ့ ပစ်ဆယ်များကို အစားထိုးချက်" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460 +msgid "White" +msgstr "အဖြူရောင်" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "ပစ်ဆယ် တန်ဖိုး စကေးချခြင်း" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "DATAMIN/DATAMAX အားဖြင့်" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040 +msgid "Image Composing" +msgstr "ရုပ်ပုံ ဖွဲ့စည်းနေခြင်း" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:165 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:185 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "အလိုအလျောက်စာရေးခုံ FLIC သက်၀င်လှုပ်ရှားမှု" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "ဘောင် (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:713 +msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." +msgstr "၀မ်းနည်းပါတယ်၊ ညွှန်းထားပြီး မီးခိုးရောင် ရုပ်ပုံများကိုသာ ကျွန်တော် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:845 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "GFLI ၁.၃ - ဘောင်အဆင့်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 +msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" +msgstr "GFLI ၁.၃ - ဘောင်အဆင့်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53 +msgid "Save as Windows Icon" +msgstr "၀င်းဒိုး ပုံသင်္ကေတအဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:85 +msgid "Icon Details" +msgstr "ပုံသင်္ကေတ အသေးစိတ်များ" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:105 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"ကြီးမားတဲ့ ပုံသင်္ကေတနဲ့ ဖိသိပ်မှုကို ပရိုဂရမ်များ အားလုံးက မပံ့ပိုးကြဘူး။ အရင်ကျတဲ့ " +"လုပ်ငန်းသုံးကိရိယာများက ဒီဖိုင်ကို မှန်မှန် ဖွင့်နိုင်မှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:177 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, 2-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "၄ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, ၁၆-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "၈ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, 2၅၆-အပေါက် အရောင်စပ်ဆေးခွက်" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "၂၄ bpp, ၁-ဘစ် အာဖာ, အရောင်စပ်ဆေးခွက် မရှိ" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "၃၂ bpp, ၈-ဘစ် အာဖာ, အရောင်စပ်ဆေးခွက်မရှိ" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:195 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "ဖိသိပ်ချက် (PNG)" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "ပုံသင်္ကေတ #%i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:724 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:632 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "'%s' အတွက် လက်သည်းပုံကို ဖွင့်လှစ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "မိုက်ခရိုဆော့ဗ် ၀င်းဒိုး ပုံသင်္ကေတ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:292 +msgid "Rotate Image?" +msgstr "ရုပ်ပုံကို လှည့်ပတ်မလား။" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:295 +msgid "_Keep Orientation" +msgstr "အနေအထားကို ထိန်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:351 +msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +msgstr "EXIF အချက်အလက်ကြမ်းအရ၊ ဒီရုပ်ပုံဟာ လှည့်ပတ်နေတယ်။" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:366 +msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +msgstr "၄င်းကို GIMP က စံညွှန်း အနေအထားအတိုင်း လှည့်ပတ်ဖို့ သင်အလိုရှိသလား။" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:201 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "ဖိုင်အရွယ် - %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:686 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "ဖိုင်အရွယ်ကို ရေတွက်ခြင်း..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:778 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:880 +msgid "File size: unknown" +msgstr "ဖိုင်အရွယ် - အမည်မသိ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:831 +msgid "Save as JPEG" +msgstr "JPEG အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866 +msgid "_Quality:" +msgstr "အရည်အသွေး -" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:870 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "JPEG အရည်အသွေး အကန့်အသတ်" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "ဖိုင်အရွယ်ကို ရရှိဖို့ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်လိုက်ပါ။" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:892 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "ရုပ်ပုံ ၀င်းဒိုးထဲမှာ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖေါ်ပြပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:933 +msgid "S_moothing:" +msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း -" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +msgid "Frequency (rows):" +msgstr "ကြိမ်နှုန်း (rows) -" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:962 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "ပြန်ဖွင့်မှု ရေးမှတ်ကိရိယာများကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:978 +msgid "_Optimize" +msgstr "သင့်လျှော်စေပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:992 +msgid "_Progressive" +msgstr "တိုးတက်နေမှု" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008 +msgid "Save _EXIF data" +msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1025 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "လက်သည်းပုံကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1042 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "_EXIF အချက်အလက်ကြမ်းကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1057 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံမှ အရည်အသွေး တပ်ဆင်ချက်များကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1063 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"မူရင်း ရုပ်ပုံကို စံညွှန်းမဟုတ်တဲ့ အရည်အသွေး တပ်ဆင်ချက်များ (တိုင်းတာရေး ဇယားများ) ကို " +"သုံးပြီး JPEG ဖိုင်တခုကို ဖွင့်ရင်၊ တူညီတဲ့ အရည်အသွေးနဲ့ ဖိုင်အရွယ်ကို ရရှိဖို့ ဒီရွေးစရာကို ဖွင့်ထားပါ" + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1087 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "နမူနာခွဲခြင်း -" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094 +msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgstr "၁x၁,၁x၁,၁x၁ (အကောင်းဆုံး အရည်အသွေး်)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096 +msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +msgstr "၂x၁,၁x၁,၁x၁ (၄:၂:၂)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098 +msgid "1x2,1x1,1x1" +msgstr "၁x၂,၁x၁,၁x၁" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1100 +msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +msgstr "၂x၂,၁x၁,၁x၁ (အငယ်ဆုံး ဖိုင်)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1130 +msgid "_DCT method:" +msgstr "_DCT နည်းလမ်း -" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136 +msgid "Fast Integer" +msgstr "လျင်မြန်တဲ့ ကိန်းပြည့်" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1137 +msgid "Integer" +msgstr "ကိန်းပြည့်" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1138 +msgid "Floating-Point" +msgstr "မျောနေတဲ့-အမှတ်" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1154 +msgid "Comment" +msgstr "မှတ်ချက်" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1199 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "စံထားချက်များကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300 +msgid "Export Preview" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို တင်ပို့ပါ" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "PSD ဖိုင် ဖွင့်နေမှု အမှားအယွင်း - %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269 +#, c-format +msgid "Not a valid photoshop document file" +msgstr "မမှန်တဲ့ photoshop စာတမ်း ဖိုင်တခု" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိုင် အမျိုးအစား မူအဆင့် - %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "%d - ဖိုင်ထဲမှာ ချာနယ်အများကြီးရှိတယ်။" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:313 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အရောင် စနစ် - %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:340 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဘစ် အနက် - %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:374 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:603 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:784 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "ဖိုင်ဟာ ပျက်စီးနေတယ်။" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:544 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "%d - အလွှာထဲမှာ ချာနယ်အများကြီးရှိတယ်။" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:551 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်ကန်တဲ့ အလွှာ အမြင့် - %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ (သို့) မမှန်ကန်တဲ့ အလွှာ အကျယ် - %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1152 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1501 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ဖိသိပ်မှု စနစ် - %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1594 +msgid "Extra" +msgstr "အပို" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:227 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113 +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152 +msgid "Photoshop image" +msgstr "ဖိုတိုရှော့ ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:373 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the save " +"plug-in does not support that, using normal mode instead." +msgstr "" +"'%s' စနစ်နဲ့ အလွှာကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစား (သို့) သိမ်းဆည်းတဲ့ ယန္တရားငယ်က " +"အဲဒါကို မပံ့ပိုးဘူး၊ သာမန် စနစ်ကို အစားထိုး သုံးပါ။" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:633 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "အမှားအယွင်း - GIMP အရင်းခံ ရုပ်ပုံအမျိုးအစားကို PSD စနစ်သို့ မပြောင်းနိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1607 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစားက အကျယ် (သို့) အမြင့် ၃၀,၀၀၀ ပစ်ဆယ် " +"ထက်ကြီးတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622 +#, c-format +msgid "" +"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး။ PSD ဖိုင် အမျိုးအစားက အကျယ် (သို့) အမြင့် ၃၀,၀၀၀ ပစ်ဆယ် " +"ထက်ကြီးတဲ့ အလွှာများပါတဲ့ ရုပ်ပုံများကို ပံ့ပိုးမထားဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "မမျှော်လင့်တဲ့ ဖိုင် အဆုံးသတ်မှု" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:120 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:140 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "စီလီဂွန် ရုပ်ကားများ IRIS ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "'%s' ကို ဖတ်ဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:548 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "'%s' ကို ရေးသားဖို့ မဖွင့်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:628 +msgid "Save as SGI" +msgstr "SGI အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:644 +msgid "Compression type" +msgstr "ဖိသိပ်မှု အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:648 +msgid "No compression" +msgstr "ဖိသိပ်မှု မရှိဘူး" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:650 +msgid "RLE compression" +msgstr "RLE ဖိသိပ်မှု" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652 +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"မာန်ပါတဲ့ RLE\n" +"(SGI က ပံ့ပိုးမထားဘူး)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:234 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ဆွဲချနေတယ် (%s of %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:238 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "ရုပ်ပုံကို တင်ပို့နေတယ် (%s of %s)" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:260 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:135 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:345 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို ဆွဲချထားပြီး" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:264 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို တင်ပို့ထားပြီး" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:318 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:157 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:194 +msgid "Connecting to server" +msgstr "ဆာဗာကို ချိတ်ဆက်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:59 +msgid "Could not initialize libcurl" +msgstr "libcurl ကို စတင်လို့ မရဘူး" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:128 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:302 +#, c-format +msgid "Downloading %s of image data" +msgstr "ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်းရဲ့ %s ကို ဆွဲချနေတယ်" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:201 +#, c-format +msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d" +msgstr "HTTP တုံ့ပြန်ချက် ကုဒ်မှ ထွက်လာတဲ့ ဖတ်ရှုခြင်း အတွက် '%s' ဖွင့်နေခြင်း - %d" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:161 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:181 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:223 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:252 +#, c-format +msgid "wget exited abnormally on URI '%s'" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ '%s' အပေါ် wget က ပုံမှန်မဟုတ်ပဲ ထွက်ခွါသွားတယ်" + +#. The third line is "Connecting to..." +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:189 +#, c-format +msgid "(timeout is %d second)" +msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +msgstr[0] "(ရပ်နားချိန်ဟာ %d စက္ကန့် ဖြစ်တယ်)" + +#. The fourth line is either the network request or an error +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:218 +msgid "Opening URI" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာကို ဖွင့်နေခြင်း" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229 +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:262 +#, c-format +msgid "A network error occurred: %s" +msgstr "ကွန်ရက် အမှားအယွင်းတခု ဖြစ်ပျက်မှု -%s" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:307 +msgid "Downloading unknown amount of image data" +msgstr "အမည်မသိတဲ့ ရုပ်ပုံ အချက်အလက်ကြမ်း ပမာဏကို ဆွဲချနေတယ်" + +#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:118 ../plug-ins/file-uri/uri.c:139 +msgid "URI" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:487 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:505 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "GIMP က XJT ရုပ်ပုံကို ဖိသိပ်ထားတယ်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:735 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown layermode %d" +msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ အလွှာစနစ် %d ပါရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:772 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" +msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ပံ့ပိုးမထားတဲ့ အလွှာစနစ် %d သိမ်းဆည်းထားချက်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:788 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" +msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ လမ်းကြောင်းအမျိုးအစား %d ပါရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:804 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" +msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ပံ့ပိုးမထားတဲ့ လမ်းကြောင်းအမျိုးအစား %d သိမ်းဆည်းထားချက်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:823 +#, c-format +msgid "XJT file contains unknown unittype %d" +msgstr "XJT ဖိုင်မှာ အမည်မသိတဲ့ ယူနစ်အမျိုးအစား %d ပါရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:844 +#, c-format +msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" +msgstr "သတိပေးချက် - XJT မှာ ပံ့ပိုးမထားတဲ့ ယူနစ်အမျိုးအစား %d သိမ်းဆည်းထားချက်" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:865 +msgid "Save as XJT" +msgstr "XJT အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:888 +msgid "Optimize" +msgstr "သင့်လျှော်စေပါ" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:898 +msgid "Clear transparent" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှုကို ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:910 +msgid "Quality:" +msgstr "အရည်အသွေး -" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:919 +msgid "Smoothing:" +msgstr "ချောမွေ့စေခြင်း -" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1716 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3353 +#, c-format +msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgstr "လည်ပတ်နေတဲ့ ဖိုင်တွဲ '%s' ကို ဖန်တီးလို့ မရဘူး - %s" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3219 +#, c-format +msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." +msgstr "အမှားအယွင်း - XJT ဂုဏ်အင်္ဂါရပ် ဖိုင် '%s' ကို မဖတ်နိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3226 +#, c-format +msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." +msgstr "အမှားအယွင်း - XJT ဂုဏ်အင်္ဂါရပ် ဖိုင် '%s' ဟာ ဗလာဖြစ်နေတယ်။" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:128 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "ကော်စမစ် ထပ်ခံဖြစ်ပေါ်မှု မညီညာတဲ့ မီးလျှံများကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:133 +msgid "_Flame..." +msgstr "မီးလျှံများ..." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 +msgid "Drawing flame" +msgstr "ရေးဆွဲနေတဲ့ မီးလျှံ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:318 +msgid "Flame works only on RGB drawables." +msgstr "မီးလျှံဟာ နီစိမ်းပြာ ရေးဆွဲချက်များမှာသာ အလုပ်လုပ်တယ်။" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "'%s' ဟာ ပုံမှန် ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +msgid "Edit Flame" +msgstr "မီးလျှံကို တည်းဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +msgid "Directions" +msgstr "ဦးတည်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +msgid "Controls" +msgstr "အထိန်းများ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +msgid "_Speed:" +msgstr "အမြန်နှုန်း -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +msgid "_Randomize" +msgstr "ကျပန်းစီစဉ်ပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +msgid "Same" +msgstr "တူတယ်" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "Random" +msgstr "ကျပန်း" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +msgid "Swirl" +msgstr "ဝေ့လည်စေပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +msgid "Horseshoe" +msgstr "မြင်းခွါပုံ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 +msgid "Polar" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +msgid "Bent" +msgstr "ကွေးညွှတ်မှု" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +msgid "Handkerchief" +msgstr "လက်ကိုင်ပုဝါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +msgid "Heart" +msgstr "နှလုံး" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +msgid "Disc" +msgstr "ဓါတ်ပြား" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +msgid "Hyperbolic" +msgstr "ဟိုင်ပါဘောလစ်" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +msgid "Ex" +msgstr "Ex" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843 +msgid "Julia" +msgstr "ဂျုလီယာ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +msgid "Fisheye" +msgstr "ငါးမျက်စိ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +msgid "Popcorn" +msgstr "ပေါက်ပေါက်ဆုပ်" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +msgid "Exponential" +msgstr "ထပ်ညွှန်းဆိုင်ရာ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +msgid "Power" +msgstr "ထပ်ကိန်း" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078 +msgid "Cosine" +msgstr "ကိုဆိုင်း" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +msgid "Rings" +msgstr "အကွင်းများ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +msgid "Fan" +msgstr "ပန်ကာ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +msgid "Eyefish" +msgstr "ငါးမျက်စိ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +msgid "Bubble" +msgstr "ပူဖေါင်း" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491 +msgid "Cylinder" +msgstr "စလင်ဒါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +msgid "Blur" +msgstr " မှုန်ဝါးစေပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +msgid "Gaussian" +msgstr "ဂေါ်ရှန်" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +msgid "_Variation:" +msgstr "မူကွဲ -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +msgid "Load Flame" +msgstr "မီးလျှံကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +msgid "Save Flame" +msgstr "မီးလျှံကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +msgid "Flame" +msgstr "မီးလျှံ" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +msgid "_Rendering" +msgstr "တင်ဆက်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "ခြားနားချက် -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 +msgid "_Gamma:" +msgstr "ဂါမာ -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +msgid "Sample _density:" +msgstr "နမူနာ သိပ်သည်းမှု -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "ကွက်လပ် လွန်ကဲတဲ့နမူနာ -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "ကွက်လပ် စစ်ထုတ်ကိရိယာ အချင်း၀က် -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +msgid "Color_map:" +msgstr "အရောင်ဇယား -" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +msgid "Custom gradient" +msgstr "စိတ်ကြိုက်ဖန်တီးတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +msgid "C_amera" +msgstr "ကင်မရာ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:273 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:880 +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"%s မှာ gimprc မရှိဘူး။\n" +"(%s \"%s\") လို ထည့်သွင်းချက် တခုကို \n" +"သင့်ရဲ့ %s ဖိုင်ထဲ \n" +"ထည့်သွင်းဖို့ လိုအပ်တယ်။" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 +msgid "Realtime preview" +msgstr "လက်တွေ့အချိန် အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "ဖွင့်ထားရင် အစမ်းမြင်ကွင်းကို အလိုအလျှောက် ပြန်ဆွဲထားမယ်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းကို ပြန်ဆွဲပါ" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "ချဲ့ထွင်ချက်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "နောက်ဆုံး ချဲ့ထွင်မှု ပြောင်းလဲချက်ကို ပြန်ဖြည်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "နောက်ဆုံး ချဲ့ထွင်မှု ပြောင်းလဲချက်ကို ပြန်ပြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717 +msgid "_Parameters" +msgstr "အကန့်အသတ်များ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "မညီညာတဲ့ အကန့်အသတ်များ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +msgid "Left:" +msgstr "ဘယ်ဖက် -" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099 +msgid "Right:" +msgstr "ညာဖက် -" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +msgid "Top:" +msgstr "ထိပ်ပိုင်း -" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098 +msgid "Bottom:" +msgstr "အောက်ဖက် -" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772 +msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "ကြိမ်နှုန်းများရဲ့ အရေအတွက် မြင့်မားလာလေ၊ ပိုများတဲ့ အချက်အလက်များကို ရေတွက်လိမ့်မယ်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780 +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793 +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "မညီညာမှုရဲ့ အပြောင်းအလဲများ ရှုထောင့်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790 +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "ဖိုင်မှ မညီညာမှုတခုကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816 +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "စံထားချက် တန်ဖိုးများဆီ အကန့်အသတ်များကို ပြန်ချိန်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "တက်ကြွတဲ့ မညီညာကို ဖိုင်ထဲ သိမ်းဆည်းပါ" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +msgid "Fractal Type" +msgstr "မညီညာတဲ့ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "မင်ဒဲဘရိုတ်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "ဘန်စလေ ၁" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "ဘန်စလေ ၂" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "ဘန်စလေ ၃" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851 +msgid "Spider" +msgstr "ပင့်ကူ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853 +msgid "Man'o'war" +msgstr "လူသား'o'စစ်ပွဲ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855 +msgid "Lambda" +msgstr "လမ်ဒါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857 +msgid "Sierpinski" +msgstr "ရှာပင်စကီး" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919 +msgid "Number of colors:" +msgstr "အရောင်များရဲ့ အရေအတွက် -" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "ပုံဖေါ်ချက်ထဲမှာ အရောင်များရဲ့ အရေအတွက်ကို ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929 +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "ချောမွေ့စေဖို့ လော့လော့ကို သုံးစွဲ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "ရလဒ်မှာ \"စည်းပတ်ခြင်း\" ကို ဖယ်ထုတ်ဖို့ ချောမွေ့စေဖို့ လော့လော့ကို သုံးပါ" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940 +msgid "Color Density" +msgstr "အရောင် သိပ်သည်းမှု" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "ချာနယ် အနီရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "ချာနယ် အစိမ်းရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "ချာနယ် အပြာရဲ့ လွန်ကဲမှုကို ပြောင်းလဲပါ" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981 +msgid "Color Function" +msgstr "အရောင် လုပ်ဆောင်ချက်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076 +msgid "Sine" +msgstr "ဆိုင်း" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "ဒီအရောင် အစိတ်အပိုင်းအတွက် ဆိုင်း-လုပ်ဆောင်ချက်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "ဒီအရောင် အစိတ်အပိုင်းအတွက် ကိုဆိုင်း-လုပ်ဆောင်ချက်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "ဒီအရောင် ချာနယ်အတွက် တြိဂံ၏အနား လုပ်ဆောင်ချက် အစား အစဉ်လိုက် ပုံဖေါ်ချက်ကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100 +msgid "Inversion" +msgstr "ပြောင်းပြန်မှု" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"ဒီရွေးစရာကို သင်ဖွင့်ထားရင် ပိုမြင့်တဲ့ အရောင်တန်ဖိုးများဟာ ပိုနိမ့်တဲ့ အရများ စသဖြင့် " +"ဖလှယ်ပေး လိမ့်မယ်" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113 +msgid "Color Mode" +msgstr "အရောင် စနစ်" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122 +msgid "As specified above" +msgstr "အထက်ပါ သတ်မှတ်ချက်အတိုင်း" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"အထက်က (အရောင် သိပ်သည်းမှု/လုပ်ဆောင်ချက်) သတ်မှတ်ထားတဲ့ ရွေးစရာများနဲ့ အရောင်-မြေပုံ " +"တခုကို ဖန်တီးပါ။ အစမ်းမြင်ကွင်း ရုပ်ပုံထဲမှာ ရလဒ်ကို မြင်နိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "နောက်ဆုံး ရုပ်ပုံမှာ တက်ကြွတဲ့ ရောင်စဉ်တန်းကို အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156 +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာမှ ရောင်စဉ်တန်းတခု သုံးဖို့ အရောင်-မြေပုံတခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197 +msgid "_Fractals" +msgstr "မညီညာမှုများ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559 +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "'%s' ကို မရေးနိုင်ဘူး - %s" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634 +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "မညီညာမှု အကန့်အသတ်များကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672 +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "မညီညာမှု အကန့်အသတ်များကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870 +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ဟာ မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ တခု မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1876 +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "'%s' ပျက်စီးနေတယ်။ မမှန်ကန်တဲ့ လိုင်း %d ရွေးစရာ အပိုင်း" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238 +msgid "Render fractal art" +msgstr "မညီညာတဲ့ ပန်းချီကို တင်ဆက်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243 +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "စူးစမ်းရေးကိရိယာ..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373 +msgid "Rendering fractal" +msgstr "မညီညာချက်ကို တင်ဆက်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:755 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3199 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "ဓါတ်ပြားထဲနဲ့ စာရင်းထဲမှ \"%s\" ကို ပယ်ဖျက်ဖို့ သင်တကယ် အလိုရှိသလား။" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:759 +msgid "Delete Fractal" +msgstr "မညီညာချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ဟာ မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:958 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"ဖိုင် '%s' ဟာ ပျက်နေတယ်။\n" +"မမှန်ကန်တဲ့ လိုင်း %d ရွေးစရာ အပိုင်း" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002 +msgid "My first fractal" +msgstr "ကျွန်ပ်ရဲ့ ပထမ မညီညှာမှု" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066 +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "ဖိုင်တွဲကို ရွေးပြီး စုစည်းချက်ကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078 +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ မညီညာချက်ကို လတ်တလော အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090 +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ မညီညာချက်ကို လတ်တလော ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113 +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "မညီညာချက်များကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "မညီညာတဲ့ စူးစမ်းရေးကိရိယာ လမ်းကြောင်း ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442 +msgid "Closed" +msgstr "ပိတ်ထားပြီ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "ပြီးစီးတာနဲ့ မျဉ်းခုံးကို ပိတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "လိုင်း ဘောင်ကို ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "အထိန်း အမှတ်များ အကြား လိုင်းများကို ရေးဆွဲပါ။ မျဉ်းခုံး ဖန်တီးချိန်အတွင်းမှာသာ" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:285 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:336 +msgid "Tool Options" +msgstr "ကိရိယာ ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:353 +msgid "_Stroke" +msgstr "မှတ်သားပါ" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:400 +msgid "Fill" +msgstr "ဖြည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "No fill" +msgstr "မဖြည့်နဲ့" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Color fill" +msgstr "အရောင်ဖြည့်စွတ်ချက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +msgid "Pattern fill" +msgstr "နမူနာပုံစံ ဖြည့်စွတ်ချက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Shape gradient" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်းကို ပုံဖေါ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "ဒေါင်လိုက် ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "ပြင်ညီ ရောင်စဉ်တန်း" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:479 +msgid "Show image" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ပြပါ" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:492 +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားပါ" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:501 +msgid "Show grid" +msgstr "ဂရစ်ကွက်ကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:636 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "Gfig ၀တ္တူ စုဆောင်းချက်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:685 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Gfig ရေးဆွဲချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:830 +msgid "First Gfig" +msgstr "ပထမ Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:869 +msgid "_Undo" +msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:873 +msgid "_Clear" +msgstr "ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:877 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "_Grid" +msgstr "ဂရစ်ကွက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:885 +msgid "Raise selected object" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို မြှင့်တင်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:889 +msgid "Lower selected object" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို နှိမ့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:893 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို အထက် မြှင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:897 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူကို အောက် နှိမ့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:901 +msgid "Show previous object" +msgstr "အရင် ၀တ္ထူကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:905 +msgid "Show next object" +msgstr "နောက် ၀တ္ထူကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:909 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +msgid "Show all objects" +msgstr "၀တ္ထူများ အားလုံးကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:915 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +msgid "Create line" +msgstr "လိုင်းကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +msgid "Create rectangle" +msgstr "စတုဂံပုံကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:921 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +msgid "Create circle" +msgstr "စက်ဝိုင်းပုံကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:924 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +msgid "Create ellipse" +msgstr "ဘဲဥပုံကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:927 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +msgid "Create arc" +msgstr "စက်ဝိုင်းပြတ်ကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:930 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "reg ဗဟုဂံကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:933 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +msgid "Create star" +msgstr "ကြယ်ပွင့်ကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:936 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +msgid "Create spiral" +msgstr "၀က်အူရစ်ပုံကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:939 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "ဘဲဇီယာ မျဉ်းခုံးကို ဖန်တီးပါ။ Shift + ခလုတ် အဆုံးသတ်တဲ့ ၀တ္ထူ ဖန်တီးခြင်း။" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +msgid "Move an object" +msgstr "၀တ္ထူတခုကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +msgid "Move a single point" +msgstr "အမှတ်တခုကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +msgid "Copy an object" +msgstr "၀တ္ထူတခုကို မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +msgid "Delete an object" +msgstr "၀တ္ထူတခုကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:955 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +msgid "Select an object" +msgstr "၀တ္ထူတခုကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1037 +msgid "This tool has no options" +msgstr "ဒီကိရိယာမှာ ရွေးစရာများ မရှိဘူး" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1227 +msgid "Show position" +msgstr "တည်နေရာကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239 +msgid "Show control points" +msgstr "အထိန်း အမှတ်များကို ပြပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273 +msgid "Max undo:" +msgstr "အများဆုံး ပြန်ဖြည်ချက် -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1282 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +msgid "Transparent" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်မှု" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284 +msgid "Foreground" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159 +msgid "Copy" +msgstr "မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1295 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" +"အလွှာ နောက်ခံ အမျိုးအစား။ မိတ္တူကူးမှုက ရွေးဆွဲမှု မပြုခင် အရင် အလွှာကို မိတ္တူကူးဖို့ ဖြစ်စေတယ်။" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1301 +msgid "Background:" +msgstr "နောက်ခံ -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1304 +msgid "Feather" +msgstr "ချောမွေ့စေပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1328 +msgid "Radius:" +msgstr "အချင်း၀က် -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1385 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "ဂရစ်ကွက် ကြားအကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1402 +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဂရစ်ကွက် ကဏ္ဍများ နှစ်လိုမှု -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1424 +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "၀င်ရိုးစွန်း ဂရစ်ကွက် အချင်း၀က် ကြားကာလ -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219 +msgid "Rectangle" +msgstr "စတုဂံပုံ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442 +msgid "Isometric" +msgstr "အိုင်ဆိုမက်ထရစ်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1451 +msgid "Grid type:" +msgstr "ဂရစ်ကွက် အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:550 +msgid "Normal" +msgstr "သာမန်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461 +msgid "Grey" +msgstr "မီးခိုးရောင်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +msgid "Darker" +msgstr "ပိုမိုမဲနက်မှု" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 +msgid "Lighter" +msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464 +msgid "Very dark" +msgstr "အလွန်မဲနက်တယ်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1473 +msgid "Grid color:" +msgstr "ဂရစ်ကွက် အလင်း -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1696 +msgid "Sides:" +msgstr "အနားများ -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1706 +msgid "Right" +msgstr "ညာဖက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707 +msgid "Left" +msgstr "ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +msgid "Orientation:" +msgstr "အနေအထား -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584 +msgid "Hey where has the object gone ?" +msgstr "၀တ္ထူ ဘယ်ရောက်နေသလဲ။" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:954 +msgid "Error reading file" +msgstr "အမှားအယွင်း ဖတ်ရှုနေတဲ့ ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1043 +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "ဖတ်ရှုဖို့သာ ဖြစ်တဲ့ ၀တ္တူကို တည်းဖြတ်ခြင်း - ၄င်းကို သင် သိမ်းဆည်းနိုင်လိမ့်မယ်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "ပုံမှန် ဗဟုဂံ အနားများ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:327 +msgid "Object Details" +msgstr "၀တ္ထူ အသေးစိတ်များ" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:377 +msgid "XY position:" +msgstr "XY တည်နေရာ -" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54 +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "လှည့်ပြောင်းချက်များရဲ့ ၀က်အူရစ်ပုံစံ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "အမှတ်များရဲ့ ကြယ်ပွင့် အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 +msgid "Create bezier curve" +msgstr "ဘဲဇီယာ မျဉ်းခုံးကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "ဂျီသြမေတြီဆိုင်ရာ ပုံသဏ္ဍာန်များကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Gfig..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:730 +msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"ပုံပန်းကို ကပ်ပါးကောင် တခုအဖြစ် သိမ်းဆည်းမဲ့ အမှားအယွင်း ကြိုးစားမှု - ကပ်ပါးကောင်ကို " +"ရေးဆွဲချက် အဖြစ် မပူးတွဲနိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:757 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "ကပ်ပါးကောင် ဖွင့်နေမှုအတွက် ယာယီဖိုင် '%s' ကို ဖွင့်ဖို့ အမှားအယွင်း ကြိုးစားမှု - %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246 +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "ရေးဆွဲချက်များကိုသာ သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251 +msgid "Save Brush" +msgstr "စုတ်တံကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506 +msgid "_Brush" +msgstr "စုတ်တံ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543 +msgid "Gamma:" +msgstr "ဂါမာ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561 +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ စုတ်တံရဲ့ ဂါမာ (တောက်ပမှု) ကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 +msgid "Select:" +msgstr "ရွေးချယ်ပါ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "ရှုထောင့် အချိုး -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602 +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "စုတ်တံရဲ့ ရှုထောင့် အချိုးကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +msgid "Relief:" +msgstr "ဖြေချမှု -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "ရုပ်ပုံ (ရာခိုင်နှုန်းနဲ့) မှာ အသုံးချမဲ့ ဖောင်းကြွမှု ပမာဏကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +msgid "Co_lor" +msgstr "အရောင်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "စုတ်တံအောက်က ပျမ်းမျှ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "စုတ်တံရဲ့ ဗဟို" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "အရောင်ကို စုတ်တံအောက်က ပစ်ဆယ်များ အားလုံးရဲ့ ပျမ်းမျှကနေ ရေတွက်ခဲ့တယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "စုတ်တံရဲ့ အလယ်ဗဟိုရှိ ပစ်ဆယ်မှ အရောင်ကို နမူနာယူပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +msgid "Color _noise:" +msgstr "အရောင် လှိုင်း -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "ကျပန်း လှိုင်းကို အရောင်ထဲ ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3528 +msgid "_General" +msgstr "အထွေထွေ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "မူရင်းကို သိမ်းထားပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံကို နောက်ခံ တခုအဖြစ် ထိန်းသိမ်းပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "စက္တူ မှ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ စက္ကူရဲ့ ထုံးဖွဲ့ပုံကို နောက်ခံတခုအဖြစ် မိတ္တူပွားပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +msgid "Solid colored background" +msgstr "ခိုင်မာအောင် အရောင်ဆိုးထားတဲ့ နောက်ခံ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံတခုကို သုံးစွဲပါ - ရေးဆွဲထားတဲ့ စုတ်ချက်များကို သာ မြင်နိုင်မယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +msgid "Paint edges" +msgstr "အစွန်းများကို ရေးဆွဲပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "စုတ်ချက်များကို ရုပ်ပုံရဲ့ အစွန်းများ အားလုံး တလျှောက် ထားရှိဖို့ ရွေးချယ်ပါ" + +#. Tileable checkbox +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:277 +msgid "Tileable" +msgstr "ခင်းကျင်းနိုင်တယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "ထွက်လာတဲ့ ရုပ်ပုံဟာ စင်းကြောင်းမဲ့ ခင်းကျင်းနိုင်၊ မခင်းကျင်းနိုင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +msgid "Drop shadow" +msgstr "အရိပ်ကို ချထားပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်တိုင်းမှ အရိပ်သက်ရောက်မှု တခုကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +msgid "Edge darken:" +msgstr "မဲနက်တဲ့အစွန်း -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်တိုင်းရဲ့ အစွန်းများကို ဘယ်လောက် \"မဲနက်စေ\" မလဲ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "အရိပ် မဲနက်စေမှု -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "ချထားတဲ့အရိပ်ကို ဘယ်လောက် \"မဲနက်စေ\" မလဲ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "အရိပ် အနက် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "ချထားတဲ့ အရိပ်ရဲ့ အနက်၊ ဥပမာ - ၀တ္ထူဟာ ၄င်းရှိသင့်တာထက် ကွာလှမ်းနေတဲ့ အတိုင်းအတာ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "အရိပ် မှုန်ဝါးစေမှု -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "ချထားတဲ့ အရိပ်ကို ဘယ်လောက် မှုန်ဝါးစေမလဲ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "သွေဖည်မှု အတိုင်းအတာ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေတဲ့ ရွေးချယ်ချက်များ အတွက် ကယ်တင်မှု တန်ဖိုးတခု" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "အမျိုးမျိုးသော အနုပညာဆန်တဲ့ လည်ပတ်မှုများကို လုပ်ဆောင်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPressionist..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:370 +msgid "Painting" +msgstr "ရေးဆွဲခြင်း" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "GIMPressionist" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +msgid "Or_ientation" +msgstr "အနေအထား" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +msgid "Directions:" +msgstr "ဦးတည်ချက်များ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ဦးတည်ချက်များ (ဥပမာ - စုတ်တံများ) အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +msgid "Start angle:" +msgstr "ထောင့်ကို စတင်ပါ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "ဖန်တီးမဲ့ ပထမ စုတ်တံကို စတင်မဲ့ ထောင့်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +msgid "Angle span:" +msgstr "ထောင့် လွှမ်းခြု့မှု -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "ဖန်တီးမဲ့ ပထမ စုတ်တံကို စတင်မဲ့ လွှမ်းခြုံမှု" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ တန်ဖိုး (တောက်ပမှု) က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "အချင်း၀က်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ်မှ အကွာအဝေးက စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "စုတ်ချက် တခုစီရဲ့ ကျပန်း တည်နေရာကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "Radial" +msgstr "ဖြာထွက်မှု" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "အလယ်ဗဟိုမှ ဦးတည်ချက်က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "စီးဆင်းမှု" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "စုတ်ချက်များက \"စီးဆင်းနေတဲ့\" နမူနာပုံစံ တခုကို လိုက်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ အရောင်က စုတ်ချက်ရဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေမှု" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "အနီးစပ်ဆုံး မူရင်း ရုပ်ပုံနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဦးတည်ချက်ကို ရွေးထားတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +msgid "Manual" +msgstr "လက်စွဲစာအုပ်များ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "စုတ်ချက် အနေအထားကို လက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "အနေအထား မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "အနေအထား မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554 +msgid "Vectors" +msgstr "ဗက်တာများ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"ဗက်တာ-နေရာလပ်။ ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာကို ရွှေ့ဖို့ ဘယ်ဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ကြွက်ခလုတ်ဖက် ၄င်းကို " +"ညွှန်းဖို့ ညာဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ဗက်တာအသစ် တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ အလယ်-နှိုပ်ပါ။" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်းရဲ့ တောက်ပမှုကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 +msgid "Select previous vector" +msgstr "အရင် ဗက်တာကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +msgid "Select next vector" +msgstr "နောက် ဗက်တာကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489 +msgid "A_dd" +msgstr "ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Add new vector" +msgstr "ဗက်တာအသစ်ကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496 +msgid "_Kill" +msgstr "ငြိမ်းသတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 +msgid "Type" +msgstr "အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "_Normal" +msgstr "သာမန်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "ဗောတက်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "ဗောတက်_၂" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +msgid "Vortex_3" +msgstr "ဗောတက်_၃" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541 +msgid "_Voronoi" +msgstr "ဗေါ်ရော်နွန်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "ဗေါ်ရော်နွန်-စနစ်က ပေးထားတဲ့ အမှတ်နဲ့ အနီးဆုံး ဗက်တာကို ပြုလုပ်ချက်၌သာ လွှမ်းမိုးမှု ရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 +msgid "A_ngle:" +msgstr "ထောင့် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာရဲ့ ထောင့်ကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "ထောင့် အော့ဖ်ဆက် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "ဗက်တာများ အားလုံးကို ပေးထားတဲ့ ထောင့်တခုနဲ့ ခုနှိမ်ထားပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ဗက်တာရဲ့ စွမ်းအားကို ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "exp. ကို အားဖြည့်ပါ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "စွမ်းအားရဲ့ ထပ်ညွှန်းကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +msgid "P_aper" +msgstr "စက္ကူ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "စက္ကူများ ထုံးဖွဲ့ပုံကို ပြောင်းပြန်လှန်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +msgid "O_verlay" +msgstr "အထပ်လွှာ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "စက္ကူကို ၄င်းရှိတဲ့အတိုင်း အသုံးချပါ (၄င်းကို မဖောင်းကြွစေပဲ)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "ထုံးဖွဲ့မှုရဲ့ စကေးကို သတ်မှတ်ပါ (မူရင်း ဖိုင်ရဲ့ ရာခိုင်နှုန်းနဲ့)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +msgid "Pl_acement" +msgstr "အထားအသို" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +msgid "Placement" +msgstr "အထားအသို" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +msgid "Randomly" +msgstr "အလျင်သင့်သလို" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "မျှမျှတတ ဖြန့်ဖြူးချက်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "ရုပ်ပုံ ပတ်လည်မှာ စုတ်ချက်များကို ကျပန်း ချထားပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "ရုပ်ပုံ တလျှောက် စုတ်ချက်များကို မျှမျှတတ ဖြန့်ဖြူးထားတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +msgid "Centered" +msgstr "အလယ်ဗဟိုချထားမှု" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ် ပတ်လည်မှာ စုတ်တံ စုတ်ချက်များကို ဗဟိုပြုပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "စုတ်ချက် သိပ်သည်းမှု -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "စုတ်တံ စုတ်ချက်များရဲ့ သက်ဆိုင်တဲ့ သိပ်သည်းချက်" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:649 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "PPM ဖိုင် '%s' ကို သိမ်းဆည်းဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +msgid "Save Current" +msgstr "လက်ရှိကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr "Gimpressionist စံထားချက်များ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 +msgid "_Presets" +msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 +msgid "Save Current..." +msgstr "လက်ရှိကို သိမ်းဆည်းပါ..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "လက်ရှိ တပ်ဆင်ချက်များကို သတ်မှတ်ထားတဲ့ဖိုင်မှာ သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို မှတ်ဉာဏ်ထဲမှာ ဖတ်ရှုပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များရဲ့ ဖိုင်တွဲကို ပြန်ဖတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:514 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1074 +msgid "_Update" +msgstr "မွမ်းမံပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း ၀င်းဒိုးကို ပြန်နှိုးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "မူရင်း ရုပ်ပုံဆီ ပြန်ထားပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Sizes:" +msgstr "အရွယ်များ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "သုံးစွဲမဲ့ စုတ်တံများရဲ့ အရွယ်များ အရေအတွက်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +msgid "Minimum size:" +msgstr "အနည်းဆုံး အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "ဖန်တီးမဲ့ အငယ်ဆုံး စုတ်တံ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Maximum size:" +msgstr "အများဆုံး အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "ဖန်တီးမဲ့ အကြီးဆုံး စုတ်တံ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size:" +msgstr "အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ တန်ဖိုး (တောက်ပမှု) က စုတ်တံရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပါစေ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "ရုပ်ပုံရဲ့ အလယ်မှ အကွာအဝေးက စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "စုတ်ချက်တိုင်းအတွက် ကျပန်း အရွယ်တခုကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "အလယ်မှ ဦးတည်ချက်က စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "နယ်ပယ်ရဲ့ အရောင်က စုတ်ချက်ရဲ့ အရွယ်ကို ဆုံးဖြတ်ပေးတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "အနီးစပ်ဆုံး မူရင်း ရုပ်ပုံနဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ စုတ်တံ-အရွယ်ကို ရွေးထားတယ်" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "စုတ်တံ အရွယ်ကို လက်ဖြင့် သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "အရွယ် မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "အရွယ် မြေပုံ တည်းဖြတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:428 +msgid "Smvectors" +msgstr "Smဗက်တာများ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:438 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"smဗက်တာ-နေရာလပ်။ ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာကို ရွှေ့ဖို့ ဘယ်ဖက်-နှိုပ်ပါ၊ ကြွက်ခလုတ်ဖက် ၄င်းကို " +"ညွှန်းဖို့ ညာဖက်-နှိုပ်ပါ၊ smဗက်တာ အသစ် တခုကို ပေါင်းထည့်ဖို့ အလယ်-နှိုပ်ပါ။" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "အရင် smဗက်တာကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487 +msgid "Select next smvector" +msgstr "နောက် smဗက်တာကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494 +msgid "Add new smvector" +msgstr "smဗက်တာ အသစ်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာရဲ့ ထောင့်ကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521 +msgid "S_trength:" +msgstr "အားကောင်းချက် -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ smဗက်တာရဲ့ စွမ်းအားကို ပြောင်းလဲပါ" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "exp. ကို အားဖြည့်ပါ -" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" +"ဗေါ်ရော်နွန်-စနစ်က ပေးထားတဲ့ အမှတ်နဲ့ အနီးဆုံး smဗက်တာကို ပြုလုပ်ချက်၌သာ လွှမ်းမိုးမှု " +"ရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +msgid "Addition" +msgstr "ဖြည့်စွက်ချက်" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +msgid "Overlay" +msgstr "အထပ်လွှာ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:806 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "မှန်ဘီလူး အလင်းတန်း သက်ရောက်မှု တခုကို ရောင်စဉ်တန်းများ သုံးပြီး ထုတ်လုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:811 +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:950 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +msgid "Gradient Flare" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1263 +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် '%s' ကို ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1271 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' ဟာ မှန်ကန်တဲ့ ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင်တခု မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1325 +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "မမှန်ပဲ ပုံစံချထားတဲ့ ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် - %s\n" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1450 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"ဂျီအလင်းတန်း '%s' ကို မသိမ်းဆည်းထားဘူး။ '%s' ထဲမှာ\n" +" (gflare-path \"%s\")\n" +" လို ရေးသွင်းချက် တခုကို သင် ထည့်သွင်းပြီး '%s' ဖိုင်တွဲတခုကို ပြုလုပ်ပါ၊ ထို့နောက် သင့်ကိုယ်ပိုင် " +"ဂျီအလင်းတန်းများကို အဲဒီ ဖိုင်တွဲထဲမှာ သင် သိမ်းဆည်းနိုင်တယ်။" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1483 +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "ဂျီအလင်းတန်း ဖိုင် '%s' ကို ရေးသားဖို့ မအောင်မြင်ဘူး - %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "အလိုအလျှောက် မွမ်းမံမှုအစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +msgid "`Default' is created." +msgstr "'စံထားချက်' ကို ဖန်တီးထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +msgid "Default" +msgstr "စံထားချက်" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3686 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3823 +msgid "Parameters" +msgstr "အကန့်အသတ်များ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "လှည့်ပတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "အရောင် လည်ပတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "ဗက်တာ ထောင့် -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +msgid "Vector _length:" +msgstr "ဗက်တာ အရှည် -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "လိုက်ဖက်ညီစေတဲ့ အထူးနမူနာ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2846 +msgid "_Max depth:" +msgstr "အများဆုံး အနက် -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2856 +msgid "_Threshold" +msgstr "အတိုင်းအတာ " + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2994 +msgid "S_elector" +msgstr "ရွေးချယ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3058 +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း အသစ်" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3061 +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "ဂျီအလင်းတန်း အတွက် အမည်တထုကို ရေးသွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3081 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "'%s' အမည်ကို သုံးစွဲထားပြီ။" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3137 +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်းကို မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3140 +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "မိတ္တူကူးထားတဲ့ ဂျီအလင်းတန်းအတွက် အမည်တခုကို ရေးသွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3162 +#, c-format +msgid "The name `%s' is used already!" +msgstr "'%s' အမည်ကို သုံးစွဲထားပြီ။" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3193 +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "မပယ်ဖျက်နိုင်ဘူး။ အနည်းဆုံး ဂျီအလင်းတန်း တခု ရှိရမယ်။" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3203 +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်းကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3275 +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "%s ကို ဂျီအလင်းတန်းများ စာရင်းထဲမှာ မတွေ့ရဘူး" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3316 +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်း အလင်းတန်း တည်းဖြတ်ကိရိယာ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3320 +msgid "Rescan Gradients" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများကို ပြန်စကင်ဖတ်ပါ" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3445 +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "တောက်ပတဲ့ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3456 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3484 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3512 +msgid "Opacity:" +msgstr "အလင်းပိတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3469 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3497 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 +msgid "Paint mode:" +msgstr "ရေးဆွဲမှု စနစ်" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3473 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "အလင်းတန်းများ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3501 +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်းများ ရေးဆွဲမှု ရွေးစရာများ" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3554 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3657 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3796 +msgid "Gradients" +msgstr "ရောင်စဉ်တန်းများ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3565 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3670 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3807 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "ဖြာထွက်မှု ရောင်စဉ်တန်း -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3569 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3674 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "ထောင့်ချွန် ရောင်စဉ်တန်း -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3573 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3678 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "ထောင့်ချွန် အရွယ် ရောင်စဉ်တန်း -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3593 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3835 +msgid "Size (%):" +msgstr "အရွယ် (%) -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3710 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3847 +msgid "Rotation:" +msgstr "လှည့်ပတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3617 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3723 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3860 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "အရောင် လည်ပတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3631 +msgid "G_low" +msgstr "တောက်ပမှု" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3735 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "# ရဲ့ စပိုက်များ -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3747 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "စပိုက်ရဲ့ အထူ -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3761 +msgid "_Rays" +msgstr "အလင်းတန်းများ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3811 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "အကြောင်းရင်း ရောင်စဉ်တန်း အရွယ် -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "ဖြစ်နိုင်ချေရှိတဲ့ ရောင်စဉ်တန်း -" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3877 +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်းများရဲ့ ပုံသဏ္ဍာန်" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3885 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221 +msgid "Circle" +msgstr "စက်ဝိုင်း" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3902 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Polygon" +msgstr "ဗဟုဂံ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3935 +msgid "Random seed:" +msgstr "ကျပန်း မျိုးစေ့ -" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3949 +msgid "_Second Flares" +msgstr "ဒုတိယ အလင်းတန်း" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:185 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "GIMP အကူအညီ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:563 +msgid "Go back one page" +msgstr "နောက် စာမျက်နှာ တခု ပြန်သွားပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:568 +msgid "Go forward one page" +msgstr "ရှေ့ စာမျက်နှာ တခု ဆက်သွားပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573 +msgid "_Reload" +msgstr "ပြန်ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:573 +msgid "Reload current page" +msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာကို ပြန်ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578 +msgid "_Stop" +msgstr "ရပ်နားပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:578 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "ဒီစာမျက်နှာကို ဖွင့်နေမှု ရပ်နားပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:583 +msgid "Go to the index page" +msgstr "အညွှန်း စာမျက်နှာကို သွားပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:588 +msgid "C_opy location" +msgstr "တည်နေရာကို မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "ဒီစာမျက်နှာရဲ့ တည်နေရာကို အောက်ခံကတ်ပြားဆီ မိတ္တူကူးပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:609 +msgid "Find text in current page" +msgstr "လက်ရှိ စာမျက်နှာမှာ စာသားကို ရှာဖွေပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:614 +msgid "Find _Again" +msgstr "ထပ်ရှာပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:633 +msgid "S_how Index" +msgstr "အညွှန်းကို ဖေါ်ပြပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "ဘေးတန်းရဲ့ မြင်နိုင်မှုကို ထိန်းပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:655 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "GIMP အသုံးပြုနည်းလမ်းညွှန် ကွန်ရက်ကို လည်ပတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1161 +msgid "Find:" +msgstr "ရှာဖွေပါ -" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1178 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "အရင်တခု" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1190 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "နောက်တခု" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "'%s' အတွက် အကူအညီ စာမျက်နှာများကို မရနိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "GIMP သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို မရနိုင်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at " +"http://docs.gimp.org/." +msgstr "" +"အရန် အကူအညီပေး ကုန်ထုတ်ပစ္စည်းကို တပ်ဆင်ပါ (သို့) http://docs.gimp.org/ မှ အွန်လိုင်း " +"သုံးစွဲသူ လက်စွဲကို သုံးစွဲပါ။" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "GIO ကျောထောက်နောက်ခံများ ပျောက်ဆုံးနေနိုင်တဲ့ အတွက် GVFS ကို တပ်ဆင်ဖို့ လိုအပ်မလား။" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "အမည်မသိတဲ့ အကူအညီ ID '%s'" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "'%s' မှ အညွှန်းကို ဖွင့်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' မှာ ဖေါ်ပြမှု အမှားအယွင်း-\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "ထပ်ခါပြုလုပ်ထားတဲ့ လုပ်ဆောင်ချက် နည်းစနစ် (IFS) မညီညာမှု" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_IFS မညီညာမှု..." + +#. X +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:526 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:540 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "အချိုးမညီမှု -" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595 +msgid "Shear:" +msgstr "ဖြတ်ညှပ်ချက် -" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640 +msgid "Simple" +msgstr "သာမန်" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "IFS မညီညာမှု - ပစ်မှတ်" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "အရောင် စကေးချတဲ့ ပုံစံ -" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670 +msgid "Scale value by:" +msgstr "တန်ဖိုးကို စကေးချတဲ့ ပုံစံ -" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687 +msgid "Full" +msgstr "အပြည့်" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "IFS မညီညာမှု - အနီ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "IFS မညီညာမှု - အစိမ်း" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "IFS မညီညာမှု - အပြာ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "IFS မညီညာမှု - အနက်" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "IFS မညီညာမှု" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "အကွာအဝေး အသွင်းပြောင်းခြင်း" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873 +msgid "Color Transformation" +msgstr "အရောင် အသွင်ပြောင်းခြင်း" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883 +msgid "Relative probability:" +msgstr "သက်ဆိုင်ရာ ဖြစ်နိုင်ချေရှိမှု -" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1058 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Select _All" +msgstr "အားလုံးကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +msgid "Re_center" +msgstr "အလယ်ပြန်ထားပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1062 +msgid "Recompute Center" +msgstr "အလယ်ကို ပြန်တွက်ချက်ပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1066 +msgid "Render Options" +msgstr "ရွေးစရာများကို တင်ဆက်ပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1072 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +msgid "Move" +msgstr "ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 +msgid "Rotate" +msgstr "လှည့်ပတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1075 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "လှည့်ပတ် / စကေးချပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1078 +msgid "Stretch" +msgstr "ဆန့်ထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1176 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "IFS မညီညာတဲ့ တင်ဆက်မှု ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1198 +msgid "Max. memory:" +msgstr "အများဆုံး မှတ်ဉာဏ် -" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1225 +msgid "Subdivide:" +msgstr "ထပ်ဆင့်ပိုင်းခြားပါ -" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1238 +msgid "Spot radius:" +msgstr "အချင်း၀က်ကို ရှာဖွေပါ -" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1303 +#, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "IFS (%d/%d) ကို တင်ဆက်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1469 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "အသွင်ပြောင်းလဲခြင်း %s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379 +msgid "Save failed" +msgstr "သိမ်းဆည်းမှု မအောင်မြင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473 +msgid "Open failed" +msgstr "ဖွင့်ဖို့ မအောင်မြင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "ဖိုင် '%s' ဟာ IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်တခု ဖြစ်မဲ့ပုံ မပေါ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508 +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545 +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "IFS မညီညာတဲ့ ဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +msgid "Image Map Plug-In" +msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံ ယန္တရားငယ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "Maurits Rijk ရဲ့ မူပိုင်ခွင့် © ၁၉၉၉-၂၀၀၅" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr "GNU အထွေထွေ လူထု ခွင့်ပြုချက်အောက်မှာ ထုတ်ပြန်ထားတယ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +msgid "C_ircle" +msgstr "စက်ဝိုင်း" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263 +msgid "Center _x:" +msgstr "အလယ်ဗဟို _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:504 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:393 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:407 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:414 +msgid "pixels" +msgstr "ပစ်ဆယ်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270 +msgid "Center _y:" +msgstr "အလယ်ဗဟို _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +msgid "Clear" +msgstr "ရှင်းလင်းပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +msgid "Create" +msgstr "ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "Cut" +msgstr "ဖြတ်ယူပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161 +msgid "Delete" +msgstr "ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178 +msgid "Delete Point" +msgstr "အမှတ်ကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +msgid "Edit Object" +msgstr "၀တ္တူကို တည်းဖြတ်ပါ" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "Gimp လမ်းညွှန်များကို သုံးစွဲပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "အခြားရွေးစရာ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "အားလုံး" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "အရန် လမ်းညွှန်းများကို ပေါင်းထည့်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +msgid "L_eft border" +msgstr "ဘယ်ဖက် အနားသတ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +msgid "_Right border" +msgstr "ညာဖက် အနားသတ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +msgid "_Upper border" +msgstr "အထက်ဖက် အနားသတ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "အောက်ဖက် အနားသတ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +msgid "_Base URL:" +msgstr "အရင်းခံ ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139 +msgid "Create Guides" +msgstr "လမ်းညွှန်များကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "ပေါ်ထွက်လာတဲ့ လမ်းညွှန် နယ်သတ်များ -%d,%d to %d,%d (%d နယ်ပယ်များ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"လမ်းညွှန်များဟာ ရုပ်ပုံ အပါအ၀င် ကြိုတင်သတ်မှတ်ထားတဲ့ စတုဂံပုံများ ဖြစ်တယ်။ ၄င်းတို့ကို သူတို့ရဲ့ " +"အကျယ်၊ အမြင့်နဲ့၊ တခုစီရဲ့ ကြားအကွာအဝေးကို သင် သတ်မှတ်ပေးပါ။ ဒီအရာက ကူးသန်းကြည့်ရှုရေး " +"အတန်းများ အတွက် သင့်လျှော်တဲ့ အသုံးအများဆုံး ရုပ်ပုံ မြေပုံ အမျိုးအစား \"လက်သည့်းပုံများ\" ရဲ့ " +"ရုပ်ပုံ စုစည်းမှုကို လျင်မြန်စွာနဲ့ သင့်ကို ဖန်တီးစေတယ်။" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169 +msgid "_Left start at:" +msgstr "ဘယ်ဖက် စတင်တဲ့ နေရာ -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179 +msgid "_Top start at:" +msgstr "ထိပ်ဖက် စတင်တဲ့ နေရာ -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "ပြင်ညီ ကြားအကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190 +msgid "_No. across:" +msgstr "နံပါတ် အလိုက် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "ဒေါင်လိုက် အကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202 +msgid "No. _down:" +msgstr "အောက်ဖက် အစဉ်လိုက် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211 +msgid "Base _URL:" +msgstr "အရင်းခံ ကွန်ရက်တည်နေရာ -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "ထွက်ပေါ်လာတဲ့ လမ်းညွှန် နယ်သတ်များ - ၀,၀ မှ ၀,၀ သို့ (၀ နယ်ပယ်များ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271 +msgid "Guides" +msgstr "လမ်းညွှန်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177 +msgid "Insert Point" +msgstr "အမှတ်ကို ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175 +msgid "Move Down" +msgstr "အောက်ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:67 +msgid "Move Sash" +msgstr "ခါးစည်းကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "ရွေးထားတဲ့ ၀တ္ထူများကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "ရှေ့ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Move Up" +msgstr "အထက်ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "Paste" +msgstr "ပွားယူပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "ရွေးချယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +msgid "Select Next" +msgstr "နောက်တခုကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +msgid "Select Previous" +msgstr "အရင်တခုကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +msgid "Select Region" +msgstr "ဘာသာရေးကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +msgid "Send To Back" +msgstr "နောက်ကို ပို့လိုက်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +msgid "Unselect" +msgstr "ဖြုတ်လိုက်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +msgid "Unselect All" +msgstr "အားလုံးကို ပြန်ရုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +msgid "Link Type" +msgstr "အချိတ်အဆက် အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +msgid "_Web Site" +msgstr "ကွန်ရက် စာမျက်နှာ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_Ftp ကွန်ရက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +msgid "_Gopher" +msgstr "ဂိုဖာ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +msgid "Ot_her" +msgstr "အခြား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +msgid "F_ile" +msgstr "ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +msgid "Tel_net" +msgstr "တဲလ်နက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +msgid "e-_mail" +msgstr "အီးမေးလ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "ဒီနေရာကို နှိုပ်တဲ့အခါ ဖွင့်ပေးမဲ့ ကွန်ရက်တည်နေရာ - (လိုအပ်တယ်)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +msgid "Select HTML file" +msgstr "HTML ဖိုင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "ဆက်စပ်တဲ့ အချိတ်အဆက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "ပစ်မှတ်ထားတဲ့ ဘောင် အမည်/ID - (ရွေးလို့ရတယ် - ဘောင်များ အတွက်သာ သုံးစွဲရန်)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "ALT စာသား - (ရွေးလို့ရတယ်)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +msgid "_Link" +msgstr "အချိတ်အဆက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +msgid "Dimensions" +msgstr "အတိုင်းအတာများ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +msgid "Pre_view" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +msgid "_JavaScript" +msgstr "ဂျာဗားစခရစ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +msgid "Area Settings" +msgstr "နယ်ပယ် တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:492 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "နယ်ပယ် #%d တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70 +msgid "Error opening file" +msgstr "အမှားအယွင်း ဖွင့်ပေးတဲ့ ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +msgid "Load Image Map" +msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122 +msgid "Save Image Map" +msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +msgid "Grid Settings" +msgstr "ဂရစ်ကွက် တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "ဂရစ်ကွက်ဆီ ကူးသွားမှု ဖွင့်ထားချက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "ဂရစ်ကွက် မြင်နိုင်မှုနဲ့ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +msgid "_Hidden" +msgstr "ဖျောက်ထားချက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +msgid "_Lines" +msgstr "လိုင်းများ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +msgid "C_rosses" +msgstr "ကြက်ခြေခတ်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +msgid "Grid Granularity" +msgstr "ဂရစ်ကွက် ကြမ်းတမ်းမှု" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +msgid "_Width" +msgstr "အကျယ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +msgid "_Height" +msgstr "အမြင့်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +msgid "Grid Offset" +msgstr "ဂရစ် အော့ဖ်ဆက်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "ဘယ်ဖက်မှ ပစ်ဆယ်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +msgid "pixels from _top" +msgstr "ထိပ်ဖက်မှ ပစ်ဆယ်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +msgid "_Preview" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "နှိုပ်နိုင်တဲ့ ရုပ်ပုံမြေပုံတခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 +msgid "_Image Map..." +msgstr "ရုပ်ပုံ မြေပုံ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:516 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170 +msgid "<Untitled>" +msgstr "<ခေါင်းစဉ်မဲ့>" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:659 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "အချို့ အချက်အလက်ကြမ်းကို ပြောင်းလဲထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:662 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "သင့်ရဲ့ အပြောင်းအလဲများကို သင်တကယ် စွန့်ပစ်မလား။" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:876 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "ဖိုင် \"%s\" ကို သိမ်းဆည်းထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:880 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "ဖိုင်ကို မသိမ်းဆည်းနိုင်ဘူး -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:893 +msgid "Image size has changed." +msgstr "ရုပ်ပုံ အရွယ်ကို ပြောင်းထားတယ်။" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:894 +msgid "Resize area's?" +msgstr "နယ်ပယ်ကို အရွယ်ပြန်ပြင်လိုသလား။" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:928 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "ဖိုင်ကို မဖတ်နိင်ဘူး -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:975 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ - %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s ကို ပြန်ဖြည်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s ကို ပြန်ပြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145 +msgid "_File" +msgstr "ဖိုင်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_Open..." +msgstr "ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "Open" +msgstr "ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Save..." +msgstr "သိမ်းဆည်းပါ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "Save" +msgstr "သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150 +msgid "Save _As..." +msgstr "သိမ်းဆည်းမဲ့ ပုံစံ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155 +msgid "_Edit" +msgstr "တည်းဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +msgid "Undo" +msgstr "ပြန်ဖြည်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157 +msgid "Redo" +msgstr "ပြန်ပြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163 +msgid "D_eselect All" +msgstr "အားလုံးကို ပြန်ရုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "နယ်ပယ် အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "ရွေးချယ်ထားတဲ့ နယ်ပယ်အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167 +msgid "Preferences" +msgstr "ဦးစားပေးချက်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169 +msgid "Move to Front" +msgstr "ရွှေ့ဖက်ကို ရွှေ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171 +msgid "Send to Back" +msgstr "နောက်ကို ပေးပို့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173 +msgid "Delete Area" +msgstr "နယ်ပယ်ကို ပယ်ဖျက်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "_View" +msgstr "ရှုမြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181 +msgid "Source..." +msgstr "အရင်းအမြစ်..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Zoom in" +msgstr "ချဲ့ကားပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183 +msgid "Zoom out" +msgstr "ကျုံ့ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +msgid "_Zoom To" +msgstr "ချဲ့ထွင်မဲ့ နေရာ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "_Mapping" +msgstr "ဖေါ်ပြခြင်း" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "မြေပုံ အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "မြေပုံ အချက်အလက်ကို တည်းဖြတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "_Tools" +msgstr "ကိရိယာများ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "ဂရစ်ကွက် တပ်ဆင်ချက်များ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "GIMP လမ်းညွှန်များကို သုံးစွဲပါ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 +msgid "Create Guides..." +msgstr "လမ်းညွှန်ချက်များကို ဖန်တီးပါ..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "_Help" +msgstr "အကူအညီ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Contents" +msgstr "အကြောင်းအရာများ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +msgid "_Zoom" +msgstr "ချဲ့ထွင်မှု" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207 +msgid "Area List" +msgstr "နယ်ပယ် စာရင်း" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "Arrow" +msgstr "မြှား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218 +msgid "Select existing area" +msgstr "တည်ရှိနေတဲ့ နယ်ပယ်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "စတုဂံပုံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "စက်ဝိုင်းပုံ/ဘဲဥပုံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "ဗဟုဂံ နယ်ပယ်ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71 +msgid "_Polygon" +msgstr "ဗဟုဂံ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:473 +msgid "x (pixels)" +msgstr "x (ပစ်ဆယ်များ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:482 +msgid "y (pixels)" +msgstr "y (ပစ်ဆယ်များ)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:520 +msgid "_Insert" +msgstr "ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:526 +msgid "A_ppend" +msgstr "ပူးတွဲပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:532 +msgid "_Remove" +msgstr "ဖယ်ရှားပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:235 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "အရင်းအမြစ် ဖိုင်ကို သိမ်းဆည်းလို့ မရဘူး -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:349 +msgid "General" +msgstr "အထွေထွေ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:353 +msgid "Default Map Type" +msgstr "စံထားချက် မြေပုံ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:372 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "နယ်ပယ် အချက်အလက်အတွက် လှုံ့ဆော်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:374 +msgid "_Require default URL" +msgstr "စံထားချက် ကွန်ရက်တည်နေရာ လိုအပ်တယ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:376 +msgid "Show area _handles" +msgstr "နယ်ပယ် လက်ကိုင်များကို ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:378 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "NCSA စက်ဝိုင်းများကို အမှန် ထားရှိပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:380 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "ကွန်ရက်ကြည့်ယန္တရား သိကောင်းစရာကို ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "အနားနှစ်ဖက် ဖမ်းဆုပ်တဲ့ လက်ကိုင်များကို သုံးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:390 +msgid "Menu" +msgstr "စာရင်းမှတ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "ပြန်ဖြည်မှု အဆင့်များ အရေအတွက် (၁ - ၉၉) -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:399 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "M_RU ရေးသွင်းချက်များ အရေအတွက် (၁ - ၁၆) -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:408 +msgid "Select Color" +msgstr "အရောင်ကို ရွေးချယ်ပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:423 +msgid "Normal:" +msgstr "သာမန် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:427 +msgid "Selected:" +msgstr "ရွေးထားချက် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:436 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "ထိကပ်နေတဲ့ နယ်ပယ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "အလိုအလျှောက် အသွင်ပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:453 +msgid "General Preferences" +msgstr "အထွေထွေ ဦးစားပေးချက်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +msgid "_Rectangle" +msgstr "စတုဂံပုံ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:388 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "အထက် ဘယ်ဖက် _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:395 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "အထက် ဘယ်ဖက် _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:376 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +msgid "URL" +msgstr "ကွန်ရက်တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:405 +msgid "ALT Text" +msgstr "ALT စာသား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "Target" +msgstr "ပစ်မှတ်" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "ဒီ မြေပုံဖိုင် အတွက် တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93 +msgid "Filename:" +msgstr "ဖိုင်အမည် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Image name:" +msgstr "ရုပ်ပုံအမည် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 +msgid "Select Image File" +msgstr "ရုပ်ပုံဖိုင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101 +msgid "_Title:" +msgstr "ခေါင်းစဉ် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "ရေးသားသူ -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105 +msgid "Default _URL:" +msgstr "စံထားချက် ကွန်ရက်တည်နေရာ -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107 +msgid "_Description:" +msgstr "ဖေါ်ပြချက် -" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129 +msgid "Map File Format" +msgstr "မြေပုံ ဖိုင် အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +msgid "View Source" +msgstr "အရင်းအမြစ်ကို ရှုမြင်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1018 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "အမျိုးမျိုးသော အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများကို ရုပ်ပုံ တပုံမှာ အသုံးချပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "အလင်းပေးတဲ့ သက်ရောက်မှုများ..." + +#. General options +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:294 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472 +msgid "General Options" +msgstr "အထွေထွေ ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:302 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:312 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "မညီညာချက် မြင့်မားမှု သုည ရှိတဲ့ နေရာမှာ ခရီးဆုံးပန်းတိုင် ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်စေပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "ရုပ်ပုံအသစ်ကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:325 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "စစ်ထုတ်ကိရိယာကို အသုံးချတဲ့အခါ ရုပ်ပုံအသစ် တခုကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +msgid "High _quality preview" +msgstr "အရေအသွေးမြင့်တဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်း" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "အရည်အသွေးမြင့် အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:344 +msgid "Distance:" +msgstr "အကွာအဝေး -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:377 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619 +msgid "Light Settings" +msgstr "အလင်း တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +msgid "Light 1" +msgstr "အလင်း ၁" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391 +msgid "Light 2" +msgstr "အလင်း ၂" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392 +msgid "Light 3" +msgstr "အလင်း ၃" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393 +msgid "Light 4" +msgstr "အလင်း ၄" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394 +msgid "Light 5" +msgstr "အလင်း ၅" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395 +msgid "Light 6" +msgstr "အလင်း ၆" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:409 +msgid "Color:" +msgstr "အရောင် -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416 +msgid "Directional" +msgstr "ဦးတည်နေသော" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 +msgid "Point" +msgstr "အမှတ်" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:431 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "အသုံးချမဲ့ အလင်း အရင်းအမြစ် အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:433 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ် အရောင်ကို ရွေးပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:447 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657 +msgid "Set light source color" +msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ် အရောင်ကို သတ်မှတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:455 +msgid "_Intensity:" +msgstr "လွန်ကဲမှု -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:463 +msgid "Light intensity" +msgstr "ပါးလွှာတဲ့ လွန်ကဲမှု" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355 +msgid "Position" +msgstr "တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:484 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် X တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:499 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Y တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:506 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:514 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "Y" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:534 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် X ဦးတည်ချက်" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:548 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Y ဦးတည်ချက်" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:554 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:562 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ အလင်း အရင်းအမြစ် Z ဦးတည်ချက်" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565 +msgid "I_solate" +msgstr "သီးခြားထားပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:574 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်များ -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:620 +msgid "Material Properties" +msgstr "ပစ္စည်းဆိုင်ရာ ဂုဏ်အင်္ဂါရပ်များ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:638 +msgid "_Glowing:" +msgstr "တောက်ပခြင်း -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:657 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "တိုက်ရိုက် အလင်း မကျရောက်တဲ့ နေရာမှာ ပြသမဲ့ မူရင်း အရောင် ပမာဏ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:671 +msgid "_Bright:" +msgstr "တောက်ပမှု -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:690 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853 +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "အလင်း အရင်းအမြစ်တခုက ထွန်းညှိတဲ့အခါ မူလအရောင်ရဲ့ လွန်ကဲမှု" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:704 +msgid "_Shiny:" +msgstr "လင်းလက်မှု -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:723 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925 +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "အသားပေးချက်များ ပြင်းပြလာမဲ့ ပုံစံကို ထိန်းပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 +msgid "_Polished:" +msgstr "အရောင်တင်ထားမှု -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:755 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954 +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "မြင့်မားတဲ့ တန်ဖိုးများက အသားပေးချက်ကို ပိုမို ဗဟိုပြုစေတယ်" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:765 +msgid "_Metallic" +msgstr "သတ္တူဆန်မှု" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:802 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "မညီညာတဲ့ ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:816 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "မညီညာတဲ့-ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (ရုပ်ပုံ အနက်)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:838 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "မညီညာတဲ့မြေပုံ ရုပ်ပုံ -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842 +msgid "Logarithmic" +msgstr "ော်ဂရစ်သမစ်" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:854 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "မျဉ်းခုံး -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:859 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "အများဆုံး မြင့် -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:869 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "မညီညာချက်များ အတွက် အများဆုံး အမြင့်" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:893 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "ပတ်၀န်းကျင်-ပုံဖေါ်ခြင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (အလင်းပြန်ခြင်း)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:924 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "ပတ်၀န်းကျင် ရုပ်ပုံ -" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:927 +msgid "Environment image to use" +msgstr "သုံးစွဲမဲ့ ပတ်၀န်းကျင် ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:949 +msgid "Op_tions" +msgstr "ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:953 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +msgid "_Light" +msgstr "အလင်း" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:957 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295 +msgid "_Material" +msgstr "ပစ္စည်း" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:961 +msgid "_Bump Map" +msgstr "မညီညာတဲ့ မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:965 +msgid "_Environment Map" +msgstr "ပတ်၀န်းကျင် မြေပုံ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1081 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "အစမ်းမြင်ကွင်း ရုပ်ပုံကို ပြန်တွက်ချက်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1083 +msgid "I_nteractive" +msgstr "ပြန်လှည်တုံ့ပြန်မှု" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1097 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "လက်တွေ့အချိန် အပြောင်းအလဲများရဲ့ အစမ်းမြင်ကွင်းကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1136 +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို သိမ်းဆည်းပါ" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1280 +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "အလင်းပေးတဲ့ ကြိုတင်သတ်မှတ်ချက်ကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276 +msgid "Map to plane" +msgstr "ပြင်ညီကို မြေပုံထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279 +msgid "Map to sphere" +msgstr "စက်လုံးကို မြေပုံထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282 +msgid "Map to box" +msgstr "သေတ္တာကို မြေပုံထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "စလင်ဒါပုံကို မြေပုံထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:192 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "၀တ္ထူတခုအတွက် ရုပ်ပုံကို ပုံထုတ်ပါ (ပြင်ညီ၊ စက်လုံး၊ သေတ္တာ (သို့) စလင်ဒါ)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:197 +msgid "Map _Object..." +msgstr "မြေပုံ ၀တ္ထူ..." + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +msgid "_Box" +msgstr "သေတ္တာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311 +msgid "C_ylinder" +msgstr "စလင်တာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484 +msgid "Map to:" +msgstr "မြေပုံထုတ်တဲ့နေရာ -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488 +msgid "Plane" +msgstr "ပြင်ညီ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489 +msgid "Sphere" +msgstr "စက်လုံး" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490 +msgid "Box" +msgstr "သေတ္တာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "မြေပုံထုတ်မဲ့ ၀တ္ထူရဲ့ အမျိုးအစား" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503 +msgid "Transparent background" +msgstr "ဖေါက်ထွင်းမြင်နိုင်တဲ့ နောက်ခံ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "၀တ္ထူ အပြင်ဖက်မှာ ရုပ်ပုံကို ဖေါက်ထွင်းမြင်စေပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516 +msgid "Tile source image" +msgstr "သိုင်း အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527 +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "သိုင်း အရင်းအမြစ် ရုပ်ပုံ - အဆုံးမရှိတဲ့ ပြင်ညီများအတွက် အသုံး၀င်တယ်" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530 +msgid "Create new image" +msgstr "ရုပ်ပုံအသစ်ကို ဖန်တီးပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "ချောမွေ့စေမှုကို ဖွင့်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "လွှသွားပုံစံ အစွန်းများ ဖယ်ရှားမှုကို ဖွင့်/ပိတ်ပါ (ချောမွေ့စေခြင်း)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "ချောမွေ့စေမှု အရည်အသွေး။ ပိုမြင့်လေ ကောင်းလေ၊ ဒါပေမဲ့ ပိုနှေးတယ်" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "ပစ်ဆယ် ကွားခြားချက်များဟာ ဒီတန်ဖိုးထက် ပိုငယ်ရင် ရပ်နားပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628 +msgid "Point light" +msgstr "အမှတ် အလင်းရောင်" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629 +msgid "Directional light" +msgstr "ဦးတည်နေတဲ့ အလင်း" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +msgid "No light" +msgstr "အလင်းမရှိဘူး" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635 +msgid "Lightsource type:" +msgstr "အလင်းအရင်းအမြစ် အမျိုးအစား -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649 +msgid "Lightsource color:" +msgstr "အလင်းအရင်းအမြစ် အရောင် -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714 +msgid "Direction Vector" +msgstr "ဦးတည်ချက် ဗက်တာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "လွန်ကဲမှု အဆင့်များ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809 +msgid "Ambient:" +msgstr "၀န်းကျင် -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881 +msgid "Diffuse:" +msgstr "ပျံ့နှံ့စေပါ -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +msgid "Reflectivity" +msgstr "အလင်းပြန်မှု" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "ပိုမိုလင်းလက်မှု" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910 +msgid "Specular:" +msgstr "ဆင်ခြင်သုံးသပ်မှု -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939 +msgid "Highlight:" +msgstr "အသားပေးချက် -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000 +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ X တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013 +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ Y တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026 +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "XYZ နေရာလပ်မှ ၀တ္ထူ Z တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049 +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "X ဝင်ရိုးရဲ့ ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060 +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Y ဝင်ရိုးအနား ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071 +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Z ဝင်ရိုးအနား ထောင့်ကို လှည်ပတ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +msgid "Front:" +msgstr "ရှေ့မျက်နှာ -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097 +msgid "Back:" +msgstr "နောက်ကျော -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "ရုပ်ပုံများကို သေတ္တာ ပုံပန်းများရဲ့ ပုံထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146 +msgid "X scale (size)" +msgstr "X စကေး (အရွယ်)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158 +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Y စကေး (အရွယ်)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170 +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Z စကေး (အရွယ်)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414 +msgid "_Top:" +msgstr "ထိပ်ပိုင်း -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433 +msgid "_Bottom:" +msgstr "အောက်ခြေ -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "စားလုံးကြီး ပုံပန်းများအတွက် ရုပ်ပုံများ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231 +msgid "Size" +msgstr "အရွယ်" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238 +msgid "R_adius:" +msgstr "အချင်း၀က် -" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "စလင်ဒါ အချင်း၀က်" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256 +msgid "Cylinder length" +msgstr "စလင်ဒါ အရှည်" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +msgid "O_ptions" +msgstr "ရွေးစရာများ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299 +msgid "O_rientation" +msgstr "အနေအထား" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335 +msgid "Map to Object" +msgstr "၀တ္ထူကို ပုံထုတ်ပါ" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415 +msgid "Show preview _wireframe" +msgstr "ဝိုင်ယာဘောင် အစမ်းမြင်ကွင်းကို ပြသပါ" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278 +msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm" +msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ဝင်္ကပါကို တည်ဆောက်ပါ" + +#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:487 +msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm" +msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းနည်းကို သုံးပြီး ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ ဝင်္ကပါကို တည်ဆောက်ပါ" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:171 +msgid "Maze" +msgstr "ဝင်္ကပါ" + +#. The maze size frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:193 +msgid "Maze Size" +msgstr "ဝင်္ကပါ အရွယ်" + +#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:207 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "အကျယ် (ပစ်ဆယ်များ) -" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:219 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:235 +msgid "Pieces:" +msgstr "အစိတ်အပိုင်းများ -" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:224 +msgid "Height (pixels):" +msgstr "အမြင့် (ပစ်ဆယ်များ) -" + +#. The maze algorithm frame +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:243 +msgid "Algorithm" +msgstr "ဖြေရှင်းနည်း" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:269 +msgid "Depth first" +msgstr "အနက်ကို ပထမ ထားပါ" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270 +msgid "Prim's algorithm" +msgstr "ပရင်းရဲ့ ဖြေရှင်းချက်" + +#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:389 +msgid "" +"Selection size is not even.\n" +"Tileable maze won't work perfectly." +msgstr "" +"ရွေးချယ်မှု အရွယ်ဟာ မညီဘူး။\n" +"ခင်းကျင်းနိုင်တဲ့ ဝင်္ကပါဟာ ကောင်းကောင်း အလုပ်လုပ်မှာ မဟုတ်ဘူး။" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:122 +msgid "Draw a labyrinth" +msgstr "ဝင်္ကပါ တခုကို ရေးဆွဲပါ" + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:129 +msgid "_Maze..." +msgstr "ဝင်္ကပါ..." + +#: ../plug-ins/maze/maze.c:425 +msgid "Drawing maze" +msgstr "ဝင်္ကပါကို ရေးဆွဲပါ" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238 +#, c-format +msgid "Error: No XMP packet found" +msgstr "အမှားအယွင်း - XMP အထုပ်ကို မတွေ့ရဘူး" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "လိုင်း %d အက္ခရာ %d မှ အမှားအယွင်း - %s" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276 +#, c-format +msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "မျှော်လင့်ထားတဲ့ စာသား (သို့) ရွေးနိုင်တဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>ကို <%s> အစား တွေ့ရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280 +#, c-format +msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +msgstr "မျှော်လင့်ထားတဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>ကို <%s> အစား တွေ့ရှိတယ်" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295 +#, c-format +msgid "Unknown element <%s>" +msgstr "အမည်မသိတဲ့ အစိတ်အပိုင်း <%s>" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324 +#, c-format +msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +msgstr "အစိတ်အပိုင်း <%s> ထံမှ အမည်မသိတဲ့ အရည်အသွေး \"%s\"=\"%s\"" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677 +#, c-format +msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +msgstr "လိုအပ်တဲ့ အရည်အသွေး rdf:about <%s> ထဲမှာ ပျောက်နေတယ်" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903 +#, c-format +msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context" +msgstr "အသိုက်ဖွဲ့ထားတဲ့ အစိတ်အပိုင်းများ (<%s>) ကို ဒီ အကြောင်းအချက်မှာ ခွင့်မပြုဘူး" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1027 +#, c-format +msgid "End of element <%s> not expected in this context" +msgstr "အစိတ်အပိုင်း ပြီးဆုံးမှု (<%s>) ကို ဒီ အကြောင်းအချက်မှာ မျော်လင့်မထားဘူး" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1129 +#, c-format +msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +msgstr "လက်ရှိ အစိတ်အပိုင်း (<%s>) မှာ စာသား မပါရှိနိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1154 +msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>" +msgstr "XMP အထုပ်များဟာ <?xpacket begin=...?> နဲ့ စတင်ရမယ်" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1168 +msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>" +msgstr "XMP အထုပ်များဟာ <?xpacket end=...?> နဲ့ အဆုံးသတ်ရမယ်" + +#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1181 +msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +msgstr "XMP မှာ XML မှတ်ချက်များ (သို့) ညွှန်ကြားချက်များ စီမံနေခြင်း မပါ၀င်နိုင်ဘူး" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:215 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "ရုပ်ပုံ ထောင့်များထဲက တခုကို ကောက်ကွေးပါ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:220 +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "စာမျက်နှာခေါက်ထားချက်..." + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "စာမျက်နှာခေါက်ထားချက် သက်ရောက်မှု" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:461 +msgid "Curl Location" +msgstr "ကောက်ကွေးချက် တည်နေရာ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:480 +msgid "Lower right" +msgstr "အောက်ပိုင်း ညာဖက်" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481 +msgid "Lower left" +msgstr "အောက်ပိုင်း ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482 +msgid "Upper left" +msgstr "အထက်ပိုင်း ဘယ်ဖက်" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483 +msgid "Upper right" +msgstr "အထက်ပိုင်း ညာဖက်" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:523 +msgid "Curl Orientation" +msgstr "ကောက်ကွေးတဲ့ အနေအထား" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:567 +msgid "_Shade under curl" +msgstr "ကောက်ကွေးမှု အောက်မှာ ပုံဖေါ်ပါ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:580 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်း (ပြောင်းပြန်)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:585 +msgid "Current gradient" +msgstr "လက်ရှိ ရောင်စဉ်တန်း" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:590 +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "အနီးကပ်မြင်ကွင်း / နောက်ခံ အရောင်များ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:610 +msgid "_Opacity:" +msgstr "အလင်းပိတ်မှု -" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:733 +msgid "Curl Layer" +msgstr "ကောက်ကွေးတဲ့ အလွှာ" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1021 +msgid "Page Curl" +msgstr "စာမျက်နှာ ကောက်ကွေးချက်" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "စာမျက်နှာ ဘေးမျဉ်းများကို လျစ်လျူရှုပါ" + +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "လှီးဖြတ် အမှတ်များကို ရေးဆွဲပါ" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y ထင်ရှားပြတ်သားမှု -" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381 +msgid "_Left:" +msgstr "ဘယ်ဖက် -" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400 +msgid "_Right:" +msgstr "ညာဖက် -" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454 +msgid "C_enter:" +msgstr "အလယ် -" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462 +msgid "Horizontally" +msgstr "ပြင်ညီ" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463 +msgid "Vertically" +msgstr "ဒေါင်လိုက်" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464 +msgid "Both" +msgstr "နှစ်ခုစလုံး" + +#: ../plug-ins/print/print.c:101 +msgid "Print the image" +msgstr "ရုပ်ပုံကို ပုံနှိုပ်ပါ" + +#: ../plug-ins/print/print.c:106 +msgid "_Print..." +msgstr "ပုံနှိုပ်ပါ..." + +#: ../plug-ins/print/print.c:117 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ စာမျက်နှာ အရွယ်နဲ့ အနေအထားကို ချိန်ညှိပါ" + +#: ../plug-ins/print/print.c:123 +msgid "Page Set_up" +msgstr "စာမျက်နှာ တပ်ဆင်မှု" + +#: ../plug-ins/print/print.c:262 +msgid "Image Settings" +msgstr "ရုပ်ပုံ တပ်ဆင်ချက်များ" + +#: ../plug-ins/print/print.c:346 +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "ပုံနှိုပ်ဖို့ ကြိုးစားနေစဉ် အမှားအယွင်း တခု ဖြစ်ပွားခဲ့တယ် -" + +#: ../plug-ins/print/print.c:373 +msgid "Printing" +msgstr "ပုံနှိုပ်နေတယ်" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +msgid "Selection to Path" +msgstr "လမ်းကြောင်းကို ရွေးချယ်မှု" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:184 +msgid "No selection to convert" +msgstr "အသွင်ပြောင်းဖို့ ဘာမှ မရွေးထားဘူး" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:301 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "လမ်းကြောင်း အဆင့်မြင့် တပ်ဆင်ချက်များဆီ ရွေးချယ်ခြင်း" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "TWAIN အချက်အလက်ကြမ်း အရင်းအမြစ်တခုမှ ရုပ်ပုံတခုကို ဖမ်းယူပါ" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "စကင်ဖတ်စက်/ကင်မရာ..." + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "စကင်ဖတ်စက်/ကင်မရာမှ အချက်အလက်ကြမ်းကို လွှဲပြောင်းပါ" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:864 +msgid "Grab" +msgstr "ဆုပ်ကိုင်ထားပါ" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:880 +msgid "Grab a single window" +msgstr "၀င်းဒိုး တခုကို ဆုပ်ကိုင်ပါ" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:894 +msgid "Grab the whole screen" +msgstr "မျက်နှာပြင် တခုလုံးကို ဆုပ်ကိုင်ပါ" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:910 +msgid "after" +msgstr "ပြီးနောက်" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:922 +msgid "Seconds delay" +msgstr "စက္ကန့် နှောင့်နှေးမှု" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:929 +msgid "Include decorations" +msgstr "အလှဆင်ချက်များကို ထည့်သွင်းပါ" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:988 +msgid "Capture a window or desktop image" +msgstr "၀င်းဒိုး (သို့) စားပွဲတင် ရုပ်ပုံတခုကို ဖမ်းယူပါ" + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:993 +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "မျက်နှာပြင်ရိုက်ချက်..." + +#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1141 +msgid "No data captured" +msgstr "အချက်အလက်ကြမ်း ဖမ်းယူမထားဘူး" + |