summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po26733
1 files changed, 26733 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
new file mode 100644
index 0000000..57b49fb
--- /dev/null
+++ b/po/ar.po
@@ -0,0 +1,26733 @@
+# translation of gimp.HEAD.po to Arabic
+# translation of gimp.HEAD.ar2.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2006, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2014, 2015, 2016, 2018.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp.HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-27 13:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-27 15:44+0200\n"
+"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
+"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
+"Language: ar\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "برنامج جنو لمعالجة الصور"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "أنشئ صورا وحرّر لقطات"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+"جمب هو اختصار برنامج جنو لمعالجة الصور. هو برنامج حر لأمور مثل تعديل الصور "
+"و تركيبها و تحسينها."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+"له الكثير من الإمكانيات. يمكن استخدامه كبرنامج رسم بسيط، أو كبرنامج احترافي "
+"لتعديل الصور، أو كنظام لمعالجة الصور في دفعات، أو كمحول بين أنساق الصور، إلخ."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+"صمم جمب ليمكن تعزيزه بملحقات و إضافات لفعل كل شيء تقريبًا. واجهة البرمجة "
+"المتقدمة تتيح كتابة برامج تفسيرية لعمل كل شيء من أبسط المهام إلى أعقد عمليات "
+"معالجة الصور. يتوفر جمب على لينكس و ويندوز و ماك."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr "الرسم في جمب"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr "تعديل الصور في جمب"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8
+msgid ""
+"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable "
+"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug "
+"fixes, most notable improvements are:"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9
+msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10
+msgid ""
+"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to "
+"report bugs"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11
+msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Layer masks on layer groups"
+msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13
+msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14
+msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15
+msgid "Metadata defaults preferences now available"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16
+msgid "Various GUI polishing"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2018/03/23/gimp-2-10-rc1-"
+"released/"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18
+msgid ""
+"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements "
+"while focusing on bugfixing and stability."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19
+#, fuzzy
+msgid "On-canvas gradient editing"
+msgstr "افتح محرر التدرجات"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20
+msgid "Notification when an image is over/underexposed"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Better and faster color management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22
+msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23
+msgid "Paste in place feature"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24
+msgid "Many usability improvements"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25
+msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26
+msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27
+msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28
+msgid "New support for password-protected PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29
+msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30
+msgid ""
+"For more information, see https://www.gimp.org/news/2017/12/12/gimp-2-9-8-"
+"released/"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "محرر صور"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "جمب"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"حقوق النشر © 1995-%s\n"
+"سبنسر كيمبول وبيتر ماتس وفريق تطوير جمب"
+
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
+msgstr ""
+"جمب برمجية حرة: يمكنك توزيعه و/أو تعديله حسب بنود رخصة جنو العمومية كما "
+"نشرتها مؤسسة البرامج الحرة، الإصدار الثالث أو أي إصدار أحدث (حسب رغبتك).\n"
+"\n"
+"يوزع جمب على أمل أن يكون مفيدًا، ولكن دون أية ضمانات، بما في ذلك ضمانات "
+"قابلية البرنامج للتسويق أو الملاءمة لغرض معين. انظر نص رخصة جنو العمومية "
+"لمزيد من التفاصيل.\n"
+"\n"
+"من المفترض أنك تلقيت نسخة من رخصة جنو العمومية مع هذا البرنامج، وإلا فراجع "
+"https://www.gnu.org/licenses/"
+
+#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "يستخدم %s الإصدارة %s (مصرّفة مقابل الإصدارة %s)"
+
+#: ../app/gimp-version.c:192
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "‏%s إصدارة %s"
+
+#: ../app/main.c:155
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "اعرض معلومات النسخة ثم اخرج"
+
+#: ../app/main.c:160
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "اعرض معلومات الترخيص ثم اخرج"
+
+#: ../app/main.c:165
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "كن أكثر تفصيلا"
+
+#: ../app/main.c:170
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "ابدأ سيرورة جمب جديدة"
+
+#: ../app/main.c:175
+msgid "Open images as new"
+msgstr "افتح الصور كجديدة"
+
+#: ../app/main.c:180
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "اعمل بدون واجهة مستخدم"
+
+#: ../app/main.c:185
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "لا تحمل الفرش، والتدرجات، والأنماط،‌ ..."
+
+#: ../app/main.c:190
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "لا تحمل أي خطوط"
+
+#: ../app/main.c:195
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "لا تظهر شاشة بداية"
+
+#: ../app/main.c:200
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "لا تستخدم ذاكرة مشتركة بين جمب والامتدادات"
+
+#: ../app/main.c:205
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "لا تستخدم تسارع وظائف المعالج الخاصة"
+
+#: ../app/main.c:210
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "استخدم ملف إعدادات جلسة (sessionrc) بديل"
+
+#: ../app/main.c:215
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للمستخدم بديل"
+
+#: ../app/main.c:220
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للنظام بديل"
+
+#: ../app/main.c:225
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "أمر دفعة ليستخدم (يمكن استخدامه مرات متعددة)"
+
+#: ../app/main.c:230
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "الإجراء لتنفيذ أوامر الدفعة معه"
+
+#: ../app/main.c:235
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "أرسِل الرسائل إلى الطرفية بدلا من استخدام نوافذ حوارية"
+
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:241
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "طور التوافقية مع PDB ‏(off|on|warn)"
+
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:247
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "تتبع الأخطاء في حالة التحطم (never|query|always)"
+
+#: ../app/main.c:252
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "فعّل مناول تنقيح الإشارات غير الفادحة"
+
+#: ../app/main.c:257
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "اجعل جميع التحذيرات فادحة"
+
+#: ../app/main.c:262
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "أخرج ملف gimprc بالإعدادات المبدئية"
+
+#: ../app/main.c:278
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:283
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:459
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[FILE|URI...]"
+
+#: ../app/main.c:477
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr ""
+"لم يستطع جمب بدء واجهة المستخدم الرسومية.\n"
+"تأكد من أن بيئة العرض معدّة بدقة."
+
+#: ../app/main.c:496
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "تعمل بالفعل سيرورة أخرى من جمب."
+
+#: ../app/main.c:586
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "خرْج جمب. اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة."
+
+#: ../app/main.c:587
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(اكتب أي حرف لإغلاق هذه النافذة)\n"
+
+#: ../app/main.c:604
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "خرْج جمب. تستطيع تصغير هذه النافذة، لكن لا تغلقها."
+
+#: ../app/sanity.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"لا يمكن تحويل ترميز أسماء الملفات المعد إلى UTF-8: ‏%s\n"
+"\n"
+"من فضلك راجع قيمة متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING."
+
+#: ../app/sanity.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"لا يمكن تحويل اسم المجلد الذي يحتوي إعدادات جمب إلى UTF-8: ‏%s\n"
+"\n"
+"غالبا يحفظ نظام الكلفات لديك الملفات بترميز غير UTF-8 ولم تُخبر GLib عن هذا. "
+"من فضلك اضبط متغير البيئة G_FILENAME_ENCODING."
+
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "محرر الفُرَش"
+
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+msgid "Brushes"
+msgstr "الفُرَش"
+
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+msgid "Buffers"
+msgstr "البراحات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+msgid "Channels"
+msgstr "القنوات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:382
+msgid "Colormap"
+msgstr "مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/actions.c:126
+msgid "Context"
+msgstr "السياق"
+
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "معلومات المؤشر"
+
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326
+msgid "Dashboard"
+msgstr "لوحة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
+msgid "Debug"
+msgstr "التنقيح"
+
+#: ../app/actions/actions.c:138
+msgid "Dialogs"
+msgstr "الحوارات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:141
+msgid "Dock"
+msgstr "رصيف"
+
+#: ../app/actions/actions.c:144
+msgid "Dockable"
+msgstr "قابل للترصيف"
+
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1197
+msgid "Document History"
+msgstr "تاريخ المستند"
+
+#: ../app/actions/actions.c:150
+msgid "Drawable"
+msgstr "عنصر رسم"
+
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "محرر حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/actions.c:159
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
+
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318
+msgid "Error Console"
+msgstr "مِعراض الأخطاء"
+
+#: ../app/actions/actions.c:165
+msgid "File"
+msgstr "ملف"
+
+#: ../app/actions/actions.c:168
+msgid "Filters"
+msgstr "مرشّحات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:353
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
+
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "محرر التدرجات"
+
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+msgid "Gradients"
+msgstr "التدرجات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "محرر محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:186
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
+
+#: ../app/actions/actions.c:189
+msgid "Image"
+msgstr "الصورة"
+
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+msgid "Images"
+msgstr "الصور"
+
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+msgid "Layers"
+msgstr "الطبقات"
+
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "فرش ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "محرر لوحة الألوان"
+
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
+msgid "Palettes"
+msgstr "ألواح الألوان"
+
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+msgid "Patterns"
+msgstr "الأنماط"
+
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "الامتدادات"
+
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "قناع سريع"
+
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+msgid "Sample Points"
+msgstr "عينات نقاط"
+
+#: ../app/actions/actions.c:219
+msgid "Select"
+msgstr "اختر"
+
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "Templates"
+msgstr "القوالب"
+
+#: ../app/actions/actions.c:225
+msgid "Text Tool"
+msgstr "أداة النصوص"
+
+#: ../app/actions/actions.c:228
+msgid "Text Editor"
+msgstr "محرر النصوص"
+
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310
+#: ../app/gui/gui.c:550
+msgid "Tool Options"
+msgstr "خيارات الأدوات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+msgid "Tools"
+msgstr "الأدوات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+msgid "Paths"
+msgstr "المسارات"
+
+#: ../app/actions/actions.c:240
+msgid "View"
+msgstr "عرض"
+
+#: ../app/actions/actions.c:243
+msgid "Windows"
+msgstr "نوافذ"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "قائمة محرّر الفُرَش"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "حرّر الفرشاة النشطة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "قائمة الفُرَش"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "ا_فتح الفرشاة كصورة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "افتح الفرشاة كصورة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "فرشاة _جديدة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "أنشئ فرشاة جديدة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "_كرر الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "كرر هذه الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "ا_نسخ مكان الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان ملف الفرشاة إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف الفرشاة في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "ا_حذف الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "احذف هذه الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "ح_دّث الفُرَش"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "حدّث الفُرَش"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "_حرّر الفرشاة..."
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "حرّر هذه الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "قائمة البراحات"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "ألصق البراح كصورة ج_ديدة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "ألصق البراح المختار كصورة جديدة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "اح_ذف البراح"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "احذف البراح المختار"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "أل_صق البراح"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "ألصق البراح المختار"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "ألصق البراح في _مكانه"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "ألصق البراح المختار في موضعه الأصلي"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "ألصق البراح إ_لى التحديد"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد في مكانه"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "ألصق البراح المختار إلى التحديد في موضعه الأصلي"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "ألصق البراح كطبقة ج_ديدة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "ألصق البراح المختار كطبقة جديدة"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "ألصق البراح كطبقة جديدة في مكانه"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "ألصق البراح المختار كطبقة جديدة في موضعه الأصلي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "قائمة القنوات"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "وسم اللون"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "حرّر صفات القناة..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "حرر اسم القناة ولونها وعتامتها"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "_قناة جديدة..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "أنشئ قناة جديدة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "_قناة جديدة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "أنشئ قناة جديدة بآخر القيم المستخدمة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "ك_رر القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr "أنشئ نسخة مكررة من هذه القناة وأضفها إلى الصورة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "اح_ذف القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "احذف هذه القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "ا_رفع القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr "ارفع القناة درجة في رصة القنوات"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "ارفع القناة إلى ال_سطح"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr "ارفع هذه القناة إلى أعلى رصة القنوات"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "أ_خفض القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr "أخفض هذه القناة درجة في رصة القنوات"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "أخفض القناة إلى ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "أخفض القناة إلى أسفل رصة القنوات"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة _ظهور القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة رب_ط القناة"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "أو_صِد ب_كسلات القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "أو_صِد مو_ضع القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "وسم لون القناة: بلا لون"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أزرق"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أخضر"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أصفر"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله برتقالي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "بني"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله بني"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أحمر"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله بنفسجي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "رمادي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "وسم لون القناة: اجعله أزرق رمادي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "القناة إلى ال_تحديد"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "استبدل التحديد بهذه القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "أضف هذه القناة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ا_طرح من التحديد"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "اطرح هذه القناة من التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_قاطع مع التحديد"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "قاطع هذه القناة مع التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "ا_ختر قناة السطح"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "اختر القناة الأعلى"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "اختر قناة ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "اختر القناة الأدنى"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "اختر القناة ال_سابقة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "اختر القناة فوق هذه القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "اختر القناة ال_تالية"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "اختر القناة تحت هذه القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:517
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "صفات القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "حرر صفات القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "حرر لون القناة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "_عتامة اللون:"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+msgid "New Channel"
+msgstr "قناة جديدة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "أنشئ قناة جديدة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "لون القناة الجديدة"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:274 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:805
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "نسخة القناة %s"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "قائمة مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_حرّر اللون..."
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "حرّر هذا اللون"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "أ_ضف لون من المقدمة"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "أضف لون المقدمة الحالي"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "أ_ضف لون من الخلفية"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "أضف لون الخلفية الحالي"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "اختر _هذا اللون"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "اختر كل بكسل له هذا اللون"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "أضف كل بكسل له هذا اللون إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ا_طرح من التحديد"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "اطرح كل بكسل له هذا اللون من التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_قاطع مع التحديد"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "قاطع كل بكسل له هذا اللون مع التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "حرّر مدخل مخطط الألوان #%Id"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "حرّر مدخل مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "ال_سياق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "الإ_عتام"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "نمط ال_تلوين"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "الأ_داة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "ال_فرشاة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ال_نمط"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "لوحة الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_تدرج"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "ال_خط"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "ال_شكل"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "_نصف القطر"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "ال_سنون"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "ال_صلابة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "ن_سبة الأبعاد"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "ال_زاوية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "الألوان الا_فتراضية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "اضبط لون المقدمة إلى الأسود، ولون الخلفية إلى الأبيض"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "ب_دّل الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "بدّل بين ألوان المقدمة والخلفية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "لون المقدمة: خذه من لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون لوحة الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون لوحة الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "لون الخلفية: خذه من لوح الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون لوحة الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون لوحة الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: خذه من مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون مخطط الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون مخطط الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: خذه من مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون مخطط الألوان السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون مخطط الألوان التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: خذه من العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم أول لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم آخر لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون العينة السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: استخدم لون العينة التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: عد للخلف في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr "لون المقدمة: تقدّم للأمام في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: خذه من العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم أول لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم آخر لون في العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون العينة السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: استخدم لون العينة التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: عد للخلف في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr "لون الخلفية: تقدّم للأمام في ألوان العينة"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأحمر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأخضر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr "لون المقدمة الأزرق: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأحمر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأخضر: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr "لون الخلفية الأزرق: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "درجة المقدمة: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "درجة المقدمة: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "درجة المقدمة: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "درجة المقدمة: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr "درجة المقدمة: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "درجة المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr "درجة المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "تشبع المقدمة: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "تشبع المقدمة: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "تشبع المقدمة: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "تشبع المقدمة: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "تشبع المقدمة: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "تشبع المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "تشبع المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "قيمة المقدمة: حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "قيمة المقدمة: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "قيمة المقدمة: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "قيمة المقدمة: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "قيمة المقدمة: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "قيمة المقدمة: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "قيمة المقدمة: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "درجة الخلفية: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "درجة الخلفية: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "درجة الخلفية: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr "درجة الخلفية: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr "درجة الخلفية: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr "درجة الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr "درجة الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "تشبع الخلفية: حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "تشبع الخلفية: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "تشبع الخلفية: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "تشبع الخلفية: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "تشبع الخلفية: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "تشبع الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "تشبع الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "قيمة الخلفية: حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "قيمة الخلفية: استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "قيمة الخلفية: استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "قيمة الخلفية: قلل بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "قيمة الخلفية: زوّد بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "قيمة الخلفية: قلل بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "قيمة الخلفية: زوّد بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "عتامة الأداة: حدد بالشفافية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة تمامًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة تمامًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة أكثر بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة أكثر بنسبة ١٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها شفافة أكثر بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr "عتامة الأداة: اجعلها معتمة أكثر بنسبة ١٠٪"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr "نمط رسم الأداة: اختر التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr "تحديد الأداة: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد الأداة: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد الفرشاة: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد الفرشاة: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد النمط: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد النمط: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد لوحة الألوان: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد التدرج: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد التدرج: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "تحديد الخط: اختر بالرقم"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى الأول"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى الأخير"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى السابق"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "تحديد الخط: انتقل إلى التالي"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr "مباعدة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): دائري"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): مربع"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr "شكل الفرشاة (المحرر): معيّن"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): حدده"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١٠"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): قلل نسبيًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr "قطر الفرشاة (المحرر): زوّد نسبيًا"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٤"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr "أسنان الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٤"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫٠١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫٠١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "صلابة الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأدنى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): استخدم الحد الأقصى"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ٠٫١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): قلل بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة (المحرر): زوّد بقيمة ١"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): حددها"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): اجعلها أفقية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): اجعلها رأسية"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يمينا ١°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يسارا ١°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يمينا ١٥°"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr "زاوية الفرشاة (المحرر): لفها يسارا ١٥°"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "نمط الرسم: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "شكل الفرشاة: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "نصف قطر الفرشاة: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "زاوية الفرشاة: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "قائمة معلومات المؤشر"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "دُمجت ال_عينة"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "استخدم اللون الممزوج لكل الطبقات المرئية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "قائمة لوحة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "فترة التحديث"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "مدة التأريخ"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:49
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset"
+msgstr "صفّر"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:50
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Reset cumulative data"
+msgstr "صفّر البيانات التراكمية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:58
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr "تحذير انخفاض مساحة منطقة التبديل"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:59
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr "ارفع لوحة الأدوات عندما تصبح منطقة التبديل شبه ممتلئة "
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr "٠٫٢٥ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:74
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr "٠٫٥ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr "ثانية واحدة"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:84
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr "ثانيتين"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr "٤ ثوان"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:97
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr "١٥ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:102
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr "٣٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:107
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr "٦٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:112
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr "١٢٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr "٢٤٠ ثانية"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:765 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل فتح '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1964
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+msgid "Untitled"
+msgstr "غير معنون"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "تعذّر عرض الملف في مدير الملفات: %s"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "صندوق الأدوا_ت"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "_خيارات الأداة"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "افتح حوار خيارات الأداة"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "_حالة الجهاز"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "افتح حوار حالة الجهاز"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr "رسم م_تماثل"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "افتح حوار الرسم المتماثل"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "ال_طبقات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "افتح حوار الطبقات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "ال_قنوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "افتح حوار القنوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "الم_سارات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "افتح حوار المسارات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "مخ_طط الألوان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "افتح حوار مخطط الألوان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "ر_سم بياني"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "افتح حوار الرسم البياني"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "محرر التحدي_د"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "افتح محرر التحديد"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "الإبحا_ر"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "افتح حوار الإبحار"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "تأريخ ال_تراجع"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "افتح حوار تأريخ التراجع"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pointer"
+msgstr "المؤشر"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "افتح حوار معلومات المؤشر"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "عينات الن_قاط"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "افتح حوار عينات النقاط"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "الأل_وان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "افتح حوار ألوان الواجهة/الخلفية"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "الفُر_ش"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "افتح حوار الفُرش"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "محرر الفُرَش"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "افتح محرر الفُرش"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "افتح حوار حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "محرر حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "افتح محرر حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "فرش _ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "افتح حوار فُرش ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "الأن_ماط"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "افتح حوار الأنماط"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "ال_تدرجات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "افتح حوار التدرجات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "محرر التدرجات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "افتح محرر التدرجات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "أ_لواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "افتح حوار ألواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "محرر لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "افتح محرر لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool presets"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "افتح حوار محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ال_خطوط"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "افتح حوار الخطوط"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "البرا_حات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "افتح حوار البراحات المسمّاة"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "ال_صور"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "افتح حوار الصور"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "_تأريخ المستند"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "افتح حوار تأريخ المستند"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "الق_والب"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "افتح حوار قوالب الصور"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "_مِعراض الأخطاء"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "افتح مِعراض الأخطاء"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr "لوحة الأ_دوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "افتح لوحة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "التف_ضيلات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "افتح حوار التفضيلات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "أجهزة الإ_دخال"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "افتح محرر أجهزة الإدخال"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ا_ختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "افتح محرر اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "ال_وحدات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "افتح حوار إدارة الوحدات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "_فائدة اليوم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "اعرض بعض التلميحات المفيدة حول استخدام جمب"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "عن جمب"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "عن"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_عن"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr "اب_حث و نفّذ أمرًا"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr "ابحث عن الأوامر بالكلمات المفتاحية و نفّذهم"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2018
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2019 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+msgid "Toolbox"
+msgstr "صندوق الأدوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "ارفع صندوق الأدوات"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "صندوق أدوات جديد"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "أنشئ صندوق أدوات جديد"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "ا_نقل إلى الشاشة"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "أغلق الرصيف"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "ا_فتح العرض..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "اتصل بعرض آخر"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "أ_ظهر تحديد الصورة"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "ا_تبع تلقائيا الصورة النشطة"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "قائمة الحوارات"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "أضف ل_سانا"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "حجم الم_عاينة"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "_طراز اللسان"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "أ_غلق اللسان"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "ا_فصل اللسان"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "_ضئيل"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "ص_غير جدا"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "_صغير"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_وسط"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "_كبير"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "ك_بير جدا"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "ض_خم"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "_هائل"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "_عملاق"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "أيق_ونة"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "الحالة ال_حالية"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "_نص"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "أيقو_نة ونص"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "حا_لة ونص"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Automatic"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "أ_وصِد اللسان في المرساة"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "احم هذا اللسان من سحبه بمؤشر الفأرة"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "اعرض _شريط الأزرار"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "اعرض ك_قائمة"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "اعرض ك_شبكة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "قائمة المستندات"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "ا_فتح صورة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "افتح المُدخلة المحددة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "ا_رفع أو افتح صورة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "ارفع النافذة إذا كانت مفتوحة بالفعل"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "_حوار فتح ملف"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "افتح حوار الصورة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "انسخ _مكان الصورة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "انسخ النّص المحدد إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان الصورة في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "احذف ال_مدخلة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "احذف المدخلة المحددة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "ام_سح التأريخ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "امسح كل تأريخ المستند"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "أعِد إنشاء الم_عاينة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "أعِد إنشاء المعاينة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "أعد تحميل _كل المعاينات"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "أعد تحميل كل المعاينات"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "احذف المدخلات الم_علّقة"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr "احذف المدخلات التي تنتمي لملفات غير موجودة"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "امسح تأريخ المستند"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1591
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1201 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+msgid "_Cancel"
+msgstr "أل_غ"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:634
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ام_سح"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "أأمسح قائمة أحدث المستندات؟"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"مسح تاريخ المستند سوف يحذف بشكل دائم كل العناصر من قائمة أحدث المستندات في "
+"كل التطبيقات."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "_ساوِ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "تحسين تلقائي للتباين"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "توازن أ_بيض"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "تصحيح تلقائي للتوازن الأبيض"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "الإ_زاحة..."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "حرك البكسلات، كاسرا إياهم اختياريا عند الحواف"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة ظهور عن_صر الرسم"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة رب_ط عنصر الرسم"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "أو_صِد بكسلات عنصر الرسم"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "احفظ البكسلات في عنصر الرسم هذا من أن تُعدّل"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "أو_صِد موضع عنصر الرسم"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "احفظ موضع عنصر الرسم هذا من أن يُعدّل"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "اقلب أ_فقيا"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "اقلب عنصر الرسم أفقيا"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "اقلب _رأسيا"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "اقلب عنصر الرسم رأسيا"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "دوّر عنصر الرسم ٩٠ درجة يمينا"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "لف _180°"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "أقلب عنصر الرسم رأساً على عقب"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "دوّر عنصر الرسم ٩٠ درجة يسارا"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "توازن الأبيض يعمل فقط على طبقات ألوان ح‌خ‌ز."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "قائمة حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "_حركيات جديدة"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "أنشئ حركيات جديدة"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "_كرّر الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "كرّر هذه الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "ا_نسخ مكان الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان ملف الحركيات إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف الحركيات في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "اح_ذف الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "احذف هذه الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "أ_نعش الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "أنعش الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "_حرر الحركيات..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "حرر هذه الحركيات"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "قائمة محرر حركيات الرسم"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "حرّر الحركيات النشطة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ت_حرير"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "أ_لصق ك‍"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "ب_راح"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "قائمة تأريخ التراجع"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_تراجع"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "أ_عد"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "أعد العملية الأخيرة التي تم التراجع عنها"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "تراجع قوي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "تراجع عن العملية الأخيرة، متجاوزا تغييرات الرؤية"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "إعادة قوية"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "أعِد آخر عملية تم التراجع عنها، متجاوزا تغييرات الرؤية"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "ا_مسح تأريخ التراجع"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "احذف كل العمليات من تأريخ التراجع"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Fade..."
+msgstr "أ_بهِت..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+msgstr "عدّل نمط رسم و عتامة التعامل مع آخر بكسل"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_قص"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "انقل البكسلات المحددة إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "ا_نسخ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "انسخ البكسلات المحددة إلى الحافظة"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "انسخ ال_مرئي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "انسخ ما هو مرئي في المنطقة المحددة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "من ال_حافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "أنشئ صورة جديدة من محتويات الحافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "صورة _جديدة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "قص مُ_سمى..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "انقل البكسلات المحددة إلى براح مُسمّى"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "ا_نسخ مسمى..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "انسخ البكسلات المحددة إلى براح مُسمّى"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "انسخ _مرئي مُسمى..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "انسخ المرئي في المنطقة المحددة إلى براح مُسمّى"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "أل_صق مسمى..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "ألصق محتوى براح مسمى"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ام_سح"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "امسح البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "أل_صق"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "ألصق محتويات الحافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "ألصق في مكانه"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "ألصق محتويات الحافظة في موضعها الأصلي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr "ألصق في الت_حديد"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "ألصق في التحديد في مكانه"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "القص محتويات الحافظة إلى التحديد الحالي في موضعها الأصلي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "_طبقة جديدة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "طبقة جديدة في م_كانها"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة من محتويات الحافظة و ضعها في موضعها الأصلي"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "املأ بلون ال_مقدمة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "املأ التحديد باستخدام لون المقدمة"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "املأ بلون ال_خلفية"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "املأ التحديد بلون الخلفية"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "املأ بنمط"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "املأ التحديد باستخدام النمط النشط"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_تراجع عن %s"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "أ_عد %s"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
+#, c-format
+msgid "_Fade %s..."
+msgstr "أ_بهِت %s..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
+msgid "_Undo"
+msgstr "_تراجع"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
+msgid "_Redo"
+msgstr "أ_عد"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
+msgid "_Fade..."
+msgstr "أ_بهِت..."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "امسح تأريخ التراجع"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "هل حقا تريد مسح تأريخ التراجع في الصورة؟"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "مسح تأريخ التراجع في هذه الصورة سيُخلي %s من الذاكرة."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "قص الطبقة إلى الحافظة."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "قص البكسلات إلى الحافظة."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "انسخ الطبقة إلى الحافظة."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "انسخ البكسلات إلى الحافظة."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "لا يوجد بيانات صور في الحافظة للصق"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
+msgid "Cut Named"
+msgstr "قص مُسمى"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "أدخل اسما لهذا البراح"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+msgid "Copy Named"
+msgstr "انسخ مُسمى"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "انسخ المسمى الظاهر"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:571 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr "ألصقت كطبقة جديدة لأن الوجهة مجموعة طبقات."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr "ألصقت كطبقة جديدة لأن بكسلات الوجهة موصدة."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة للقص منها."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(براح غير مسمى)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
+msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgstr "لا يوجد طبقة نشطة أو قناة للنسخ منها."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "قائمة مِعراض الأخطاء"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "ا_مسح"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "امسح مِعراض الأخطاء"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "حدد ال_كل"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "حدّد كل رسائل الأخطاء"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "أ_برِز"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "ا_حفظ سجل الأخطاء في ملف..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "اكتب كل رسائل الخطأ إلى ملف"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "احفظ ال_محدد في ملف..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "اكتب رسائل الخطأ المحددة في ملف"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "الأ_عطال"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة حدوث أعطال"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "التح_ذيرات"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة صدور تحذيرات"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "الر_سائل"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr "أبرز معراض الأعطال في حالة صدور رسائل"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "لا يمكن الحفظ. لا شيء محدد."
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "احفظ سجل الأخطاء في ملف"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Save"
+msgstr "ا_حفظ"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ أثناء كتابة الملف '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "أ_نشئ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "افتح ال_حديث"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "ا_فتح..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "افتح ملف صورة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "افتح ك_طبقات..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "افتح ملف صورة كطبقات"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "افتح _مكانا..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "افتح صورة من مكان محدد"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "أنشئ قالبا..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "أنشئ قالبا جديدا من هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "ا_سترجع"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "أعِد تحميل ملف الصورة من القرص"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all"
+msgstr "أغلق الكل"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "أغلق كل الصور المفتوحة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "انسخ _مكان الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان ملف الصورة إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف الصورة في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "ا_خرج"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "اخرج من برنامج جنو لمعالجة الصور"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "ا_حفظ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "احفظ هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "احفظ با_سم..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "احفظ هذه الصورة باسم مختلف"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "احفظ _نسخة..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+"احفظ نسخة من هذه الصورة دون التأثير على الملف المصدر (إن وجد)أو حالة الصورة "
+"الحالية"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "احفظ وأغلق..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "احفظ هذه الصورة وأغلق نافذتها"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "صدِّر..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "صدّر الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "ا_طمس"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr "صدّر الصورة إلى الملف المستورد بنفس نسق الاستيراد"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export As..."
+msgstr "صدِّر ك‍..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "صدّر الصورة إلى أنساق الملفات المختلفة مثل PNG و JPEG"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "ا_حفظ..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "صدّر إلى %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "ا_طمس %s"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+msgid "Open Image"
+msgstr "افتح صورة"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "افتح صورة كطبقات"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "لا توجد تغييرات لتُحفظ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+msgid "Save Image"
+msgstr "احفظ الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "احفظ نسخة من الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
+msgid "Create New Template"
+msgstr "أنشئ قالب جديد"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "أدخل اسما لهذا القالب"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "فشل الاسترجاع. لا يوجد اسم ملف مقترن بهذه الصورة."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
+msgid "Revert Image"
+msgstr "استرجع الصورة"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+msgid "_Revert"
+msgstr "ا_عكس"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "أأسترجع '%s' إلى '%s'؟"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"باسترجاع الصورة إلى آخر حالة محفوظة على القرص، سوف تخسر كل التغييرات بما في "
+"ذلك معلومات التراجع."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(قالب غير مسمى)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل الاسترجاع إلى '%s':\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "مر_شّحات"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "المستخدمة مؤخرا"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "_تمويه"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_ضجيج"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "اكتشاف الحا_فة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "ت_حسين"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "_ضم"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_عام"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_ضوء وظل"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "تحري_ف"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "ف_ني"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_زخرفة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_خريطة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "ت_صيير"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "سُ_حُب"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_كسيريات"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "طبي_عة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_ضجيج"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ال_نمط"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_وب"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "حرك_ة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "ن_عّم"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "حسّن الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "اعكس _خطّيا"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "اعك_س"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "ا_عكس القيمة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr "_مط تباين HSV"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr "_خفِّف"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "زوّد المناطق الفاتحة في الصورة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr "_تآكل"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr "زوّد المناطق الغامقة في الصورة"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "خريطة _غريبة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "_طبّق رقعة الرسم..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "طبّق ال_عدسة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ال_سطوع و التباين..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "خريطة بارز_ة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "لون إلى ر_مادي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "رسوم متحرك_ة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "مازج القنوا_ت..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "لوحة _شطرنج..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "توازن الأ_لوان..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "تبادل الألوا_ن..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_لوّن..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "أرجِ_ف..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "تدوير الأل_وان..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "_حرارة اللون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "لون إلى أل_فا..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr "استخرج _مكون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "مصفوفة ال_تحويل..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "ت_كعيب..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Curves..."
+msgstr "المن_حنيات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "ف_ك الدمج..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "أ_زِل التشبع..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr "فرق الغوسيات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Diffraction Patterns..."
+msgstr "أنماط مقلمة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace..."
+msgstr "أزِح..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance Map..."
+msgstr "خريطة المسافات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "ظل _ساقط..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_حافة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_لابلاس"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_نيون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "_سوبل..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "_نقش بارز..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "نقش _غائر..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "التعر_ض..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr "فتّال و آخرون ٢٠٠٢..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "تتبع _كسيري..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "_غشاوة غوسية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "غشاوة _غوسية انتقائية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "رسم بياني _جي.إي.جي.إل..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_شبكة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr "بلاط _سلس..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "التدرج و التشبع..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "الدرجة و التشبع..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "و_هم..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "تدرج ال_صورة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr "م_شكال..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "تشوه العدسات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr "س_طوع العدسات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Levels..."
+msgstr "الم_ستويات..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr "_مانتيوك ٢٠٠٦"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "متا_هة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_غشاوة متوسطية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "مازج أ_حادي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "_فسيفساء..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "غشاوة حركية _دائرية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr "غشاوة حركية _خطية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr "غشاوة حركية _تكبيرية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "ضجيج _خلوي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr "ضجيج CIE lch..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "ضجيج HSV..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "ر_مي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "_ضجيج پر_لن..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "انتقا_ء..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "ضجيج _RGB..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "خ_فض الضجيج..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "ضجيج بسي_طي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_تلطيخ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "_ضجيج صلب..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "انت_شار..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "تزي_يت..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr "إسقاط با_نورامي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "نسخ _ضوئي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_بكسلة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "بلا_زما..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "إحدا_ثيات قطبية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "قلل الأ_لوان..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "إزالة تأثير العين ال_حمراء..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr "رينهارد ٢٠٠٥..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr "قص _RGB..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "تمو_ج..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "ال_تشبّع..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_شبه تسطيح..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr "_سِپيا..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_hadows-Highlights..."
+msgstr "إبراز ال_ظلال..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "_نقل..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "ال_جيب..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "توهج _ناعم..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr "_حلزون..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "تباين الم_ط..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_ضغط..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr "سوبر_نوفا..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "ال_عتبة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "_عتبة الشفافية..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "بلا_ط زجاجي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "بلاط ورق_ي..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr "بلاط _سلس..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr "_قناع التنعيم..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "انتشار ال_قيمة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "ان_حلال الڤديو..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:677
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "ڤِنْي_ت..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "ب_كسلات ماء..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "أ_مواج..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:692
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr "دوامة و قر_صة..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:697
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "_رياح..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:705
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "كر_ر الأخير"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:707
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "أعِد تشغيل آخر مُرشِّح مستخدم بنفس الإعدادات"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:712
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "أ_عد إظهار الأخير"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:713
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "اعرض حوار آخر مُرشِّح مستخدم مجددا"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1037
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "_كرر \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1038
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "أ_عد إظهار \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1076
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "كرر الأخير"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1078
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "أعِد إظهار الأخير"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "قائمة الخطوط"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "أعِد _مسح قائمة الخطوط"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "أعِد مسخ الخطوط المُثبّتة"
+
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:320
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr "لا إعدادات أخيرة تخص '%s'، سيُعرض حوار الترشيح بدلا عنها."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "قائمة محرر التدرجات"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "نوع اللون الأيسر"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "_حمل اللون الأيسر من "
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "احفظ اللون الأيسر في "
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "نوع اللون الأيمن"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "حمل اللون الأ_يمن من "
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "احفظ اللون الأيمن في"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "لون نقطة النهاية الي_سرى..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "لون نقطة النهاية الي_منى..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "امزج ألوان _نقط النهاية"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "امزج إ_عتام نقط النهاية"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "حرّر التدرجات النشطة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "نقطة النهاية اليمنى للجار الأيس_ر"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "نقطة النهاية اليم_نى"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "لون الم_قدمة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_لون الخلفية"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "نقطة النهاية اليسرى للجار الأيم_ن"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "نقطة الن_هاية اليسرى"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_ثابت"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "لون ال_مقدمة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "لون الم_قدمة (شفاف)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_لون الخلفية"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "لون الخل_فية (شفاف)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "خ_طي"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "_منحني"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "منح_نى جيبي"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "كروي (_يزيد)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "كروي (ي_نقص)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(متغير)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_ح‌خ‌ز (RGB)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "‏HSV (درجة _عكس اتجاه الساعة)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "‏HSV (درجة في ا_تجاه الساعة)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(متغير)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+msgid "Zoom In"
+msgstr "قرّب"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "قرّب"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "بعّد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "بعّد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+msgid "Zoom All"
+msgstr "قرب الكل"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "قرّب الكل"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "وظيفة _مزج القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "نوع _تلوين القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "ا_قلب القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "_كرر القطعة..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "_شق القطعة في المنتصف"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "شق القطعة تما_ثليا"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "ا_حذف القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "أعِد _تمركز منتصف القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "أعِد ترتيب _المناولات في القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "وظيفة _مزج التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "نوع _تلوين التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "ا_قلب التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "_كرر التحديد..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "شق القطع في منت_صفاتها"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "شق القطع _تماثليا..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "ا_حذف التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "أعِد _تمركز منتصفات التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "أعِد توزيع ال_متناولات في التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى لقطعة التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "لون نقطة النهاية اليمنى"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "لون نقطة النهاية اليمنى لقطعة التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "كرر القطعة"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "كرر قطعة التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "كرر التحديد"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "كرر تحديد التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_كرر"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"حدد عدد مرات\n"
+"تكرار القطعة المحددة."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"حدد عدد مرات\n"
+"تكرار التحديد."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "شق القطعة تماثليا"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "شق قطعة التدرج تماثليا"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "شق القطع تماثليا"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "شق قطع التدرج تماثليا"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+msgid "_Split"
+msgstr "ا_قسم"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"اختر عدد الأجزاء المتمثلة\n"
+"التي تريد شق القطعة المحددة إليها."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"اختر عدد الأجزاء المتمثلة\n"
+"التي تريد شق القطع في التحديد إليها."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "قائمة التدرجات"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "_تدرج جديد"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "أنشئ تدرجا جديدا"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "_كرر التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "كرر هذا التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "ا_نسخ مكان التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان ملف التدرج إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف التدرج في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "احفظ ك‍ _POV-Ray..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "احفظ التدرج ك‍ POV-Ray"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "ا_حذف التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "احذف هذا التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "أ_نعش التدرجات"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "أنعش التدرجات"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "_حرّر التدرج..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "حرّر هذا التدرج"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "احفظ '%s' كـ _POV-Ray..."
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "م_ساعدة"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "افتح دليل مستخدمي جمب"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "مساعدة سيا_قية"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "اعرض المساعدة لعنصر محدد في واجهة المستخدم"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "قائمة الصور"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "_صورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "ال_طور"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+msgctxt "image-action"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "الد_قة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "إ_دارة الألوان"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_حوّل"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "الأ_دلة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr "بيانات _فوقية"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "أ_لوان"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "م_علومات"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_تلقائي"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_خريطة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr "الاتباع"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "ال_مكوّنات"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "أزل الت_شبع"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_جديدة..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "أنشئ صورة جديدة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_كرر"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "أنشئ نسخة مكررة من هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "حدد لا_حة ألوان..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "حدد لاحة ألوان للصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "طبّق لاحة ألوان على الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "أز_ل لاحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "أزل لاحة ألوان الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "ا_حفظ لاحة الألوان في ملف..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "احفظ لاحة ألوان الصورة إلى ملف ICC"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "حجم رقعة الرسم..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "اضبط أبعاد الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "لا_ئم رقعة الرسم مع الطبقات"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "غيّر حجم الصورة ليحتوي كل الطبقات"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "لا_ئم رقعة الرسم مع التحديد"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "غيّر حجم الصورة إلى أبعاد التحديد"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "حجم ال_طباعة..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "اضبط ميْز الطباعة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "حجّم ال_صورة..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "غيّر حجم محتوى الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_قصّر إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "قصّر الصورة إلى حدود التحديد"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "قصّر إلى الم_حتوى"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "قصّر الصورة إلى حدود محتواها (أزل الحدود الخالية من الصورة)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "ادمج ال_طبقات المرئية..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_سطّح الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "اضبط ال_شبكة..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "اضبط شبكة هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "_خصائص الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "اعرض معلومات عن هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "_فعّل إدارة الألوان"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_ح‌خ‌ز (RGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان ح‌خ‌ز"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_تدرج رمادي"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "_مفهرسة..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان مفهرسة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr "عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr "عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr "عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr "عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 32 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "عدد عشري من 64 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 64 بتة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "جاما إدراكية (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "حوّل الصورة إلى جاما إدراكية (sRGB)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "ضوء خطي"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "حوّل الصورة إلى ضوء خطي"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "اقلب أ_فقيا"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "اقلب الصورة أفقيا"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "اقلب _رأسيا"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "اقلب الصورة رأسيا"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "لف _180°"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "اقلب الصورة رأسا على عقب"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_ح‌خ‌ز (RGB)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_تدرج رمادي..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "فشل حفظ لاحة الألوان: %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "احفظ لاحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:646
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "حدد حجم رقعة الرسم"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:676 ../app/actions/image-commands.c:700
+#: ../app/actions/image-commands.c:1358
+msgid "Resizing"
+msgstr "يغيّر الحجم"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:733
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "اضبط ميْز طباعة الصورة"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:799 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
+msgid "Flipping"
+msgstr "يقلب"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:823 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+msgid "Rotating"
+msgstr "يدوّر"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:850 ../app/actions/layers-commands.c:779
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "تعذّر التقصير لأن التحديد الحالي فارغ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:888
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "تعذّر التقصير لأن الصورة خالية."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:894
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "تعذّر التقصير لأن الصورة مقصّرة إلى محتواها بالفعل."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1029
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "حوّل إلى ح‌خ‌ز (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1067
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "حوّل إلى تدرج رمادي (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1129
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "يحول إلى ألوان مفهرسة"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1217
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "يحوّل الصورة إلى %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1248
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "حدد لاحة ألوان"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1294
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "حوّل إلى '%s'"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1400
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "غيّر حجم الطباعة"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1444
+msgid "Scale Image"
+msgstr "حجّم الصورة"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:1453 ../app/actions/layers-commands.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+msgid "Scaling"
+msgstr "التحجيم"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "قائمة الصور"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "ا_رفع المنظورات"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "ارفع منظورات هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_منظور جديد"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "أنشئ منظورا جديدا لهذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "ا_حذف الصورة"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "احذف هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة لملئها."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "قائمة الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "امزج: "
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "وسم اللون"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "_طبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "الر_صّة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "ال_قناع"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "ال_شفافية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_حوّل"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ال_خصائص"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "ال_عتامة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "طور الطب_قة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "إجراء التحرير المبدئي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "نشّط أداة النصوص على هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr "حرر ال_نص على رقعة الرسم"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "حرر محتوى الطبقة النصية على رقعة الرسم"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "_حرّر صفات الطبقة..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "حرّر اسم الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "طبقة ج_ديدة..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة وأضفها إلى الصورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "طبقة ج_ديدة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer with last used values"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "جديدة من ال_مرئي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة من المرئي في هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "مجمو_عة طبقات جديدة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "أنشئ مجموعة طبقات جديدة وأضفها إلى الصورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "_كرر الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr "أنشئ نسخة مكررة من الطبقة وأضفها إلى الصورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "ا_حذف الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "احذف هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "ار_فع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "ارفع الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "الطبقة إلى ال_سطح"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "انقل الطبقة إلى أعلى رصة الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "أ_خفض الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "أخفض الطبقة درجة واحدة في رصة الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "الطبقة إلى ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "انقل الطبقة إلى أسفل رصة الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "_ثبّت الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "ثبّت الطبقة الحرة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "ا_دمج لأسفل"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgstr "ادمج هذه الطبقة بأول طبقة مرئية أسفلها"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "ادمج مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "ادمج طبقات مجموعة الطبقات في طبقة عادية واحدة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "ادمج الطبقات المر_ئية..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "ادمج كل الطبقات المرئية في طبقة واحدة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_سطّح الصورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "ادمج كل الطبقات في واحدة واحذف الشفافية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "_تجاهل معلومات النص"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "حوّل هذه الطبقة النصية إلى طبقة عادية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "النص إلى _مسار"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "أنشئ مسارا من هذه الطبقة النصية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "النص ب_محاذاة المسار"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "لف نص هذه الطبقة بمحاذاة المسار الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "حجم _حد الطبقة..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "اضبط أبعاد الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Image Size"
+msgstr "الطبقة إلى حجم ال_صورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgstr "أعد تحجيم الطبقة إلى حجم الصورة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "_حجّم الطبقة..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "غيّر حجم محتوى الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_قصّر إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgstr "قصّر الطبقة إلى حدود التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr "قصّر إلى المحتوى"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "قصّر الصورة إلى الطبقة إلى حدود محتواها (أزل الحدود الخالية من الطبقة)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask..."
+msgstr "أضِف ق_ناع طبقة..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgstr "أضِف قناعا يسمح بتعديل غير مدمّر للشفافية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "أضِف قناع _طبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "أضف قناعًا بآخر القيم المستخدمة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "أضِف قناة أل_فا"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "أضف معلومات الشفافية إلى الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "ا_حذف قناة الشفافية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "احذف معلومات الشفافية من الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "_حرّر قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "اعمل على قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Mask"
+msgstr "أ_ظهر قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Mask"
+msgstr "_عطّل قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "ألغِ تأثير قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة _ظهور الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة رب_ط الطبقة"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "أو_صِد بكسلات الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "أو_صِد مو_ضع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "أوصد طبقة أ_لفا"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "امنع معلومات الشفافية في هذه الطبقة من أن تعدل"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "النسبة المئوية:"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Backdrop"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Clip to Layer"
+msgstr "اقلب الطبقة النصية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersection"
+msgstr "قاطع"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Intersection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "ضع وسم لون أزرق"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr "ضع وسم لون أخضر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "ضع وسم لون أصفر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "بني"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "ضع وسم لون بني"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr "ضع وسم لون أحمر"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "ضع وسم لون بنفسجي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "رمادي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "ضع وسم لون رمادي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "طبّق _قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "احذف قناع ال_طبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove the layer mask and its effect"
+msgstr "احذف قناع الطبقة وتأثيراته"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask to Selection"
+msgstr "_قناع من التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgstr "استبدل بالتحديد قناع الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer mask to the current selection"
+msgstr "أضِف قناع الطبقة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ا_طرح من التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
+msgstr "اطرح قناع الطبقة من التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_قاطع مع التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgstr "قاطِع قناع الطبقة مع التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "أل_فا من التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "استبدل بالتحديد قناة شفافية الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd to Selection"
+msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "أضِف قناة شفافية الطبقة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "اطرح قناة شفافية الطبقة من التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "قاطع قناة شفافية الطبقة مع التحديد الحالي"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "ا_ختر طبقة السطح"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "اختر الطبقة الأعلى"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "اختر طبقة ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "اختر الطبقة الأدنى"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layer"
+msgstr "اختر الطبقة ال_سابقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer above the current layer"
+msgstr "اختر الطبقة فوق هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layer"
+msgstr "اختر الطبقة ال_تالية"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer below the current layer"
+msgstr "اختر الطبقة تحت هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "إعتام الأساس"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "قناع الطبقة إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "اختيار طبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "قناع الطبقة إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "اختيار طبقة"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "الاختصار:"
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr "-نقر على المصغرة في رصيف الطبقات"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "إلى طبقة ج_ديدة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1418
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "صفات الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "حرّر صفات الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:882
+msgid "New Layer"
+msgstr "طبقة جديدة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
+msgid "Create a New Layer"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:420 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+msgid "Visible"
+msgstr "المرئي"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:685
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "حدد حجم حد الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:747
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "حجّم الطبقة"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:789
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "قصّر الطبقة إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:819
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "قصّر الطبقة إلى المحتوى"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "تعذّر التقصير لأن الطبقة النشطة خالية."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:839
+msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgstr "تعذّر التقصير لأن الطبقة النشطة مقصّرة إلى محتواها بالفعل."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "قائمة فرش ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "فرشاة ماي پينت ج_ديدة"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "أنشئ فرشاة ماي پينت جديدة"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "_كرر فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "كرر فرشاة ماي پينت هذه"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "ا_نسخ مكان فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان ملف فرشاة ماي پينت إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف فرشاة ماي پينت في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "اح_ذف فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "احذف فرشاة ماي پينت هذه"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "ح_دّث فُرَش ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "حدّث فُرَش ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "_حرّر فرشاة ماي پينت..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "حرّر فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "قائمة محرر لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_حرّر اللون..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "حرّر هذه المُدخلة"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "ا_حذف اللون"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "احذف هذه المُدخلة"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "حرّر لوحة الألوان النشطة"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "لون جديد من ال_مقدمة"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "أنشئ مُدخلة جديدة من لون المقدمة"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "لون جديد من ال_خلفية"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "أنشئ مُدخلة جديدة من لون الخلفية"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_قرّب"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ب_عّد"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "قرّب ال_كل"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "حرّر لون لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "حرّر مدخلة لوحة الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "قائمة ألواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "لوح ألوان ج_ديد"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "أنشئ لوح ألوان جديد"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "ا_ستورد لوح ألوان..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "استورد لوح ألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "_كرّر لوح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "كرّر لوح الألوان هذا"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "ادمج أ_لواح الألوان..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "ادمج ألواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "انسخ م_كان لوح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان لوح الألوان إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف لوح الألوان في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "ا_حذف لوح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "احذف لوح الألوان هذا"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "حدّ_ث ألواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "حدّث ألواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "_حرّر لوح الألوان..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "حرّر لوح الألوان هذا"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "ادمج ألواح الألوان"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "أدخل اسما للوح الألوان المدموج"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr "يجب تحديد لوحي ألوان على الأقل لدمجهم."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "قائمة الأنماط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "ا_فتح النمط كصورة"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "افتح النمط كصورة"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "نمط ج_ديد"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "أنشئ نمطا جديدا"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "_كرّر النمط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "كرّر هذا النمط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "انسخ _مكان النمط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان ملف النمط إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف النمط في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "ا_حذف النمط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "احذف هذا النمط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "_حدّث الأنماط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "حدّث الأنماط"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "_حرّر النمط..."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "حرّر النمط"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "صفّر كل المر_شحات"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "صفّر كل الملحقات إلى إعداداتها المبدئية"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "صفّر كل المرشحات"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1200
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "_Reset"
+msgstr "_صفّر المنحنى"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "هل تريد حقا تصفير جميع المرشحات إلى القيم المبدئية؟"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "قائمة القناع السريع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "ا_ضبط اللون والعتامة..."
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "بدّل ال_قناع السريع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "بدّل القناع السريع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "ضع قناعا على المناطق ال_محددة"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "ضع قناعا على المناطق _غير المحددة"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "صفات القناع السريع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "حرّر صفات القناع السريع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "حرّر لون القناع السريع"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "_عتامة القناع:"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "قائمة عينات النقط"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "عينة _مدمجة"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "استخدم لونا ممزوجا من كل الطبقات المرئية"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "قائمة محرر التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "ت_حديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "ال_كل"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "حدّد كل شيء"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "_لا شيء"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "ألغِ التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "ا_عكس"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "اعكس التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "ا_طفُ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "أنشئ تحديدا طافيا"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "_نعّم..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "موّه حافة التحديد لتُبهِت بنعومة"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "_حُد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "أزِل الضبابية من التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "_قلّص..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "قلّص التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "أ_نمِ..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "مدّد التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "ال_حافة..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "استبدل بالتحديد حافته"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "أ_زل الثقوب"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "أزِل الثقوب من التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "احفظ إلى _قناة"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "احفظ التحديد إلى قناة"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "ا_ملأ الخطوط الخارجية للتحديد..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "املأ الخطوط الخارجية للتحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "ا_ملأ الخطوط الخارجية للتحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "املأ الخطوط الخارجية للتحديد بآخر قيم مستخدمة"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "ارسم حوا_ف التحديد..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "ارسم عبر الخطوط الخارجية للتحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection"
+msgstr "ارسم حوا_ف التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "ارسم عبر الخطوط الخارجية للتحديد بآخر قيم مستخدمة"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "نعّم التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "نعّم التحديد بـ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "قلّص التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "قلّص التحديد بـ"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "المنطقة المختارة _تمتد خارج الصورة"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "عند الانكماش، اعتبر أن المنطقة المختارة تمتد خارج الصورة"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "أنمِ التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "أنمِ التحديد بـ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
+msgid "Border Selection"
+msgstr "حدد التحديد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
+msgid "Border selection by"
+msgstr "حدد التحديد ب‍"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+msgid "Border style"
+msgstr "أسلوب الحد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr "عند التحديد، اعتبر أن المنطقة المختارة تمتد خارج الصورة"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "املأ الخطوط الخارجية للتحديد"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "ارسم حواف التحديد"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "قائمة القوالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "أ_نشئ صورة من قالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "أنشئ صورة جديدة من القالب المحدد"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "قالب ج_ديد..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "أنشئ قالبا جديدا"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "_كرّر القالب..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "كرّر هذا القالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "_حرّر القالب..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "حرّر هذا القالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "اح_ذف القالب"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "احذف هذه القالب"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+msgid "New Template"
+msgstr "قالب جديد"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "أنشئ قالبا جديدا"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+msgid "Edit Template"
+msgstr "حرّر القالب"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+msgid "Delete Template"
+msgstr "احذف القالب"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#, fuzzy
+msgid "_Delete"
+msgstr "ا_حذف"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف القالب '%s' من القائمة ومن القرص؟"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "افتح"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "حمّل نصا من ملف"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "امسح كل النص"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "يسار-يمين"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "من اليسار إلى اليمين"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "يمين-يسار"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "افتح ملفا نصيا (UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+#, fuzzy
+msgid "_Open"
+msgstr "افتح"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1674
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "لا يمكن فتح '%s' للقراءة: %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "قائمة أداة الن_صوص"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "طرق ال_إدخال"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_قص"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "ا_نسخ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "أل_صق"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ا_حذف"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "ا_فتح ملفا نصيا..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ام_سح"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "امسح كل النص"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "_مسار من النص"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "أنشئ مسارا من الخطوط الخارجية للنص الحالي"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "نص ب_محاذاة المسار"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "لف نص هذه الطبقة خلال المسار الحالي"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "من اليسار إلى اليمين"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "من اليمين إلى اليسار"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "قائمة خيارات الأدوات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "ا_حفظ محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "ا_ستعد محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "_حرّر محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "ا_حذف محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_محفوظة خيارات جديدة..."
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "صفّر _كل خيارات الأدوات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "صفّر كل خيارات الأدوات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "صفّر كل خيارات الأدوات"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "هل تريد حقا تصفير جميع خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية؟"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "قائمة محرر محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات في المحفوظة"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات في هذه المحفوظة"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "ا_ستعد محفوظة الأدوات"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "استعد محفوظة الأدوات هذه"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "حرّر محفوظة الخيارات النشطة"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr "تعذر حفظ خيارات الأداة '%s' في محفوظة أدوات '%s' موجودة. "
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "قائمة محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "_محفوظة خيارات جديدة"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "أنشئ محفوظة خيارات جديدة"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "ك_رّر محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "كرّر محفوظة الخيارات هذه"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "انسخ مكان مح_فوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "انسخ مكان محفوظة الخيارات إلى الحافظة"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "اعرض في مدير المل_فّات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "اعرض مكان ملف محفوظة الخيارات في مدير الملفات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات في المحفوظة"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات في هذه المحفوظة"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "ا_ستعد محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "استعد محفوظة الخيارات هذه"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "ا_حذف محفوظة الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "احذف محفوظة الخيارات هذه"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "ح_دّث محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "حدّث محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "_حرّر محفوظة الخيارات..."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "حرّر محفوظة الخيارات هذه"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "أ_دوات"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "أدوات ال_تحديد"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "أدوات الت_لوين"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "أدوات الت_حويل"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "أدوات الألوا_ن"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "با_للون"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "حدّد المناطق ذات الألوان المتشابهة"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "_تدوير محدد..."
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgstr "دوّر بزاوية محددة"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "فرشاة هواء"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "فرشاة هواء"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "قائمة المسارات"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "وسم اللون"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "حرّر فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "صدّر المسار النشط"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "_حرّر صفات المسار..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "حرّر صفات المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "مسار ج_ديد..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "أنشئ قالبا جديدا"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "_مسار جديد بالقيم الأخيرة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "أنشئ طبقة جديدة بآخر القيم المستخدمة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "_كرّر المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "كرّر هذا المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "اح_ذف المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "احذف هذا المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "ادمج المسارات المر_ئية"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "ار_فع المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "ارفع هذا المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "ارفع المسار إلى ال_سطح"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "ارفع هذا المسار إلى السطح"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "ا_خفض المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "اخفض هذا المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "اخفض المسار إلى ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "اخفض هذا المسار إلى القاع"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "املأ المسار..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "املأ المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "املأ المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "املأ المسار مستخدما القيم الأخيرة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "ارسم المسا_ر..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "ارسم مارا بالمسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "ارسم المسا_ر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "ارسم مارا بالمسار مستخدما القيم الأخيرة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "ان_سخ المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "أل_صق المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "_صدّر المسار..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "ا_ستورد مسارا..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "بدّل حالة الظهور"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "بدّل حالة الربط"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "أو_صِد الحدود"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "أو_صِد موضع القناة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "وسم اللون"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "ضع وسم لون أزرق"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr "ضع وسم لون أخضر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr "ضع وسم لون أصفر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "برتقالي"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "بني"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "ضع وسم لون بني"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr "ضع وسم لون أحمر"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr "بنفسجي"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "ضع وسم لون بنفسجي"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "رمادي"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "ضع وسم لون رمادي"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "المسار إلى الت_حديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "المسار إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "_من المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "استبدل التحديد بهذه القناة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "أ_ضف إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "أضف المسار إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ا_طرح من التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "اطرح المسار من التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_قاطع مع التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "قاطع المسار مع التحديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "التحديد إلى الم_سار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "التحديد إلى المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "إلى ال_مسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "التحديد إلى المسار (_متقدم)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "ا_ختر طبقة السطح"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "اختر الطبقة الأعلى"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "اختر طبقة ال_قاع"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "اختر الطبقة الأدنى"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "اختر الطبقة ال_سابقة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "اختر الطبقة فوق هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "اختر الطبقة ال_تالية"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "اختر الطبقة تحت هذه الطبقة"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "صفات المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "حرّر صفات المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+msgid "New Path"
+msgstr "مسار جديد"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "أنشئ مسارًا جديدا"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+msgid "Fill Path"
+msgstr "املأ المسار"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "ارسم المسار"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "_منظور"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_قرّب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "اقلب و _دوّر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "لون ال_توسيد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "إدارة الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "انقل إلى الشاشة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_منظور جديد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "أنشئ منظورا آخر على هذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "أ_غلق المنظور"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "أغلق منظور الصورة النشط"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "لا_ئم الصورة في النافذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "اضبط نسبة التقريب لتصبح الصورة ظاهرة بالكامل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "ا_ملأ الناقذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "اضبط نسبة التقريب بحيث تُستخدم النافذة كلها"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "_قرّب إلى التحديد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "اضبط نسبة التقريب بحيث يملأ التحديد النافذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "ا_عكس التقريب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "استعد مستوى التقريب السابق"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr "استخدم زاوية تدوير مخصصة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "استخدم زاوية تدوير مخصصة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "نافذة الإب_حار"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "أظهر نافذة نظرة عامة لهذه الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "مر_شحات العرض..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "اضبط المرشحات المطبقة على هذا المنظور"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "كما في ال_تفضيلات"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "استعد إدارة الألوان إلى المضبوط في التفضيلات"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr "اختر اللاحة الهدف"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "_قلّص"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "قلّص نافذة الصورة إلى حجم عرض الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "ا_فتح العرض..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "اتصل بعرض آخر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "_نقطة لنقطة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "البكسل على الشاشة يمثل بكسل في الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "إدارة الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "أدخل اسما لهذا البراح"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "الأ_لوان"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr "استخدم تعويض النق_طة السوداء لمحاكاة الطباعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr "استخدم تعويض النق_طة السوداء للعرض"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr "استخدم تعويض النق_طة السوداء لمحاكاة الطباعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "أظهر ال_تحديد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "اعرض الخطوط الخارجية للتحديد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "أظهر حدود ال_طبقة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "ارسم حدا حول الطبقة النشطة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "أظهر الأد_لة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "اعرض أدلّة الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "أظهر ال_شبكة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "أظهر شبكة الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Sample Points"
+msgstr "أظهر عينات النقاط"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr "أظهر نقاط عينات لون الصورة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sn_ap to Guides"
+msgstr "ا_تبع الأدلة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr "عمليات الأداة تتبع الأدلة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "اتب_ع الشبكة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr "عمليات الأداة تتبع الشبكة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "اتبع حدود الرق_عة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr "عمليات الأداة تتبع حدود الرقعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "اتبع الم_سار النشط"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "عمليات الأداة تتبع المسار النشط"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "أظهر شريط ال_قوائم"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "أظهر شريط قوائم هذه النافذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "أظهر المسا_طر"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "أظهر مساطر هذه النافذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "أظهر أشرطة ال_تمرير"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "أظهر أشرطة تمرير هذه النافذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "أظهر شريط ال_حالة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "أظهر شريط حالة هذه النافذة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "املأ ال_شاشة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "تحول إلى منظور ملء الشاشة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "استخدم عامل تقريب مخصص"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ب_عّد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "بعّد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "_قرّب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "قرّب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "بعّد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "قرّب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "بعّد"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "قرّب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1 (1600%)"
+msgstr "1_6:1 (1600%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "قرّب 16‏:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1 (800%)"
+msgstr "_8:1 (800%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "قرّب ‮8:1‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1 (400%)"
+msgstr "_4:1 (400%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "قرّب ‮4:1‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1 (200%)"
+msgstr "_2:1 (200%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "قرّب ‮2:1‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1 (100%)"
+msgstr "_1:1 (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "قرّب ‮1:1‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2 (50%)"
+msgstr "1:_2 (50%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "قرّب ‮1:2‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4 (25%)"
+msgstr "1:_4 (25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "قرّب ‮1:4‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8 (12.5%)"
+msgstr "1:_8 (12.5%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "قرّب ‮1:8‬"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "قرّب 1‏:16"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "أ_خرى..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr "استخدم عامل تقريب مخصص"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "اقلب أفقيا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "اقلب الصورة أفقيا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "اقلب رأسيا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "اقلب الصورة رأسيا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr "أعد _ضبط القلب و التدوير"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr "أرجع المقلوب إلى غير مقلوب و صفّر زاوية التدوير"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "لف 15° باتجاه _عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "لف _180°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "اقلب الصورة رأسا على عقب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "لف 15° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "دوّر الصورة 90 درجة يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "النسبة المئوية:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "ا_حذف اللون"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ال_تشبع"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "توزيع الألوان على ال_شاشة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "من ال_سّمة"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "استخدم لون خلفية السّمة الحالية"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "لو ن _فحص فاتح"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "استخدم لون فحص فاتح"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "لو ن فحص _غامق"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "استخدم لون فحص غامق"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "اختر _لونا مخصصا..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr "استخدم لونا محددا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "كما في ال_تفضيلات"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr "استعد لون التوسيد إلى المضبوط في التفضيلات"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr "ضع وسم لون برتقالي"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "قص إلى طبقة القاع"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "لف للأعلى"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "لف للأسفل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "لف للأعلى"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "لف للأسفل"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "استعد التقريب (%Id%%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "ا_ستعِد التقريب"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "أ_خرى (%s)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "_تقريب (%s)"
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
+msgid "(H+V) "
+msgstr "(أ+ر) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
+msgid "(H) "
+msgstr "(أ) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
+msgid "(V) "
+msgstr "(ر) "
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr "اقلب %sو دوّر (%d°)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "حدد لون توسيد الرقعة"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "اضبط لونا مخصصا لتوسيد رقعة الرسم"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "الشاشة %s"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "انقل هذه النافذة إلى الشاشة %s"
+
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1097
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "_نوافذ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "الأر_صفة المغلقة مؤخرا"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "الحوارات القابلة للتر_صيف"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "الصّورة التّالية"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "انتقل إلى الصورة التالية"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "الصّورة السّابقة"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "موضع الأل_سنة"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "أخف الأرصفة"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+"عند تفعيله ستكون الأرصفة و الحوارات الأخرى مخفية تاركة نوافذ الصور فقط."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr "نمط النافذة الواحدة"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "عند تفعيلها سيعمل جمب في نمط النافذة المفردة."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "_فوق"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "ضع الألسنة في الأعلى"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_تحت"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "ضع الألسنة في الأسفل"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "ي_سار"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr "ضع الألسنة على اليسار"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "ي_مين"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr "ضع الألسنة على اليمين"
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:183
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+"الرصيف الحديث المختار يحتوي صندوق أدوات. رجاء أغلق صندوق الأدوات المفتوح "
+"حاليًا ثم أعد المحاولة."
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "من السمة"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "لون الاختيار الفاتح"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:27
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "لون الاختيار الغامق"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:28
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "لون مخصص"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "أبيض وأسود"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "خيالي"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "أيقونة الأداة"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "أيقونة الأداة مع خطين متقاطعين"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "خطين متقاطعين فقط"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "أ_يسر اليد"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "أي_من اليد"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "متصفح مساعدة جمب"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:146
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "متصفح الوب"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "السمات"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "حجم الصورة"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "شرُط متوسطة"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "حجم الصورة"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "حجم الصورة"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:213
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "فوق"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:214
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "تحت"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:215
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "يسار"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:216
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "يمين"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "لا إجراء"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "منظور عام"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "انتقل إلى أداة النقل"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "نافذة عادية"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "نافذة أدوات"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "أبقها في الأعلى"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "منخفض"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "مرتفع"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr "تعذّر تحليل '%%s': السطر أطول من %s من الحروف."
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "خطأ في كتابة '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "خطأ في قراءة '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"حدث خطأ أثناء تحليل ملف '%s'. ستستخدم القيم المبدئية. حفظة نسخة احتياطية من "
+"إعداداتك في '%s'."
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:307 ../app/core/gimplayer.c:440
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:407 ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "Channel"
+msgstr "القناة"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:422 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. * be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح صورة الصورة النشطة عندا تكون في البؤرة. يفيد هذا في مدراء "
+"النوافذ التي تستخدم \"انقر لتجلب للبؤرة\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr "حدد مسار البحث عن الحركيات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr "يضبط لون توسيد الرقعة المستخدم عندما يُضبط طور التوسيد إلى لون مخصص."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "يحدد كيف ترسم المنطقة حول الصورة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr "كيف يتعامل مع لاحات الألوان المدمجة عند فتح ملف"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "يضبط نوع مؤشرات الفأرة المستخدمة في جمب."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr "حدد اليد المستخدمة، لأجل تموضع المؤشر."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"مؤشرات الفأرة المرتبطة بالسياق مفيدة. يتم تفعيلها مبدئيا. لكنها تضيف عبئا "
+"قد تكون في غنى عنه."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr "عند تفعيله سيضمن هذا أن كل بكسل في الصورة يتم ربطه ببكسل على الشاشة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr "هذه المسافة بالبكسل التي يُفعل عندها اتباع الأدلة والشبكة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "عند تفعيله ستستخدم الفرشاة المختارة مع كل الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "عند تفعيله ستستخدم الحركيات المختارة مع كل الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "عند تفعيله سيستخدم التدرج المختار مع كل الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "عند تفعيله سيتم استخدام النمط المختار لكل الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "يحدد المتصفح المستخدم لنظام المساعدة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+#, fuzzy
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "يحدد النص الذي يظهر في أشرطة حالة نافذة الصورة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "يحدد النص الذي يظهر في عناوين نافذة الصورة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:195
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205
+msgid "Export Exif metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208
+msgid "Export XMP metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Export IPTC metadata by default."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "يحدد مستوى الاستيفاء المستخدم في التحجيم والتحويلات الأخرى."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:228
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "يحدد لغة واجهة المستخدم."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr "ما عدد الملفات المفتوحة حديثة التي ستوضع في قائمة ملف."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:234
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"سيُحذّر جمب المُستخدم عند محاولة إنشاء صورة تأخذ ذاكرة أكبر من الحجم المحدد هنا."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:248
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:253
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:258
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:267
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271
+#, fuzzy
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr "تحدد عدد المعالجات التي سيُحاول جمب استخدامها معا."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:293
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr ""
+"يحدد حجم المعاينة المستخدم لمعاينات الطبقات والقنوات في الحوارات المُنشأة "
+"حديثا."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr "عند تفعيله، ستعيد نافذة الصورة تحجيم نفسها عندما يتغير حجم الصورة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستعيد نافذة الصورة تحجيم نفسها عند تكبير الصور للداخل أو الخارج."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:315
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr "دع جمب يحاول استعادة آخر جلسة محفوظة عند كل بداية."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:323
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "تذكّر الأداة والنمط واللون والفرشاة الحالية عبر جلسات جمب."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+"احفظ سجلا دائما بكل الملفات المفتوحة والمحفوظة في قائمة المستندات الحديثة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:336
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "احفظ مواضع وأحجام الحوارات الرئيسية عند غلق جمب."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات عند إغلاق جمب."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، سيصبح شريط القوائم مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر شريط القوائم\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:362
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح المساطر مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر المساطر\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح أشرطة التمرير مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر شريط التمرير\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، سيصبح شريط الحالة مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر شريط الحالة\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:374
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، سيصبح التحديد مرئيا مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر التحديد\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح حدود الطبقة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر حدود الطبقة\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح الأدلة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر الأدلة\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:386
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح الشبكة مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر الشبكة\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"عند تفعيله، ستصبح عينات النقاط مرئية مبدئيا.يمكن التحكم في هذا أيضا عن طريق "
+"\"منظور←أظهر عينات النقاط\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "أظهر تلميحا عندما يمر المؤشر فوق عنصر ما."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "استخدم جمب في نمط النافذة المفردة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "أخفِ الأرصفة والنوافذ الأخرى تاركا نوافذ الصور فقط."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr "فعّل أداة فرش ماي پينت."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr "فعّل أداة الاستنساخ السلس."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "ماذا يفعل عند ضغط مسطرة المسافات في نافذة الصورة."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgstr "عند تفعيله سيُمكن تعطيل القوائم."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح المغيّرة عند خروج جمب"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "استعد اختصارات لوحة المفاتيح المحفوظة عند كل تشغيل لجِمب."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:464
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:467
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:567
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:570
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:573
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:576
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:579
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:590
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:599
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr "تحدد حجم المصغّرة المعروضة في حوار الفتح."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:602
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:606
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "أظهر ألوان المُقدمة والخلفية الحالية في شريط الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "أظهر الفرشاة والنمط والتدرّج المختارة حاليا في صندوق الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:618
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr "أظهر الصورة النشطة حاليا في شريط الأدوات."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:627
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:630
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:638
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:643
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "عند تفعيله سيُفتح متصفّح المساعدة عند ضغط F1."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "عند تفعيله سيُستخدم OpenCL لبعض العمليات."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "خطأ تحليل فادح"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "قيمة المعطى %s ليست نص UTF-8 سليم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:89
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:90
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "فلويد-ستينبرج (عادي)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:91
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "فلويد-ستينبرج (مع تقليل اختلاط الألوان)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:92
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "مُمَوضع"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "ناعم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "يد حرة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:265
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "القيمة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:266
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:267
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:268
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:269
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "شفافية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:299
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr "استخراج عام"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:300
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr "استخراج ليڤن"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "العنصر الأول"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "الطبقة النشطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:426
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "القناة النشطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:427
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "المسار النشط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:455
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "لون سادة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:456
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:493
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصصة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:494
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "سطر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:495
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "شرُط طويلة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:496
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "شرُط متوسطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:497
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "شرُط قصيرة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:498
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "نقاط متناثرة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:499
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "نقاط عادية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:500
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "نقاط كثيفة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:501
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "خط منقّط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:502
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "شرطة، نقطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:503
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "شرطة، نقطة، نقطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:534
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:535
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "كل الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:536
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "الطبقات بحجم الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:537
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "كل الطبقات الظاهرة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:538
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "كل الطبقات المربوطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:573
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "ضئيل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:574
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "صغير جدا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:575
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "صغير"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:576
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "متوسط"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:577
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "كبير"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:578
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "كبير جدا"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:579
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "ضخم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:580
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "هائل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:581
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "عملاق"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:609
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "اعرض كقائمة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:610
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "اعرض كشبكة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:639
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "لا مصغّرات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:640
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "طبيعي (128×128)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:641
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "عريض (256×256)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug warnings, critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug critical errors and crashes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Debug crashes only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:674
+msgctxt "debug-policy"
+msgid "Never debug GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:862
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<غير صحيح>>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:863
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "حجّم الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:864
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "غيّر حجم الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:865
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "اقلب الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:866
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "دوّر الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:867
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "قصّر الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:868
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "حوّل الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:869
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "أزل العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "ادمج الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:871
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "ادمج المسارات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "قناع سريع"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:873 ../app/core/core-enums.c:904
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "شبكة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:908
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "دليل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:909
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "عينة نقطة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:910
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "طبقة/قناة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:877 ../app/core/core-enums.c:911
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "تعديل الطبقة/القناة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:878 ../app/core/core-enums.c:912
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "قناع التحديد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:879 ../app/core/core-enums.c:916
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "ظهور العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/core-enums.c:917
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "اربط/افصل العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:881
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "خصائص العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:915
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "انقل العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:883
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "حجّم العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:884
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "غيّر حجم العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:885
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "أضِف طبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:936
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "أضِف قناع طبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "طبّق قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:946
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "التحديد الحر إلى طبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:889
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "تحديد حر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:890
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "اربط التحديد الحر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/gimp-edit.c:501
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "ألصق"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/gimp-edit.c:829
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "قص"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:893
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:692
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "حوّل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:948
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "لوّن"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:951
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "أرفق طفيلي"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:952
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "أزِل الطفيلي"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:898
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "استورد مسارات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:899
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "ملحقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:900
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "نوع الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "دقّة الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:902
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "حجم الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:903
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "تغيير ميز الصورة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "غيّر البيانات الفوقية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:906
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "غيّر لوح اللون المفهرس"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:907
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "غيّر لون النص المحدد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:913
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "غيّر ترتيب العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:914
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "غيّر تسمية العنصر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:918
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "احذف اللون"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:919
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "أوصد/افتح المحتوى"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:920
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "أوصد/افتح الموضع"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:921
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "طبقة جديدة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:922
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "احذف الطبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:923
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "حدد طور الطبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:924
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "حدد عتامة الطبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:925
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "أوصد/افتح قناة الشفافية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr "علّق تغيير حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:927
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr "استكمل تغيير حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:928
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer mask"
+msgstr "علّق تغيير حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:929
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer mask"
+msgstr "استكمل تغيير حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Start moving group layer"
+msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "End moving group layer"
+msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "طبقة نصية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "تعديل الطبقة النصية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:935
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "حوّل طبقة النص"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "احذف قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "اعرض قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:940
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "قناة جديدة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "احذف القناة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:942
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "لون القناة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:943
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "مسار جديد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:944
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "احذف المسار"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:945
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "تعديل المسار"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:949
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "حبر"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:950
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "اختر المقدمة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:953
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr "غير قابل للتراجع"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1033
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1034
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "لون المقدمة"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "لون الم_قدمة (شفاف)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1041
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1042
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1045
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1046
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "لون الخل_فية (شفاف)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1049
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1080
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "رسالة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1081
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "تحذير"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1082
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1083
+msgctxt "message-severity"
+msgid "WARNING"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1084
+msgctxt "message-severity"
+msgid "CRITICAL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "سؤال ماذا تصنع"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "اترك اللاحة المدمجة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "حوّل الصورة إلى لاحة ألوان"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "العتامة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "الصلابة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "القوة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1159
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "التباعد"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "المعدل"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1161
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "التدفق"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1162
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "النفّاض"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#, fuzzy
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "استخدم التحديد كمُدخلات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1191
+#, fuzzy
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "استخدم كل الطبقة كمُدخلات"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1220
+#, fuzzy
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "الصلابة"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1221
+#, fuzzy
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "ناعم"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
+#, fuzzy
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "نعّم الحواف"
+
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
+msgid "Initialization"
+msgstr "يجهّز"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:520
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "عملية داخلية"
+
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:781
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "يبحث عن ملفات البيانات"
+
+#: ../app/core/gimp.c:781
+msgid "Parasites"
+msgstr "الطفيليات"
+
+#: ../app/core/gimp.c:790
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "الخطوط (قد تستغرق بعض الوقت)"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+msgid "Modules"
+msgstr "الوحدات"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "لم يُحدد أي مفسر سطر أوامر، سيُستخدم المبدئي '%s'.\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "مفسر سطر الأوامر '%s' غير متاح. وضع سطر الأوامر سيُعطّل."
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "فشل حذف \"%s\"‏ : %s"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+msgid "Dynamics"
+msgstr "الحركيات"
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+msgid "Color History"
+msgstr "امسح التأريخ"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "يُحدّث خبيئة الوسوم"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "طبقة نصية"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:313 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "طبقة ملصقة"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:724
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "امسح"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:846
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "براح عام"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "مخصصة"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "المقدمة للخلفية (ح‌خ‌ز)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "المقدمة للخلفية (Hardedge)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "المقدمة للخلفية (إتش.إس.ڤي عكس عقارب الساعة)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+#, fuzzy
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "المقدمة للخلفية (درجة HSV مع عقارب الساعة)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "الخلفية إلى شفاف"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fork (%s)"
+msgstr ""
+"فشل تحميل البيانات:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimp-spawn.c:223
+#, c-format
+msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)"
+msgstr ""
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tags-locale:ar"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr "يبدو أنك استخدمت جمب %s من قبل. سيقوم جمب بنقل إعداداتك الآن إلى '%s'."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:221
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"يبدو أنك تستخدم جمب للمرة الأولى. سينشئ جمب الآن مجلدا باسم '%s' وينسخ بعض "
+"الملفات إليه."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:420
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "ينسخ الملف '%s' من '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "ينشئ المجلد '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "تعذّر إنشاء المجلد '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:569 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "لا تتوفر أنماط لهذه العملية."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:174
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ العرض = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:181
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ الارتفاع = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:188
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ البايتات = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:213
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ عمق مجهول %Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:225
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ إصدارة مجهولة %Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:233
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف الفرشاة '%s'."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:260 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
+msgid "Unnamed"
+msgstr "غير مسمى"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:331
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:\n"
+"‏عمق فرشاة غير مدعوم %Id\n"
+"فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA.\n"
+"قد يكون هذا ملف فرشاة جمب عتيق، جرب تحميله كصورة ثم حفظه مرة أخرى."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:\n"
+"عمق فرشاة غير مدعوم %Id\n"
+"فرش جمب يجب أن تكون GRAY أو RGBA."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:454
+#, c-format
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "تعذّر فك إصدارة نسق abr ‏%Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:572 ../app/core/gimpbrush-load.c:791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ الملف تالف."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:659 ../app/core/gimpbrush-load.c:849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ الفرش العريضة غير مدعومة."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:671
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ الفرش العريضة غير مدعومة."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:820
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ يبدو الملف مقصوصا:"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ إصدارة مجهولة %Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:993
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة:‏ تعذّر فك إصدارة نسق abr‏ %Id."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1114 ../app/core/gimpbrush-load.c:1132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ الملف تالف."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "مباعدة الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "الحافظة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "الحافظة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "ليس ملف فرشاة جمب"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr "إصدارة فرشاة جمب مجهولة."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr "شكل فرشاة جمب مجهول."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr "في سطر %d من ملف الفرشاة:"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "شكل الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "نصف قطر الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "أسنان الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "صلابة الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "نسبة أبعاد الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "زاوية الفرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ الملف تالف."
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "تحديد مستطيل"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "تحديد بيضاوي"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "تحديد مستطيل مدور الزوايا"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:448
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "الشفافية إلى التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "القناة %s إلى التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "تحديد ضبابي"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "حدد باللون"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "حدد باللون المفهرس"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "غيّر اسم القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "انقل القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "حجّم القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "غيّر حجم القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "اقلب القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "دوّر القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1013
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "حوّل القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpchannel.c:309
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "املأ القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "ارسم القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:654
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "القناة إلى التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "غيّر ترتيب القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "ارفع القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "ارفع القناة إلى القمة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "أخفض قناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "أخفض القناة إلى القاع"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "لا يمكن رفع القناة أعلى."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "لا يمكن خفض القناة أكثر."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "نعّم القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "حُد القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "امسح القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "اعكس القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "حدّد القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "أنْمِ القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "قلّص القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "اقلب القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "لا يمكن رسم قناة فارغة."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:854
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "لا يمكن رسم قناة فارغة."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1677
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "حدد لون القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1728
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "حدد عتامة القناة"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1817 ../app/core/gimpselection.c:168
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "قناع التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Foreground"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Foreground color"
+msgstr "لون المقدمة"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Background color"
+msgstr "لون الخلفية"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:295
+msgid "Opacity"
+msgstr "العتامة"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "نمط التلوين"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+msgid "Brush"
+msgstr "فرشاة"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "حركيات الرسم"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "فرشاة ماي پينت"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "نمط"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:283 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
+msgid "Gradient"
+msgstr "تدرج"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "لوح ألوان"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+msgid "Font"
+msgstr "الخط"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "خطأ في حفظ '%s'‏:"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "خطأ في حفظ '%s'‏"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل حفظ بيانات:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:540 ../app/core/gimpitem.c:543
+msgid "copy"
+msgstr "انسخ"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:551
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "نسخة %s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"لديك مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة (%s) لكن هذا المجلد لا وجود له. من فضلك "
+"أنشئ المجلد أو أصلح التضبيطات في قسم المجلدات من حوار التفضيلات."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+"لديك مجلد بيانات مُعدّ لكن هذا المجلد ليس جزءا من مسار بحث البيانات. غالبا سبق "
+"وحررت ملف gimprc يدويا. من فضلك أصلحه في قسم المجلدات من حوار التفضيلات."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "لا تمتلك أي مجلد بيانات مُعدّ قابل للكتابة."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:904
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "خطأ في تحميل '%s'‏:"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:910
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "خطأ في تحميل '%s'‏"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 ../app/xcf/xcf.c:439
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "تعذّر فتح '%s' للقراءة:"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:979
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل تحميل البيانات:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "حجّم"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:125 ../app/tools/gimpblendtool.c:1015
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Blend"
+msgstr "امزج"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:213
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr "يحسب خريطة المسافات"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "الملء بالدلو"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "ساوِ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "حرر التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr "يحسب شفافية البكسلات غير المعروفة"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "لا توجد نقاط كافية للملء"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "ارسم الخط"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
+msgid "Levels"
+msgstr "المستويات"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "إزاحة عنصر الرسم"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "لا توجد نقاط كافية لرسم الخط"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:781
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "اقلب"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:866
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "دوّر"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1011 ../app/core/gimplayer.c:447
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "حوّل الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1024
+msgid "Transformation"
+msgstr "التحويل"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+msgid "Output type"
+msgstr "نوع الخرج"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "_طراز اللسان"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "التنعيم"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "املأ بلون المقدمة"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "املأ بلون الخلفية"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "املأ بالأبيض"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "املأ بالشفافية"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "املأ بنمط"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "املأ بلون سادة"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "ليس ملف تدرجات جمب"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف التدرج '%s'."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
+#, c-format
+msgid "File is corrupt."
+msgstr "الملف معطوب."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:189 ../app/core/gimpgradient-load.c:199
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:211 ../app/core/gimpgradient-load.c:221
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:229 ../app/core/gimpgradient-load.c:237
+#, c-format
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr "قطعة معطوبة %d."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:248 ../app/core/gimpgradient-load.c:258
+#, c-format
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr "القطع لا تملأ المدى 0-1."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:273
+#, c-format
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr "في سطر %d من ملف التدرجات:"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:349
+#, c-format
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "لا تدرجات خطية."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
+#, c-format
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "فشلت كتابة ملف POV ‏'%s': ‏%s"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Line style"
+msgstr "أ_سلوب السطر:"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "طراز السطر المستخدم للشبكة."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "اللون الأمامي للشبكة."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "لون خلفية الشبكة؛ يستخدم فقط مع طراز السطور مزدوجة الشرطة."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Spacing X"
+msgstr "المباعدة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "التباعد الأفقي لخطوط الشبكة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "المباعدة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "التباعد الرأسي لخطوط الشبكة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "المباعدة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Offset X"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "الإزاحة الأفقية لخط الشبكة الأول؛ يمن أن يكون سالبا."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "الإزاحة الرأسية لخط الشبكة الأول؛ يمن أن يكون سالبا."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Offset unit"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:277
+msgid "Layer Group"
+msgstr "مجموعة طبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:278
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "غيّر اسم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "انقل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "حجّم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "غيّر حجم مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "اقلب مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "دوّر مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "حوّل مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
+msgid "Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2216
+msgid " (exported)"
+msgstr " (صُدّرت)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2220
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (طُمست)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2229
+msgid " (imported)"
+msgstr " (استوردت)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2557
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "غيّر ميْز الصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2609
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "غيّر وحدة الصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3493
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3545
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "أرفِق طفيليا بالصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3586
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "احذف الطفيلي من الصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4297
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "أضِف طبقة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4339 ../app/core/gimpimage.c:4370
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "احذف الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4364
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "أزل التحديد الحر"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4531
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "أضِف قناة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4559 ../app/core/gimpimage.c:4583
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "احذف القناة"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4639
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "أضِف مسارا"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4669 ../app/core/gimpimage.c:4676
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "احذف المسار"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "رتّب العناصر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: اسم الطفيلي ليس 'icc-profile'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+"تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: شارات الطفيلي ليست (PERSISTENT | UNDOABLE)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC:"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: لاحة اللون ليست في نطاق ألوان RGB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: لاحة اللون ليست في نطاق ألوان RGB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "أأحوّل من '%s' إلى '%s'؟"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "تحويل لاحة الألوان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr "مخطط ألوان الصورة #%d ‏(%s)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "حدد مخطط الألوان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "ألغِ مخطط الألوان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "غيّر مدخلة مخطط الألوان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "أضِف لونا إلى مخطط الألوان"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:786
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "لا يمكن تحويل الصورة: لوح الألوان فارغ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:798
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "حوّل الصورة إلى مفهرسة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:890
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "حوّل إلى مفهرسة (المرحلة 2)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:939
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "حوّل إلى مفهرسة (المرحلة 3)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 8 بتات"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:78
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 8 بتات"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:81
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 16 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:84
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 16 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:87
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح خطي من 32 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:90
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح جاما من 32 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:93
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 16 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 16 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:99
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 32 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:102
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 32 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:105
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري خطي من 64 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:108
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري جاما من 64 بتة"
+
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:264
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:288
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:135
+msgid "Dithering"
+msgstr "الإرجاف"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:81
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "حوّل الصورة إلى ح‌خ‌ز"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "قصّر الصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "غيّر حجم الصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "أضِف دليلا أفقيا"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "أضِف دليلا رأسيا"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "احذف الدليل"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "انقل الدليل"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "ترجم العناصر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "اقلب العناصر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "دوّر العناصر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "حوّل عناصر"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "ادمج الطبقات المرئية"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "سطّح صورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr "لا يمكن تسطيح صورة بلا أي طبقات مرئية."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down a floating selection."
+msgstr "أنشئ تحديدا طافيا"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down an invisible layer."
+msgstr "لا يمكن تغيير اسم قناع الطبقة."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "تعذّر دمج مجموعة طبقات لأسفل."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:284
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr "الطبقة التي ستُدمج لأسفل موصدة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:296
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "لا طبقة مرئية ليُدمج لأسفل بها."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:306
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "ادمج لأسفل"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "ادمج مجموعة الطبقات"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:387
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "ادمج المسارات المرئية"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:423
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr "لا يوجد مسارات مرئية كافية للدمج. لا بد من وجود اثنين على الأقل."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "فعّل القناع السريع"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "عطّل القناع السريع"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "أضِف نقطة عينة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "احذف النقطة العينة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "انقل النقطة العينة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "حجّم الصورة"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1028
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "تعذّر التراجع عن %s"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+msgid "Folder"
+msgstr "مجلد"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+msgid "Special File"
+msgstr "ملف خاص"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+msgid "Remote File"
+msgstr "ملف بعيد"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "انقر لإنشاء معاينة"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "يحمّل المعاينة..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "المعاينة غير محدثة"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "تعذّر إنشاء معاينة"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(المعاينة قد تكون غير محدثة)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:684
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%Id × %Id بسكل"
+msgstr[1] "%Id × %Id بسكل"
+msgstr[2] "%Id × %Id بسكل"
+msgstr[3] "%Id × %Id بسكل"
+msgstr[4] "%Id × %Id بسكل"
+msgstr[5] "%Id × %Id بسكل"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "لا طبقات"
+msgstr[1] "طبقة واحدة"
+msgstr[2] "طبقتين"
+msgstr[3] "%Id طبقات"
+msgstr[4] "%Id طبقة"
+msgstr[5] "%Id طبقة"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "تعذر فتح المصغرة '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2075
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "أرفق طفيليا"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2085
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "أرفق طفيليا بالعنصر"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2136 ../app/core/gimpitem.c:2143
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "أزل الطفيلي من العنصر"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "ثبّت التحديد الحر"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1037
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"تعذر إنشاء طبقة جديدة من التحديد الكافي لأنه ينتمي إلى قناع طبقة أو قناة."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "التحديد الحر إلى طبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "غيّر اسم الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "انقل الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "حجّم الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "غيّر حجم الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "اقلب الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "دوّر الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:449
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "غيّر ترتيب الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:450
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "ارفع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:451
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "ارفع الطبقة إلى السطح"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:452
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "اخفض الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:453
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "اخفض الطبقة إلى القاع"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:454
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "لا يمكن رفع الطبقة أعلى."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:455
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "لا يمكن خفض الطبقة أكثر."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:744 ../app/core/gimplayer.c:1905
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "قناع %s"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:783
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"تحديد حر\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1811
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "تعذّ إضافة قناع طبقة لأنه الطبقة بها واحد مسبقا."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1822
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "لا يمكن إضافة قناع طبقة ذو أبعاد مختلفة عن الطبقة المحددة."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1828
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "أضِف قناع طبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1956
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "حوّل الشفافية إلى قناع"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2112
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "طبّق قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2113
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "احذف قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2215
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "فعّل قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2216
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "عطّل قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "أظهر قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2365
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "أضِف قناة شفافية"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2400
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "أزِل قناة الشفافية"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2421
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "الطبقة إلى حجم الصورة"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "انقل قناع الطبقة"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "قناع الطبقة إلى التحديد"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
+#, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "لا يمكن تغيير اسم قناع الطبقة."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr "ملف فرشاة ماي پينت كبير بشكل غير مناسب، سنتجاوزه."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "‏%s (جرّب %s)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "فهرس %Id"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "نوع لوح ألوان مجهول: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Missing magic header."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "سلسة UTF-8 غير صحيحة في ملف لوح الألوان '%s'"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
+#, c-format
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr "في سطر %d من ملف لوح الألوان:"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "تعذّرت قراءة الترويسة من ملف لوح الألوان '%s':"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "نهاية غير متوقعة للملف."
+
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
+msgid "History Color"
+msgstr "لون التأريخ"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr "يبدو أن الملف مقصوص:"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
+#, c-format
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "إصدارة نسق نمط مجهولة %Id."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"عمق نمط غير مدعوم %Id\n"
+"أنماط جمب يجب أن تكون GRAY أو RGB."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
+msgid "File appears truncated."
+msgstr "يبدو أن الملف مقصوص."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "سلسلة UTF-8 غير سليمة في ملف النمط '%s'."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف لوح الألوان:"
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "انقل التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "ا_قلب التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "ارسم حواف التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "نعّم التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "حُد التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "اختر لا شيء"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "اعكس التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "حدد التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "أنمِ التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "قلّص التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "أزل العنصر"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "لا تحديد لرسمه."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "لا تحديد لرسمه."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "تعذّر القص أو النسخ لأن المنطقة المحددة فارغة."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "تعذّر تحرير التحديد لأن المنطقة المحددة فارغة."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "حرر التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "طبقة حرة"
+
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Line width"
+msgstr "عرض السطر:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Unit"
+msgstr "الوحدات"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Cap style"
+msgstr "أسلوب ال_غطاء:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Join style"
+msgstr "أسلوب الو_صل:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Miter limit"
+msgstr "حاد"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Dash offset"
+msgstr "شرطة، نقطة"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "_حاكي حركيات الفرشاة"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Active"
+msgstr "المسار النشط"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+msgid "Mandala"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "خطوط وسطية"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "خطوط وسطية"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Number of points"
+msgstr "عدد الخطوط"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "تحويل القفص"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Mirror"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "أفقي"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "رأسي"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "احفظ التحديد"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "الإزاحة الرأسية للتوزيع"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "الإزاحة الأفقية للتوزيع"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Tiling"
+msgstr "التحجيم"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Interval X"
+msgstr "الف_ترة:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Interval Y"
+msgstr "الف_ترة:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "نقل"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "أو_صِد الحدود"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "أو_صِد الحدود"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "خطأ في كتابة '%s'‏: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Resolution X"
+msgstr "الميْز:"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "الميْز الأفقي للشاشة"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "الميْز الرأسي للشاشة"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "الميْز:"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Image type"
+msgstr "نوع الصورة"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Precision"
+msgstr "الدقة:"
+
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:139
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:140 ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+msgid "Gamma"
+msgstr "جاما"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Color managed"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Color profile"
+msgstr "لاحة الألوان"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Fill type"
+msgstr "املأ بواسطة"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "التعليق"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "طبق الخلفية أو الواجهة المحفوظة"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "طبّق الفرشاة المحفوظة"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "طبّق الحركيات المحفوظة"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "طبّق فرشاة ماي پينت المحفوظة"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "طبّق الأنماط المحفوظة"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "طبّق لوح الألوان المحفوظ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "طبّق التدرجات المحفوظة"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "طبّق الخط المحفوظ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr "ملف محفوظات الخيارات تالف."
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "بوصة"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "بوصات"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "مليمتر"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "مليمترات"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "نقاط"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "بيكا"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "بالمئة"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "بالمئة"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115
+msgid "About GIMP"
+msgstr "عن جمب"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "زُر موقع جمب"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"فريق عربايز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"
+"ضيف الله العتيبي <daif55@gmail.com>\n"
+"أنس الحسيني <linux.anas@gmail.com>\n"
+"جهاد عفيفي <djihed@gmail.com>\n"
+"أسامة خالد <osamak.wfm@gmail.com>\n"
+"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "قدّمه لك"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr ""
+"هذه إصدارة تطويرية غير مستقرة\n"
+"إيداع %s"
+
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+msgid "Search Actions"
+msgstr "ابحث في الإجراءات"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "ا_سم القناة:"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "أوصِد البكسلات"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr "أوصد الموضع و الحجم"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "جهّز من ال_تحديد"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "حدد لاحة ألوان ICC"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "حدد لاحة ألوان للصورة"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "_Assign"
+msgstr "_حدد"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "حدد"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان ICC"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "حوّل الصورة إلى لاحة ألوان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "_حوّل"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "حوّل إلى"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+#, fuzzy
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "تحويل دقيق"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "حوّل الصورة إلى ح‌خ‌ز"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "تحويل دقيق"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "حوّل الصورة إلى تدرج رمادي"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "لاحة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "اختر لاحة ألوان الشاشة"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "ت_حديد"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#, fuzzy
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "لاحة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "لاحة الألوان الحالية"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr "تفاصيل اللا_حة"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "_هدف التصيير:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "اختر اللاحة الهدف"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "بدون"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "أأحوّل إلى مساحة عمل تدرج رمادي؟"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "أأحوّل الصورة إلى مساحة ألوان تدرج رمادي؟"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "أأحوّل إلى مساحة عمل ح‌خ‌ز (RGB)؟"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "أأحوّل الصورة إلى مساحة ألوان ح‌خ‌ز (RGB)؟"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "استورد الصورة من لاحة ألوان"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+#, fuzzy
+msgid "_Keep"
+msgstr "أبقِ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr "تحتوي الصورة '%s' على لاحة ألوان مدمجة"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "لا ت_سألني ثانية"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "تحويل لون مفهرس"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "حوّل الصورة إلى ألوان مفهرسة"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#, fuzzy
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "أ_زل الألوان غير المستخدمة من مخطط الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "إر_جاف الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "فعّل إرجاف ال_شفافية"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "فعّل إرجاف الطبقات النصية"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr "إرجاف طبقات النص سيجعلها غير قابلة للتحرير"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "تعذّر تحويل لوح ألوان ذو أكثر من 256 لون."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "حوّل الصورة إلى %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "تحويل دقيق"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr "جاما إدراكية (sRGB)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+msgid "Linear light"
+msgstr "ضوء خطي"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+msgid "_Layers:"
+msgstr "ال_طبقات:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "ال_طبقات النصية:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "ال_قنوات و الأقنعة"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "احذف الكائن"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "أأحذف '%s'؟"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة '%s' من القائمة وحذفه من القرص؟"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:268
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "رسالة جمب"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:225
+#, fuzzy
+msgid "GIMP Debug"
+msgstr "التنقيح"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+msgid "Devices"
+msgstr "الأجهزة"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:314
+msgid "Device Status"
+msgstr "حالة الأجهزة"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
+msgid "Errors"
+msgstr "الأخطاء"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
+msgid "Pointer"
+msgstr "المؤشر"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:362
+msgid "History"
+msgstr "التأريخ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:365
+msgid "Image Templates"
+msgstr "قوالب الصور"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:386
+msgid "Histogram"
+msgstr "رسم بياني"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:390
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "محرر التحديد"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:394
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+msgid "Undo"
+msgstr "تراجع"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:398
+msgid "Undo History"
+msgstr "تأريخ التراجع"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+msgid "Navigation"
+msgstr "إبحار"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:408
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "اعرض الإبحار"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+msgid "FG/BG"
+msgstr "المقدمة/الخلفية"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:414
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "لون المقدمة/الخلفية"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Fade %s"
+msgstr "أبهت %s"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
+msgid "_Fade"
+msgstr "أب_هت"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:151
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:279
+msgid "Mode"
+msgstr "الوضع"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
+msgid "Open layers"
+msgstr "افتح طبقات"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "افتح مكانا"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "أدخل المكان:"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"حفظ الملفات عن بعد يحتاج إلى تحديد نسق الملف من امتداده. من فضلك أدخل امتداد "
+"ملف يطابق نسق الملف المختار أو لا تدخل أي امتداد."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للتصدير"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+"يمكنك استخدام هذا الحوار للتصدير إلى أنساق الملفات المختلفة. إذا أردت حفظ "
+"الصورة بنسق جمب XCF فاختر ملف←احفظ بدلا من هذا."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "خذني إلى حوار الحفظ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "لا يمكن استخدام اسم الملف المعطى للحفظ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+"يمكنك استخدام هذا الحوار للحفظ بنسق جمب XCF. استخدم ملف←صدّر للتصدير إلى "
+"أنساق الملفات الأخرى."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "خذني إلى حوار التصدير"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "الامتداد غير متطابق"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"الاسم المدخل لا يحتوي أي امتداد معروف. رجاءً أدخل امتداد ملف معروف أو اختر "
+"نسق ملف من قائمة أنساق الملفات."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "الامتداد المعطى لا يطابق نوع الملف المحدد."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "هل تريد حفظ الصورة باستخدام هذا الاسم على كل حال؟"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "أُلغي الحفظ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"فشل حفظ: '%s' \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "اختر طراز الحافة"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#, fuzzy
+msgid "_Fill"
+msgstr "_ملف"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "اضبط الشبكة"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "اضبط شبكة الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+msgid "Grid"
+msgstr "الشبكة"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "ادمج الطبقات"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "خيارات دمج الطبقات"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+msgid "_Merge"
+msgstr "ادم_ج"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "الطبقة الأخيرة المدموجة يجب أن تكون:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr "ادمج داخل المجمو_عة النشطة فقط"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "_تجاهل الطبقات غير المرئية"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "أنشئ صورة جديدة"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1664
+msgid "_Template:"
+msgstr "_قالب:"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "أكّد حجم الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "تحاول إنشاء صورة بالحجم %s."
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"صورة بهذا الحجم ستستهلك ذاكرة أكثر من المحدد في \"أقصى حجم صورة\" في حوار "
+"التفضيلات (حاليا %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "خصائص الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:651
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:97 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#, fuzzy
+msgid "_Close"
+msgstr "ا_ستنسخ"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+msgid "Properties"
+msgstr "الخصائص"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+msgid "Color Profile"
+msgstr "لاحة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "تحجيم الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "أكّد التحجيم"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_حجّم"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"تحجيم الصورة إلى هذا الحجم سيجعلها تستهلك ذاكرة أكثر من المحدد في \"أقصى حجم "
+"صورة\" في حوار التفضيلات (حاليا %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr "تحجيم الصورة إلى هذا الحجم سيقلص بعض الطبقات تماما."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "هل هذا ما تريد فعله؟"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "اضبط أجهزة الإدخال"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Color tag:"
+msgstr "اللون:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Switches"
+msgstr "بوصات"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+#, fuzzy
+msgid "_Visible"
+msgstr "مر_ئي"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+#, fuzzy
+msgid "_Linked"
+msgstr "_مربوط"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "اضبط اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"لتحرير مفتاح اختصار انقر السّطر المقابل و أدخل مسرّعًا جديدًا أو اضغط مفتاح "
+"التّراجع للمسح."
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "ا_حفظ اختصارات لوحة المفاتيح عند الخروج"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "أضِف قناع طبقة"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgstr "أضِف قناعا إلى الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+#, fuzzy
+msgid "_Add"
+msgstr "أضف ل_سانا"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "جهز قناع الطبقة إلى:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "اق_لب القناع"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "رجاء اختر قناة أولا"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "ا_سم الطبقة:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "ال_طور:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Blend space:"
+msgstr "مساحة الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Composite space:"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Composite mode:"
+msgstr "مُركّب"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "ال_عتامة:"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:726
+msgid "Width:"
+msgstr "العرض:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:754
+msgid "Height:"
+msgstr "الارتفاع:"
+
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#, fuzzy
+msgid "Offset X:"
+msgstr "الإزاحة:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#, fuzzy
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "الإزاحة:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:452
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "ا_ملأ بـ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "المرشحات النشطة"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "أوصِد قناة الشفافية"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "اضبط الاسم من الن_ص"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr "<b>انتهت اللعبة</b> عند المستوى %d!"
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "اضغط 'q' للخروج"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr "أُلبِثت"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr "اضغط 'p' للإلباث"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "المستوى: %s، الأرواح: %s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr "يمين/يسار للتحرك، مفتاح المسافة لإطلاق النار، 'p' للإلباث، 'q' للخروج"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "القاتل GEGLs من الفضاء الخارجي"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+msgid "Module Manager"
+msgstr "مدير الملحقات"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+#, fuzzy
+msgid "_Refresh"
+msgstr "ح_دّث الفُرَش"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "ستحتاج لإعادة تشغيل جمب لتطبيق التغييرات."
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+msgid "Module"
+msgstr "الوحدات"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+msgid "Only in memory"
+msgstr "فقط في الذاكرة"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+msgid "No longer available"
+msgstr "لم يعد موجودا"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+msgid "Author:"
+msgstr "المؤلف:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+msgid "Version:"
+msgstr "الإصدارة:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+msgid "Date:"
+msgstr "التأريخ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+msgid "Copyright:"
+msgstr "حقوق النشر:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+msgid "Location:"
+msgstr "المكان:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "أزِح الطبقة"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "أزِح قناع الطبقة"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "أزِح القناة"
+
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:88
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "الإزاحة"
+
+#. offset, used as a verb
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
+msgid "_Offset"
+msgstr "أ_زح"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
+msgid "_X:"
+msgstr "_س:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
+msgid "_Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr "بنصف العرض و نصف الارتفاع"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "سلوك الحافة"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
+msgid "W_rap around"
+msgstr "_لف حول"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "املأ بلون ال_خلفية"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "اجعلها _شفافة"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "استورد لوح ألوان جديد"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+msgid "_Import"
+msgstr "ا_ستورد"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+msgid "Select Source"
+msgstr "اختر المصدر"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_تدرج"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+msgid "I_mage"
+msgstr "_صورة"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "عينات مدموجة"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "ال_بكسلات المحددة فقط"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+msgid "Palette _file"
+msgstr "ملف _لوح الألوان"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "اختر ملف لوح ألوان"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+msgid "Import Options"
+msgstr "خيارات الاستيراد"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+msgid "New import"
+msgstr "استيراد جديد"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "ا_سم لوح الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "_عدد الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "الأع_مدة:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "الف_ترة:"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
+msgid "Preview"
+msgstr "عاين"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "المصدر المختار لا يحتوي على ألوان."
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#, fuzzy
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "لا يوجد مسار لنقله."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:280
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "صفّر كل التفضيلات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:298
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "هل تريد حقا إعادة ضبط كل التفضيلات إلى قيمها المبدئية؟"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:377
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "عليك إعادة تشغيل جمب لتطبيق التغييرات التالية:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:615
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"ستعاد اختصارات لوحة المفاتيح إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل "
+"جمب فيها."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:626
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "احذف كل اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:648
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "هل تريد حقا حذف جميع اختصارات لوحة المفاتيح من جميع القوائم؟"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:689
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"سيُعاد إعداد نافذتك إلى قيمته المبدئية في المرة القادمة التي تشغل جمب فيها."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:724
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"ستعاد إعدادات أجهزة الإدخال إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل "
+"جمب فيها."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:766
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"ستعاد خيارات الأدوات إلى قيمها المبدئية في المرة القادمة التي تشغل جمب فيها."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:818
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "يوجد نسخة محلية من دليل المستخدم."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:823
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "دليل المستخدم ليس مثبتا محليا."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:930
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "أظهر _شريط القوائم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:934
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "أظهر المسا_طر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:937
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "أظهر أشرطة ال_تمرير"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:940
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "أظهر شريط ال_حالة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:948
+msgid "Show s_election"
+msgstr "أظهر التح_ديد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:951
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "أظهر حدود الطب_قة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:954
+msgid "Show _guides"
+msgstr "أظهر الأد_لة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:957
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "أظهر الشبك_ة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:963
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "طور توسيد رق_عة الرسم:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "لون توسيد م_خصص:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:969
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "اضبط لون مخصص لتوسيد رقعة الرسم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "اتبع الأدلة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1002
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "اتبع الشبكة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1010
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "اتبع حدود الرقعة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1013
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "اتبع المسار النشط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1090
+msgid "Preferences"
+msgstr "التفضيلات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+msgid "System Resources"
+msgstr "موارد النظام"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1134
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "استهلاك الموارد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1144
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "أقل عدد من مستويات ال_تراجع:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1147
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "أعلى _ذاكرة تراجع:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1150
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "أقصى حجم للصور ال_جديدة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1158
+#, fuzzy
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "عدد الم_عالجات المستخدمة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1163
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1173
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "تسريع العتاد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1177
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr "استعمل OpenCL"
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1181
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "مصغّرات الصور"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1186
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "حجم الم_صغّرات:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1190
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "أقصى حجم لملف المض_غرات:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1200
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "احفظ سجلا بالملفات المستخدمة في قائمة أحدث المستندات"
+
+#. TODO: icon needed.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1216
+#, fuzzy
+msgid "Debugging"
+msgstr "التنقيح"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1223
+msgid ""
+"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has "
+"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting "
+"bugs."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232
+msgid "Bug Reporting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1239
+msgid "Debug Policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1251
+msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+msgid ""
+"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your "
+"system."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+msgid "Color Management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1278
+#, fuzzy
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1301
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr ""
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1314
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "اختر لاحة ألوان الشاشة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1315
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "لاحة ال_شاشة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "_جرب استخدام لاحة شاشة النظام"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "_هدف التصيير:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1335
+#, fuzzy
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1379 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "السرعة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr "تحويل دقيق"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345
+#, fuzzy
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "افتح حوار الصورة"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359
+#, fuzzy
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "اختر لاحة ألوان الطابعة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#, fuzzy
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "توزيع الألوان في م_حاكاة الطباعة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "_هدف التصيير:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1371
+#, fuzzy
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "اختر لون التحذير"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "لا_حة ح‌خ‌ز (RGB) المفضلة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "اختر لاحة ألوان ح‌خ‌ز"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "لاحة _زق‌ص‌س:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1423
+#, fuzzy
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "اختر لاحة الألوان الرمادية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1424
+#, fuzzy
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "لا_حة التدرج الرمادي المفضلة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1431
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "اختر لاحة ألوان زق‌ص‌س"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1432
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "لاحة _زق‌ص‌س:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1442
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "سلوك فتح الملفات:"
+
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1446
+#, fuzzy
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "_حوار فتح ملف"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450
+#, fuzzy
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1465
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr ""
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "Import Policies"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1481
+#, fuzzy
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "أضِف قناة شفافية الطبقة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1491
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "تحويل لاحة الألوان"
+
+#. Export Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#, fuzzy
+msgid "Export Policies"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1499
+msgid "Export Exif metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+msgid "Export XMP metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
+msgid "Export IPTC metadata by default when available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+msgid "Metadata can contain sensitive information."
+msgstr ""
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#, fuzzy
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "قوالب الصور"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr "ساحة التجارب"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+msgid "Playground"
+msgstr "ساحة التجارب"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+msgid "Insane Options"
+msgstr "خيارات مجنونة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr "أداة الاستنساخ ال_سلس"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1569
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1570
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "خيارات الأدوات"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2380
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2939
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "عام"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "ا_حفظ خيارات الأدوات عند الخروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات ال_آن"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_صفّر خيارات الأدوات إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "الاستيفاء ال_مبدئي:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "خيارات التلوين مشتركة بين الأدوات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+msgid "_Brush"
+msgstr "ال_فرشاة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "ال_حركيات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ال_نمط"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1630
+msgid "Move Tool"
+msgstr "أداة النقل"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1634
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "اجعل الطبقة أو المسار نشطا"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+msgid "Default New Image"
+msgstr "الصورة الجديدة المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+msgid "Default Image"
+msgstr "الصورة المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1684
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "لون القناع السريع:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1685
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "حدد اللون المبدئي للقناع السريع"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1695
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "شبكة الصورة المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+msgid "Default Grid"
+msgstr "الشبكة المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+msgid "User Interface"
+msgstr "واجهة المستخدم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+msgid "Interface"
+msgstr "الواجهة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1725 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+msgid "Language"
+msgstr "اللغة"
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+msgid "Previews"
+msgstr "معاينات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1734
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "فعّل _معاينات الطبقات والقنوات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "حجم معاينة الطبقات والقنوات الا_فتراضي:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1743
+#, fuzzy
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "حجم معاينة الإب_حار:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1746
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "حجم معاينة الإب_حار:"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1754
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "استخدم اختصارات لوحة مفاتيح _دينامية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "اضبط اختصارات لوحة الم_فاتيح..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح عند الخروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1769
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "احفظ اختصارات لوحة المفاتيح الآ_ن"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "_صفّر اختصارات لوحة المفاتيح إلى القيم المبدئية."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "أزل _كل اختصارات لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833
+msgid "Theme"
+msgstr "السمة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+msgid "Select Theme"
+msgstr "اختر سمة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "أعد تحميل السمة ال_حالية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1898
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1939
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "سمة الأيقونات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "اختر سمة الأيقونات"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "المظهر"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "أظهر لون المقدمة والخلفية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2039
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "أظهر الفرشاة وال_نمط والتدرّج النشط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
+msgid "Show active _image"
+msgstr "أظهر ال_صورة النشطة"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "ضبط الأداة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2067
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "قائمة الحوارات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#, fuzzy
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "استعد القيم المبدئية"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "تحويل لاحة الألوان"
+
+#. All color profile chooser dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile File Dialogs"
+msgstr "تحويل لاحة الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#, fuzzy
+msgid "Profile folder:"
+msgstr "تفاصيل اللا_حة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Color Profiles"
+msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+#, fuzzy
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "حوّل إلى لاحة ألوان ICC"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "_هدف التصيير:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#, fuzzy
+msgid "Black point compensation"
+msgstr "تعويض النق_طة السوداء"
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr "تحويل دقيق"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#, fuzzy
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "أفلت الطبقات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "غيّر حجم الطبقات ال_نصية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+#, fuzzy
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "احذف القناة"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "تحويل لون مفهرس"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143
+#, fuzzy
+msgid "Colormap:"
+msgstr "مخطط الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "أ_كبر عدد من الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2150
+#, fuzzy
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "أ_زل الألوان غير المستخدمة من مخطط الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#, fuzzy
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "إر_جاف الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#, fuzzy
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "فعّل إرجاف ال_شفافية"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2167
+#, fuzzy
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "حجم رقعة الرسم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2172
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "Fill with:"
+msgstr "ا_ملأ بـ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175
+#, fuzzy
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "غيّر حجم ال_طبقات:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2179
+#, fuzzy
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "غيّر حجم الطبقات ال_نصية"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#, fuzzy
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "طبقة جديدة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
+#, fuzzy
+msgid "Layer name:"
+msgstr "ا_سم الطبقة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "Fill type:"
+msgstr "نوع الملف:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+#, fuzzy
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "حدد حجم حد الطبقة"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205
+#, fuzzy
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "أضِف قناع طبقة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210
+#, fuzzy
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "نوع ملء الطبقة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Invert mask"
+msgstr "اق_لب القناع"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+#, fuzzy
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "ادمج الطبقات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#, fuzzy
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "ادمج الطبقات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#, fuzzy
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr "ادمج داخل المجمو_عة النشطة فقط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#, fuzzy
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "_تجاهل الطبقات غير المرئية"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236
+#, fuzzy
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "لون القناة الجديدة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2241
+#, fuzzy
+msgid "Channel name:"
+msgstr "ا_سم القناة:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+#, fuzzy
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "مساحة الألوان:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#, fuzzy
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "حرر اسم القناة ولونها وعتامتها"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "خيارات المسار الجديد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2256
+msgid "Path name:"
+msgstr "اسم المسار:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2260
+#, fuzzy
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "صدّر المسار إلى إس.ڤي.جي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+#, fuzzy
+msgid "Export folder:"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2266
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2270
+#, fuzzy
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "صدّر المسار النشط"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#, fuzzy
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "استورد المسارات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+#, fuzzy
+msgid "Import folder:"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280
+#, fuzzy
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284
+#, fuzzy
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2287
+#, fuzzy
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2291
+#, fuzzy
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "نعّم التحديد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+#, fuzzy
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "نعّم الحواف"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "أنمِ التحديد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#, fuzzy
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "أنْمِ المنطقة"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2309
+#, fuzzy
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "قلّص التحديد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#, fuzzy
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "_قلّص المنطقة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+#, fuzzy
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "المنطقة المختارة _تمتد خارج الصورة"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "حدد التحديد"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "Border radius:"
+msgstr "نصف قطر الفرشاة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+#, fuzzy
+msgid "Border style:"
+msgstr "أسلوب الو_صل:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr ""
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr "التحديد إلى الم_سار"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372
+msgid "Help System"
+msgstr "نظام المساعدة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+msgid "Show _tooltips"
+msgstr "اعرض تلمي_حات الأدوات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "أظهر أزرار ال_مساعدة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2391
+msgid "Use the online version"
+msgstr "استخدم نسخة الإنترنت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr "استخدم النسخة المثبتة محليا"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2393
+msgid "User manual:"
+msgstr "دليل المستخدم:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2404
+#, fuzzy
+msgid "User interface language"
+msgstr "واجهة المستخدم"
+
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463
+msgid "Help Browser"
+msgstr "متصفح المساعدة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2470
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "متصفح المساعدة الم_ستخدم:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+msgid "Action Search"
+msgstr "ابحث في الإجراءات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2497
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "أظهر الإجراءات غير ال_متاحة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "أقصى حجم للتأريخ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "امسح تأريخ الإجراءات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2520
+msgid "Display"
+msgstr "العرض"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+msgid "Transparency"
+msgstr "الشفافية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
+msgid "_Check style:"
+msgstr "أسلوب المرب_عات:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2535
+msgid "Check _size:"
+msgstr "_حجم المربعات:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "ميْز الشاشة"
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+msgid "Pixels"
+msgstr "بكسلات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+msgid "Horizontal"
+msgstr "أفقي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+msgid "Vertical"
+msgstr "رأسي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+msgid "ppi"
+msgstr "نقطة في البوصة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "ا_كتشف آليا (حاليا %Id × %Id بكسل في البوصة)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "أ_دخل يدويا"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "عايِر..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
+msgid "Window Management"
+msgstr "إدارة النوافذ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "تلميحات مدير النوافذ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "تلميحة الأرصفة و _صندوق الأدوات:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
+msgid "Focus"
+msgstr "البؤرة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "نشّط الصورة التي في ال_بؤرة"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2667
+msgid "Window Positions"
+msgstr "مواضع النوافذ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "ا_حفظ مواضع النوافذ عند الخروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr "افتح ال_نوافذ في نفس الشاشة التي فتحوا فيها من قبل"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "احفظ مواضع النوافذ الآ_ن"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "صفّر مواضع النوافذ المحفوظة إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+msgid "Image Windows"
+msgstr "نوافذ الصور"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2711
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "استخدم \"نقطة لنقطة\" مبدئيا"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2717
+msgid "Marching _ants speed:"
+msgstr "سرعة ال_نمل الزاحف:"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2721
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "سلوك التقريب والتحجيم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "غيّر حجم النافذة عند الت_قريب"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "غيّر حجم النافذة عند تغيير _حجم الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
+msgid "Show entire image"
+msgstr "أظهر كل الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "نسبة التقريب الابتدائية:"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+msgid "Space Bar"
+msgstr "مسطرة المسافات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "_بينما مسطرة المسافات مضغوطة:"
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "مؤشرات الفأرة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "أظهر _حدود الفرشاة الخارجية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "اعرض المؤشر لأ_داة الرسم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "_طور المؤشر:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "اليد المستخدمة للمؤ_شر:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "مظهر نافذة الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "المظهر المبدئي في الطور العادي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "المظهر المبدئي في طور ملء الشاشة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2800
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "عنوان الصورة وصيغة شريط الحالة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+msgid "Title & Status"
+msgstr "العنوان والحالة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2819
+msgid "Current format"
+msgstr "النسق الحالي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2820
+msgid "Default format"
+msgstr "النسق المبدئي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2821
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "أظهر نسبة التقريب المئوية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2822
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "أظهر نسبة التقريب"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2823
+msgid "Show image size"
+msgstr "أظهر حجم الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "أظهر حجم عنصر الرسم"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2837
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "نسق عنوان الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2839
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "نسق شريط حالة الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2923
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "سلوك اتباع نافذة الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2924
+msgid "Snapping"
+msgstr "الاتباع"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2931
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "السلوك المبدئي في الطور العادي"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2935
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "السلوك المبدئي في طور ملء الشاشة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2944
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "_مسافة الاتباع:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2953
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2954
+msgid "Input Devices"
+msgstr "أجهزة الإدخال"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2960
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "أجهزة إدخال ممتدة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2964
+#, fuzzy
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات عند إغلاق جمب."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2968
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "اضبط أجهزة الإدخال ال_ممتدة..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "ا_حفظ إعدادات جهاز الإدخال عند الخروج"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "احفظ إعدادات جهاز الإدخال ال_آن"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2986
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "صفّر إعدادات جهاز الدخل المحفوظة إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "متحكمات إدخال إضافية"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3002
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "متحكمات الإدخال"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3018
+msgid "Folders"
+msgstr "المجلدات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034
+msgid "Temporary folder:"
+msgstr "المجلد المؤقت:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3035
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "اختر مجلدا للملفات المؤقتة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3039
+msgid "Swap folder:"
+msgstr "مجلد التبديل:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3040
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "اختر مجلد التبديل:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3072
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "مجلدات الفرش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3074
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "اختر مجلدات الفرش"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "مجلدات الحركيات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3078
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "اختر مجلدات الحركيات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3080
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "مجلدات الأنماط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3082
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "اختر مجلدات الأنماط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3084
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "مجلدات ألواح الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3086
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "اختر مجلدات ألواح الألوان"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3088
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "مجلدات التدرجات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3090
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "اختر مجلدات التدرجات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092
+msgid "Font Folders"
+msgstr "مجلدات الخطوط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3094
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "اختر مجلدات الخطوط"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3096
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "مجلد محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3098
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "اختر مجلد محفوظات الخيارات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3100
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "مجلدات فرش ماي پينت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3102
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "اختر مجلدات فرش ماي پينت"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3104
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "مجلدات الملحقات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3106
+#, fuzzy
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "اختر مجلدات الملحقات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+msgid "Scripts"
+msgstr "مخطوطات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "مجلدات المخطوطات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3110
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "اختر مجلدات المخطوطات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3112
+msgid "Module Folders"
+msgstr "مجلدات الوحدات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3114
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "اختر مجلدات الوحدات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+msgid "Interpreters"
+msgstr "المفسّرات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3116
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "مجلدات المفسّرات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3118
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "اختر مجلدات المفسّرات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+msgid "Environment"
+msgstr "البيئة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3120
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "مجلدات البيئة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3122
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "اختر مجلدات البيئة"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+msgid "Themes"
+msgstr "السمات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3124
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "مجلدات السمات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3126
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "اختر مجلدات السمات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "سمات الأيقونات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3128
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "مجلدات سمات الأيقونات"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3130
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "اختر مجلدات سمات الأيقونات"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+msgid "Print Size"
+msgstr "حجم الطباعة"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+msgid "_Width:"
+msgstr "ال_عرض:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
+msgid "H_eight:"
+msgstr "الار_تفاع:"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "ميْز _س:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "ميْز _ص:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "بكسل/%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "اخرج من جمب"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Close All Images"
+msgstr "أغلق كل الصور"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "إذا خرجت من جمب الآن ستفقد هذه التغييرات."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "إذا أغلقت هذه الصورة الآن ستضيع التعديلات."
+
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "لا توجد صور بتغييرات غير محفوظة:"
+msgstr[1] "توجد صورة واحدة بتغييرات غير محفوظة:"
+msgstr[2] "توجد صورتين بتغييرات غير محفوظة:"
+msgstr[3] "توجد %Id صور بتغييرات غير محفوظة:"
+msgstr[4] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:"
+msgstr[5] "توجد %Id صورة بتغييرات غير محفوظة:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr "اضغط %s للخروج."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr "اضغط %s لغلق كل الصور."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#, fuzzy
+msgid "_Quit"
+msgstr "ا_خرج"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و الخروج."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق كل الصور."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_تجاهل التغييرات"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, c-format
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "صدّر إلى %s"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Save this image"
+msgstr "احفظ هذه الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Save as"
+msgstr "احفظ"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "حجم رقعة الرسم"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+msgid "Layer Size"
+msgstr "حجم الطبقة"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Fill With"
+msgstr "ا_ملأ بـ:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Re_set"
+msgstr "الم_حفوظات:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "_Resize"
+msgstr "يغيّر الحجم"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "غيّر حجم ال_طبقات:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "غيّر حجم الطبقات ال_نصية"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr "إرجاف طبقات النص سيجعلها غير قابلة للتحرير"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "عايِر ميْز الشاشة"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "قِس المساطر وأدخل أطوالها:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "أ_فقي:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "رأ_سي:"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+msgid "Image Size"
+msgstr "حجم الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+msgid "Quality"
+msgstr "الجودة"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "الا_ستيفاء:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "اختر طراز الحافة"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+#, fuzzy
+msgid "_Stroke"
+msgstr "أضِف ضربة"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+msgid "Paint tool:"
+msgstr "أداة التلوين:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr "_حاكي حركيات الفرشاة"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "ملف فوائد جمب فارغ!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "يبدو أن ملف فوائد جمب فارغ!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "يفترض وجود ملف يسمى '%s'. رجاءً راجع تثبيتك."
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "لا يمكن تحليل ملف فوائد جمب!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "فائدة جمب لليوم"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "الفائدة ال_سابقة"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "الفائدة ال_تالية"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+msgid "Learn more"
+msgstr "تعرف على المزيد"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:ar"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "تثبيت مستخدم جمب"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "فشل تثبيت المستخدم!"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr "فشل تثبيت مستخدم جمب، راجع السجل للتفاصيل."
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+msgid "Installation Log"
+msgstr "سجل التثبيت"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "صدّر المسار إلى إس.ڤي.جي"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+msgid "Export the active path"
+msgstr "صدّر المسار النشط"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "صدّر كل المسارات في هذه الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "استورد المسارات من إس.ڤي.جي"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "كل الملفات (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "صورة إس.ڤي.جي قابلة للتحجيم (*.svg)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "ا_دمج المسارات المستوردة"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "حجّم المسارات المس_توردة لتلائم الصورة"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Path _name:"
+msgstr "اسم المسار:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "أوصِد سماكة المسارات"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Lock path _position"
+msgstr "أوصِد موضع المسار"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:124
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "لا أدلة"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:125
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "خطوط وسطية"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:126
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "مسطرة من أثلاث"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:127
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "مسطرة من أخماس"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:128
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "أقسام ذهبية"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:129
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "خطوط قُطرية"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:130
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "عدد الخطوط"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:131
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "تباعد الخطوط"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "العرض"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "الارتفاع"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "أضف \\ حوّل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "أزل"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "تصميم"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "X"
+msgstr "س"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+msgid "Y"
+msgstr "ص"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
+msgid "Units"
+msgstr "الوحدات"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+msgid "Selection Bounding Box"
+msgstr "صندوق حدود التحديد"
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+msgid "W"
+msgstr "ع"
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
+msgid "H"
+msgstr "ر"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "عينة _مدمجة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "اذهب إلى قائمة الصورة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "قرّب الصورة عندما يتغير حجم النافذة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "بدّل القناع السريع"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "تصفّح عرض الصورة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr "ألق ملفات الصور هنا لفتحها"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+"<big>إصدارة تطويرية غير مستقرة</big>\n"
+"\n"
+"<small>إيداع <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>رجاء اختبر العلل على آخر تعديلات الفرع الرئيسي\n"
+"في مستودع التطوير قبل الإبلاغ عنها.</small>"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "أغلق %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Save _As"
+msgstr "احفظ با_سم..."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr "اضغط %s لتجاهل كل التغييرات و غلق الصورة."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "أأحفظ التغييرات على الصورة '%s' قبل الإغلاق؟"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
+msgstr[1] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة ستفقد"
+msgstr[2] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعتين ستفقد"
+msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعات ستفقد"
+msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
+msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id ساعة ستفقد"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة ستفقد."
+msgstr[1] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و دقيقة ستفقد"
+msgstr[2] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و دقيقتين ستفقد"
+msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقائق ستفقد"
+msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد"
+msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر ساعة و %Id دقيقة ستفقد"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
+msgstr[1] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر دقيقة ستفقد"
+msgstr[2] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر دقيقتين ستفقد"
+msgstr[3] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقائق ستفقد"
+msgstr[4] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
+msgstr[5] "إذا لم تحفظ الصورة، فإن التغييرات في آخر %Id دقيقة ستفقد"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "أفلت طبقة جديدة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "أفلت مسارا جديدا"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr "تعذّر تعديل بكسلات مجموعات الطبقات."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:462 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1435 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr "بكسلات الطبقة النشطة موصدة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "أفلت النمط على الطبقة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "أفلت اللون على الطبقة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:756
+msgid "Drop layers"
+msgstr "أفلت الطبقات"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:831 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "البراح المُفلت"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "مرشحات عرض الألوان"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "اضبط مرشحات عرض الألوان"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "حفظت الصورة في '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "صُدّرت الصورة إلى '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:128
+msgid "Layer Select"
+msgstr "اختيار طبقة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+msgid "Rotate View"
+msgstr "دوّر العرض"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "اختر زاوية التدوير"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:698
+msgid "Angle:"
+msgstr "الزاوية:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+msgid "degrees"
+msgstr "درجة"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "نسبة التقريب"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "اختر نسبة التقريب"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "نسبة التقريب:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+msgid "Zoom:"
+msgstr "التقريب:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+msgid "(modified)"
+msgstr "(معدل)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+msgid "(clean)"
+msgstr "(نظيف)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
+msgid "(none)"
+msgstr "(بدون)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#, fuzzy
+msgid "not color managed"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:528 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:681
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:737 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:765
+msgid "pixels"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "ألغِ <i>%s</i>"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "انقر لوضع دليلا أفقيا ورأسيا"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "انقر لوضع دليلا أفقي"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "انقر لوضع دليلا رأسي"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "انقر واسحب لنقل جميع النقاط"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:837
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1773
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:846
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1761
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "انقر واسحب لتغيير شكل المنحنى"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:857
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "انقر لتُصلِح"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Line: "
+msgstr "سطر"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s للزوايا المقيدة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#, fuzzy
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "انقر لتمويه السطر"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s للزوايا المقيدة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "انقر و اسحب لنقل قناع التحديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل قمة النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "‏%s لنقل كل السطر"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "حرّر النمط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "مضلع"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "اقصر التحرير على المُضلّعات"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "أضِف ضربة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "أضِف مربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "أدرج مربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "اسحب المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "اسحب المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "اسحب المرابط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "اسحب المنحنى"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "وصّل السماكات"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "اسحب المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "حوّل الحافة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "احذف المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "احذف القطعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "انقل المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "انقر لأخذ المسار للتعديل"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "انقر لإنشاء مسار جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "انقر لإضافة مكون جديد للمسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "انقر أو انقر واسحب لإنشاء مربط جديد"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المرابط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المناول بشكل متساو"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "انقر واسحب لتغيير شكل المنحنى"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "‏%s: متماثل"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المكون"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "انقر واسحب لنقل المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "انقر واسحب لإدراج مربط في المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "انقر لحذف هذا المربط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "انقر لربط هذا المربط بنقطة النهاية المحدد"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "انقر لفتح المسار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "انقر لجعل هذه العقدة مدببة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "احذف المرابط"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "انقر واسحب لنقل قمة النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr ""
+"إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+"إدخال (Enter) يودع، و تجاهل (Escape) يُلغي، و تراجع (Backspace) يحذف آخر قطعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr "النقر والسحب يضيف قطعة جديدة، النقر يضيف قطعة مضلعة"
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:555
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:875
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "مستطيل: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2151
+#, fuzzy
+msgid "Position: "
+msgstr "الموضع:"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1766
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1771
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "انقر لتستنسخ"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1775
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "انقر واسحب لنقل هذه النقطة"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1780
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "انقر لتُصلِح"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1782
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "انقر للمحو"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "ليس ملفا عاديا"
+
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+msgid "Permission denied"
+msgstr "رُفِض الإذن"
+
+#: ../app/file/file-open.c:257
+#, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "أرجعة الملحقة %s رسالة نجاح (SUCCESS) لكن لم تُرجع صورة"
+
+#: ../app/file/file-open.c:268
+#, c-format
+msgid "%s plug-In could not open image"
+msgstr "لم تستطع الملحقة %s فتح الصورة"
+
+#: ../app/file/file-open.c:658
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "لا تحتوي الصورة أي طبقات"
+
+#: ../app/file/file-open.c:717
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "فشل فتح '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr "ضم جزء بعيد"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:289
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "افتح ملف بعيد"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:357
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "يُنزّل الصورة (%s من %s)"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:361
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "يرفع الصورة (%s من %s)"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:384
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "نزّل %s من بيانات الصورة"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:388
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "رفع %s من بيانات الصورة"
+
+#: ../app/file/file-save.c:278
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "لم تستطع الملحقة %s حفظ الصورة"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr "'%s:' ليس مسارا صحيحا"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "تتبابع محارف غير صالح في المسار"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+msgid "RGB"
+msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "ح‌خ‌ز مع شفافية (RGB-alpha)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+msgid "Grayscale"
+msgstr "تدرج رمادي"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "تدرج رمادي مع شفافية"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+msgid "Red component"
+msgstr "المكوّن الأحمر"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+msgid "Green component"
+msgstr "المكوّن الأخضر"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+msgid "Blue component"
+msgstr "المكوّن الأزرق"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+msgid "Alpha component"
+msgstr "المكوّن الشفاف"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "مُفهرس مع شفافية"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
+msgid "Indexed"
+msgstr "مفهرس"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "أنشئ أو اضبط القفص"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr ""
+"شوّه القفص\n"
+"لتشويه الصورة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr "النسبة المئوية:"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Union"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to backdrop"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Clip to layer"
+msgstr "قص إلى طبقة القاع"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Intersection"
+msgstr "قاطع"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "إذابة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "خلف"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "تكرار"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "تكرار"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "شاشة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr "الكسو القديم المعطوب"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "كسو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "فرق"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "فرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "إضافة"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "طرح"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr "الدرجة (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr "الدرجة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr "التشبّع (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "التشبّع (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr "اللون (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "اللون (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr "القيمة (HSV)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "القيمة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "قسمة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "دودج"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "حرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "لون لين"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "لون لين"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "استخراج الحبوب"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "استخراج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "دمج الحبوب"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "دمج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "محو اللون"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "محو اللون"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "كسو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr "الدرجة (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr "الصفاء (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "اللون (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "الإضاءة (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "خلف"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "تكرار"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "شاشة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "فرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "إضافة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "طرح"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr "الدرجة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "التشبّع (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "اللون (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "القيمة (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "قسمة"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "دودج"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "حرق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "لون لين"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "استخراج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "دمج الحبوب"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "ضوء خطي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "ضوء خطي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "ضوء قاسي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "وهم"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr "خ_طي"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "تغميق فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "تفتيح فقط"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "محو اللون"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "محو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "ادم_ج"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "شق"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "استبدال"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "مضاد للمحو"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "الشبكة المبدئية"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "السطوع"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+msgid "Contrast"
+msgstr "التباين"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr "المدى"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr "المدى المتأثر"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "سيان-أحمر"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "ماجنتا-أخضر"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "أصفر-أزرق"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "حافظ على الإضاءة"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:108
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Linear"
+msgstr "خ_طي"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:109
+msgid "Work on linear RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:115
+msgid "The affected channel"
+msgstr "القناة المتأثرة"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119
+msgid "Curve"
+msgstr "المنحنى"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:548
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "ليس ملف منحنيات جمب"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:579
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:699
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr "فشلت كتابة ملف المنحنيات:"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+msgid "Hue"
+msgstr "الدرجة"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+msgid "Saturation"
+msgstr "التشبّع"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "الإضاءة"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "تداخل"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:122
+msgid "Low Input"
+msgstr "الإدخال الأدنى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:127
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:128
+msgid "High Input"
+msgstr "الإدخال الأقصى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Input"
+msgstr "الإدخال الأدنى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:134
+msgid "Clamp input values before applying output mapping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:145
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:146
+msgid "Low Output"
+msgstr "الإخراج الأدنى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:151
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:152
+msgid "High Output"
+msgstr "الإخراج الأقصى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Clamp Output"
+msgstr "الإخراج الأدنى"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:158
+msgid "Clamp final output values."
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:842
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "ليس ملف مستويات جمب"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:917
+msgid "parse error"
+msgstr "خطأ تحليل"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:952
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr "فشلت كتابة ملف المستويات:"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Adjust brightness and contrast"
+msgstr "اضبط السطوع والتباين"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "املأ بلون سادة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr "املأ الموضع الأصلي للقفص بلون سادة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "أداة توازن الألوان: اضبط توزيع الألوان"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "لوّن الصورة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "اللون"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color curves"
+msgstr "اضبط منحنيات الألوان"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "أداة إزالة التشبع: حول الألوان إلى ظلال رمادية"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "اختر الظلال الرمادية بناء على:"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "أداة الدرجة والتشبع: اضبط التدرج والتشبع والإضاءة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Adjust color levels"
+msgstr "اضبط مستويات الألوان"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "أداة تقليل الألوان: اخفض الألوان إلى مجموعة محدودة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "مستويات _تقليل الألوان"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr "بدّل الشفافية الجزئية بلون"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "أداة العتبة: اخفض الصورة إلى لونين باستخدام عتبة"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+msgid "Low threshold"
+msgstr "العتبة الدنيا"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+msgid "High threshold"
+msgstr "العتبة القصوى"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:236
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:RTL"
+
+#: ../app/gui/gui.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Image Recovery"
+msgstr "دقّة الصورة"
+
+#: ../app/gui/gui.c:328
+#, fuzzy
+msgid "_Discard"
+msgstr "_تجاهل التغييرات"
+
+#: ../app/gui/gui.c:329
+msgid "_Recover"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gui/gui.c:340
+msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: even if English singular form does
+#. * not use %d, you can use %d for translation in
+#. * any singular/plural form of your language if
+#. * suited. It will just work and be replaced by the
+#. * number of images as expected.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:349
+#, c-format
+msgid ""
+"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?"
+msgid_plural ""
+"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. * need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:594
+msgid "Documents"
+msgstr "المستندات"
+
+#: ../app/gui/splash.c:128
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "بدء جمب"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+msgid "Airbrush"
+msgstr "فرشاة هواء"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "المعدل"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+msgid "Motion only"
+msgstr "حركة فقط"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr "التدفق"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:393
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "لا فرش متاحة للاستخدام مع هذه الأداة."
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:400
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "لا حركيات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+msgid "Clone"
+msgstr "استنسخ"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "لا أنماط متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة."
+
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "المصدر"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "تجديل"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "نوع التجديل (%s)"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "المعدل"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "تمويه\\حرق"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+msgid "Type"
+msgstr "النوع"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "التعرض"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+msgid "Eraser"
+msgstr "ممحاة"
+
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Anti erase"
+msgstr "مضاد للمحو"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Heal"
+msgstr "إصلاح"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "الإصلاح لا يعمل على الطبقات المؤرشفة."
+
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+msgid "Ink"
+msgstr "حبر"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr "حجم نقطة الحبر"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "الزاوية"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "الانحناء"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:94
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:294 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "الشكل"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "نسبة أبعاد نقطة الحبر"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr "زاوية نقطة الحبر"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+msgid "Mybrush"
+msgstr "Mybrush"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "لا فرش ماي پينت متاحة للاستخدام مع هذه الأداة."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "نصف القطر"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "إعتام الأساس"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "الصلابة"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "امسح بهذه الفرشاة"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "فرشاة تلوين"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+msgid "Paint"
+msgstr "لوّن"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Brush Size"
+msgstr "حجم الفرشاة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "نسبة الأبعاد"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "المباعدة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+msgid "Force"
+msgstr "القوة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+msgid "Brush Force"
+msgstr "قوة الفرشاة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Link Size"
+msgstr "حجم الطباعة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr "اربط حجم الفرشاة بحجمها الطبيعي"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "ربط نسبة الأبعاد"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr "اربط نسبة أبعاد الفرشاة بنسبتها الطبيعية"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Link Angle"
+msgstr "زاوية نقطة الحبر"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr "اربط زاوية الفرشاة بزاويتها الطبيعية"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "تباعد الخطوط"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr "اربط تباعد الفرشاة بتباعدها الطبيعي"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "الصلابة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr "اربط صلابة الفرشاة بصلابتها الطبيعية"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr "أوصد حجم الفرشاة لمستوى التقريب"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+msgid "Incremental"
+msgstr "تزايدي"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr "لكل ختم عتامته الخاصة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+msgid "Hard edge"
+msgstr "حافة قاسية"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr "تجاهل ضبابية الفرشاة الحالية"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "طبّق النفّاض"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr "بعثر الفرشاة أثناء التلوين"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Amount"
+msgstr "المقدار"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr "مسافة البعثرة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "خيارات الحركيات"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Fade length"
+msgstr "طول الإبهات"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr "المسافة التي ستُبهت الضربات عبرها"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+msgid "Reverse"
+msgstr "اعكس"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr "اعكس اتجاه الإبهات"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:315 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Repeat"
+msgstr "كرّر"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr "كيفية تكرار الإبهات أثناء التلوين"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "سماكة ناعمة"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "اجعل ضربات الفرشاة أنعم"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr "عمق التنعيم"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+msgid "Weight"
+msgstr "الوزن"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr "اتجاه جاذبية القلم"
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "قلم"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "استنساخ منظوري"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "تلطيخ"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "المعدل"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr "التدفق"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "حدد الصورة المصدر أولا."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "المحاذاة"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "عينة مدموجة"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "عدّل المنظور"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "استنساخ منظوري"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "لا شيء"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "محاذى"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "مسجل"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "ضم الأقنعة"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "السطوع-التباين"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:148 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "المستويات"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:247 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "قلل الألوان"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:286 ../app/pdb/color-cmds.c:327
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "أزل التشبع"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:389
+msgid "Invert"
+msgstr "اعكس"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:436 ../app/pdb/color-cmds.c:484
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "منحنيات"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:538 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "توازن الألوان"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:586 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "لوّن"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:738
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "الدرجة و التشبع"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:782 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "العتبة"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in"
+msgstr "ملحقة"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "تحديد المقدمة"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "الدرجة و التشبع"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "اعكس"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:552
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:561
+msgid "Perspective"
+msgstr "منظوري"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
+msgid "Shearing"
+msgstr "تمزيق"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+msgid "2D Transform"
+msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "تحويل ثنائي الأبعاد"
+
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
+msgid "Blending"
+msgstr "مزج"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "لا يمكن إزالة هذه الطبقة لأنها ليست تحديدا حرا."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "لا يمكن ربط هذه الطبقة لأنها ليست تحديدا حرا."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "لا يمكن تحويل هذه الطبقة إلى طبقة عادية لأنها ليست تحديدا حرا."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "فشلت كتابة ملف PDB ‏'%s': ‏%s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "الإجراء '%s' غير موجود"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "اسم فرشاة فارغ غير صحيح "
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير موجودة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "الفرشاة '%sط ليست فرشاة مُولَّدة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "اسم حركية تلوين فارغ غير صحيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "حركية التلوين '%s' غير موجودة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "حركية التلوين '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr "حركية التلوين '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "اسم فرشاة فارغ غير صحيح "
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير موجودة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr "الفرشاة '%s' غير قابلة للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "اسم نمط فارغ غير صحيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "النمط '%s' غير موجود"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "اسم تدرج فارغ غير صحيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "التدرج '%s' غير موجود"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "التدرج '%s' غير قابل للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr "التدرج '%s' غير قابل للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "اسم لوح ألوان فارغ غير صحيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "لوح الألوان '%s' غير موجود"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "لوح الألوان '%s' غير قابل للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr "لوح الألوان '%s' غير قابل للتعديل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "اسم خط فارغ غير صحيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "الخط '%s' غير موجود"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "اسم براح فارغ غير صخيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "البراح المسمى '%s' غير موجود"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "اسم طريقة تلوين فارغ غير صحيح"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "طريقة التلوين '%s' غير موجودة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه لم يضف إلى صورة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه مرتبط بصورة أخرى"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr "تعذّر استخدام العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه ليس ابنا مباشرا لشجرة عنصر"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+"تعذّر استخدام العنصرين '%s' ‏(%Id) و '%s' ‏(%Id) لأنهما لا ينتميان إلى نفس شجرة "
+"العنصر"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr "يجب أن يكون العنصر '%s'‏ (%d) سلفا للعنصر '%s'‏ (%d)"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "العنصر '%s' ‏(%Id) أُضيف بالفعل إلى صورة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "محاولة لإضافة العنصر '%s' ‏(%d) إلى الصورة الخطأ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأن محتوياته موصدة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأن موضعه و حجمه موصدين"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه ليس عنصر مجموعة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr "تعذّر تعديل العنصر '%s' ‏(%Id) لأنه عنصر مجموعة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "تعذّر استخدام الطبقة '%s' ‏(%Id) لأنها ليست طبقة نصية"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) نوعها '%s'، لكن تُوقعت صورة نوعها '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) يجب ألا يكون نوعها '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) دقتها '%s'، لكن تُوقعت صورة بدقة '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) يجب أن تكون بدقة '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "الصورة '%s' ‏(%Id) يجب ألا يكون نوعها '%s'"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "حواف ناعمة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Feather"
+msgstr "_نعّم..."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "نعّم الحواف"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "نعّم الحواف"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "معيار التحديد"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "طبّق العتبة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "اجعلها _شفافة"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "خطوط قُطرية"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:440 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
+msgid "Interpolation"
+msgstr "الاستيفاء"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Transform direction"
+msgstr "التحويل"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Transform resize"
+msgstr "حوّل عناصر"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Distance metric"
+msgstr "المسافة:"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "ميْز الصورة جاوز الحد، سأستخدم الميْز المبدئي بدلا منه."
+
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+msgid "Free Select"
+msgstr "تحديد حر"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "خريطة بارزة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "أزِح"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "غشاوة غوسية"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "خريطة غريبة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "نعّم"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "طبّق رقعة الرسم"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "طبّق العدسة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "قصّر الصورة تلقائيا"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "قصّر الطبقة تلقائيا"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr "تباين مط HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "تباين المط"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "مازج القنوات"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "لون إلى شفافية"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "مصفوفة التحويل"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "تكعيب"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "فك الدمج"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "أنماط مقلمة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "حافة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "نقش"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "تبادل الألوان"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "سطوع العدسات"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "بلاط زجاجي"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "ضجيج HSV"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+msgid "Set color profile"
+msgstr "حدد لاحة ألوان"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "وهم"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "لابلاس"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "تشوه العدسات"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "بلاط سلس"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "متاهة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "غشاوة حركية"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "فسيفساء"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "سوبرنوفا"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "بلاط ورقي"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "بكسلة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "بلازما"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "إحداثيات قطبية"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "إزالة تأثير العين الحمراء"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "رمي عشوائي"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "انتقاء عشوائي"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "تلطيخ عشوائي"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "ضجيج RGB"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "ضجيج"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "غشاوة غوسية انتقائية"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr "شبه تسطيح"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "نقل"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "جيب"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "سوبل"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "ضجيج صلب"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "انتشار"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "عتبة الشفافية"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "ڤديو"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "عكس القيمة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "انتشار القيمة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "خفِّف"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "تآكل"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "أمواج"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "دوامة و قرصة"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "رياح"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#, c-format
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "فشل إنشاء طبقة نصية"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "حدد صفة طبقة النص"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "أزل سماكة المسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "أغلق سماكة المسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "ترجم سماكة المسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "حجّم سماكة المسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "دوّر سماكة المسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "اقلب سماكة المسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "أضِف سماكة مسار"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr "مدد سماكة المسار"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "اسم متغير فارغ في ملف البيئة %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "اسم متغير غير مقبول في ملف البيئة %s: ‏%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "مفسّر سئ مشار إليه في ملف المفسر %s: ‏%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "سلسلة نسق ثنائي سيئة في ملف المفسر %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"انهارت الملحقة: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"الملحقة الميتة عبثت بحالة جمب الداخلية. قد تفضل حفظ صورك وإعادة تشغيل جمب "
+"لتبقى في الأمان."
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ في استدعاء الإجراء '%s'‏:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ في تنفيذ الإجراء '%s'‏:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+msgid "Cancelled"
+msgstr "أُلغِيَ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "مفسّرات الملحقة"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "بيئة الملحقة"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "فشل تشغيل الملحقة \"%s\""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "نوع ملف غير معروف"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "يبحث في الامتدادات"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "ضبط الموارد"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "يستعلم عن الملحقات الجديدة"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "يجهز الملحقات"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "يبدأ الامتدادات"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ في استدعاء '%s'‏:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"خطأ في تنفيذ '%s'‏:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "يتجاوز '%s': إصدار بروتوكول جمب خاطئ."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "يتجاوز '%s': إصدار ملف pluginrc خاطئ."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "قيمة غير صحيحة '%s' لنوع أيقونة"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "'%ld' قيمة غير صحيحة لأيقونة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "القناة الحمراء"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "القناة الخضراء"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "القناة الزرقاء"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "اختر مدى لضبطه"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:247
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "اضبط مستويات الألوان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "سيان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "أحمر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "ماجنتا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "أصفر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "أزرق"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "_صفّر المدى"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "حافظ على الإ_ضاءة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr "مع عقارب الساعة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Invert Range"
+msgstr "اعكس القناة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+msgid "Source Range"
+msgstr "المدى المصدر"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+msgid "Destination Range"
+msgstr "المدى الهدف"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "التعامل مع الرمادي"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr "بدّل الشفافية الجزئية بلون"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "لف 90° ع_كس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "لف 90° باتجاه _عقارب الساعة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "اقلب الصورة أفقيا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "اقلب الصورة رأسيا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Contours"
+msgstr "متّصل"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "تحديد"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "خيارات الإبهات"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "خذ الإحداثيات من الصورة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "الر_ئيسي"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "اضبط كل الألوان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_ح"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_ص"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_خ"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_س"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_ز"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_م"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "حدد اللون الأساسي لضبطه"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "_تداخل"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "اضبط اللون المختار"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "ال_درجة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "الإ_ضاءة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ال_تشبع"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "_صفّر الألوان"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Transform: "
+msgstr "التحويل:"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62
+msgid "Shadows"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Highlights"
+msgstr "أبرِز"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Common"
+msgstr "التعليق"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Supernova: "
+msgstr "سوبرنوفا"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:87
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:88
+msgid "9,300 K"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:103
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:154
+msgid "New Seed"
+msgstr "بذرة جديدة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:375
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "خذ اللون من الصورة"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:517
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr "ليس لهذه العملية أي خصائص قابلة للتحرير"
+
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"أبجد هوز حطي كلمن\n"
+"سعفص قرشت ثخذ ضظغ."
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1472
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "أضِف طبقة نصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+msgid "Text Layer"
+msgstr "طبقة نصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "غيّر اسم الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "انقل الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "حجّم الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "غيّر حجم الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "اقلب الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "دوّر الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "حوّل الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "تجاهل معلومات النص"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "نظرا لعدم توفر أي خط؛ وظيفية النص لن تكون متاحة."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "أفرغ الطبقة النصية"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr "تعذّر عرض النص. غالبًا النص كبير. جرب جعله أقصر أو استخدام خط أصغر."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"تعذّر تحليل طفيلي النص للطبقة '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"قد تكون بعض خصائص النص خطأ. إذا لك تكن تنوي تحرير الطبقة النصية فلا حاجة لأن "
+"تقلق بشأن هذا."
+
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr "تعذّر عرض النص. غالبًا حجم الخط كبير جدًا."
+
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "حركي"
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"ليس لهذه الأداة\n"
+"خيارات."
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "أداة فرشاة الهواء: لون بفرشاة هواء مع ضغط متغير"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "فرشاة _هواء"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+msgid "Relative to"
+msgstr "بالنسبة إلى"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr "عنصر الصورة المرجعية الذي ستُحاذى الطبقة إليه"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "الإزاحة الأفقية للتوزيع"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr "الإزاحة الرأسية للتوزيع"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+msgid "Align"
+msgstr "محاذاة"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "حاذِ الحافة اليسرى للهدف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align center of target"
+msgstr "حاذِ مركز الهدف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "حاذِ الحافة اليمنى للهدف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "حاذِ الحافة العليا للهدف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "حاذِ وسط الهدف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "حاذِ قاع الهدف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+msgid "Distribute"
+msgstr "وزّع"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "وزّع الحافة اليسرى للأهداف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "وزّع المراكز الأفقية للأهداف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "وزّع الحافة اليمنى للأهداف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr "وزّع الأهداف بالتساوي أفقيًا"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "وزّع الحافة العليا للأهداف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "وزّع المراكز الرأسية للأهداف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "وزّع قيعان الأهداف"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr "وزّع الأهداف بالتساوي رأسيًا"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "أداة المحاذاة: حاذ أو رتب الطبقات والكائنات الأخرى"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "حا_ذ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr "انقر على طبقة أو مسار أو دليل، أو انقر واسحب لالتقاط عدة طبقات"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "انقر لأخذ هذه الطبقة كأول عنصر"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "انقر لإضافة هذه الطبقة إلى القائمة"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "انقر لأخذ هذا الدليل كأول عنصر"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "انقر لإضافة هذا الدليل إلى القائمة"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "انقر لأخذ هذا المسار كأول عنصر"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "انقر لإضافة هذا المسار إلى القائمة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:101 ../app/tools/gimpblendoptions.c:303
+msgid "Metric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:102
+msgid "Metric to use for the distance calculation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "نمذجة عالية تكيفي_ة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:122
+msgid "Max depth"
+msgstr "العمق الأقصى"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+msgid "Threshold"
+msgstr "العتبة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Instant mode"
+msgstr "تحديث آني"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:143
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "حرّر التدرجات النشطة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "حرّر التدرجات النشطة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:288 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "حرّر التدرج"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "تحديث آني"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:376
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
+msgid "Blend"
+msgstr "امزج"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
+msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "أداة المزج: املأ المناطق المحددة بتدرج لوني"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
+msgid "Blen_d"
+msgstr "ا_مزج"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "انقر واسحب لإضافة نقطة جديدة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "الطبقة النشطة غير مرئية."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "لا تدرّجات متوفرة للاستخدام مع هذه الأداة."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:614
+msgid "Blend: "
+msgstr "امزج: "
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "X:"
+msgstr "_س:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "لون نقطة النهاية اليسرى"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1031
+msgid "Position:"
+msgstr "الموضع:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Left color:"
+msgstr "نوع اللون الأيسر"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Right color:"
+msgstr "نوع اللون الأيمن"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#, fuzzy
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "غيّر لون المقدّمة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Delete stop"
+msgstr "احذف المسار"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Blending:"
+msgstr "مزج"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+#, fuzzy
+msgid "Coloring:"
+msgstr "اللون:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+#, fuzzy
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "خطوط وسطية"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#, fuzzy
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "نقطة الن_هاية اليسرى"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#, fuzzy
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "نقطة الن_هاية اليسرى"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "نقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+#, fuzzy
+msgid "Blend Step"
+msgstr "امزج: "
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "السطوع-التباين"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ال_سطوع والتباين..."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "اضبط السطوع والتباين"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+msgid "_Brightness"
+msgstr "ال_سطوع"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+msgid "_Contrast"
+msgstr "ال_تباين"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "حرّر هذه الإعدادات كمستويات"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Fill selection"
+msgstr "تحديد حر"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr "أي منطقة ستُملأ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "املأ المناطق الشفافة"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "اسمح بملء المناطق الشفافة تماما"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "منطقة القاعدة المملوءة في كل الطبقات المرئية"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "أقصى اختلاف لوني"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+msgid "Fill by"
+msgstr "املأ بواسطة"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr "معيار تحديد تشابه اللون"
+
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
+#, c-format
+msgid "Fill Type (%s)"
+msgstr "نوع الملء (%s)"
+
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#, c-format
+msgid "Affected Area (%s)"
+msgstr "المنطقة المتأثرة (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "املأ التحديد بالكامل"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "املأ الألوان المتماثلة"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "يبحث عن الألوان المتماثلة"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "الملء بالدلو"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "أداة الملء بالدلو: املأ المنطقة المحددة بلون أو نمط"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "الملء بال_دلو"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+msgid "Select by Color"
+msgstr "حدد باللون"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "أداة التحديد باللون: حدد مناطق ذات ألوان متماثلة"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "تحديد باللون"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "حدّد باللون"
+
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+"املأ الموضع الأصلي\n"
+"للقفص بلون"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "تحويل القفص"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr "تحويل القفص: شوّه التحديد باستخدام قفص"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "تحويل ال_قفص"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "اضغط ENTER لتنفيذ التحويل"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr "يحسِب مُعامِلات القفص"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
+msgid "Cage transform"
+msgstr "تحويل القفص"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "أداة الاستنساخ: انسخ اختياريا من صورة أو نمط باستخدام فرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
+msgid "_Clone"
+msgstr "ا_ستنسخ"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
+msgid "Click to clone"
+msgstr "انقر لتستنسخ"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "‏%s لتحدد مصدر استنساخ جديد"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "انقر لتحدد مصدر استنساخ جديد"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "استخدم اللون المجمّع من كل الطبقات المرئية الممزوجة"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+msgid "Sample average"
+msgstr "معدل عينة"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr "استخدم اللون المجمّع من كل الطبقات المرئية الممزوجة"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "متوسط نصف قطر لاقط اللون"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "نمط الالتقاط (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr "اختر ما الذي سيفعله لاقط الألوان"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Use info window"
+msgstr "استخدام نافذة المعلومات"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr "افتح حوار عائم لعرض قيم الألوان المنتقاة في أنظمة الألوان المختلفة"
+
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#, c-format
+msgid "Pick Mode (%s)"
+msgstr "نمط الالتقاط (%s)"
+
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#, c-format
+msgid "Use info window (%s)"
+msgstr "نافذة معلومات الاستخدام (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "لاقط الألوان"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "أداة لاقط الألوان: اضبط الألوان من بكسلات الصورة"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "لاقط الأ_لون"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "انقر أي صورة لعرض لونها"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون المقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "انقر أي صورة لأخذ لون الخلفية"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "انقر على أي صورة لإضافة اللون إلى اللوح"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "معلومات لاقط اللون"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "نعّم \\ أظهر"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "أداة التنعيم والإظهار: تنعيم وإزالة تنعيم انتقائي باستخدام فرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "_نعّم \\ أظهر"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "انقر للتنعيم"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "انقر لتنعيم السطر"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s للإظهار"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "انقر للإظهار"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "انقر لإظهار السطر"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "‏%s للتنعيم"
+
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type (%s)"
+msgstr "نوع التجديل (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+msgid "Highlight"
+msgstr "أبرِز"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "أخفت أي شيء خارج التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Highlight opacity"
+msgstr "أبرِز"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87
+#, fuzzy
+msgid "How much to dim everything outside selection"
+msgstr "أخفت أي شيء خارج التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+msgid "Current layer only"
+msgstr "الطبقة الحالية فقط"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr "قصّر الطبقة المحددة الآن فقط"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100
+msgid "Allow growing"
+msgstr "اسمح بالنمو"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr "اسمح بتغيير حجم رقعة الرسم بسحب إطار التقصير خارج حدود الصورة"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Fill with"
+msgstr "ا_ملأ بـ:"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+msgid "Crop"
+msgstr "قصّر"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "أداة التقصير: احذف مناطق الحافة من صورة أو طبقة"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120
+msgid "_Crop"
+msgstr "_قصّر"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:278
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال لتقصيرها"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Crop to: "
+msgstr "قصّر إلى الم_حتوى"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:455
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "لا يوجد طبقة نشطة للقص منها."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+msgid "Curves"
+msgstr "منحنيات"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+msgid "_Curves..."
+msgstr "المن_حنيات..."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:325
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "انقر لإضافة نقطة تحكم"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "انقر لإضافة نقاط تحكم إلى كل القنوات"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:335
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "انقر لتحديد موضع المنحنى"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:337
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: أضف نقطة تحكم"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: أضف نقاط تحكم إلى كل القنوات"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "اضبط منحنيات الألوان"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:400 ../app/tools/gimplevelstool.c:345
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "الق_ناة:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:432 ../app/tools/gimplevelstool.c:375
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "_صفّر القناة"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:452
+msgid "Adjust curves in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:453
+msgid "Adjust curves perceptually"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:543 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "نوع الم_نحنى:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:661 ../app/tools/gimplevelstool.c:744
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "تعذّر قراءة الترويسة:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:735
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr "استخدم نسق ملفات المنحنيات ال_قديم"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "تمويه \\ حرق"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "أداة التمويه والحرق: إضاءة وإعتمام انتقائي باستخدام فرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "_تمويه \\ حرق"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "انقر للتمويه"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "انقر لتمويه السطر"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "‏%s للحرق"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "انقر للحرق"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "انقر لحرق الخط"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s للتمويه"
+
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type (%s)"
+msgstr "النوع (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:449
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:623
+msgid "Move: "
+msgstr "انقل: "
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:879
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1138
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "انقل التحديد الحر"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "تحديد بيضاوي"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "أداة التحديد البيضاوي: حدد منطقة بيضاوية"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "_تحديد بيضاوي"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "أداة الممحاة: امح الخلفية أو الشفافية باستخدام فرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+msgid "_Eraser"
+msgstr "ال_ممحاة"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+msgid "Click to erase"
+msgstr "انقر للمحو"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "انقر لمحو الخط"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "‏%s لالتقاط لون الخلفية"
+
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#, c-format
+msgid "Anti erase (%s)"
+msgstr "مضاد المسح (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+msgid "_Preview"
+msgstr "م_عاينة"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Split _view"
+msgstr "شق"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Color _managed"
+msgstr "إدارة الألوان"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "الخيارات المتقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "انقر لأخذ هذا الدليل كأول عنصر"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+#, fuzzy
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "انقر لوضع دليلا أفقيا ورأسيا"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "انقر لتمويه السطر"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "استورد إعدادات '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1300 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "صدّر إعدادات '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "الم_حفوظات:"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "حُفِظت الإعدادات في '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Flip Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "اتجاه القلب"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:425
+msgid "Transform:"
+msgstr "التحويل:"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "الاتجاه (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:447
+msgid "Clipping"
+msgstr "القص"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
+msgid "Flip"
+msgstr "اقلب"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "أداة القلب: اقلب الطبقة، أو التحديد أو المسار أفقيا أو رأسيا"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+msgid "_Flip"
+msgstr "ا_قلب"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "اقلب أفقيا"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "اقلب رأسيا"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
+msgctxt "undo-desc"
+msgid "Flip"
+msgstr "اقلب"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "نمط الرسم"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr "ارسم فوق المناطق لتعليم قيم الألوان المدرجة أو المستبعدة من التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+msgid "Stroke width"
+msgstr "عرض السماكة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "حجم الفرشاة المستخدم للتحسينات"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "لون المعاينة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr "لون قناع معاينة التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "المحرك"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr "محرك الاستخراج المستخدم"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+msgid "Active levels"
+msgstr "المستويات النشطة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+msgid "Iterations"
+msgstr "المرّات"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "عدد المرّات المطبقة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr "صفّر حجم السماكة لقيمته الطبيعية"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "تحديد المقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "أداة تحديد المقدمة: حدد منطقة تحتوي كائن مقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "تحديد ال_مقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "حوار تحديد المقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "قناع الم_عاينة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "اختر بكسلات المقدمة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "حدد بشكل عام الكائن الذي سيُستخرج"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
+msgid "Selecting foreground,"
+msgstr "يختار المقدمة،"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
+msgid "Selecting background,"
+msgstr "يختار الخلفية،"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+msgid "Selecting unknown,"
+msgstr "يختار غير المعروف،"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "انقر إدخال للمعاينة"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr "انقر Escape للخروج من المعاينة أو إدخال للتطبيق."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
+msgid "Paint mask"
+msgstr "قناع الرسم"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "أداة التحديد الحر: حدد منطقة مرسومة يدويا بقطع حرة ومضلعة"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+msgid "_Free Select"
+msgstr "تحديد _حر"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "تحديد حر"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "حدّد ضبابيا"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "أداة التحديد الضبابي: حدد مناطق متصلة على اعتبار اللون"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "حدّد _ضبابيا"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "تحديد ضباضي"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:539
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:540 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "عمليات جي.إي.جي.إل"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "أداة جي.إي.جي.إل: استخدم عملية جي.إي.جي.إل معينة"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "عمليات _جي.إي.جي.إل..."
+
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:484
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "احذف كل العمليات من القائمة أعلاه"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:83
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "مصفوفة التحويل"
+
+#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Invalid transform"
+msgstr "التحويل الموحد"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "احذف الدليل"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "ألغِ الدليل"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "انقل الدليل: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "أضِف دليلا: "
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Handle mode"
+msgstr "وضع المقبض"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+msgid "Move transform handles"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:115
+msgid "Handle Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "أداة التحويل الموحد: حوّل الطبقة أو التحديد أو المسار"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:118
+#, fuzzy
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "تحويل ال_قفص"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
+msgid "Handle transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:310
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "أداة الإصلاح: إصلح عيوب الصورة"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "أ_صلح"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "انقر لتُصلِح"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "‏%s لتحدد مصدر إصلاح جديد"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "انقر لتحدد مصدر إصلاح جديد"
+
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "مقياس الرسم البياني"
+
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "الضبط"
+
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "الحساسية"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "أداة الحبر: رسم كخط الخطاط"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
+msgid "In_k"
+msgstr "_حبر"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "حد تفاعلي"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors"
+msgstr "مقص"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "أداة المقص للتحديد: حدد الأشكال باستخدام تطابق ذكي للحواف"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "_مقص ذكي"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "انقر لحذف هذه النقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "%s: احذف هذه النقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "انقر لإغلاق المنحنى"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "انقر لإضافة نقطة على هذه القطعة"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "انقر أو اضغط إدخال (Enter) للتحويلها إلى تحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "اضغط إدخال (Enter) لتحويلها إلى تحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "انقر أو انقر واسحب لإضافة نقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+msgid "_Levels..."
+msgstr "الم_ستويات..."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:271
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "اختر النقطة السوداء لكل القنوات"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:273
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "اختر النقطة السوداء لكل القنوات المحددة"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "اختر النقطة الرمادية لكل القنوات"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "اختر النقطة الرمادية لكل القنوات المحددة"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "اختر النقطة البيضاء لكل القنوات"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "اختر النقطة البيضاء لكل القنوات المحددة"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:395
+msgid "Adjust levels in linear light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Adjust levels perceptually"
+msgstr "اضبط مستويات كل القنوات تلقائيا"
+
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:405
+msgid "Input Levels"
+msgstr "مستويات الدخل"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:492
+msgid "Clamp _input"
+msgstr ""
+
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:535
+msgid "Output Levels"
+msgstr "مستويات الخرج"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:583
+msgid "Clamp outpu_t"
+msgstr ""
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:598
+msgid "All Channels"
+msgstr "كل القنوات"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:610
+#, fuzzy
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "مستويات الدخل"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:613
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "اضبط مستويات كل القنوات تلقائيا"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:640
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "حرر هذه الإعدادات كمنحنيات"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:860
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr "استخدم نسق ملفات المستويات ال_قديم"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "غيّر حجم النافذة تلقائيا"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr "حجّم نافذة الصورة لتستوعب مستوى التقريب الجديد"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "الاتجاه"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr "اتجاه التكبير"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "قرّب"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "أداة التقريب: اضبط مستوى التقريب"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_قرّب"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr "افتح نافذة عائمة لعرض تفاصيل القياسات"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:121
+msgid "Measure"
+msgstr "قِس"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "أداة القياس: لقياس المسافات والزوايا"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+msgid "_Measure"
+msgstr "_قِس"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "اسحب لإنشاء خط"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:334
+msgid "Add Guides"
+msgstr "أضِف أدلة"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:645
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "قِس المسافات والزوايا"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:670
+msgid "Distance:"
+msgstr "المسافة:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "التقط طبقة أو دليلا"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "انقل الطبقة النشطة"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+msgid "Move selection"
+msgstr "انقل التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
+msgid "Pick a path"
+msgstr "التقط مسارا"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
+msgid "Move the active path"
+msgstr "انقل المسار النشط"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
+msgid "Move:"
+msgstr "انقل:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle (%s)"
+msgstr "بدّل الأداة (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "أداة النقل: انقل الطبقات والتحديدات والكائنات الأخرى"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+msgid "_Move"
+msgstr "ا_نقل"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "لا يوجد مسار لنقله."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1470
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "موضع المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "التحديد خالِ."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "لا يوجد طبقة لنقلها."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "موضع الطبقة النشطة موصد."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "موضع المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "أداة فرشاة ماي پينت: استخدم فرش ماي پينت في جمب"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "فرشاة ماي پينت_"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+msgid "Density"
+msgstr "الكثافة"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr "الصلابة"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "وضع التشوه"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+msgid "Use weights"
+msgstr "استخدم الأوزان"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Control points influence"
+msgstr "مقدار تأثير نقاط التحكم"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr "مقدار تأثير نقاط التحكم"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "اعرض المشبك"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:546
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:557
+msgid "Scale"
+msgstr "حجّم"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr "جامد (مطاط)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "أداة العمليات: استخدم أي عملية GEGL"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:547
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
+msgstr ""
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:553
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "أداة فرشاة التلوين: ارسم ضربات ناعمة بفرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "_فرشاة تلوين"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "حرّر هذه الفرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr "صفّر حجم الفرشاة لقيمته الطبيعية"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr "صفّر نسبة أبعاد الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr "صفّر مباعدة الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr "صفّر مباعدة الفرشاة لقيمتها الطبيعية"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr "صفّر حجم الفرشاة لقيمته الطبيعية"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "استعد القيم المبدئية للقوة"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "حرر الحركيات"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+msgid "Fade Options"
+msgstr "خيارات الإبهات"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+msgid "Color Options"
+msgstr "خيارات الألوان"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:622
+msgid "Link to brush default"
+msgstr "اربط الفرشاة بالمبدئيات"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+msgid "Click to paint"
+msgstr "انقر لترسم"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "انقر لرسم السطر"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "‏%s لتلتقط لونا"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "‏%s لترسم سطرا مستقيما"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "أداة القلم: رسم حاد الحواف باستخدام فرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "_قلم"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr "أداة الاستنساخ المنظوري: انسخ من مصدر صورة بعد تطبيق تحويل منظوري"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "ا_ستنساخ منظوري"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "انقر مع ضغط Ctrl لتحدد مصدر الاستنساخ"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "أداة المنظور: غير منظور الطبقة أو التحديد أو المسارا"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_منظوري"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:117
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "تحويل منظوري"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "منظوري"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr "اكمش تلقائيًا لأقرب شكل مستطيل في الطبقة"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "قلّص المدموج"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "استخدم كل الطبقات المرئية عن تقليص التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr "الإحداثي السيني للزاوية العليا اليسرى"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr "الإحداثي الصادي للزاوية العليا اليسرى"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
+msgid "Width of selection"
+msgstr "عرض التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
+msgid "Height of selection"
+msgstr "ارتفاع التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr "وحدة إحداثي الزاوية العليا اليسرى"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "وحدة حجم التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr "فعّل وصْد نسبة الأبعاد أو العرض أو الارتفاع أو الحجم"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr "حدد ما الذي سيُوصد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr "عرض ثابت محدد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr "ارتفاع ثابت محدد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr "وحدة العرض أو الارتفاع أو الحجم الثابتين"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+msgid "Expand from center"
+msgstr "مدد من المركز"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "مدد التحديد من المركز باتجاه الأطراف"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:774
+msgid "Current"
+msgstr "الحالي"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:890
+msgid "Fixed"
+msgstr "ثابت"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+msgid "Size:"
+msgstr "الحجم:"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1067
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "تقليص تلقائي"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "أركان دائرية"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "دوّر أركان التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr "نصف قطر التدوير بالبكسل"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "تحديد مستطيل"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "أداة التحديد المستطيل: حدد منطقة مستطيلة"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "تحديد _مستطيل"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:728
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "تحديد بيضاوي"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "حددالمساحات الشفافة"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "اسمح بتحديد المتطق الشفافة تماما"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "التحديد الأساس في كل الطبقات المرئية"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+msgid "Select by"
+msgstr "حدد بواسطة"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "معيار التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Draw mask"
+msgstr "قناع الرسم"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "ارسم قناه المنطقة المحددة"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "حرّك الفأرة لضبط العتبة"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:548
+msgid "Rotate"
+msgstr "دوّر"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "أداة التدوير: دوّر الطبقة أو التحديد أو المسار"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_دوّر"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+#, fuzzy
+msgid "R_otate"
+msgstr "دوّر"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+msgid "_Angle:"
+msgstr "ال_زاوية:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+msgid "Center _X:"
+msgstr "وسط _س:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "وسط _ص:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr "دوّر بزاوية %-3.3g° حول (%g، %g)"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "احذف عينة نقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "ألغِ عينة نقطة"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "انقل عينة نقطة: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "أضِف عينة نقطة: "
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "أداة التحجيم: حجّم الطبقة المحددة أو المسار"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:257
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "حجّم إلى %d × %d"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "استنساخ سلس"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr "استنساخ سلس: ألصق صورة بسلاسة في صورة أخرى"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr "استنساخ _سلس"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "استنساخ عنصر الواجهة"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "نعّم الحواف"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+msgid "Mode:"
+msgstr "النمط:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "انقر واسحب لتبديل التحديد الحالي"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "انقر واسحب لإنشاء تحديد جديد"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "انقر واسحب للإضافة إلى التحديد الحالي"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "انقر واسحب للطرح من التحديد الحالي"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "انقر واسحب للتقاطع مع التحديد الحالي"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "انقر و اسحب لنقل قناع التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "انقر واسحب لنقل البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "انقر واسحب لنقل نسخة من البكسلات المحددة"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "انقر لربط التحديد الحر"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:550
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:559
+msgid "Shear"
+msgstr "قص"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "أداة القص: قص الطبقة أو التحديد أو المسار"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+msgid "S_hear"
+msgstr "_مزّق"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+#, fuzzy
+msgid "_Shear"
+msgstr "قص"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "مقدار التمزيق _س"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "مقدار التمزيق _ص"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr "مزّق أفقيا بمقدار %-3.3g"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr "مزّق رأسيا بمقدار %-3.3g"
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr "مزّق أفقيا بمقدار %-3.3g، ورأسيا بمقدار %-3.3g"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "أداة الضباب: تضبيب الجزء المحدد باستخدام فرشاة"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "_تضبيب"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "انقر للتضبيب"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "انقر لتضبيب السطر"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
+msgid "Font size unit"
+msgstr "وحدة حجم الخط"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
+msgid "Font size"
+msgstr "حجم الخط"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Hinting"
+msgstr "التلميح:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "التلميح يعدل حدود الخط الخارجية لينتج صورة نقطية نضرة بحجم صغير"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr "قد تؤثر لغة النص على كيفية عرضه."
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Justify"
+msgstr "المساواة:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+msgid "Text alignment"
+msgstr "محاذاة النص"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Indentation"
+msgstr "المرّات"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "مسافة بادئة في أول سطر"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "تباعد الخطوط"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "اضبط تباعد السطر"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "تباعد الخطوط"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "اضبط تباعد الحروف"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "الصندوق:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+msgid "Use editor"
+msgstr "استخدم المحرر"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr "استخدم نافذة محرر خارجية لإدخال النصوص"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
+msgid "Hinting:"
+msgstr "التلميح:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
+msgid "Text Color"
+msgstr "لون النص"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
+msgid "Justify:"
+msgstr "المساواة:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
+msgid "Box:"
+msgstr "الصندوق:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
+msgid "Language:"
+msgstr "اللغة:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:203
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:204
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "أداة النصوص: أنشئ أو عدّل الطبقات النصية"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:205
+msgid "Te_xt"
+msgstr "_نص"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Text box: "
+msgstr "أداة النصوص"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1084
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "غيّر شكل الطبقة النصية"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1583 ../app/tools/gimptexttool.c:1586
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "أكّد تحرير النص"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1590
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "أنشئ _طبقة جديدة"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1592
+#, fuzzy
+msgid "_Edit"
+msgstr "ت_حرير"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1614
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"الطبقة التي حددتها طبقة نصية لكن جرى تعديلها بأدوات أخرى. تحرير هذه الطبقة "
+"بأداة النصوص سيمحو تلك التعديلات.\n"
+"\n"
+"يمكنك تحرير الطبقة أو إنشاء طبقة نصية أخرى من خصائص نصها."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "محرر نصوص جمب"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "ال_عتبة..."
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "طبّق العتبة"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
+msgid "_Auto"
+msgstr "_تلقائي"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptool.c:1193
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "لا يمكن العمل على صورة خالية، أضف طبقة أولا"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "اتجاه التحويل"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "طريقة الاستيفاء"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+msgid "How to clip"
+msgstr "طريقة القص"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+msgid "Show image preview"
+msgstr "اعرض معاينة للصورة"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "اعرض معاينة للصورة المحوّلة"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+msgid "Image opacity"
+msgstr "إعتام الصورة"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "إعتام الصورة المحوّلة"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:468
+msgid "Guides"
+msgstr "الأدلة"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 درجة (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:498
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr "اقصر خطوات التدوير على 15 درجة"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:508
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "أبقِ النسبة (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr "أبق على نسبة الأبعاد الأصلية"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Around center (%s)"
+msgstr "أركان دائرية"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:527
+msgid "Scale around the center point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:543
+#, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "القيد (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:544
+msgid "Move"
+msgstr "انقل"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:545
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr "قيد الحركة بزوايا 45 درجة من المركز (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:547
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr "حافظ على نسبة الأبعاد أثناء التحجيم (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:549
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr "قيد التدوير بزيادات 15 درجة (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:551
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:553
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:556
+#, c-format
+msgid "From pivot (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:558
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:560
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:562
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:565
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:566
+#, c-format
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:567
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:568
+msgid "Lock"
+msgstr "أوصِد"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:569
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#, fuzzy
+msgid "_Transform"
+msgstr "_حوّل"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
+msgid "Transforming"
+msgstr "التحويل"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:259
+#, c-format
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
+msgid "Transform Step"
+msgstr "خطوة التحويل"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:982
+msgid "The current transform is invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1430
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "لا يوجد طبقة لتحويلها."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1437
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "موضع الطبقة النشطة و حجمها موصدان."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1450
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "لا تحديد لتحويله."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1463
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "لا يوجد مسار لتحويله."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1468
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "بكسلات المسار النشط موصدة."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1472
+#, fuzzy
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "التحويل الموحد"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "أداة التحويل الموحد: حوّل الطبقة أو التحديد أو المسار"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "التحويل المو_حد"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:115
+msgid "Unified transform"
+msgstr "التحويل الموحد"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "التحويل الموحد"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s Add\n"
+"%s Subtract\n"
+"%s Intersect"
+msgstr ""
+"المسار إلى التحديد\n"
+"‏%s أضف\n"
+"‏%s اطرح\n"
+"‏%s قاطع"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "التحديد من المسار"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "أداة المسارات: أنشئ وحرّر المسارات"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "ال_مسارات"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "لا يوجد طبقة أو قناة نشطة لملئها."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "لا توجد طبقة أو قناة نشطة لرسم الحواف بها"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+msgid "Behavior"
+msgstr "السلوك"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "حجم التأثير"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "صلابة التأثير"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "القوة"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr "قوة التأثير"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "ارسم حواف التحديد"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr "استخدم ملف إعدادات جمب (gimprc) للمستخدم بديل"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Periodically"
+msgstr "رأسي"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "المعدل"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+msgid "Frames"
+msgstr "الأُطر"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "عدد أُطر التحريك"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Stroke"
+msgstr "أضِف ضربة"
+
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
+msgid "Animate"
+msgstr "حرّك"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
+msgid "Create Animation"
+msgstr "أنشئ صورة متحركة"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
+msgid "Warp Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "لا يمكن الرسم على مجموعات الطبقات."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+#, fuzzy
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "لم يحدد أي مرشح"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
+msgid "Warp transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr "يصيّر الإطار %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "إطار %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
+msgid "Frame"
+msgstr "إطار"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "تحديد حر"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "حجم ثابت"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "نسبة أبعاد ثابتة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "طبقة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "التحديد"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "المسار"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "ارسم المقدمة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "ارسم الخلفية"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "ارسم غير المعروف"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "انقل البكسلات"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "أنْمِ المنطقة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "_قلّص المنطقة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "دوامة في ا_تجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "دوامة _عكس اتجاه عقارب الساعة"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr ""
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "غيّر اسم المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "انقل المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "حجّم المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "غيّر حجم المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "اقلب المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "دوّر المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "حوّل المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "اقلب المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "ارسم المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "المسار إلى التحديد"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "غيّر ترتيب المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "ارفع المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "ارفع المسار إلى القمة"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "اخفض المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "اخفض المسار إلى القاع"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "لا يمكن رفع المسار أعلى."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "لا يمكن خفض المسار أكثر."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+msgid "Move Path"
+msgstr "انقل مسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+msgid "Flip Path"
+msgstr "اقلب المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "دوّر المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616
+msgid "Transform Path"
+msgstr "حوّل المسار"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "فشلت كتابة ملف SVG ‏'%s': ‏%s"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
+msgid "Import Paths"
+msgstr "استورد المسارات"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+msgid "Imported Path"
+msgstr "مسار مستورد"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "لا توجد مسارات في '%s'"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "لا توجد مسارات في البراح"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "فشل استيراد المسارات من '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "اب_حث:"
+
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "ح‌خ‌ز‌ش (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "إجراء"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+msgid "Shortcut"
+msgstr "اختصار"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+msgid "Name"
+msgstr "الاسم"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "فشل تغيير الاختصار."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "اختصارات متعارضة"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#, fuzzy
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "أعد _تعيين الاختصار"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "الاختصار \"%s\" محجوز بالفعل ل \"%s\" من المجموعة \"%s\"."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "إعادة تعيين هذا الاختصار سيؤدي إلى مسحه من \"%s\"."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "اختصار غير صالح."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "لا يمكن تغيير F1"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "فشل حذف الاختصار."
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "الشكل:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+msgid "Spikes"
+msgstr "السنون"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "النسبة من عرض الفرشاة"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:759
+msgid "(None)"
+msgstr "(لا شيء)"
+
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "الحافظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "أضِف اللون الحالي إلى تأريخ الألوان"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+msgid "Available Filters"
+msgstr "المرشحات المتوفرة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأعلى"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "انقل المرشح المختار نحو الأسفل"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "أعد المرشح المحدد إلى القيم المبدئية"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "أضف '%s' إلى قائمة المرشحات النشطة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "احذف '%s' من قائمة المرشحات النشطة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+msgid "No filter selected"
+msgstr "لم يحدد أي مرشح"
+
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"ترقيم الألوان الست عشرية كما يستخدم في إتش.تي.إم.إل و سي.إس.إس. تقبل هذه "
+"الخانة أسماء ألون سي.إس.إس. أيضا."
+
+#. TRANSLATORS: X for the X coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "X:"
+msgstr "_س:"
+
+#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#. TRANSLATORS: n/a for Not Available.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:637 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:639
+#, fuzzy
+msgctxt "Coordinates"
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:712
+msgctxt "Grayscale"
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:716 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:729
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:835 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:867
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:901
+msgctxt "Alpha channel"
+msgid "A:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: R for Red (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:721 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:757
+#, fuzzy
+msgctxt "RGB"
+msgid "R:"
+msgstr "أحمر:"
+
+#. TRANSLATORS: G for Green (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:759
+msgctxt "RGB"
+msgid "G:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+#, fuzzy
+msgctxt "RGB"
+msgid "B:"
+msgstr "الصندوق:"
+
+#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette.
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:734
+#, fuzzy
+msgctxt "Indexed color"
+msgid "Index:"
+msgstr "فهرس:"
+
+#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:768
+#, fuzzy
+msgctxt "Color representation"
+msgid "Hex:"
+msgstr "ست عشري:"
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:799
+#, fuzzy
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "H:"
+msgstr "ر"
+
+#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:801
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "S:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:803
+msgctxt "HSV color space"
+msgid "V:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:827
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "L*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:829
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "C*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:831
+msgctxt "LCH color space"
+msgid "h°:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:859
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "L*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:861
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "a*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:863
+msgctxt "Lab color space"
+msgid "b*:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:891
+msgctxt "CMYK"
+msgid "C:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:893
+msgctxt "CMYK"
+msgid "M:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:895
+#, fuzzy
+msgctxt "CMYK"
+msgid "Y:"
+msgstr "_ص:"
+
+#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK)
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:897
+msgctxt "CMYK"
+msgid "K:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:959
+#, fuzzy
+msgctxt "Color value"
+msgid "n/a"
+msgstr "غير متوفر"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
+msgid "Color index:"
+msgstr "فهرس الألوان:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "ترقيم HTML:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "الصور الفهرسة فقط لها مخططات ألوان."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "معاينات أصغر"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "معاينات أكبر"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "_فعّل هذا الضابط"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+msgid "Name:"
+msgstr "الاسم:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "الحالة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+msgid "Event"
+msgstr "الحدث"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+msgid "_Grab event"
+msgstr "ا_لتقط الإجراء"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+#, fuzzy
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_حرّر التدرج..."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#, fuzzy
+msgid "_Clear event"
+msgstr "ا_لتقط الإجراء"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "احذف الإجراء المسند إلى '%s'"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "أسنِد الإجراء إلى '%s'"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "اختر إجراء الحدث '%s'"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "اختر إجراء حدث الضابط"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Debug events"
+msgstr "ا_لتقط الإجراء"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "المؤشر لأعلى"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "المؤشر لأسفل"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "المؤشر يسارا"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "المؤشر يمينا"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+msgid "Keyboard"
+msgstr "لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "أحداث لوحة المفاتيح"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+msgid "Ready"
+msgstr "جاهز"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "الضابطات المتوفرة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "الضابطات النشطة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "اضبط الضابط المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "انقل الضابط المحدد نحو الأعلى"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "انقل الضابط المحدد نحو الأسفل"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "أضف '%s' إلى قائمة الضابطات النشطة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "احذف '%s' من قائمة الضابطات النشطة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "أأحذف الضابط؟"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+#, fuzzy
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "عطّل الضابط"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+#, fuzzy
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "احذف الضابط"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "أأحذف الضابط '%s'؟"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "اضبط ضابط الإدخال"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "الزر 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "الزر 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "الزر 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "الزر 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "الزر 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "أزرار الفأرة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "أحداث أزرار الفأرة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "لف للأعلى"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "لف للأسفل"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "لف يسارا"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "لف يمينا"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "بكرة الفأرة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "أحداث بكرة الفأرة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Copy Bug Information"
+msgstr "ا_نسخ مكان الفرشاة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55
+msgid "Open Bug Tracker"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:443
+msgid ""
+"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: "
+msgstr "انسخ مكان ملف الفرشاة إلى الحافظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:447
+msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:449
+msgid "Create a login if you don't have one yet."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:450
+#, fuzzy
+msgid "Paste the clipboard text in a new bug report."
+msgstr "ألصق محتوى براح مسمى"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:451
+msgid ""
+"Add relevant information in English in the bug report explaining what you "
+"were doing when this error occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:142
+msgid ""
+"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to "
+"save your work and restart GIMP."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:153
+msgid ""
+"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to "
+"make your software awesome."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:226
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:229
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:232
+#, fuzzy
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "المسار النشط موصد."
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:235
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:238
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:241
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:244
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:247
+#, fuzzy
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "فشل تثبيت المستخدم!"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:250
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:253
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:256
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:259
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:262
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:265
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "فشل استيراد المسارات من '%s'‏: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:409
+#, c-format
+msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s"
+msgstr ""
+
+#. First error. Let's just display it.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:416
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered an error: %s"
+msgstr ""
+
+#. Let's not display all errors. They will be in the bug report
+#. * part anyway.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:424
+#, c-format
+msgid "GIMP encountered several critical errors!"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:476
+msgid "_Restart GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:332 ../app/widgets/gimpdashboard.c:384
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Occupied"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Tile cache occupied size"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:342
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:343
+msgid "Maximal tile cache occupied size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:352 ../app/widgets/gimpdashboard.c:404
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:353
+#, fuzzy
+msgid "Tile cache size limit"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Compression"
+msgstr "دقّة الصورة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:362
+msgid "Tile cache compression ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:371
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Hit/Miss"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Tile cache hit/miss ratio"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:385
+#, fuzzy
+msgid "Swap file occupied size"
+msgstr "_حجم مخبئية اللوح:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Size"
+msgstr "الحجم"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:395
+#, fuzzy
+msgid "Swap file size"
+msgstr "أظهر حجم الصورة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:405
+msgid "Swap file size limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:412
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Busy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:413
+msgid "Whether there is work queued for the swap file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Usage"
+msgstr "رسالة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:427
+msgid "Total CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:435 ../app/widgets/gimpdashboard.c:445
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-variable"
+msgid "Active"
+msgstr "المسار النشط"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Whether the CPU is active"
+msgstr "اجعل الطبقة أو المسار نشطا"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:446
+msgid "Total amount of time the CPU has been active"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:460
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:461
+msgid "In-memory tile cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:496
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:497
+msgid "On-disk tile swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:525
+msgctxt "dashboard-group"
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:526
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:698
+#, fuzzy
+msgid "Select fields"
+msgstr "اختر الكل"
+
+#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available"
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2162
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2171
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:2172
+#, fuzzy
+msgctxt "dashboard-value"
+msgid "No"
+msgstr "بدون"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "‏%s (للقراءة فقط)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "احذف الجهاز المختار"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "احذف إعدادات الجهاز"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "أأحذف \"%s\"؟"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "الضغط"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "الضغط"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "X tilt"
+msgstr "ميل س"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+msgid "Y tilt"
+msgstr "ميل ص"
+
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "يدوّر"
+
+#. the axes
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
+msgid "Axes"
+msgstr "المحاور"
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
+msgid "Keys"
+msgstr "المفاتيح"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "لا شيء"
+
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "منحنى %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "_صفّر المنحنى"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr "ليس للمحور '%s' منحنيات"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
+msgid "Save device status"
+msgstr "احفظ حالة الجهاز"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "المقدمة: %Id، %Id، %Id"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "الخلفية: %Id، %Id، %Id"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "اسم الملف المعطى لا يحمل أي امتداد."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "الملف موجود"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "ا_ستبدل"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "يوجد فعلا ملف بالاسم %s."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "هل تريد استبداله بالصورة التي تحفظها؟"
+
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr "، "
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " — "
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "اضبط هذا اللسان"
+
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
+msgid "Auto"
+msgstr "تلقائي"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr "عند تفعيله، سيتبع الحوار تلقائيا الصورة التي تعمل عليها."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "أوصِد البكسلات"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "أوصد الموضع و الحجم"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "السرعة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "عشوائي"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "الإبهات"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "مصفوفة المقابلة"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "الأيقونة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "رسائل خطأ كثيرة جدا!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "تمرر الرسائل إلى الخطأ القياسي."
+
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "رسالة %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+msgid "Export Image"
+msgstr "صدّر الصورة"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+msgid "_Export"
+msgstr "_صدِّر"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+msgid "By Extension"
+msgstr "بالامتداد"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+msgid "All export images"
+msgstr "كل صور التصدير"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#, fuzzy
+msgid "_Help"
+msgstr "م_ساعدة"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
+msgid "All files"
+msgstr "كل الملفات"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
+msgid "All images"
+msgstr "كل الصور"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "اختر _نوع الملف (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+msgid "File Type"
+msgstr "نوع الملف"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+msgid "Extensions"
+msgstr "الامتدادات"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+msgid "Fill Color"
+msgstr "لون التعبئة"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "ال_تنعيم"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "معامل التقريب: %Id:1"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "يعرض [‏%I0.4f، ‏%I0.4f]"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "الموضع: %I0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "ح‌خ‌ز (%I0.3f، %I0.3f، %I0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "إتش.إس.ڤي (%I0.1f، %I0.1f، %I0.1f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
+msgstr "الإضاءة: %I0.1f الإعتام: %I0.1f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "ح‌خ‌ز (%Id، %Id، %Id)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "لون المقدمة مضبوط على:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "لون الخلفية مضبوط على:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "‏%s-سحب: انقل واضغط"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+msgid "Drag: move"
+msgstr "سحب: انقل"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "‏%s-نقر: مدّد الاختيار"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
+msgid "Click: select"
+msgstr "نقر: اختر"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+msgid "Click: select Drag: move"
+msgstr "نقر: اختر سحب: انقل"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "موضع المناول: %I0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "المسافة: %I0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+msgid "Line _style:"
+msgstr "أ_سلوب السطر:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "غيّر بون مقدمة الشبكة"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "لون الم_قدمة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "غيّر لون خلفية الشبكة"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+msgid "_Background color:"
+msgstr "لون ال_خلفية:"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "متصفح المساعدة مفقود"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "متصفح مساعدة جمب غير متاح."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"ملحقة متصفح مساعدة جمب تبدو مفقودة من تثبيتك. يمكنك استخدام متصفح الوب لعرض "
+"صفحات المساعدة."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "متصفح المساعدة لا يبدأ"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "تعذّر بدء ملحقة مساعدة حمب."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+#, fuzzy
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"ملحقة متصفح مساعدة جمب تبدو مفقودة من تثبيتك. يمكنك استخدام متصفح الوب لعرض "
+"صفحات المساعدة."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "استخدم _متصفح الوب"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "دليل مستخدمي جمب مفقود"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr "كتيب مستخدمي جمب ليس مثبتا على حاسوبك."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "لغة النظام"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "المرشحات المتوفرة"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+"يمكنك إما تثبيت حزمة المساعدة الإضافية أو تعديل التفضيلات لتستخدم نسخة "
+"الإنترنت."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"يمكنك إما تثبيت حزمة المساعدة الإضافية أو تعديل التفضيلات لتستخدم نسخة "
+"الإنترنت."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+#, fuzzy
+msgid "Read _Online"
+msgstr "ا_قرأ من الإنترنت"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
+msgid "Mean:"
+msgstr "المتوسط:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+msgid "Std dev:"
+msgstr "الجهاز القياسي:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+msgid "Median:"
+msgstr "الأوسط:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+msgid "Pixels:"
+msgstr "بكسلات:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+msgid "Count:"
+msgstr "عد:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Percentile:"
+msgstr "النسبة المئوية:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "مقياس الرسم البياني"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:171
+msgid "Show values in linear space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:172
+msgid "Show values in perceptual space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
+msgid "From File..."
+msgstr "من ملف..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "من أيقونة مسماة..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "انسخ الأيقونة إلى الحافظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "ألصق أيقونة من الحافظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "حمّل صورة أيقونة"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "الميْز الأفقي للشاشة"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "لون مخصص"
+
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "استخدم التعليق المبدئي"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
+"استبدل تعليق الصورة الحالي بالتعليق المبدئي المحدد في تحرير←التفضيلات←الصورة "
+"المبدئية."
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "الحجم بالبكسل:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+msgid "Print size:"
+msgstr "حجم الطباعة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+msgid "Resolution:"
+msgstr "الميْز:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+msgid "Color space:"
+msgstr "مساحة الألوان:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+msgid "Precision:"
+msgstr "الدقة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+msgid "File Name:"
+msgstr "اسم الملف:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+msgid "File Size:"
+msgstr "حجم الملف:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Type:"
+msgstr "نوع الملف:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "حجم الذاكرة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "خطوات التراجع:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "خطوات الإعادة:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "عدد البكسلات:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "عدد الطبقات:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "عدد القنوات:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "عدد المسارات:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "بكسل/%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "‏%g × ‏%g ‏%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+msgid "colors"
+msgstr "الألوان"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
+msgid "Lock:"
+msgstr "أوصِد:"
+
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "لغة النظام"
+
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "انتقل إلى الصورة السابقة"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:319
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "أوصِد قناة الشفافية"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:395
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "كُررت الرسالة مرة واحدة."
+msgstr[1] "كُررت الرسالة مرة واحدة."
+msgstr[2] "كُررت الرسالة مرتين."
+msgstr[3] "كُررت الرسالة %d مرات."
+msgstr[4] "كُررت الرسالة %d مرة."
+msgstr[5] "كُررت الرسالة %d مرة."
+
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "مكتشف تلقائيا"
+
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr "افصل الحوار عن رقعة الرسم"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
+msgid "Columns:"
+msgstr "الأعمدة:"
+
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "يمكنك إفلات العناصر القابلة للرصف هنا"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "اختر صورة من اللوحة اليسرى"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "ملحقة"
+
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+msgid "Progress"
+msgstr "التقدم"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+msgid "All XCF images"
+msgstr "كل صور XCF"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr "تستخدم الصورة مميزات من %s و لا يمكن حفظها لإصدارات جمب الأقدم."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr "عطّل الضغط لإبقاء ملف XCF مقروء في %s أو أحدث."
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr "احفظ ملف XCF هذا بأعلى توافقية"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "‏UTF-8 غير صالح"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "انتقِ إعدادا من القائمة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "احفظ خيارات الأدوات في هذه المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#, fuzzy
+msgid "Manage presets"
+msgstr "أدِر الإعدادات المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+#, fuzzy
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr "ا_ستورد الإعدادات من ملف..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+#, fuzzy
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr "_صدّر الإعدادات إلى ملف..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "أدِر الإعدادات المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#, fuzzy
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "الإعدادات المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "أدخل اسما للإعدادات"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "الإعدادات المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "أدِر الإعدادات المحفوظة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "استورد الإعدادات من ملف"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "صدّر الإعدادات المختارة إلى ملف"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "احذف الإعدادات المختارة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "‏%Id × %Id نقطة في البوصة"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "‏%Id نقطة في البوصة"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+msgid "Line width:"
+msgstr "عرض السطر:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+msgid "_Line Style"
+msgstr "أ_سلوب السطر"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "أسلوب ال_غطاء:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+msgid "_Join style:"
+msgstr "أسلوب الو_صل:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "نمط الشرُط:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "محفو_ظة الشرُط:"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "مرشح"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "أدخِل الوسوم"
+
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+msgid ","
+msgstr "،"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_خيارات متقدمة"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
+msgid "Color _space:"
+msgstr "م_ساحة اللون:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
+msgid "_Precision:"
+msgstr "الد_قة:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+#, fuzzy
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "جاما"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "لوّن الصورة"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+#, fuzzy
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "لاحة الألوان الحالية"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "لاحة الألوان"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:462
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "ال_تعليق:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:577
+msgid "_Name:"
+msgstr "الا_سم:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:583
+msgid "_Icon:"
+msgstr "أي_قونة:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "‏%Id × %Id نقطة في البوصة، %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:804
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "‏%Id نقطة في البوصة، %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr "الخاصّة \"%s\" غير صالحة على العنصر <%s> في هذا السياق"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr "العنصر العلوي في نص يجب أن يكون <markup> و ليس <%s>"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1711
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "يبدو الملف '%s' مقصوصا: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1729
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "بيانات UTF-8 غير صحيحة في الملف '%s'."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1778
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing text file '%s' failed: %s"
+msgstr "فشلت كتابة ملف لوح الألوان ‏'%s': ‏%s"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "استخدم ال_خط المختار"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "غيّر خط النص المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "غيّر حجم النص المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "امسح طراز النص المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "غيّر لون النص المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr "غيّر تآلف النص المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "غيّر سطر كتابة النص المحدد"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+msgid "Bold"
+msgstr "عريض"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+msgid "Italic"
+msgstr "مائل"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+msgid "Underline"
+msgstr "تسطير"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "شطب"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr "الخط \"%s\" غير متوفر على هذا النظام"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"انقر لتحديث المعاينة\n"
+"‏%s-نقر لتجبر على تحديث المعاينة حتى لو كانت حديثة"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "معاي_نة"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+msgid "No selection"
+msgstr "لا تحديد"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "مصغرة %Id ل %Id"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "ينشئ معاينة..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
+msgid ""
+"Foreground & background colors.\n"
+"The black and white squares reset colors.\n"
+"The arrows swap colors.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"ألوان المقدّمة والخلفية.\n"
+"المربعات البيضاء والسوداء تصفّر الألوان.\n"
+"الأسهم تبدل الألوان.\n"
+"انقر لفتح حوار اختيار اللون."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "غيّر لون المقدّمة"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "غيّر لون الخلفية"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"الصورة النشطة\n"
+"انقر لفتح حوار الصورة."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "اسحب إلى مدير ملفات يدعم XDS لحفظ الصورة."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"الفرشاة النشطة\n"
+"انقر لفتح حوار الفرشاة."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"النمط النشط\n"
+"انقر لفتح حوار النمط."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"التدرج النشط\n"
+"انقر لفتح حوار التدرج."
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "ارفع هذه الأداة"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "ارفع هذه الأداة إلى السطح"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "اخفض هذه الأداة"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "اخفض هذه الأداة إلى القاع"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "أعِد ضبط ترتيب و رؤية الأداة"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "احفظ محفوظة الخيارات..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "استعد محفوظة الخيارات..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "احذف محفوظة الخيارات..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "محفوظات %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "تثبيت جمب غير مكتمل:"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ الصورة الأساسية ]"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "أوصِد سماكة المسارات"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+msgid "Lock path position"
+msgstr "أوصِد موضع المسار"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار الفرشاة"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار الحركيات"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار الفرشاة"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار النمط"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار التدريج"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار لوح الألوان"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "افتح حوار اختيار الخط"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "‏%s (جرّب %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "‏%s ‏(%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "‏%s (جرّب %s، %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "‏%s (جرّب %s، %s، %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1658
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "تدرج رمادي مدمج (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1665
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "ح‌خ‌ز (RGB) مدمج (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1682
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "التدرج الرمادي المفضّل (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1689
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "ح‌خ‌ز (RGB) مفضّل (%s)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "المقدمة"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "الخلفية"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "عادي"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "بكسل"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "ح‌خ‌ز (%Id، %Id، %Id)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "زق‌ص‌س (CMYK)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pick only"
+msgstr "التقط فقط"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "اضبط لون المقدمة"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set background color"
+msgstr "اضبط لون الخلفية"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "أضِف إلى لوح الألوان"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "رسم بياني خطي"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "رسم بياني لوغارتمي"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "أيقونة"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "الحالة الحالية"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "نص"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "وصف"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "أيقونة ونص"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "أيقونة ووصف"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "حالة ونص"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "حالة ووصف"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Undefined"
+msgstr "غير معرف"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "صورة جمب XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:360
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:283
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "يفتح '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:325
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "خطأ في XCF: إصدارة ملف XCF غير مدعومة %d"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:383
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "يحفظ '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:390
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "يغلق '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:397
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "خطأ في كتابة '%s'‏:"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:491
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "خطأ في قراءة '%s'‏:"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr "ملف إكس.سي.إف هذا فاسد! حاولت تحميله قدر استطاعتي، لكنه غير مكتمل."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr "ملف XCF هذا تالف! تعذّر حتى إنقاذ أي بيانات صورة جزئية منه."
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "سلسلة UTF-8 غير صحيحة في ملف XCF"
+
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "تعذّر الانتقال في ملف XCF:"
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "خطأ في كتابة XCF:"
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78
+msgid "GIMP Crash Debug"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "round"
+msgstr "دائري"
+
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "ضبابي"
+
+#~ msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+#~ msgstr "لقطة شاشة تظهر خلط القنوات و محرر الطبقات"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_مرئي"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "مربو_ط"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "أوصِد الب_كسلات"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "أو_صِد الموضع"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "امسح وسم اللون"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Set color tag to red"
+#~ msgstr "ضع وسم لون أحمر"
+
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Set color tag to gray"
+#~ msgstr "ضع وسم لون رمادي"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "اعكس الألوان"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the brightness of each pixel"
+#~ msgstr "اعكس سطوع كل بكسل"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "E_rode"
+#~ msgstr "_تآكل"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "مر_ئي"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_مربوط"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "اقلب أفقيا"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "اقلب رأسيا"
+
+#~ msgid "Dilate"
+#~ msgstr "خفِّف"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Antialias..."
+#~ msgstr "_نعّم..."
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+#~ msgstr "تباين م_ط HSV..."
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "أداة الن_صوص"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "مر_ئي"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_مربوط"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "أو_صِد الموضع"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "امسح وسم اللون"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "أداة ال_مسار"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "مر_ئي"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_مربوط"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "أو_صِد الموضع"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "امسح وسم اللون"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "أ_خرى..."
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+#~ msgstr "لف 15 درجة إلى اليمين"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+#~ msgstr "لف 90 درجة إلى اليمين"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Turn upside-down"
+#~ msgstr "اقلب رأسا على عقب"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+#~ msgstr "لف 90 درجة إلى اليسار"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+#~ msgstr "لف 15 درجة إلى اليسار"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Anti erase"
+#~ msgstr "مضاد للمحو"
+
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "حوّل"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "يتم دائما تحجيم الطبقات مفهرسة الألوان دون استيفاء. نوع الاستيفاء المختار "
+#~ "سيؤثر على القنوات و أقنعة الطبقة فقط."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "قوة الفرشاة"
+
+#~ msgid "Link brush size with canvas zoom"
+#~ msgstr "اربط حجم الفرشاة بحجم رقعة الرسم"
+
+#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+#~ msgstr "أداة السطوع/التباين: اضبط السطوع والتباين"
+
+#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات السطوع التباين"
+
+#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات السطوع التباين"
+
+#~ msgid "Color Balance"
+#~ msgstr "توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Import Color Balance Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Export Color Balance Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "توازن الألوان يعمل فقط على طبقات ألوان خ‌ح‌ز."
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "اضبط توازن الألوان"
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "لوّن"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "أداة التلوين: لوّن الصورة"
+
+#~ msgid "Import Colorize Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات التلوين"
+
+#~ msgid "Export Colorize Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات التلوين"
+
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "التلوين لا يعمل على طبقات التدرج الرمادي."
+
+#~ msgid "Select Color"
+#~ msgstr "اختر لونا"
+
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "لون التلوين"
+
+#~ msgid "Pick color from image"
+#~ msgstr "استخدم لونا من الصورة"
+
+#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+#~ msgstr "أداة المنحنيات: اضبط منحنيات الألوان"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "استورد المنحنيات"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "صدّر المنحنيات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Apply filter to the layer's raw pixels"
+#~ msgstr "طبّق تأثير قناع الطبقة ثم احذفه"
+
+#~ msgid "Click to complete selection"
+#~ msgstr "انقر لإكمال التحديد"
+
+#~ msgid "Transformation Matrix"
+#~ msgstr "مصفوفة التحويل"
+
+#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات التدرج و التشبع"
+
+#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات التدرج و التشبع"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "التدرج و التشبع يعمل فقط على طبقات ح‌خ‌ز."
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "اضبط التدرج / الإضاءة / التشبع"
+
+#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+#~ msgstr "أداة المستويات: اضبط مستويات الألوان"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "استورد المستويات"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "صدّر المستويات"
+
+#~ msgid "Import Threshold Settings"
+#~ msgstr "استورد إعدادات العتبة"
+
+#~ msgid "Export Threshold Settings"
+#~ msgstr "صدّر إعدادات العتبة"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "نسبة الارتفاع"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "العرض"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "الارتفاع"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "الحجم"
+
+#~ msgid "Value:"
+#~ msgstr "القيمة:"
+
+#~ msgid "Alpha:"
+#~ msgstr "الشفافية:"
+
+#~ msgid "Green:"
+#~ msgstr "أخضر:"
+
+#~ msgid "Blue:"
+#~ msgstr "أزرق:"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "التدرج:"
+
+#~ msgid "Sat.:"
+#~ msgstr "التشبع:"
+
+#~ msgid "Cyan:"
+#~ msgstr "سيان:"
+
+#~ msgid "Magenta:"
+#~ msgstr "ماجنتا:"
+
+#~ msgid "Yellow:"
+#~ msgstr "أصفر:"
+
+#~ msgid "Black:"
+#~ msgstr "أسود:"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "البكرة"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "القناة:"
+
+#~ msgid "Add settings to favorites"
+#~ msgstr "أضِف الإعدادات إلى المفضلة"
+
+#~ msgid "_Manage Settings..."
+#~ msgstr "أدِر الإ_عدادت..."
+
+#~ msgid "Add Settings to Favorites"
+#~ msgstr "أضِف الإعدادات للمفضلة"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "ح‌خ‌ز (RGB)"
+
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "خيارات القناة الجديدة"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "صدِّر"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "_صدِّر"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Color _Reduction..."
+#~ msgstr "خ_فض الألوان..."
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "_نعّم الحد"
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "يضبط نسق بكسلات مؤشرات الفأرة المستخدم في جمب."
+
+#~ msgctxt "color-profile-policy"
+#~ msgid "Convert to RGB workspace"
+#~ msgstr "حوّل إلى مساحة عمل ح‌خ‌ز"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ICC profile validation failed: Color profile is not for GRAY color space"
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: لاحة اللون ليست في نطاق الألوان الرمادي"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "توسيع عند الضرورة"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "قص إلى الصورة"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "لاحة محاكاة ال_طبع:"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "_طور العمل:"
+
+#~ msgid "Desaturate mode"
+#~ msgstr "وضع إزالة التشبع"
+
+#~ msgid "Posterize"
+#~ msgstr "قلل الألوان"
+
+#~ msgid "Desaturate"
+#~ msgstr "أزل التشبع"
+
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "أزل التشبع (احذف الألوان)"
+
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "إزالة التشبع تعمل فقط على طبقات خ‌ح‌ز."
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "التأثير:"
+
+#~ msgid "Flip Type (%s)"
+#~ msgstr "نوع القلب (%s)"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "صفّر الزاوية"
+
+#~ msgid "Reset hardness to default"
+#~ msgstr "استعد القيم المبدئية للصلابة"
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "اخفض عدد الألوان"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "_خريطة"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "_نمط"
+
+#~ msgid "Built-in GRAY (%s)"
+#~ msgstr "رمادي مدمج (%s)"
+
+#~ msgid "Preferred GRAY (%s)"
+#~ msgstr "رمادي مفضّل (%s)"
+
+#~ msgid "Preferred _GRAY profile:"
+#~ msgstr "لا_حة الرمادي المفضلة:"
+
+#~ msgid "Select GRAY Color Profile"
+#~ msgstr "اختر لاحة الألوان الرمادية"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ICC profile validation failed: Cannot attach a color profile to a GRAY "
+#~ "image"
+#~ msgstr "تعذّر التحقق من صحة لاحة ICC: لايمكن إرفاق لاحة لون بصورة رمادية"
+
+#~ msgid "_MyPaint Brush tool"
+#~ msgstr "أداة _فرش MyPaint"
+
+#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
+#~ msgstr "اتباع الدليل والشبكة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "8 bit integer (linear)"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "8 bit integer (gamma)"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 8 bit gamma-corrected integer"
+#~ msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "16 bit integer (linear)"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "16 bit integer (gamma)"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected integer"
+#~ msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "32 bit integer (linear)"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "32 bit integer (gamma)"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected integer"
+#~ msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "16 bit floating point (linear)"
+#~ msgstr "عدد عشري من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "16 bit floating point (gamma)"
+#~ msgstr "عدد عشري من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 16 bit gamma-corrected floating point"
+#~ msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "32 bit floating point (linear)"
+#~ msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "32 bit floating point (gamma)"
+#~ msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "image-convert-action"
+#~ msgid "Convert the image to 32 bit gamma-corrected floating point"
+#~ msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد عشري من 32 بتة"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "ولّد لوح ألوان أمثل"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "استخدام لوح لون مؤمثل للوب"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "استخدم لوح ألوان أبيض وأسود (1 بت)"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "استخدم لوح ألوان مخصص"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "الأبيض"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "الشفافية"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Pattern"
+#~ msgstr "النمط"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "لا شيء"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke line"
+#~ msgstr "ارسم السطر"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke with a paint tool"
+#~ msgstr "ارسم السطر بأداة الرسم"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "دائري"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Bevel"
+#~ msgstr "مشطوف"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Butt"
+#~ msgstr "نهاية"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "دائرية"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربعة"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "دائرة"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربع"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "معاين"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "أفقي"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "رأسي"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "غير معروف"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit linear integer"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "8-bit gamma integer"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit linear integer"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma integer"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit linear integer"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma integer"
+#~ msgstr "عدد صحيح من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit linear floating point"
+#~ msgstr "عدد عشري من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "16-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "عدد عشري من 16 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit linear floating point"
+#~ msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "precision"
+#~ msgid "32-bit gamma floating point"
+#~ msgstr "عدد عشري من 32 بتة"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "أحمر"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "أخضر"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "أزرق"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "التدرج"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "التشبّع"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "القيمة"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+#~ msgstr "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ ليس ملف فرشاة جمب."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
+#~ "%d."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ إصدارة فرشاة جمب مجهولة في السطر %Id."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "خطأ تحليل فادح في ملف الفرشاة '%s':‏ شكل فرشاة جمب مجهول في السطر %Id."
+
+#~ msgid "Line %d: %s"
+#~ msgstr "السطر %Id:‏ %s"
+
+#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+#~ msgstr "خطأ أثناء قراءة ملف الفرشاة '%s'‏: %s"
+
+#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+#~ msgstr[0] "تعذّر قراءة %Id بايت من '%s'‏: %s"
+#~ msgstr[1] "تعذّر قراءة %Id بايت من '%s'‏: %s"
+#~ msgstr[2] "تعذّر قراءة %Id بايت من '%s'‏: %s"
+#~ msgstr[3] "تعذّر قراءة %Id بايت من '%s'‏: %s"
+#~ msgstr[4] "تعذّر قراءة %Id بايت من '%s'‏: %s"
+#~ msgstr[5] "تعذّر قراءة %Id بايت من '%s'‏: %s"
+
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "تعذّر حذف '%s'‏: %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف التدرج '%s': خطأ قراءة في السطر %Id."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
+#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف التدرج '%s': ليس ملف تدرج جمب."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
+#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف التدرج '%s': الملف تالف في السطر %Id."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف التدرج '%s': قطعة تالفة %Id في السطر %Id."
+
+#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
+#~ msgstr "فشل استيراد تدريجات من '%s'‏: %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف لوح الألوان '%s': خطأ قراءة في السطر %Id."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
+#~ msgstr "خطأ فادح في تحليل ملف لوح الألوان '%s': الترويسة السحرية مفقودة."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "انتظر رجاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Converting to lower bit depth"
+#~ msgstr "حوّل الصورة إلى دقة عدد صحيح من 8 بتات"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "لائم النافذة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
+#~ "Preferences dialog."
+#~ msgstr "عُطِّلت إدارة الألوان. يمكن تفعيلها من حوار التفضيلات."
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "تمويه"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "دائرة"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "مربع"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "معيّن"
+
+#~ msgid "Move Layer"
+#~ msgstr "انقل الطبقة"
+
+#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
+#~ msgstr "الملحقة (%s) ناقصة"
+
+#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+#~ msgstr "انقر لتحديد المنحنى (جرب Shift و Ctrl)"
+
+#~ msgid "Move Selection"
+#~ msgstr "انقل التحديد"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Preview"
+#~ msgstr "تحول إلى منظور ملء الشاشة"
+
+#~ msgid "Pick black point"
+#~ msgstr "التقط نقطة سوداء"
+
+#~ msgid "Pick gray point"
+#~ msgstr "التقط نقطة رمادية"
+
+#~ msgid "Pick white point"
+#~ msgstr "التقط نقطة بيضاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Temp property"
+#~ msgstr "خصائص العنصر"
+
+#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
+#~ msgstr "خطأ أثناء كتابة '%s'‏: %s"
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "يستعلم..."
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "لاحة ألوان ICC ‏(‪*.icc‬،‏ ‪*.icm‬)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not open '%s' for writing: "
+#~ msgstr "تعذر فتح '%s' للكتابة: %s"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "صدّر إلى"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "صدّر إلى"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+#~ msgstr "حاكِ الرسوم المتحركة عبر تحسين الحواف"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Reduce the number of colors in the image, with optional dithering"
+#~ msgstr "اخفض عدد الألوان في الصورة، مع ارتجاف اختياري"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Change the color temperature of the image"
+#~ msgstr "غيّر حرارة ألوان الصورة"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "تحويل لون معين إلى شفاف"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+#~ msgstr "اكتشاف الحواف مع تحكم بسماكة الحافة"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "طبّق غشاوة غوسية"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "High-resolution edge detection"
+#~ msgstr "اكتشاف الحواف عالي الدقة"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "يصحح تشوه العدسات"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "بسّط الصورة إلى مصفوفة مؤلفة من مربعات أحادية الألوان"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "حوّل الصورة من أو إلى إحداثيات قطبية"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+#~ msgstr "ضع البكسلات في نمط متموج"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Specialized direction-dependent edge-detection"
+#~ msgstr "اكتشاف حافة متخصص معتمد على الاتجاه"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "اجعل الشفافية الكل أو لا شيء"
+
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "The most widely used method for sharpening an image"
+#~ msgstr "الطريقة الأكثر استخداما لزيادة حدة صورة"
+
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "_قلّص من حدود الصورة"
+
+#~ msgid "_Lock selection to image edges"
+#~ msgstr "أو_صد التحديد إلى حواف الصورة"
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "أغلق _دون حفظ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr "القيم الصغيرة تعطي حافة تحديد أدق لكن قد تحدث ثقوبا في التحديد"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "حساسية مكون السطوع"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "حساسية المكن الأحمر/الأخضر"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "حساسية المكن الأصفر/الأزرق"
+
+#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
+#~ msgstr "تحسين تفاعلي (%s)"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "فرشاة صغيرة"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "فرشاة كبيرة"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "حساسيّة اللون"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "أضف ضربات جديدة أو انقر إدخال (Enter) لتقبل التحديد"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "علم الخلفية بالرسم على الكائن الذي سيُستخرج"
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "ثابت:"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "الإنجليزية"
+
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "خطأ في حفظ ملف إكس.سي.إف: %s"
+
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "قصّر الطبقة"
+
+#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
+#~ msgstr "أزح بـ س/_2، ص/2"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "طريقة المؤ_شر:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذّر فتح ملف تبديل اختباري.\n"
+#~ "\n"
+#~ "لتجنب ضياع المعلومات، راجع موقع وصلاحيات مجلد التبديل في تفضيلاتك (حاليا "
+#~ "\"%s\")."
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "التضبيطات"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "استخدم _جي.إي.جي.إل"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "إذا أمكن، استخدم جي.إي.جي.إل لمعالجة الصور"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "استخدم GEGL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "تعذّر فتح ملف التبديل. نفذت الذاكرة ولا يستطيع جمب استخدام ملف التبديل. "
+#~ "قدد تتلف بعض أجزاء صورك. جرب حفظ ملفا مستخدما اسم ملف آخر ثم أعِد تشغيل "
+#~ "جمب وتحقق من مكان مجلد التبديل في تفضيلاتك."
+
+#~ msgid "Failed to resize swap file: %s"
+#~ msgstr "فشل تحجيم ملف التبديل: %s"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "اطلب التأكيد قبل إغلاق صورة دون حفظها."
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "حفظ الصور"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "أكّد إغلاق الصور _غير المحفوظة"
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "المساواة لا تعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "العكس لا يعمل على الطبقات المفهرسة"
+
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "التدرج _والتشبع"
+
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "الاستنساخ المنظوري لا يعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "المزج لا يعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "السطوع والتباين لا يعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "التلوين يعمل فقط على طبقات ألوان خ‌ح‌ز."
+
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "المنحنيات لا تعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "عمليات جي.إي.جي.إل لا تعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "ال_عملية:"
+
+#~ msgid "Operation Settings"
+#~ msgstr "إعدادات العملية"
+
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "المستويات لا تعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "العتبة لا تعمل على الطبقات المفهرسة."
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "بعّد"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "قرّب"
+
+#~ msgctxt "windows-action"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+#~ "implemented!"
+#~ msgstr "عند تفعيله سيصبح جمب من نافذة واحدة. لما يكتمل بعد ."
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Brightness_Contrast"
+#~ msgstr "السطوع_التباين"
+
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_قرّب"
+
+#~ msgctxt "tool-preset-action"
+#~ msgid "_Delete Tool Preset"
+#~ msgstr "ا_حذف محفوظة الخيارات"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "اقلب"
+
+#~ msgid "Factor"
+#~ msgstr "المعامل"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "منظوري"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "دوّر"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "حجّم"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Shear"
+#~ msgstr "مزّق"
+
+#~ msgid "Text box resize mode"
+#~ msgstr "نمط تحجيم صندوق النص"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "معاينة:"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "الحدود الخارجية"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "الشبكة"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "الصورة"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image + Grid"
+#~ msgstr "الصورة + الشبكة"
+
+#~ msgid "Radius:"
+#~ msgstr "نصف القطر:"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "الصلابة:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "نسبة الارتفاع:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "المباعدة:"
+
+#~ msgid "Opacity:"
+#~ msgstr "الإعتام:"
+
+#~ msgid "Message repeated %d times."
+#~ msgstr "كُررت الرسالة %Id مرات."
+
+#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
+#~ msgstr "استخدم جمب يعمل فعلا فقط، لا تبدأ واحد جديد أبدا"
+
+#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
+#~ msgstr "لا تفحص إلا إذا كان جمب يعمل، ثم اخرج"
+
+#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
+#~ msgstr "اطبع معرف نافذة س في نافذة صندوق الأدوات، ثم اخرج"
+
+#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
+#~ msgstr "ابدأ جمب بدون إظهار نافذة البدء"
+
+#~ msgid "Could not connect to GIMP."
+#~ msgstr "لا يمكن الاتصال بجمب."
+
+#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
+#~ msgstr "رجاء تأكد من أن صندوق الأدوات ظاهر!"
+
+#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
+#~ msgstr "لا يمكن بدء: '%s'‏: %s"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "ا_حفظ الخيارات في"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "اس_ترجع الخيارات من"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "_غيّر اسم الخيارات المحفوظة"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "اح_ذف الخيارات المحفوظة"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "مد_خلة جديد..."
+
+#~ msgid "Save Tool Options"
+#~ msgstr "احفظ خيارات الأدوات"
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "أدخل اسما للخيارات المحفوظة"
+
+#~ msgid "Saved Options"
+#~ msgstr "الخيارات المحفوظة"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "غيّر اسم خيارات الأدوات المحفوظة"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "أدخل اسما جديدا للخيارات المحفوظة"
+
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "احفظ الخيارات في..."
+
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "استرجع الخيارات من..."
+
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "احذف الخيارات المحفوظة..."
+
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "خطأ أثناء حفظ محفوظات خيارات الأدوات: %s"
+
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "مقياس الفرشاة"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "المعدل:"
+
+#~ msgid "Flow:"
+#~ msgstr "التدفق:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "التدرّج:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "العتبة:"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "الانحناء:"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "الفرشاة:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "المقياس:"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "الخط:"
+
+#~ msgid "git commit %s"
+#~ msgstr "إيداع المستودع %s"
+
+#~ msgid "Channel to Selection"
+#~ msgstr "القناة إلى التحديد"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
+#~ msgstr "احفظ هذه الصورة باسم مختلف،‌ مع إبقاء اسمها الحالي"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt to Selection"
+#~ msgstr "_نص إلى التحديد"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Text to Selection"
+#~ msgstr "ال_نص إلى التحديد"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
+#~ msgstr "استبدل بالتحديد الخطوط الخارجية للطبقة النصية"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
+#~ msgstr "أضف الخطوط الخارجية للطبقة النصية إلى التحديد الحالي"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
+#~ msgstr "اطرح الخطوط الخارجية للطبقة النصية من التحديد الحالي"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
+#~ msgstr "قاطع الخطوط الخارجية للطبقة النصية مع التحديد الحالي"
+
+#~ msgid "Reset Tool Options"
+#~ msgstr "صفّر خيارات الأدوات"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder layer"
+#~ msgstr "أعِد ترتيب الطبقة"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder path"
+#~ msgstr "أعِد ترتيب المسار"
+
+#~ msgid "Paste"
+#~ msgstr "ألصق"
+
+#~ msgid "Cut"
+#~ msgstr "قص"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rectangle Select"
+#~ msgstr "حدد مربعا"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Ellipse Select"
+#~ msgstr "حدد إهليلجا"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Bucket Fill"
+#~ msgstr "املأ بالدلو"
+
+#~ msgid "Pressure:"
+#~ msgstr "الضغط:"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "قناة فارغة"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "أبعاد البكسل:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "طبقة فارغة"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "مسار فارغ"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "_قرب"
+
+#~ msgid "New brush"
+#~ msgstr "فرشاة جديدة"
+
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "الم_ظهر"
+
+#~ msgid "Sample Merged"
+#~ msgstr "عينة مدمجة"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "الأ_دوات"
+
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "افتح حوار الأدوات"
+
+#~ msgid "Remove dangling entries"
+#~ msgstr "احذف المدخلات المتدلية"
+
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "انسخ المنطقة المختارة إلى براح مسمّى"
+
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "املأ بال_نمط"
+
+#~ msgid "Save error log"
+#~ msgstr "احفظ سجل الأخطاء"
+
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "احفظ ك_قالب..."
+
+#~ msgid "Rescan font list"
+#~ msgstr "أعِد مسح قائمة الخطوط"
+
+#~ msgid "New pattern"
+#~ msgstr "نمط جديد"
+
+#~ msgid "select|_All"
+#~ msgstr "ال_كل"
+
+#~ msgid "select|_None"
+#~ msgstr "_لا شيء"
+
+#~ msgid "Edit the selected template"
+#~ msgstr "حرّر القالب المحدد"
+
+#~ msgid "Delete the selected template"
+#~ msgstr "احذف القالب المحدد"
+
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "ار_فع الأداة"
+
+#~ msgid "Raise tool"
+#~ msgstr "ارفع الأداة"
+
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "ارفع الأداة إلى الس_طح"
+
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "ا_خفض الأداة"
+
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "أعِد ضبط الترتيب والرؤية"
+
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "أ_ظهر في صندوق الأدوات"
+
+#~ msgid "New path..."
+#~ msgstr "مسار جديد..."
+
+#~ msgid "_New Path"
+#~ msgstr "مسار ج_ديد"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "أضِف"
+
+#~ msgid "Remove floating selection"
+#~ msgstr "احذف التحديد الحر"
+
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "غيّر موضع الطبقة"
+
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "غيّر موضع المسار"
+
+#~ msgid "Rigor floating selection"
+#~ msgstr "شُد التحديد الحر"
+
+#~ msgid "Relax floating selection"
+#~ msgstr "أرخِ التحديد الحر"
+
+#~ msgid "plural|percent"
+#~ msgstr "بالمئة"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "أظهر مفاتيح الاختصار في ال_قائمة"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "متصفح الوِب"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "متصفح ال_وِب المستخدم:"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "تلميحة الأر_صفة الأخرى:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr "صندوق الأدوات والأرصفة الأخرى عابرة بالنسبة لنافذة الصورة"
+
+#~ msgid "quality|Low"
+#~ msgstr "منخفضة"
+
+#~ msgid "quality|High"
+#~ msgstr "مرتفعة"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_لا تحفظ"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "ح‌خ‌ز خالِ"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "ح‌خ‌ز-خالي"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "تدرج رمادي"
+
+#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "لا يمكن شد هذه الطبقة لأنها ليست تحديدا حرا."
+
+#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "لا يمكن إرخاء هذه الطبقة لأنها ليست تحديدا حرا."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
+#~ "use the automatic hinter"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا كان موجودا، التلميح من الخط سوف يستخدم لكن ربما تفضل دائما استخدام "
+#~ "تلميح تلقائي"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Force auto-hinter"
+#~ msgstr "أضِف تلميحات تلقائية"