summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/eo.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r--po/eo.po27004
1 files changed, 27004 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
new file mode 100644
index 0000000..b9623dd
--- /dev/null
+++ b/po/eo.po
@@ -0,0 +1,27004 @@
+# Esperanto translation for GIMP.
+# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as GIMP.
+# Tradukaĵoj:
+# pattern = modelo (to) stroke = konturi mode = reĝimo
+# template = ŝablono (to) shear = klini merge = kunfandi
+# path = vojo (to) render = bildigi
+# rendering = transdonado antialiasing = glatigo
+# gradients = gradiento dithering = punktismo
+# brush = peniko jitter = ĵitero
+# ripple = krispiĝo newsprint = ŝajno de ĵurnala preso
+# emboss = reliefo toolbox (i.e. toolbox window) = ilaro, ilarkesto
+# canvas = toloj ? tools = iloj
+# feather = stompi / stompado /stompaĵo path (2) = raŭto ekz.: serĉa raŭto
+# loading = ŝargado scroll bar = rulumskalo
+# undo = malfaro plug-in = kromprogramo
+# module = modulo extension (of file) = finaĵo
+# Manager (ilo) = administrilo extension (of program) = plivastiĝaĵo
+# (to) scale = skali backup = savkopio
+# device = aparato
+# focus = fokuso focused (photog. & selection) = enfokusita
+# unfocused (de-selection) = eksfokusita unfocused (no selected by focus) = nefokuita
+# unfocused (photog.) = eksterfokusita blur = malfokusi ("misenfokusigi" tro longe)
+# justify = ambaŭen
+# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006.
+# Alekĉjo < >, 2007.
+# Petr Adam DOHNÁLEK < >, 2010.
+# Michael MORONI < >, 2009, 2010, 2011.
+# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011, 2012, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-12-23 13:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:53+0200\n"
+"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: Esperanto <gnome-eo-list@gnome.org>\n"
+"Language: eo\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Bildmanipulilo (GIMP = GNU Image Manipulation Program)"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "Krei bildojn aŭ redakti fotaĵojn"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Painting in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7
+msgid "Photo editing in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1
+msgid "Extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2
+msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "Bildredaktilo"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5
+msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;"
+msgstr ""
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMPo"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"Kopirajto © 1995–%s\n"
+"Spencer KIMBALL, Peter MATTIS kaj la GIMP-skipo de evoluigo"
+
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
+msgstr ""
+"GIMPo estas libera programaro: vi povas disdoni kaj/aŭ modifi ĝin sub la "
+"kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU eldonite de la Free "
+"Software Foundation; aŭ en la 3a versio de la permesilo aŭ (laŭ via volo) en "
+"iu sekvanta versio.\n"
+"\n"
+"GIMPo estas distribuite kun la espero ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN "
+"GARANTIO; eĉ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aŭ ADAPTADO AL IU APARTA "
+"CELO. Legu la Ĝeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj.\n"
+"\n"
+"Vi devintus ricevi kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kune kun "
+"GIMPo. Se ne, vidu https://www.gnu.org/licenses/"
+
+#: ../app/main.c:160
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "Montri informojn pri versio kaj eliri"
+
+#: ../app/main.c:165
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "Montri informojn pri permesilo kaj eliri"
+
+#: ../app/main.c:170
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "Esti pli parolema"
+
+#: ../app/main.c:175
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "Lanĉi novan GIMP-seancon"
+
+#: ../app/main.c:180
+msgid "Open images as new"
+msgstr "Malfermi bildojn kiel novajn"
+
+#: ../app/main.c:185
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "Lanĉi sen uzantointerfaco"
+
+#: ../app/main.c:190
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "Ne ŝargi penikojn, gradientojn, modelojn, ..."
+
+#: ../app/main.c:195
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "Ne ŝargi iun ajn tiparon"
+
+#: ../app/main.c:200
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "Ne montri salutŝildon"
+
+#: ../app/main.c:205
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins"
+msgstr "Ne uzi kunhavigitan memoron inter GIMPo kaj kromprogramoj"
+
+#: ../app/main.c:210
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "Ne uzi specialajn plirapidigfunkciojn de la CPU"
+
+#: ../app/main.c:215
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "Uzi alternativan sessionrc-dosieron"
+
+#: ../app/main.c:220
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "Uzi alternativan uzanta gimprc-dosieron"
+
+#: ../app/main.c:225
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "Uzi alternativan sisteman gimprc-dosieron"
+
+#: ../app/main.c:230
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "Lanĉenda skript-komandon (ĝi estas uzebla plifoje)"
+
+#: ../app/main.c:235
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "Proceduro por procezi skript-komandojn"
+
+#: ../app/main.c:240
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "Sendi mesaĝojn sur konsolon anstataŭ en dialog-fenestron"
+
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:246
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB-kompatibila reĝimo (off|on|warn)"
+
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:252
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "Lanĉi sencimigon en okazo de blokiĝo (never|query|always)"
+
+#: ../app/main.c:257
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "Enŝalti sencimigon laŭ nefatalaj signaloj"
+
+#: ../app/main.c:262
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Fari ĉiujn avertojn fatalaj"
+
+#: ../app/main.c:267
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "Eligi gimprc-dosieron per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/main.c:283
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:288
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:491
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[DOSIERO|URI...]"
+
+#: ../app/main.c:509
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr ""
+"GIMPo ne povas prepari grafikan uzantointerfacon.\n"
+"Kontrolu ke ĝusta agordado de grafika medio ekzistas."
+
+#: ../app/main.c:528
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "Alia GIMP-seanco jam rulas."
+
+#: ../app/main.c:616
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "GIMP-eligo. Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron."
+
+#: ../app/main.c:617
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron)\n"
+
+#: ../app/main.c:634
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr "GIMP-eligo. Vi povas minimumigi tiun fenestron, sed ne fermu ĝin."
+
+#: ../app/sanity.c:562
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"La agordita kodigo de dosiernomo ne estas konvertebla al UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Bonvole kontrolu la valoron de la medivariablo G_FILENAME_ENCODING."
+
+#: ../app/sanity.c:581
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"La nomo de la dosierujo, kiu enhavas Uzant-agordojn de GIMPo, ne estas "
+"konvertebla al UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Verŝajne, nuna dosiersistemo ne konservas dosierojn en UTF-8-kodigo kaj ĝi "
+"ne estis komunikita al GLib-dosieraro. Bonvole agordu medivariablon "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+
+#. show versions of libraries used by GIMP
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "uzas %s versio %s (kompilita kontraŭ versio %s)"
+
+#: ../app/version.c:138
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s versio %s"
+
+#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Peniko-redaktilo"
+
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+msgid "Brushes"
+msgstr "Penikoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354
+msgid "Buffers"
+msgstr "Bufroj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+msgid "Channels"
+msgstr "Kanaloj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:380
+msgid "Colormap"
+msgstr "Kolormapo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:126
+msgid "Context"
+msgstr "Kunteksto"
+
+#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "Montrilo-informoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324
+msgid "Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:135
+msgid "Debug"
+msgstr "Sencimigo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:138
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialogoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:141
+msgid "Dock"
+msgstr "Doko"
+
+#: ../app/actions/actions.c:144
+msgid "Dockable"
+msgstr "Endokigeble"
+
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196
+msgid "Document History"
+msgstr "Dokument-historio"
+
+#: ../app/actions/actions.c:150
+msgid "Drawable"
+msgstr "Desegneble"
+
+#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:159
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316
+msgid "Error Console"
+msgstr "Eraro-konzolo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:165
+msgid "File"
+msgstr "Dosiero"
+
+#: ../app/actions/actions.c:168
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtriloj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+msgid "Fonts"
+msgstr "Tiparoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Redaktilo de Gradientoj"
+
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+msgid "Gradients"
+msgstr "Gradientoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+msgid "Tool Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:186
+msgid "Help"
+msgstr "Helpo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:189
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+msgid "Images"
+msgstr "Bildoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+msgid "Layers"
+msgstr "Tavoloj"
+
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "MyPaint-penikoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Paletro-redaktilo"
+
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+msgid "Palettes"
+msgstr "Paletroj"
+
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+msgid "Patterns"
+msgstr "Modeloj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+msgid "Plug-ins"
+msgstr "Kromprogramoj"
+
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Rapidmasko"
+
+#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400
+msgid "Sample Points"
+msgstr "Sampladaj punktoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:219
+msgid "Select"
+msgstr "Elekti"
+
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+msgid "Templates"
+msgstr "Ŝablonoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:225
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Tekstilo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:228
+msgid "Text Editor"
+msgstr "Tekst-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+#: ../app/gui/gui.c:499
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Ilagordoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329
+msgid "Tools"
+msgstr "Iloj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+msgid "Paths"
+msgstr "Vojoj"
+
+#: ../app/actions/actions.c:240
+msgid "View"
+msgstr "Vido"
+
+#: ../app/actions/actions.c:243
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:593
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:619
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "Redakti aktivan penikon"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "Peniko-menuo"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "Malfermi penik_on kiel bildo"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "Malfermi penikon kiel bildo"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "_Nova peniko"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "Krei novan penikon"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "D_uobligi penikon"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "Duobligi tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "Kopii _lokon de peniko"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "_Forigi penikon"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "Forigi tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "_Aktualigi penikojn"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "Aktualigi penikojn"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "R_edakti penikon..."
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Redakti tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "Menuo de bufroj"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New Image"
+msgstr "Enmeti bufron kiel _nova"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "_Forigi bufron"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "Forigi la elektitan bufron"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:61
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "_Enmeti bufron"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:62
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer _Into"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer In Pl_ace"
+msgstr "Enmeti bufron _en"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer at its original position"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer _Into"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into The Selection"
+msgstr "Enmeti bufron _en"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:74
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:81
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New _Layer"
+msgstr "Enmeti bufron kiel _nova"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste Buffer as _New"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as New Layer in Place"
+msgstr "Enmeti bufron kiel nova"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "buffers-action"
+#| msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position"
+msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:45
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "Menuo de kanaloj"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:53
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "_Redakti kanalajn ecojn..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "Redakti la kanalan nomon, koloron kaj opakecon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:59
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "_Nova kanalo..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "Krei novan kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:65
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "_Nova kanalo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "Krei novan kanalon per lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:71
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "D_uobligi kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr "Krei duoblon de tiu kanalo kaj aldoni ĝin al la bildo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:78
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "_Forigi kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "Forigi tiun kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:84
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "_Suprentiri kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr "Suprentiri tiun kanalon unstupe en la kanalstako"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:90
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "Suprentiri kanalon ĝis la _pinto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr "Suprentiri tiun kanalon ĝis la pinto de la kanalstako"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:97
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "Su_bentiri kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr "Subentiri tiun kanalon unstupe en la kanalstako"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:103
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "Subentiri kanalon ĝis la _fundo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:105
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "Subentiri tiun kanalon ĝis la fundo de la kanalstako"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:113
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Visibility"
+msgstr "Baskuligi kanal_videblecon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Toggle Channel _Linked State"
+msgstr "Baskuligi la _ligitan staton"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/channels-actions.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Pixels of Channel"
+msgstr "L_oki pozicion de kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "L_ock Position of Channel"
+msgstr "L_oki pozicion de kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:140
+msgctxt "channels-action"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:141
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Clear"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:146
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bluo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Error Log to File"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:152
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verdo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Green"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:158
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flavo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:159
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:164
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Orange"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:170
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruno"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:171
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Brown"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:176
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Red"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:182
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Error Log to File"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:188
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Griza"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel Color Tag: Set to Gray"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:197
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "Kanalo al ele_kto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:198
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu kanalo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:203
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Aldoni al la elekto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:204
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "Aldoni tiun kanalon al la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:209
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Depreni de la elekto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:210
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "Depreni tiun kanalon de la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:215
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Sekci kun la elekto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:216
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "Sekci tiun kanalon kun la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:224
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Top Channel"
+msgstr "Elekti _pintan tavolon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the topmost channel"
+msgstr "Elekti la pintan tavolon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Bottom Channel"
+msgstr "Elekti la _fundan tavolon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the bottommost channel"
+msgstr "Elekti la fundan tavolon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:236
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Previous Channel"
+msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel above the current channel"
+msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select _Next Channel"
+msgstr "Elekti la _sekvan tavolon"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:243
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Select the channel below the current channel"
+msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:111
+#: ../app/actions/channels-commands.c:537
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "Kanalaj ecoj"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:114
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "Redakti kanalecojn"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "Redakti kanalkoloron"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:162
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "Pleniga _opakeco:"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:156
+#: ../app/actions/channels-commands.c:209
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327
+msgid "New Channel"
+msgstr "Nova kanalo"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+msgid "Create a New Channel"
+msgstr "Krei novan kanalon"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:161
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "Nova kanalkoloro"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s Kanalkopio"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "Menuo de kolormapo"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_Redakti koloron..."
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "Redakti tiun koloron"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "_Aldoni koloron el la MF"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "Aldoni nunan malfonan koloron"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "_Aldoni koloron el la FN"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "Aldoni nunan fonan koloron"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "_Elekti ĉi koloron"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "Select regions with similar colors"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "Elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Add to Selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Aldoni al la elekto"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Add this channel to the current selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "Aldoni tiun kanalon al la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Depreni de la elekto"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "Depreni tiun kanalon de la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Sekci kun la elekto"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "Sekci tiun kanalon kun la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "Redakti kolormapan eron #%d"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "Redakti kolormapan eron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "_Kunteksto"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Koloroj"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Opakeco"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "Pentrada _reĝimo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_Ilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Peniko"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Modelo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "_Paletro"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Gradiento"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "_Tiparo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Formo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "_Radiuso"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "_Pintoj"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "_Dureco"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "_Proporcio"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "A_ngulo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "_Defaŭltaj koloroj"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "Agordi malfonan koloron per nigro kaj fonon per blanko"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "I_nterŝanĝi kolorojn"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "Ŝanĝi malfonan kaj fonan kolorojn"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Palette"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Palette Color"
+msgstr "Redakti la kolorpaletron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Palette Color"
+msgstr "Malfono: Uzi lastan paletran koloron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:109
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Palette Color"
+msgstr "Malfono: Uzi selvan paletran koloron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Malfona koloro"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:121
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Palette"
+msgstr "Fona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:133
+#, fuzzy
+#| msgid "Edit Palette Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Palette Color"
+msgstr "Redakti la kolorpaletron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:137
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Palette Color"
+msgstr "Fono: Uzi lastan paletran koloron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:141
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Palette Color"
+msgstr "Fono: Uzi sekvan paletran koloron"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:149
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Palette Color"
+msgstr "Fona koloro"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:153
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Palette Color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:161
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Colormap"
+msgstr "Aldoni koloron al kolormapo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:165
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:169
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:173
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:177
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:181
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:185
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Add Color to Colormap"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Colormap"
+msgstr "Aldoni koloron al kolormapo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:197
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:201
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:205
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:209
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:213
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Back Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:217
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:225
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Foreground Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Set Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:229
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:233
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:237
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:241
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:249
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:257
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Background Color"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Set Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:261
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use First Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:265
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Last Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:269
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Previous Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:273
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Use Next Color From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:277
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Back From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:281
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:289
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:301
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:305
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:309
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:313
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:325
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona verdo: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:329
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona verdo: Agordi al Maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:333
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:337
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:341
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:345
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:353
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:357
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona bluo: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:361
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona bluo: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:365
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:369
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:373
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:377
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:385
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set"
+msgstr "Fono"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:389
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona ruĝo: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:393
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona ruĝo: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:397
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:401
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:405
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:409
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Red: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set"
+msgstr "Fona verdo: Agordi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:421
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Minimum"
+msgstr "Fona verdo: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:425
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Set to Maximum"
+msgstr "Fona verdo: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:429
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:433
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:437
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:441
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Green: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:449
+#| msgid "_Background color:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:453
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Minimum"
+msgstr "Fona bluo: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:457
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Set to Maximum"
+msgstr "Fona bluo: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:461
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:465
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:469
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:473
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Blue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:481
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:485
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:493
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:497
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:501
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:505
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:513
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set"
+msgstr "Malfona satureco: Agordi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:517
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona satureco: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:521
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona satureco: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:525
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Malfona satureco: Malpligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:529
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Malfona satureco: Pligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:533
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Malfona satureco: Malpligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:537
+#| msgid "Foreground Extraction"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Malfona satureco: Pligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:545
+#| msgid "Foreground Select"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set"
+msgstr "Malfona valoro: Agordi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:549
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Minimum"
+msgstr "Malfona valoro: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:553
+#| msgid "Foreground color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Set to Maximum"
+msgstr "Malfona valoro: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:557
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Malfona valoro: Malpligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:561
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 1%"
+msgstr "Malfona valoro: Pligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:565
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Malfona valoro: Malpligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:569
+msgctxt "context-action"
+msgid "Foreground Value: Increase by 10%"
+msgstr "Malfona valoro: Pligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set"
+msgstr "Fono"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:581
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Minimum"
+msgstr "Fona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:585
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Set to Maximum"
+msgstr "Fona koloro estas agordita per"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:589
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:593
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 1%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:597
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Decrease by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:601
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Hue: Increase by 10%"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set"
+msgstr "Fona satureco: Agordi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:613
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Minimum"
+msgstr "Fona satureco: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:617
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Set to Maximum"
+msgstr "Fona satureco: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:621
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 1%"
+msgstr "Fona satureco: Malpligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:625
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 1%"
+msgstr "Fona satureco: Pligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:629
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Decrease by 10%"
+msgstr "Fona satureco: Malpligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:633
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Saturation: Increase by 10%"
+msgstr "Fona satureco: Pligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:641
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set"
+msgstr "Fona valoro: Agordi"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:645
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Minimum"
+msgstr "Fona valoro: Agordi al minimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:649
+#| msgid "Background color set to:"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Set to Maximum"
+msgstr "Fona valoro: Agordi al maksimumo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:653
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 1%"
+msgstr "Fona valoro: Malpligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:657
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 1%"
+msgstr "Fona valoro: Pligrandigi per 1%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:661
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Decrease by 10%"
+msgstr "Fona valoro: Malpligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:665
+msgctxt "context-action"
+msgid "Background Value: Increase by 10%"
+msgstr "Fona valoro: Pligrandigi per 10%"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:673
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Fill with Transparency"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Set Transparency"
+msgstr "Plenigi: Agordi travideblecon"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:677
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:681
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:685
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:689
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:693
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:697
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:705
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select First"
+msgstr "Pentrada reĝimo: Elekti unuan"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:709
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode: %s"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Last"
+msgstr "Pentrada reĝimo: Elekti lastan"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:713
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:717
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Paint Mode: Select Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:725
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Choose by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:729
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cursor-mode"
+#| msgid "Tool icon with crosshair"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to First"
+msgstr "Ila piktogramo kun kruceto"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:733
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Last"
+msgstr "Elekto laŭ vojo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:737
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:741
+msgctxt "context-action"
+msgid "Tool Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:749
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:753
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:757
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Selection to path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Last"
+msgstr "Elekto laŭ vojo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:761
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:765
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:773
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:777
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:781
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Last"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:785
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:789
+msgctxt "context-action"
+msgid "Pattern Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:797
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:801
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to First"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per la tavolmasko"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:805
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Replace selection with path"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Last"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu vojo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:809
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:813
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Replace the selection with this channel"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Palette Selection: Switch to Next"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu kanalo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:821
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Select by Index"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:825
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to First"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:829
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Last"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:833
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:837
+msgctxt "context-action"
+msgid "Gradient Selection: Switch to Next"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:845
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Select by Index"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:849
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to First"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:853
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Last"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:857
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Previous"
+msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:861
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Floating Selection to Layer"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Font Selection: Switch to Next"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:869
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:873
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:877
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:881
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:885
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:889
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:893
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:901
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:905
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Square"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:909
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:917
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:921
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:925
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:929
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:933
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:937
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:941
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:945
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:949
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:953
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:957
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:965
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:969
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:973
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:977
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:981
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:985
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:989
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:997
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1001
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1005
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1009
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1013
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1017
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1021
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1029
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1033
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1037
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1041
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1045
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1049
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1053
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1061
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brush-editor-action"
+#| msgid "Brush Editor Menu"
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Set"
+msgstr "Menuo de penik-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1065
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1069
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1073
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1077
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1081
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:1085
+msgctxt "context-action"
+msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:411
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "Pentrada reĝimo: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:537
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:597
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:705
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "Informomenuo pri montrilo"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Difuza _samplado"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "Uzi la kunmetitan koloron de ciuj videblaj tavoloj"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Dashboard Menu"
+msgstr "Dialogmenuo"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44
+#, fuzzy
+#| msgid "Interval X"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Update Interval"
+msgstr "Intervalo X"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46
+#, fuzzy
+#| msgid "History"
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "History Duration"
+msgstr "Historio"
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Low Swap Space Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:53
+msgctxt "dashboard-action"
+msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.25 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:68
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "0.5 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:73
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "1 Second"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "2 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:83
+msgctxt "dashboard-update-interval"
+msgid "4 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "15 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:96
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:101
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:106
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dashboard-actions.c:111
+msgctxt "dashboard-history-duration"
+msgid "240 Seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Malfermo de '%s' malsukcesis:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966
+#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sentitole"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:519
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "_Ilaro"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "Il_oagordoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de la iloagordoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "_Aparatstato"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "Malfermi la statusdialogon de aparato"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "Malfermi la tavalodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Tavoloj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "Malfermi la tavalodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "_Kanaloj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "Malfermi la kanaldialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "_Vojoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "Malfermi la vojodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "Kolor_mapo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "Malfermi la kolormapan dialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "Histogra_mo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "Malfermi la histogramdialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "_Elektoredaktilo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "Malfermi la elektredaktilon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "Na_vigado"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "Malfermi la montrilan navigaddialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "Historio de _malfaroj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "Malfermi la historiodialogon pri malfaroj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pointer"
+msgstr "Montrilo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "Malfermi la informodialogon de la montrilo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "_Sampladaj punktoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "Kolo_roj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogujon por fona kaj malfona koloro"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "_Penikoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "Malfermi la penikodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "Peniko-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "Malfermi la penikoredaktilon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "_MyPaint-penikoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brushes dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "Malfermi la penikodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "_Modeloj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "Malfermi la modeldialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "_Gradientoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "Malfermi la gradientodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "Redaktilo de gradientoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "Malfermi la gradientoredaktilon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "_Paletroj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "Malfermi la paletrodialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "Paletro-redaktilo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "Malfermi la paletroredaktilon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool presets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de la iloagordoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "_Tiparoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "Malfermi la tipardialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "B_ufroj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de nomitaj bufroj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "_Bildoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "Malfermi la bilddialogon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "Histor_io de dokumentoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de dokumenthistorio"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "Ŝ_ablono"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de bildŝablonoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "Erarko_nzolo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "Malfermi la erarkonzolon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Dashboard"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brush editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the dashboard"
+msgstr "Malfermi la penikoredaktilon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Agordoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de agordoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "En_igaparatoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Malfermi la redaktilon de enigaparatoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Klavkombinoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "Malfermi la redaktilon de klavkombinoj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "_Moduloj"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "Malfermi la dialogon de la moduladministrilo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "Konsileto de la _tago"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "Montri kelkajn helpkonsiletojn por uzi GIMPon"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "Pri GIMPo"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "Pri"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "_Pri"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529
+msgid "Toolbox"
+msgstr "Ilaro"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "Suprentiri la ilaron"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "Nova ilaro"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "Krei novan ilaron"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "M_ovi al la ekrano"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "Fermi dokon"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_Malfermi ekranon..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Konekti kun alio ekrano"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "Montri bildan _elekton"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "Aŭtomate _sekvu aktivan bildon"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "Dialogmenuo"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "_Aldoni langeton"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "_Antaŭmontra grando"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "Lange_tstilo"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_Fermi langeton"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "_Malligi langeton"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "_Etege"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "_Pli ete"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "_Ete"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "_Meze"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "Gran_de"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "Pli gra_nde"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "Grand_ege"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "_Enorme"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "_Gigante"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "_Piktogramo"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "Nuna _stato"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Teksto"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "Pi_ktogramo kaj teksto"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "St_ato kaj teksto"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "Ŝlosi _langeton al doko"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "Protekti tiun langeton kontraŭ movigo per muso"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "Montri _butonbreton"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "Montri kiel _listo"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "Montri kiel _krado"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "Menuo de dokumentoj"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "_Malfermi bildon"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "Malfermi la elektitan eron"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "Sup_rentiri aŭ malfermi bildon"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "Suprentiri fenestron se ĝi estas jam malfermita"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "Dosier-malfermada _dialogo"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "Malfermi la bilddialogon"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "Kopii bild_lokon"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy image location to clipboard"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "Forigi _eron"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "Forigi la elektitan eron"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "_Vakigi la historion"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "Vakigi la tutan historion de dokumentoj"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "Regeneri _antaŭmontron"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "Regeneri antaŭmontron"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "Reŝargi ĉ_iujn antaŭmontrojn"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "Reŝargi ĉiujn antaŭmontrojn"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "Forigi se_nligajn erojn"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "Vakigi historion de dokumentoj"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+#: ../app/actions/file-commands.c:416
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180
+#: ../app/actions/templates-commands.c:244
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195
+#: ../app/actions/window-commands.c:75
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Nuligi"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "Ĉu vakigi la liston de lastaj dokumentoj?"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"Vakigo de la dokumenta historio daŭre forigos ĉiujn bildojn kiuj nun estas "
+"enlistigitaj."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "_Ekvilibrigi"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "Aŭtomata plibonigo de kontrasto"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "_Ekvilibrigo de blanko"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "Aŭtomata korektado de blank-ekvilibrigo"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "Del_okado..."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:59
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "Transporti la bilderojn, opcie metante ilin sur la randoj"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Visibility"
+msgstr "Baskuligi _videblecon"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle Drawable _Linked State"
+msgstr "Baskuligi la _ligitan staton"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Pixels of Drawable"
+msgstr "Ŝl_osi bilderoj"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock Position of Drawable"
+msgstr "L_oki pozicion de kanalon"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "Teni la informojn pri travidebleco en tiu tavolo kiel ne-modifeblaj"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Renversi _horizontale"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable horizontally"
+msgstr "Renversi bildon horizontale"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Renversi _vertikale"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip drawable vertically"
+msgstr "Renversi bildon vertikale"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right"
+msgstr "Turni laŭ 90 gradoj dekstrume"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Turni laŭ _180°"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Turn upside-down"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn drawable upside-down"
+msgstr "Komplete renversi"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left"
+msgstr "Turni laŭ 90 gradoj maldekstrume"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:89
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "Blank-ekvilibrigo efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Redakti tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "_Enmeti kiel"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "_Bufro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "Menuo de malfarhistorio"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Malfari la lastan agon"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refari"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Refari la lastan agadon kiu estis malfarite"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "Forta malfaro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "Malfari la lastan agadon, preterlasante ŝanĝojn de videbleco"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "Forta refaro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr ""
+"Refari la lastan agadon kiu estis malfarite, preterlasante ŝanĝojn de "
+"videbleco"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "_Vakigi historio de malfaroj"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "Forigi ĉiujn agadojn el la historio de malfaroj"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Fade..."
+msgstr "_Dissolvo..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "El_tondi"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Movi la elektitajn bilderojn en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopii"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "Kopii la elektitajn bilderojn en la tondujon"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "Kopii _videblaĵon"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "Kopii tion kio estas videbla en la elektita areo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "De _tondujo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "Krei novan bildon per la enteno de la tondujo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "_Nova bildo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "_Eltondi laŭnome..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Movi la elektitajn bilderojn al nomita bufro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:148
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "_Kopii laŭnome..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "Kopii la elektitajn bilderojn al nomita bufro"
+
+#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "Kopii _videblaĵon laŭnome..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "Kopii tion kio estas videbla en la elektitan areon"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "_Enmeti laŭnome..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "Alglui la enhovon de nomita bufro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "Vakigi la elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:176
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enmeti"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:177
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste _Into"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste In Place"
+msgstr "Enmeti en"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard at its original position"
+msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:189
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into Selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:191
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Path to Selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste Into Selection In Place"
+msgstr "Vojo laŭ elekto"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Paste the content of the clipboard into the current selection at its "
+"original position"
+msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:204
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "Nova _tavolo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "Krei novan tavolon per la enteno de la tondujo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New Layer In _Place"
+msgstr "Nova tavolo en _loko"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:212
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgctxt "edit-action"
+msgid ""
+"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its "
+"original position"
+msgstr "Krei novan tavolon per la enteno de la tondujo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:221
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "Plenigi per _malfona koloro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:222
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "Plenigi la elekton per la malfona koloro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:227
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "Plenigi per _fonkoloro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:228
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "Plenigi la elekton per la fonkoloro"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:233
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "Plenigi _per modelo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:234
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "Plenigi la elekton per la aktiva modelo"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Malfari %s"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "_Refari %s"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:366
+#, c-format
+msgid "_Fade %s..."
+msgstr "_Dissolvo de %s..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:378
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:379
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Refari"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:380
+msgid "_Fade..."
+msgstr "_Dissolvo..."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "Vakigi historion de malfaroj"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:179
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas vakigi malfarohistorion de la bildo?"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:192
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "Vakigo de la malfarohistorio laŭ tiu bildo liberigos %s da memoro."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:248
+msgid "Cut layer to the clipboard."
+msgstr "Eltondi tavolon al la tondujo."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:249
+msgid "Cut pixels to the clipboard."
+msgstr "Eltondi bilderojn al la tondujo."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:284
+msgid "Copied layer to the clipboard."
+msgstr "Kopii tavolon al la tondujo."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314
+msgid "Copied pixels to the clipboard."
+msgstr "Kopiis bilderojn al la tondujo."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "Neniu bildo estas en la tondujo."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:408
+msgid "Cut Named"
+msgstr "Eltondi laŭnome"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431
+#: ../app/actions/edit-commands.c:451
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "Enigi nomon de tiu bufro"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:428
+msgid "Copy Named"
+msgstr "Kopii laŭnome"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:448
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "Kopii videblaĵon laŭnome "
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479
+msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488
+msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653
+#: ../app/actions/edit-commands.c:677
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(Sennoma bufro)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:648
+msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por kopii."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "Menuo de la erarkonzolo"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "Vakigi erarkonzolon"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "Elekti ĉi_ujn"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "Elekti ĉiujn eraro-mesaĝojn"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:56
+#| msgid "Highlight"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Highlight"
+msgstr "_Emfazi"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:63
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "_Konservi protokolon de la eraroj en dosiero..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:69
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "Konservi _elekton en dosiero..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:70
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "Skribi la elektitajn erarmesaĝojn en dosiero"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:78
+#| msgid "Errors"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Errors"
+msgstr "_Eraroj"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:79
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on errors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:85
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Warning"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Warnings"
+msgstr "_Avertoj"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:86
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on warnings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:92
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Message"
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Messages"
+msgstr "_Mesaĝoj"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:93
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Highlight error console on messages"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "Estas neeble konservi. Nenio estas elektita."
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:93
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:97
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Save"
+msgstr "Kon_servi"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eraro dum skribado de la dosiero '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosiero"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "_Krei"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Malfermi _lastatempan"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Malfermi..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "Malfermi bilddosieron"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "Malf_ermi kiel tavolo..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "Malfermi bilddosieron kiel tavolo"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "Malfermi _lokon..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "Malfermi bilddosieron de specifita loko"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "Krei ŝablonon..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "Krei novan ŝablonon el tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "Reŝargi la bilddosieron de disko"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all"
+msgstr "Fermi ĉiujn"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "Fermi ciujn malfermitajn bildojn"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy Image _Location"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "Kopii bild_lokon"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy image location to clipboard"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ĉ_esi"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "Ĉesi GIMPon (GNU Image Manipulation Program)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "Kon_servi"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Konservi tiun bildon"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Konservi kiel..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "Konservi tiun bildon kun alia nomo"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "Konservi kop_ion..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "Konservi kaj fermi..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "Konservi tiun bildon kaj fermi sian fenestron"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "Elporti..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image"
+msgstr "Elporti la bildon"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "_Anstataŭigi"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export As..."
+msgstr "Elporti kiel..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:314
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "Kon_servi..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:319
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "Elporti al %s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "_Anstataŭigi na %s"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+msgid "Open Image"
+msgstr "Malfermi bildon"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:139
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "Malfermi bildon kiel tavolo"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:277
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "Neniuj ŝanĝoj estas konservendaj"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140
+msgid "Save Image"
+msgstr "Konservi bildon"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:290
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "Konservi kopion de la bildo"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:367
+msgid "Create New Template"
+msgstr "Krei novan ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:371
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "Enigi nomon de ĉi modelo"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:399
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "Reŝarĝo malsukcesis. Neniu dosiernomo estas kuna kun ĉi bildo."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:411
+msgid "Revert Image"
+msgstr "Reŝarĝi bildon"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:417
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Malfari"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:435
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "Ĉu reŝarĝi '%s' al '%s'?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:440
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"Reŝargante bildon per storita stato en la durdisko, vi perdos ciujn modifojn "
+"kaj ankaŭ ĉiujn informojn pri malfaroj."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:773
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(Sennoma ŝablono)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Reŝargo de '%s' malsukcesis:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:58
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "Filt_riloj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Recently Used"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Lastatempe uzataj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "Mal_fokuso"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:64
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "_Bruo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "De_tekto de randoj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "En_hance"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "_Plibonigo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:70
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "K_ombini"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:72
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "_Nespecife"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "_Lumo kaj ombro"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:76
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Distorts"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "_Distordoj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Artistic"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "_Artefektoj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Decor"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "_Dekoracio"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:82
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:84
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "_Bildigi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:86
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "N_uboj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:88
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:90
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "_Naturo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:92
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "_Bruo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:94
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Modelo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:96
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "_Reto"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:98
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "An_imacio"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:104
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias"
+msgstr "_Glatigo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:109
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance"
+msgstr "_Kolora ekvilibrigo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Invert"
+msgstr "_Inversigi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:119
+msgctxt "filters-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "In_versigi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "_Inversigi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:129
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:137
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:138
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:153
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Erode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:154
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:172
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:177
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display _Filters..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "Montri _filtrilojn..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:187
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "_Kolora ekvilibrigo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:197
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_New Channel..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "_Nova kanalo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:207
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:212
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "_Kolora ekvilibrigo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:217
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "_Kolora ekvilibrigo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:222
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "_Kolorado..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:227
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Dithe_r..."
+msgstr "Al_io..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:232
+#, fuzzy
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "_Edit Color..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "_Redakti koloron..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "Kolora _temperaturo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "_Kolora ekvilibrigo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:247
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Extract Component..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "Matrico de _trasformado..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:257
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:262
+#, fuzzy
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "_Malsaturigi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "_Malsaturigi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:272
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:277
+#, fuzzy
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "_Edit Pattern..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Diffraction Patterns..."
+msgstr "Redakti la modelon..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:282
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace..."
+msgstr "Videbligo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:287
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance Map..."
+msgstr "Distanc-mapo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:292
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Grow..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "Larĝi_go..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "_Dissolvo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "_Replace"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "_Anstataŭigi"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:307
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Open..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Neon..."
+msgstr "_Malfermi..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:312
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:317
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "_Dissolvo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Exposure"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "E_kspono..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:332
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fattal et al. 2002..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:337
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Scale Image..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "_Skali bildon..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:342
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:347
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:352
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:357
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "_Krado..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:362
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:367
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-_Saturation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Chroma..."
+msgstr "Nuanco-_Satureco..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:372
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "Nuanco-_Satureco..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:377
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:382
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "_Edit Gradient..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Image Gradient..."
+msgstr "_Redakti gradienton..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:387
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:392
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:397
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:402
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mantiuk 2006..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "_Dissolvo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:412
+#, fuzzy
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "_Edit Color..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Median Blur..."
+msgstr "_Redakti koloron..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:417
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:422
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:427
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "_Libera rotacio..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:432
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:437
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:442
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "_Transformi afiŝen..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:447
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:452
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:457
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:462
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Print Size..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "_Presa grando..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:467
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "S_hrink..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "_Redukto..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:472
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "_RVB-bruo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:477
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:482
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "_Sampladaj punktoj..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:487
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Scale Layer..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "_Skali tavolon..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:492
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:497
+#, fuzzy
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "_Sojlo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:502
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:507
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:512
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:517
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "_Transformi afiŝen..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:522
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:527
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:532
+#, fuzzy
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "_Transformi afiŝen..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:537
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:542
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Reinhard 2005..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+msgctxt "filters-action"
+msgid "RGB _Clip..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:552
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "_Transformi afiŝen..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:557
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "Sat_ureco..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:562
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "_Redakti la modelon..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:567
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:572
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Offset..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "Del_okado..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:577
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "_Kurboj..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:582
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:587
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:592
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:597
+msgctxt "filters-action"
+msgid "S_piral..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:602
+#, fuzzy
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "Heleco-Kont_rasto..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stress..."
+msgstr "_Kurboj..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:612
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:617
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "_Sojlo..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:622
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Can_vas Size..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "_Tola grando..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:627
+#, fuzzy
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "_Transformi afiŝen..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:632
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:637
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:642
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Scale Image..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "_Skali bildon..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:647
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "_Reĝimo de operacio..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:652
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "_Edit Palette..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "_Redakti paletron..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:657
+#, fuzzy
+#| msgid "_Levels..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waterpixels..."
+msgstr "_Niveloj..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:662
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "_Kurboj..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:667
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:672
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "_Vento..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:680
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "Ri_peti lastan"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:682
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "Relanĉi la lastuzatan kromprogramon per la samaj agordoj"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:687
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "R_e-Show Last"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "R_emontri lastan"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:688
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "Montri la dialogon de la last-uzata kromprogramo"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1007
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "Ri_peti \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1008
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "R_emontri \"%s\""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1046
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "Ripeti la lastan"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:1048
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "Remontri la lastan"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "Menuo de tiparoj"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "_Relegi tiparliston"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "Menuo por redaktilo de gradiento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "Maldekstra kolortipo"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "Ŝargi ma_ldekstran koloron el"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "_Konservi maldekstran koloron al"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "Dekstra kolortipo"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "Ŝargi dekstran k_oloron de"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "Konser_vi dekstran koloron al"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "Maldekstra _finpunkta koloro..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "Dekstra f_inpunkta koloro..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "Stompaĵo de finpunktaj ko_loroj"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "Stompaĵo de finpunkta o_pakeco"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "Redakti aktivan gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "Dekstra finpunkto de la _maldektra najbaro"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "_Dekstra finpunkto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "_Malfona koloro"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Fonkoloro"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "Maldekstra finpunkto de la _dekstra najbaro"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "_Maldekstra finpunkto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "_Fiksite"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "Malfona k_oloro"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "Malfona kolo_ro (travideble)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "_Fonkoloro"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "_Fonkoloro (travideble)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "_Linie"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "_Kurbe"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "_Sinusoide"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "Sfera (i_nkrementa)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "Sfera (_malinkrementa)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(Diversaĵoj)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RVB"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (nuanco _nelaŭhorloĝe)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "HSV (_nuanco laŭhorloĝe)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(Diversaĵoj)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Enzomi"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Enzomi"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Elzomi"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Elzomi"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+msgid "Zoom All"
+msgstr "Zomi ĉion"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "Zomi ĉion"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "_Stompado-funkcio por segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "Kolorado-_tipo por segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "Re_nversi segmenton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "D_uplikati segmenton..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "Disduigi segmenton laŭ _duono"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "Dividi segmenton _sammaniere..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "_Forigi la segmenton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "Re-_centri mez-punktojn de segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "Re-distribui _punktojn en segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "_Stompado-funkcio por elekto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "Kolorado-_tipo por elekto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "Re_nversi elekton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "D_uplikati elekton..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "Disduigi segmentojn laŭ _duono"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "Disduigi segmentojn _sammaniere..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "_Forigi la elekton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "Re-_centri mez-punktojn en elekto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "Re-distribui _punktojn en segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "Koloro de maldekstra finpunkto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "Maldekstra finpunkta koloro de gradiento-segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "Koloro de dekstra finpunkto"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "Dekstra finpunkta koloro de gradiento-segmento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "Repliki segmenton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "Repliki segmenton de gradiento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "Repliki elekton"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "Repliki elekton de gradiento"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479
+msgid "_Replicate"
+msgstr "_Repliki"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"Elektu kiom da fojoj\n"
+"repliki la elektitan segmenton."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"Elektu kiom da fojoj\n"
+"repliki la elekton."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "Dividi segmenton sammaniere"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "Dividi segmenton de gradiento sammaniere"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "Dividi segmentojn sammaniere"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "Dividi segmentojn de gradiento sammaniere"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581
+msgid "_Split"
+msgstr "_Dividi"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"Elektu kiom da samaj partoj,\n"
+"dividi elektitan segmenton."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"Elektu kiom da samaj partoj\n"
+"dividi elektitajn segmentojn."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "Menuo de gradientoj"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "_Nova gradiento"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "Krei novan gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "D_uobligi gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "Duobligi tiun gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "Kopii _lokon de gradiento"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "Kopii lokon de grandientdosiero en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "Kopii lokon de grandientdosiero en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "Konservi kiel _POV-Ray..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "Konservi gradienton kiel POV-Ray"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "_Forigi la gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "Forigi tiun gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "_Aktualigi gradientojn"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "Aktualigi gradientojn"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "_Redakti gradienton..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Redakti gradienton"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:72
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "Konservi '%s' kiel POV-Ray"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "Malfermi la manlibro pri GIMPo por uzantoj"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "_Kunteksta helpo"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "Bildmenuo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "B_ildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "_Reĝimo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "_Antaŭa sugesto"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "Kolor_administrado"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformi"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "_Gvidiloj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+msgctxt "image-action"
+msgid "Meta_data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "_Koloroj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "I_nformo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Aŭtomate"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "_Mapo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Tone Mapping"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:72
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "K_omponantoj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:73
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "_Malsaturigi"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:76
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "_Nova..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:77
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "Krei novan bildon"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:82
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Duobligi"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:83
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "Krei duplikaton de tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "_Profilo de koloro..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "_Konverti al kolorprofilo..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "_Profilo de koloro"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to grayscale"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Save Error Log to File..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "_Konservi protokolon de la eraroj en dosiero..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:107
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:112
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "_Tola grando..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:113
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "Aranĝi la dimensiojn de la bildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:118
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "Taŭg_igi tolon al tavoloj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:119
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "Aligrandigi la bildon por enteni ĉiujn tavolojn"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:124
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "Adapt_i tolon laŭ elekto"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:125
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "Aligrandigi la bildon laŭ la amplekso de la elekto"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:130
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "_Presa grando..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:131
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "Aranĝi la distingivon de preso"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:136
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "_Skali bildon..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:137
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:142
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_Stuci al elekto"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "Stuci la bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr ""
+"Stuci la bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton (forigi malpleniajn "
+"borderojn de la bildo)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "Kunfandi videblajn _tavolojn..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:155
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Kunfandi ĉiujn videblajn tavolojn en unu tavalon"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:160
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_Plata bildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "Kunfandi ĉiujn tavolojn kaj forigi travideblecon"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "Agordi la k_radon..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "Agordi la kradon por tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "Ec_oj de la bildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:173
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "Montri informojn pri tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "_Enŝalti koloradministradon"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RVB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:194
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "_Grizoskalo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:199
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:203
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "_Indeksite..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:213
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "Konverti la bildon al 8-bita x"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:219
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:225
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:237
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:243
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 64-bita x"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:252
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "Konverti la bildon al X (sRGB) gamo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Intensa lumo"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:258
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:265
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "Renversi _horizontale"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:266
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "Renversi bildon horizontale"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:271
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "Renversi _vertikale"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:272
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "Renversi bildon vertikale"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:280
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:281
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj dekstrume"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:286
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Turni laŭ _180°"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:287
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "Komplete renversi la bildon"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:292
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:293
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj maldekstrume"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:437
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RVB..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:439
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "_Grizoskalo..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:559
+#, c-format
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr "Konservi kolorprofilon malsukcesis: %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:598
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:642
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "Agordi tolan grandon de la bildo"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696
+#: ../app/actions/image-commands.c:1354
+msgid "Resizing"
+msgstr "Aligrandigo"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:729
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "Agordi la bildan presdistingivon"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
+msgid "Flipping"
+msgstr "Renverso"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129
+msgid "Rotating"
+msgstr "Rotacio"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:884
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:890
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1025
+#, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "Konvertante al RVB (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1063
+#, c-format
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "Konvertante al grizoskalo (%s)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1125
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1213
+#, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "Konverti bildon al %s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1244
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1290
+#, c-format
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "Konvertante al '%s'"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1396
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "Ŝanĝi presgrandon"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1440
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Skali bildon"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121
+msgid "Scaling"
+msgstr "Skalado"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "Menuo de bildoj"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "_Suprentiri vidojn"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "Suprentiri tiun bildekranojn"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_Nova vido"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "Krei novan fenestron por tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "_Forigi bildon"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "Forigi tiun bildon"
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi."
+
+#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "Tavolo aŭ kanalo ne estas aktiva por konturi."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:52
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "Menuo de tavoloj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:56
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blend Space"
+msgstr "Stompado"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Space"
+msgstr "Kunmetite"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Composite Mode"
+msgstr "Kunmetite"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:72
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:74
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "Sta_ko"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "_Masko"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:78
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "Tr_avidebleco"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:80
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformi"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Ecoj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:84
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "_Opakeco"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:86
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "Tavola _reĝimo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Default _interpolation:"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Default Edit Action"
+msgstr "Defaŭlta redaktago"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the default edit action for this type of layer"
+msgstr "Aktivigi la ilon de teksto en tiu tekst-tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:95
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit Te_xt on canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit this text layer content on canvas"
+msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "_Redakti ecoj de tavolo..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "Redakti la nomon de tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "_Nova tavolo..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:108
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "Krei novan tavolon kaj aldoni ĝin al la bildo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "_Nova tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer with last used values"
+msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:119
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "Kopii de _videblaĵo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "Krei novan tavolon de tio kio estas videbla sur tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "Nova tavol_grupo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "Krei novan tavolgrupon kaj aldoni ĝin al la bildo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "D_uplikati tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:134
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr "Krei duplikaton de tavolo kaj aldoni ĝin al la bildo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "_Forigi tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:140
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "Forigi tiun tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "Sup_rentiri tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:146
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Suprentiri tiun tavolon unugrade en la stako"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "Suprentiri tavolon ĝis la _pinto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:152
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "Suprentiri tiun tavolon ĝis la pinto de la stako"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "Su_bentiri tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:158
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "Subentiri tiun tavolon unugrade en la stako"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "Subentiri tavolon ĝis la _fundo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:164
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "Movi tiun tavolon ĝis la fundo de la tavolstako"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "_Ankri tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:170
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "Ankri la flosantan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "_Kunfandi suben"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:176
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgstr "Kunfandi tiun tavolon kun la unua videbla tavolo sub si"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Kunfandi tavolgrupon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:182
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "Kunfandi tavolojn de la tavolgrupoj en unu normalan tavalon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "Kunfandi _videblajn tavolojn..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:188
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "Kunfandi ĉiujn videblajn tavolojn en unu tavalon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "_Plata bildo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:194
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "Kunfandi ĉiujn tavolojn kaj forigi travideblecon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "_Forlasi informojn pri teksto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:200
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "Teksto al _vojo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:206
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "Krei vojon de tiu tekst-tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "Teksto _laŭ vojo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:212
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "Aranĝi tiun tekst-tavolon laŭ la nuna vojo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "Tavol_randa grando..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "Aranĝi la dimensiojn de tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Image Size"
+msgstr "Tavolo laŭ _bildgrando"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgstr "Aligrandigi la tavolon laŭ la bildgrando"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "_Skali tavolon..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "Ŝanĝi la grandon de la tavola enteno"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "_Stuci al elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgstr "Tranĉi la tavolon laŭ la plivastiĝo de la elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:241
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:242
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr ""
+"Tranĉi la tavolon laŭ la plivastiĝo de la elekto (forigi malplenajn "
+"borderojn de la tavolo)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask..."
+msgstr "Al_doni tavolmaskon..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgstr "Aldoni maskon kiu taŭgigas ne-detruan redakton de la travidebleco"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:264
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask"
+msgstr "Aldoni _tavolmaskon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Create a new path with last used values"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask with last used values"
+msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:271
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "Aldoni Alfa-_kanalon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:272
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "Aldoni informojn pri travidebleco al la tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:277
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "_Forigi alfa-kanalon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:278
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "Forigi informojn pri travidebleco de la tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:286
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "R_edakti tavolmaskon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:287
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "Labori je tavolmasko"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:293
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Mask"
+msgstr "_Montri tavolmaskon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:299
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Mask"
+msgstr "E_lŝalti tavolmaskon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:300
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "Forlasi la efekton de la tavolmasko"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:306
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Visibility"
+msgstr "Baskuligi _videblecon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:312
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Toggle Layer _Linked State"
+msgstr "Baskuligi la _ligitan staton"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "L_ock pixels"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Pixels of Layer"
+msgstr "Ŝl_osi bilderoj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "L_ock Position of Layer"
+msgstr "L_oki pozicion de kanalon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:330
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "Ŝlosi _alfa-kanalon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:332
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "Teni la informojn pri travidebleco en tiu tavolo kiel ne-modifeblaj"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362
+#: ../app/actions/layers-actions.c:383
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Auto"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Blend Space"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: Auto"
+msgstr "Stompado"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374
+msgctxt "layers-action"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:363
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: Auto"
+msgstr "Kunmetite"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:369
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:375
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:384
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Auto"
+msgstr "Kunmetite"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Over"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:390
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Over"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:395
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source Atop"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:396
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:401
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Source In"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:402
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-criterion"
+#| msgid "Composite"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Source In"
+msgstr "Kunmetite"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition path"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Destination Atop"
+msgstr "Relokado de vojo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:408
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:416
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:417
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Clear"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bluo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Error Log to File"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "Green"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verdo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:429
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Green"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flavo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:435
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:440
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranĝa"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:441
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:446
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruno"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:452
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Red"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:458
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:459
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Error Log to File"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:464
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Griza"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:465
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Color Tag: Set to Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:473
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "Apliki tavol_maskon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:474
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "Apliki la efekton de la tavolmasko kaj forigi ĝin"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:479
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "Forigi tavolmas_kon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:480
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove the layer mask and its effect"
+msgstr "Forigi la tavolmaskon kaj sia efekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:488
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask to Selection"
+msgstr "_Masko laŭ elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:489
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per la tavolmasko"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:494
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Aldoni al la elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:495
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer mask to the current selection"
+msgstr "Aldoni la tavolmaskon al la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Depreni de la elekton"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:501
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
+msgstr "Subtrahi la tavolmaskon el la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Sekci kun la elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:507
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgstr "Sekci la tavolmaskon kun la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:515
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "Al_fa laŭ elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:517
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton kun la alfa-kanalo de tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:522
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd to Selection"
+msgstr "A_ldoni al elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:524
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "Aldoni la alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:531
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "Subtrahi la alfa-kanalon de tavolo el la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:538
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "Sekci la alfa-kanalon de tavolo kun la nuna elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:546
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "Elekti _pintan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:547
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "Elekti la pintan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:552
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "Elekti la _fundan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:553
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "Elekti la fundan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:558
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layer"
+msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:559
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer above the current layer"
+msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:564
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layer"
+msgstr "Elekti la _sekvan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:565
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer below the current layer"
+msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Opacity"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Set"
+msgstr "Agordi opakecon"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:577
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:581
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:585
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:589
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:593
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:597
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select First"
+msgstr "Tavolmasko al elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:609
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Last"
+msgstr "Elekto de tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Layer Mask to Selection"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Previous"
+msgstr "Tavolmasko al elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer Select"
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer Mode: Select Next"
+msgstr "Elekto de tavolo"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:646
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "Klavkombino: "
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:651
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "Al _nova tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "Ecoj de tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:262
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "Redakti la ecojn de tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846
+msgid "New Layer"
+msgstr "Nova tavolo"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:331
+msgid "Create a New Layer"
+msgstr "Krei novan tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+msgid "Visible"
+msgstr "Videble"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:708
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "Agordi tavolrandan grandon"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:770
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Skali tavolon"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:812
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "Stuci tavalon al elekto"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:842
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "Subentiri tavolon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena."
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:862
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Brushes Menu"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "Peniko-menuo"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_New Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "_Nova peniko"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "Krei novan penikon"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "D_uplicate Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "D_uobligi penikon"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Duplicate this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "Duobligi tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "Kopii _lokon de peniko"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Delete Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "_Forigi penikon"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Delete this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "Forigi tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "_Aktualigi penikojn"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Refresh brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "Aktualigi penikojn"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Edit Brush..."
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "R_edakti penikon..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "Redakti tiun penikon"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "Menuo de redaktil-paletro"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "_Redakti koloron..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "Redakti tiun eron"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "_Forigi koloron"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "Forigi tiun eron"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "Redakti aktivan paletron"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "Nova koloro el la _MF"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "Krei novan eron de la malfona koloro"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "Nova koloro el la _FN"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "Krei novan eron de la fona koloro"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "E_nzomi"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "E_lzomi"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "Zomi ĉi_on"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "Redakti la kolorpaletron"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "Redakti eron de kolorpaletro"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "Menuo de paletroj"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "_Nova paletro"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "Krei novan paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "_Enporti paletron..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "Enporti paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "D_uplikati paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "Duplikati tiun paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "_Kunfandi paletrojn..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "Kunfandi paletrojn"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "Kopii _lokon de paletro"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "Kopii la lokon de paletrodosiero en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "Kopii la lokon de paletrodosiero en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "_Forigi paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "Forigi tiun paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "Aktualigi palet_rojn"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "Aktualigi paletrojn"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "_Redakti paletron..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Edit palette"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit this palette"
+msgstr "Redakti paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:83
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Palette"
+msgid "Merge Palettes"
+msgstr "Kunfandi paletron"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:87
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "Enigu nomon de fusa paletro"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:123
+msgid "There must be at least two palettes selected to merge."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "Menuo de modeloj"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "_Malfermi modelon kiel bildo"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "Malfermi tiun modelon kiel bildo"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "_Nova modelo"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "Krei novan modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "D_uplikati modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "Duplikati tiun modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "Kopii _lokon de modelo"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "Kopii lokon de model-dosiero en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "Kopii lokon de model-dosiero en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "_Forigi modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "Forigi modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "_Aktualigi modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "Aktualigi modelon"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "_Redakti la modelon..."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "Redakti la modelon"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "Reagordi ĉiujn _filtrilojn"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "Reagordi ĉiujn kromprogramojn al siaj defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "Reagordi ĉiujn filtrilojn"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Curve"
+msgid "_Reset"
+msgstr "R_eagordi kurbon"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn filtrilojn per defaŭltaj valoroj?"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "Menuo de rapidmasko"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "_Agordi koloron kaj opakecon..."
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "Ŝanĝi la _rapidmaskon"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "Baskuligi la rapidmaskon"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "Maski _elektitajn areojn"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "Maski _neelektitajn areojn"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "Ecoj de rapidmasko"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "Redakti ecojn de rapidmasko"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "Redakti la koloron de rapidmasko"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "Opakeco de _masko:"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "Menuo de samplada punkto"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Difuza _samplado"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "Menuo pri redakto de elekto"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Elekti"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "Ĉ_io"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "Elekti ĉion"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "_Neniu"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "Lasi la elekton"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "_Inversigi"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "Inversigi la elekton"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "_Flosante"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "Krei flosantan elekton"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "S_tompaĵo..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "Malklarigi la randon de la elekto tiel ke ĝi milde malaperas"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "_Akrigi"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "Forigi malregulaĵojn el la elekto"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "_Redukto..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "Kontrakti la elekton"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "Larĝi_go..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "Larĝigi la elekton"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "_Rando..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per ĝia rando"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Controller"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "_Forigi regilon"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "Forigi malregulaĵojn el la elekto"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "Konservi en _kanalo"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "Konservi la elekton en kanalo"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "_Montri la konturon de la elekto..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "Montri la konturon de la elekto"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "_Montri la konturon de la elekto"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "_Konturi la elekton..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "Pentri laŭ la elekt-konturo"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection"
+msgstr "Konturi la _elekton"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "Stompa elekto"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "Stompa elekto per"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:216
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Redukti la elekton"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:220
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "Redukti la elekton per"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:233
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:278
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Larĝigi la elekton"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:282
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "Larĝigi la elekton per"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:329
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Randa elekto"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:333
+msgid "Border selection by"
+msgstr "Randa elekto per"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:345
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Reorder item"
+msgid "Border style"
+msgstr "Ordigi eron"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:359
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:415
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "Montri la konturon de la elekto"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:444
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "Konturi elekton"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "Menuo de ŝablonoj"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "_Krei bildon de ŝablono"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "Krei novan bildon el la elektita ŝablono"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "_Nova ŝablono..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "Krei novan ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "D_uplikati ŝablonon..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "Duplikati tiun ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "_Redakti la ŝablonon..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "Redakti la ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "_Forigi la ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "Forigi tiun ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:131
+msgid "New Template"
+msgstr "Nova ŝablono"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:134
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "Krei novan ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:201
+#: ../app/actions/templates-commands.c:204
+msgid "Edit Template"
+msgstr "Redakti la ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:240
+msgid "Delete Template"
+msgstr "Forigi la ŝablonon"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:245
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509
+#, fuzzy
+#| msgctxt "text-tool-action"
+#| msgid "_Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la ŝablonon '%s' el la listo kaj el disko?"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "Malfermi"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "Ŝargi tekston el dosiero"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigi"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Vakigi la tutan tekston"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "MAD"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "De maldekstre al dekstre"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "DAM"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "De dekstre al maldekstre"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "Malfermi tekstdosieron (UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736
+msgid "_Open"
+msgstr "_Malfermi"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por legi: %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "Ilo de teksto"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Enigaj _metodoj"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "El_tondi"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopii"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Enmeti"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Forigi"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "_Malfermi tekstdosieron..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "_Vakigi"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "Vakigi la tutan tekston"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "_Vojo de teksto"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "Krei vojon per la konturoj de la aktuala teksto"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "Teksto l_aŭ vojo"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "Fleksi la tekston laŭ la nuna aktiva vojo"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "De maldekstre al dekstre"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "De dekstre al maldekstre"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "Menuo de iloagordoj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "Kon_servi la agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "R_edakti la agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_Forigi la agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "_Nova agordoj de la iloj..."
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "R_eagordi la agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "Reagordi ĉ_iujn agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "Reagordi ĉiujn agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "Reagordi ĉiujn agordojn de la iloj"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr ""
+"Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn agordojn de la iloj per defaŭltaj valoroj?"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "Menuo de redaktilo de iloagordo"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Aktualigi iloagordojn"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Delete this tool preset"
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Forigi tiun iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "Redakti aktivan iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64
+#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67
+#, c-format
+msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "Menuo de iloagordoj"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "_Nova iloagordo"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "Krei novan iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "_Duplikati vojon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "Duplikati tiun vojon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "Kopii _lokon de iloagordo"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "Kopii la lokon de iloagordo en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "Montri en _dosieradministrilo"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "Kopii la lokon de iloagordo en la tondujon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "_Save tool options on exit"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Save Tool Options to Preset"
+msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "_Aktualigi iloagordojn"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Delete this tool preset"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "Forigi tiun iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "_Forigi iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "Forigi tiun iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "_Aktualigi iloagordojn"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "Aktualigi iloagordojn"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "R_edakti iloagordon..."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "Redakti tiun iloagordon"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Iloj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "_Elektiloj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "_Pentriloj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "Iloj de _trasformo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "Iloj de _koloro"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "Laŭ _koloro"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "Elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "_Libera rotacio..."
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set"
+msgstr "Ŝprucpistolo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:155
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:159
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:163
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:167
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:171
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:175
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Rate: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:183
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set"
+msgstr "Ŝprucpistolo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:187
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:191
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:195
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:199
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:203
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:207
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Airbrush Flow: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:264
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value"
+msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:272
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:276
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:280
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:284
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:288
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:292
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:296
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:300
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Opacity: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:308
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:312
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Set to Default Value"
+msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:316
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:320
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:324
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:328
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:332
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:336
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:340
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:344
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Size: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set"
+msgstr "Proporcio"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:356
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value"
+msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:360
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:364
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:368
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:372
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:376
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:380
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:384
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:388
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:396
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:400
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:404
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:408
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:412
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:416
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 1°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:420
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:424
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase by 15°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:428
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:432
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Angle: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:440
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:444
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value"
+msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:448
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:452
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:456
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:460
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:464
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:468
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:472
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:476
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Spacing: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:484
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set"
+msgstr "Iloagordo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:488
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value"
+msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:492
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:496
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:500
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:504
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:508
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:512
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:516
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:520
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Hardness: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:528
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set"
+msgstr "Iloagordo"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:532
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Set to Default Value"
+msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:536
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Minimize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:540
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Maximize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:544
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:548
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 1"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:552
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:556
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase by 10"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:560
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Decrease Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:564
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Tool's Force: Increase Relative"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:46
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "Menuo de vojoj"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:50
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Color Tag"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Edit palette"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit Pa_th"
+msgstr "Redakti pa_don"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit the active path"
+msgstr "Elporti la aktivan vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "_Redakti vojoecojn..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:61
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "Redakti vojoecojn"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "_Nova vojo..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:67
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "Krei novan vojon..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "_Nova vojo per lastaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:73
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "_Duplikati vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:79
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "Duplikati tiun vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:84
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "_Forigi vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:85
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "Forigi tiun vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:90
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "Kunfandi _videblajn vojojn"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "_Suprentiri vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:96
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "Suprentiri tiun vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "Suprentiri vojon ĝis la _pinto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:102
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "Suprentiri tiun vojon ĝis la pinto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "Su_bentiri vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:108
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "Subentiri tiun vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "Subentiri vojon ĝis la _fundo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:114
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "Plenumi vojo..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:120
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "Pentri laŭ la vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Renversi vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:126
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path with last values"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "Pentri laŭ la vojo per lastaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "Kon_turi vojon..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:132
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "Pentri laŭ la vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:137
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "Kon_turi vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:138
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "Pentri laŭ la vojo per lastaj valoroj"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:143
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "Ko_pii vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:148
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "En_meti vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "E_lsporti vojon..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:158
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "E_nporti vojon..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:166
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle visibility"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Visibility"
+msgstr "Baskuligi padan _videblecon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Toggle the linked state"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Toggle Path _Linked State"
+msgstr "Baskuligi la _ligitan staton"
+
+#. GIMP_ICON_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Strokes of Path"
+msgstr "Ŝ_losi liniojn"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock Position of Path"
+msgstr "L_oki pozicion de kanalon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Clear"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Blue"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bluo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Error Log to File"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Blue"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Green"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Green"
+msgstr "Verdo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Green"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Yellow"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flavo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:212
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Yellow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:217
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:218
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Orange"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:223
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:224
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Brown"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "Red"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:230
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Red"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:235
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Save Error Log to File"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Violet"
+msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:241
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Gray"
+msgstr "Grizo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:242
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path Color Tag: Set to Gray"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:250
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "Vojo al ele_kto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:251
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "Vojo al elekto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:256
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "El voj_o"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:257
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:262
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "_Aldoni al la elekto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:263
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "Aldoni vojon al elekto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:268
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "_Depreni de la elekton"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:269
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "Depreni vojon de la elekton"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:274
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "_Sekci kun la elekto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:275
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "Sekci vojon kun la elekto"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:283
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "Elekt_o laŭ vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "Elekto laŭ vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:289
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "Al _vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:295
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "Elekto laŭ vojo (_speciale)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:296
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "Specialaj agordoj"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:304
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Top Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Top Path"
+msgstr "Elekti _pintan tavolon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:305
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the topmost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the topmost path"
+msgstr "Elekti la pintan tavolon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:310
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Bottom Path"
+msgstr "Elekti la _fundan tavolon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:311
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the bottommost layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the bottommost path"
+msgstr "Elekti la fundan tavolon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Previous Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Previous Path"
+msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:317
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer above the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the path above the current path"
+msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:322
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Next Layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select _Next Path"
+msgstr "Elekti la _sekvan tavolon"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:323
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select the layer below the current layer"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Select the vector below the current path"
+msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "Ecoj de vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "Redakti la ecojn de vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:203
+msgid "New Path"
+msgstr "Nova vojo"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:206
+msgid "Create a New Path"
+msgstr "Krei novan vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Renversi vojon"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "Konturi vojon"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "_Vido"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zomo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rotate"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "_Turni"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "_Pleniga koloro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "_Koloradministrado"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "Movi al ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "_Nova vido"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "Krei alian vidon al tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Close"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "_Fermi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Close this image window"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "Ferm tiun bildfenestron"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "_Adapti bildon en fenestro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la bildo estas tute videbla"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "P_lenigi la fenestron"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la tuta fenestro estas uzata"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Crop to Selection"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "_Stuci al elekto"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la tuta fenestro estas uzata"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "_Malfari zomon"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r rotation angle..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "Fenestro de na_vigado"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "Montri panoraman fenestron por tiu bildo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "Montri _filtrilojn..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "Agordi filtrilojn aplikitajn sur tiu vido"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "As in _Preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Kiel en _agordoj"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-_Proofing Profile..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set the soft-proofing profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "Ŝrumpi _kadron"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "Readapti la bild-fenestron laŭ grando de la bild-ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "_Malfermi ekranon..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:163
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "Konekti al alia ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:171
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "_Punktoj unuope"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "Bilderoj de la ekrano kongruas al bilderoj de la bildo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "_Koloradministrado"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for this buffer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "Enigi nomon de tiu bufro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:185
+#, fuzzy
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "_Colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "_Koloroj"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:193
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:206
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark out of gamut colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "_Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:207
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:214
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "Montri la _elekton"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "Montri la konturon de la elekto"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:221
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "Montri la _tavolan randon"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "Desegni randon ĉirkaŭ la aktiva tavolo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:228
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "Montri _gvidilojn"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "Montri la gvidilojn pri bildoj"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:235
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "Montri la kra_don"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "Montri la kradon de la bildo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:242
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Sample Points"
+msgstr "Montri sampladajn punktojn"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:249
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sn_ap to Guides"
+msgstr "M_agnetaj gvidilojn"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:256
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "_Magneta krado"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "Magneta randoj de _tolo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "Kapti _aktivan vojon"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:277
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "Montri _menubreton"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "Montri tiun fenestran menubreton"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:284
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "Montri mez_urilojn"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "Montri la mezurilojn de tiu fenestro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:291
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "Montri _rulumskalojn"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "Montri la rulumskalojn de tiu fenestro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:298
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "Montri s_tatobreton"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "Montri la statobreton de tiu fenestro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:305
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "Tut_ekrane"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:306
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "Baskuligi la tutekranan vidon"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Zoom Ratio"
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set zoom factor"
+msgstr "Elekti proporcion de zomo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:320
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in as far as possible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "E_lzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Elzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "E_nzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Enzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Elzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:348
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Enzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:354
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom out"
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out a lot"
+msgstr "Elzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom in"
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in a lot"
+msgstr "Enzomi"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1 (1600%)"
+msgstr "1_6:1 (1600%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "Zomo je 16:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1 (800%)"
+msgstr "_8:1 (800%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "Zomo je 8:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1 (400%)"
+msgstr "_4:1 (400%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "Zomo je 4:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1 (200%)"
+msgstr "_2:1 (200%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "Zomo je 2:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1 (100%)"
+msgstr "_1:1 (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "Zomo je 1:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2 (50%)"
+msgstr "1:_2 (50%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "Zomo je 1:2"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4 (25%)"
+msgstr "1:_4 (25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "Zomo je 1:4"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8 (12.5%)"
+msgstr "1:_8 (12.5%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "Zomo je 1:8"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "Zomo je 1:16"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:451
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r zoom factor..."
+msgstr "Al_io..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:452
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "Renversi horizontale"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:461
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view horizontally"
+msgstr "Renversi bildon horizontale"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:467
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "Renversi vertikale"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:468
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip the view vertically"
+msgstr "Renversi bildon vertikale"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:482
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:492
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "Turni 15° _laŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:493
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the right"
+msgstr "Turni la vidon 15 gradojn dekstrume"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:498
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:499
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the right"
+msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj dekstrume"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:504
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate _180°"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "Turni laŭ _180°"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:505
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Turn the image upside-down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn the view upside-down"
+msgstr "Komplete renversi la bildon"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:510
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:511
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 90 degrees to the left"
+msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj maldekstrume"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:516
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "Turni 15° _mallaŭhorloĝe"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:517
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate the view 15 degrees to the left"
+msgstr "Turni la vidon 15 gradojn maldekstrume"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "_Elcente"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:526
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "Bildiga maniero sur ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "_Forigi koloron"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:532
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Bildiga maniero sur ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Satureco"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:538
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "Bildiga maniero sur ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Bildiga maniero sur ekrano"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:553
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "Bildiga maniero sur specimeno"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:559
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "Bildiga maniero sur specimeno"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "Bildiga maniero sur specimeno"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "Bildiga maniero sur specimeno"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:579
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "De e_toso"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:580
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "Uzi la aktualan fonkoloron de la etoso"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:585
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "_Hela kvadratita koloro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:586
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "Uzi la helan kvadratitan koloron"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:591
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "_Malhela kvadratita koloro"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:592
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "Uzi la malhelan kvadratitan koloron"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Select _Custom Color..."
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "Elekti personigitan _koloron..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:598
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:603
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "Kiel en _agordoj"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:605
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:613
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set horizontal scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to left border"
+msgstr "Rulumi maldekstren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to right border"
+msgstr "Rulumi dekstren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll left"
+msgstr "Rulumi maldekstren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll right"
+msgstr "Rulumi dekstren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:638
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page left"
+msgstr "Rulumi maldekstren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:643
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page right"
+msgstr "Rulumi dekstren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:651
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set vertical scroll offset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:656
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to top border"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:661
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipped to bottom layer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll to bottom border"
+msgstr "Agrafita al la suba tavolo"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:666
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll up"
+msgstr "Rulumi supren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:671
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll down"
+msgstr "Rulumi suben"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:676
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Up"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page up"
+msgstr "Rulumi supren"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll Down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Scroll page down"
+msgstr "Rulumi suben"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:911
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "Al_io (%s)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1107
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "_Zomo (%s)"
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1128
+msgid "(H+V) "
+msgstr ""
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1133
+msgid "(H) "
+msgstr ""
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1138
+msgid "(V) "
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1145
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1005
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "Agordu Plenigan Koloron por Tola"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:1007
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "Agordu Personigitan Plenigan Koloron por Tola"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "Ekrano %s"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "Movi tiun fenestron al la ekrono %s"
+
+#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188
+msgid "_OK"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:98
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "_Fenestroj"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:100
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "_Lastatempe fermitaj dokoj"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "_Endokigeblaj dialogujoj"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "Sekva bildo"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:106
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "Ŝalti al la sekva bildo"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "Antaŭa bildo"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:112
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Position:"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "_Pozicio"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "Kaŝi dokojn"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:131
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo estas en unuop-fenestra reĝimo."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:141
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Raise this path to the top"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "Suprentiri tiun vojon ĝis la pinto"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Lo_wer to Bottom"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "Subentiri ĝis la _fundo"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:146
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Lower this path to the bottom"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:151
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Dekstre"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:156
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:183
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "De etoso"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "Hela kvadratita koloro"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:27
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "Malhela kvadratita koloro"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:28
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Propra koloro"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Blanko kaj nigro"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Fantazio"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:86
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Ila piktogramo"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:87
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Ila piktogramo kun kruceto"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Nur kruceto"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:116
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:117
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:145
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "GIMP-helpilo"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:146
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Retfoliumilo"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Guess ideal size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Themes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Theme-set size"
+msgstr "Etosoj"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:180
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Small size"
+msgstr "Bildgrando"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:181
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Medium dashes"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Medium size"
+msgstr "Mezaj haltostrekoj"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Large size"
+msgstr "Bildgrando"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:183
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image size"
+msgctxt "icon-size"
+msgid "Huge size"
+msgstr "Bildgrando"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:213
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:214
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:215
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Weight"
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "Pezo"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:245
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Neniu ago"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:246
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Suma vido"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:247
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Ŝalti al la movilo"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:276
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Normala fenestro"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:277
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Utileca fenestro"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:278
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Teni supre"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:306
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Malalte"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:307
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Alte"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por skribi: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "Eraro dum la lego de '%s': %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"Okazis eraro dum la procezo de la dosiero '%s'. Oni uzos defaŭltajn "
+"valorojn. Savkopio pri agordado estis kreita en '%s'."
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:431
+msgid "Layer"
+msgstr "Tavolo"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanalo"
+
+#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
+
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. * be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la bildo igas aktiva dum ĝia fenestro estas "
+"enfokusita. Tiu utilas por fenestradministriloj kiu uzas funkcion \"fokuso "
+"per alklako\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr ""
+"Agordi plenigantan koloron de tolo se pleniga reĝimo estas agordita per "
+"personigita koloro."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "Specifi pri desegno de areo cirkaŭ la bildo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr "Mastrumo de kaŝitaj koloroj dum la malfermo de dosiero."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "Agordi la uzendan tipon de musmontrilo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"Kuntekstaj musmontriloj estas tre utilaj. Ili funkcias defaŭlte. Tamen ili "
+"estas pezaj, do vi povus maldeziri ilin."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, ĉi tiu sekurigos ke ĉiu bild-bildero kongruas al "
+"rilatan ekran-bilderon."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr ""
+"Ĉi tiu estas (bildera) distanco en kiu magnetismo de GVIDILOJ kaj KRADO "
+"efikas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"Iloj kiel svaga elekto kaj kolorplenigo trovas areojn per algoritmo seed-"
+"fill. Seed-fill ekiri el elektita punkto kaj ĝi ĉiudirekte daŭrigas ĝis la "
+"intenso de unua punkto superas specifitan sojlon. Ĉi valore estas defaŭlta "
+"sojlo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"La fenestra tiparpoluro kiu estas agordita por dokaj fenestroj. Ĉi tiu "
+"efikus laŭ maniero per kiu fenestradministrilo ornamas kaj manaĝas "
+"fenestrajn dokojn."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita peniko estos uzita por ĉiuj iloj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, la elektita dinamiko estos uzita por ĉiuj iloj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita gradiento estos uzita por ĉiuj iloj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita modelo estos uzita por ĉiuj iloj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "Agordi la foliumilon kiu estos uzata de la helpsistemo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176
+#, fuzzy
+#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgid "How many recent settings to keep around in filter tools."
+msgstr ""
+"Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "Show advanced color options in filter tools."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj statbretoj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188
+msgid ""
+"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to "
+"indexed images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192
+msgid ""
+"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal "
+"noise in order to distribute color values a bit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, ĉi tiu certigos ke tuta bildo estu videbla post "
+"dosiera malfermo, alikaze ĝi estos montrita per skalo je 1:1."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr ""
+"Agordi interpoladan nivelon kiu estas uzata por laŭskale aranĝo kaj por "
+"aliaj transformoj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr ""
+"Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+"Animacirapideco de elekta konturo. La valoro estas en milisekondoj "
+"(malsupera tempo indikas superan rapidecon)."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"GIMPo avertos la uzanton se oni provas krei bildon kiu okupas pli memoro ol "
+"ĉi tie specifita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"Agordi la horizontalan distingivon de la ekrano en punktoj por colo. Se "
+"estas agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj "
+"kaj horizontale kaj vertikale."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"Agordi vertikalan distingivon de la ekrano en punktoj po colo. Se estas "
+"agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj kaj "
+"horizontale kaj vertikale."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la movilo agordas redaktitan tavolon aŭ vojo kiel "
+"aktiva. Ĝi estis defaŭlta maniero en malnovaj versioj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr ""
+"Agordi la grandon de navigada antaŭmontro, kiu estas alirebla en la suba-"
+"dekstra angulo de la bildfenestro."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it."
+msgstr "Agordi kiom da proceziloj GIMPo devus uzi samtempe."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"Elekti ĉu GIMPo devas krei antaŭmontrojn de tavoloj kaj de kanaloj. "
+"Antaŭmontroj en fenestroj de tavoloj kaj de kanaloj estas utilaj sed ili "
+"povus malrapidigi komputilon se oni laboras pri tre grandaj bildoj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr ""
+"Agordi antaŭmontran grandon por tavoloj kaj kanaloj en novaj dialogfenestroj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
+#| "the physical image size changes."
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, bildfenestro aŭtomate aligrandigas sin se la "
+"bildgrando ŝanĝas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
+#| "zooming into and out of images."
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, bildfenestro aŭtomate aligrandigas sin se oni zomas "
+"la bildon."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr "Permesi ke GIMPo riparas lastan konservitan seancon ĉiustarte."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "Memori la nunan ilon, modelon, koloron kaj penikon GIMP-sekvantseance."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+msgid ""
+"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input "
+"devices. No tool switching will occur when the input device changes."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr ""
+"Dumelire el GIMPo, konservi lokadojn kaj grandojn de ĉefaj dialogfenestroj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire el GIMPo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, ĉiuj pentriloj montros antaŭmontron de nuna penika "
+"konturo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la fenestroj montros helpbutonon kiu donos aliron al "
+"la rilata helpopaĝo. Sen tiu butono, la helppaĝo estos ankoraŭ atingeble "
+"per F1-klavo."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, musa montrilo aperos sur la bildo dum vi uzas "
+"pentrilon."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la menubreto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri menubreton\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la mezuriloj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri mezurilojn\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, rulumbretoj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri rulumbretojn\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la statobreto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri statobreton\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la elekto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri elekton\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la tavolrando estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri tavolan randon\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la gvidiloj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri gvidilojn\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, la krado estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas "
+"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri kradon\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, sampladaj punktoj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago "
+"estas modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri sampladajn punktojn\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "Montri ŝpruchelpilon dum montrilo pasas sur ero."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "Enŝalti la N-Point-aliformigilon."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "Ago rilata al premo de spacoklavo en bildfenestro."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"Agordi svopdosieran lokadon. GIMPo uzas \"kahelpravigita\" memormanieron. "
+"Svopdosiero utilas por rapide kaj facile deloki 'tile' el kaj en disko. "
+"ATENTU: GIMPa svopdosiero multe larĝiĝus se oni laboras pri tre grandaj "
+"bildoj. Krome laborado iĝus tre malrapida, se svopdosiero estas kreita en "
+"dosieujo de NFS. Do estas bone ke svopdosiero estu en \"/tmp\"."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, vi povas ŝanĝi klavkombinoj de menuaj eroj per "
+"klavopremo dum menua ero evidentiĝas."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "Dumelire de GIMPo, konservi modifitajn klavkombinojn."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "Ripari konservitajn klavkombinojn dum ĉiu GIMP-starto."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"Agordi dosierujon de dumtempa storado. Dum GIMP-seanco, ĉi tie dosieroj "
+"aperos. Iuj malaperos dumelire, tamen alioj restos, do estas bone ke ĉi "
+"dosierujo ne estu kunpartigita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+msgid ""
+"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+msgid ""
+"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color "
+"Profile' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456
+msgid ""
+"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+msgid ""
+"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462
+msgid ""
+"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465
+msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+msgid ""
+"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+msgid ""
+"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to "
+"Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480
+msgid ""
+"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' "
+"dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483
+msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486
+msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489
+msgid ""
+"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492
+msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495
+msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498
+msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501
+msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504
+msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507
+msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510
+msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513
+msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516
+msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519
+msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522
+msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525
+msgid ""
+"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528
+msgid ""
+"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531
+msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534
+msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537
+msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540
+msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543
+msgid ""
+"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546
+msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549
+msgid ""
+"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552
+msgid ""
+"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import "
+"Path' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555
+msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558
+msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561
+msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Shrink Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568
+msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571
+msgid ""
+"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the "
+"'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575
+msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+"La miniaturo en dialoga fenestro pri malfermo de dosiero ĝisdatiĝos "
+"aŭtomate, se la grando de dosiero estas pli eta ol ĉi-agordita grando."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+"Kiam la kvanto de bilderaj datumoj superas ĉi limon, GIMPo svopos en disko. "
+"Ĉi agado multe lantigas la operaciojn, sed ĝi ebligas labori sur bildojn "
+"kiuj superas la memolimon grandece. Se vi havas multe da RAM, vi povas "
+"agordi ĉi eron per pli granda valoro."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr "Agordi la manieron per kiu travidebleco estas montrita en bildoj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr "Agordi grandon de la krado uzata por montri travideblecon."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr ""
+"Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo ne konservos bildon kiu ne estas modifita."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"Agordi minimuman limon de nuligeblaj operacioj. Se oni ne atingas ĉi limon, "
+"pli nuligaj niveloj estos plutenitaj ĉiukaze."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"Agordi la maksimuman limon por uzata memoro kiu estas usata por operacia "
+"nuligo de la bildo en lo stako. Sendepende de ĉi agordo, la nuligoj estos "
+"tiom kiom estis agorditaj kiel fareblaj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "Agordi grandon de antaŭmontroj en la historio de malfaroj."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, la F1-klavo malfermos la helpfoliumilon."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131
+#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "fatala analizeraro"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "la valoro de %s peco ne estas valida UTF-8-ĉeno"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:89
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:90
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "Floyd-Steinberg (normale)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:91
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "Floyd-Steinberg (reduktitaj kolorstompaĵoj)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:92
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "Metite"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatigi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "Libermane"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:265
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "Valoro"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:266
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:267
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "Verdo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:268
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "Bluo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:269
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:299
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:300
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:422
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "Unua ero"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:423
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "Bildo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:424
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:425
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "Aktiva tavolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:426
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "Aktiva kanalo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:427
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "Aktiva vojo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:455
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "Solida koloro"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:456
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:493
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigite"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:494
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "Linio"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:495
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "Longaj haltostrekoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:496
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "Mezaj haltostrekoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:497
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "Kurtoj haltostrekoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:498
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "Disaj punktoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:499
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "Normalaj punktoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:500
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "Densaj punktoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:501
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "Punktado"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:502
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "Haltostreko, punkto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:503
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "Haltostreko, punkto, punkto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:534
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:535
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "Ĉiuj tavoloj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:536
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "Bildgrandaj tavoloj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:537
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:538
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:573
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "Malgrandege"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:574
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "Tre malgrande"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:575
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "Malgrande"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:576
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "Meze"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:577
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "Grande"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:578
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "Tre grande"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:579
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "Grandege"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:580
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "Tre grandege"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:581
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "Tre tre grandege"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:609
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "Montri kiel listo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:610
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "Montri kiel krado"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:639
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "Sen miniaturoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:640
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "Normale (128x128)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:641
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "Grande (256x256)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:825
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<nevalide>>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:826
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "Skali bildon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:827
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "Aligrandigi bildon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:828
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "Renversi bildon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:829
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "Turni bildon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:830
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "Stuci bildon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:831
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "Konverti bildon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:832
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Forigi eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:833
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "Kunfandi tavolojn"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:834
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "Kunfandi vojojn"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:835
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "Rapidmasko"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "Gvidilo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "Samplada punkto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "Tavolo/kanalo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "Redaktado de tavolo/kanalo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "Elekta masko"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "Videbleco de ero"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "Kunligi/disigi eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:844
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "Ecoj de ero"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "Movi eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:846
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "Skali eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:847
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "Aligrandigi eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:848
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "Aldoni tavolon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "Aldoni tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "Apliki tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:852
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "Flosanta elekto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:853
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "Ankri flosantan elekton"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "Enmeti"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "Eltondi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:856
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "Pentri"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "Aldoni paraziton"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "Forigi paraziton"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:861
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "Enporti vojon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:862
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Kromprogramo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:863
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "Bildtipo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:864
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "Bild-atributoj"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:865
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "Bildgrando"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:866
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "Ŝanĝo de bildan distingivon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:868
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Image Unit"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "Ŝanĝi uniton de bildo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:869
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "Ŝanĝi indicitajn paletron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:870
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Colormap entry"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:876
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "Ordigi eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:877
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "Alinomi eron"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:881
+#, fuzzy
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item color tag"
+msgstr "Propra koloro"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:882
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:883
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:884
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "Nova tavolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:885
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "Forigi tavolon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:886
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "Agordi tavolreĝimon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:887
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "Agordi opakecon de tavolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:888
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:889
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:890
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:891
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "Konverti grup-tavolon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:892
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "Tekst-tavolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:893
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "Modifo de tekst-tavolo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:894
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert group layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "Konverti grup-tavolon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:896
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "Forigi tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:898
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "Montri tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:899
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "Nova kanalo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:900
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "Forigi kanalon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:901
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "Kanal-koloro"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:902
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "Nova vojo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:903
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "Forigi vojon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:904
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "Modifo de vojo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:908
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "Grifelo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:909
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "Elekti malfonon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:912
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:992
+#, fuzzy
+#| msgctxt "source-align-mode"
+#| msgid "Fixed"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksite"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:993
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Malfona koloro"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:996
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:997
+#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Foreground color (transparent)"
+msgstr "Malfona koloro (travideble)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1000
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "FG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona koloro"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1004
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1005
+#| msgctxt "gradient-editor-color-type"
+#| msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "Background color (transparent)"
+msgstr "Fonkoloro (travideble)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/core/core-enums.c:1008
+msgctxt "gradient-color"
+msgid "BG (t)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1037
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "Mesaĝo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1038
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "Averto"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1039
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1068
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "Demandi kion fari"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1069
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "Teni enkorpigitan profilon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1070
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1107
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opakeco"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1108
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1109
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "Angulo"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1110
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1111
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "Dureco"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1112
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1113
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporcio"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1114
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1115
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "Rapido"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1116
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Ĵitero"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the selection editor"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "Malfermi la elektredaktilon"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the online version"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "Uzi la retan version"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "Dureco"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
+#, fuzzy
+#| msgctxt "curve-type"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "Glatigi"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "Stompi randojn"
+
+#. initialize babl fishes
+#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540
+msgid "Initialization"
+msgstr "Preparado"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:520
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "Internaj proceduroj"
+
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:781
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "Ŝerĉo de datenoj"
+
+#: ../app/core/gimp.c:781
+msgid "Parasites"
+msgstr "Parazitoj"
+
+#: ../app/core/gimp.c:790
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr ""
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduloj"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "Neniu skriptinterpretilo estas agordita, do uzo de la defaŭlta '%s'.\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr ""
+"La skriptinterpretilo '%s' ne estas disponebla. Skriptreĝimo estas "
+"malebligita."
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304
+#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428
+#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "Forigo de \"%s\" malsukcesis: %s"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225
+msgid "Dynamics"
+msgstr ""
+
+#. initialize the color history
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "_Clear History"
+msgid "Color History"
+msgstr "Kolora historio"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Text Layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut Layer"
+msgstr "Teksttavolo"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "Enmetita tavolo"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:703
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "Vakigi"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:825
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "Suma bufro"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:64
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Custom"
+msgid "Custom"
+msgstr "Personigite"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:74
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "MF al FN (RVB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:82
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:99
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "MF al FN (HSV kontraŭmontrile)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:107
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "MF al FN (HSV nuanco dekstroĝire)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:115
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "MF al travidebleco"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:eo"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:213
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"Ŝajnas ke vi jam uzis GIMPon %s. Nun GIMPo volus elporti agordaron de la "
+"uzanto al '%s'."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"Ŝajnas ke vi uzas GIMPon unuafoje. GIMPo kreos dosierujon nomitan '%s' kaj "
+"ĉi tien ĝi kopios dosierojn."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:417
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "Kopiante dosieron '%s' el '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "Kreante dosierujon '%s'..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "Ne eblas krei dosierujon '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "Neniu modelo estas disponebla por ĉi operacio."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Larĝo = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Alto = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Bajtoj = 0."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Nekonata profundeco %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Nekonata versio %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:232
+#, c-format
+msgid "Unsupported brush format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en penika dosiero '%s'."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:259 ../app/core/gimppattern-load.c:130
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:554
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sennome"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:330
+#, c-format, fuzzy
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"Fatala analizeraro en penikodosiero:\n"
+"Nesubtenita penikodifino %d\n"
+"GIMP-penikoj devas esti GRIZAJ aŭ RVBA."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"Fatala analizeraro en penikodosiero:\n"
+"Nesubtenita penikodifino %d\n"
+"GIMP-penikoj devas esti GRIZAJ aŭ RVBA."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:453
+#, c-format
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr "Ne eblas malkosi abr-formata versio %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:651
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr ""
+"Fatala analizeraro en penikodosiero: Vastaj penikoj ne estas subtenataj."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:792
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Dosiero ŝajnas stumpa: "
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:938
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr ""
+"Fatala analizeraro en penikodosiero: Ne eblas malkodi abr-formata versio %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Mask"
+msgstr "Tondujo"
+
+#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipboard"
+msgid "Clipboard Image"
+msgstr "Tondujo"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "Ne estas GIMP-dosiero de niveloj."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135
+msgid "Brush Shape"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+msgid "Brush Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206
+msgid "Brush Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero '%s': Difektita dosiero."
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Rektangula elekto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Elipsa elekto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "Alfa laŭ elekto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "%s Kanalo laŭ elekto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Svaga elekto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Elekti per koloro"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select by Color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "Elekti per koloro"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "Alinomi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "Movi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "Skali kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "Aligrandigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "Renversi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "Turni kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "Transformi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "Plenigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "Konturi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "Kanalo al elekto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "Ordigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "Suprentiri kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "Suprentiri kanalon ĝis la pinto"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "Subentiri kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "Subentiri kanalon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:307
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "Kanalo ne estas plue suprentirebla."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:308
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "Kanalo ne estas plue subentirebla."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "Stompi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "Akrigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "Vakigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "Inversigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "Kanala rando"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "Pligrandigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "Ŝrumpi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:339
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "Renversi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:845
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "Ne eblas konturi malplenan kanalon."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:881
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "Ne eblas konturi malplenan kanalon."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1782
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "Agordi kanalan koloron"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1833
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "Agordi kanalan opakecon"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "Masko de elekto"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+#, fuzzy
+#| msgctxt "active-color"
+#| msgid "Foreground"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Malfono"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Malfona koloro"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona koloro"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286
+msgid "Opacity"
+msgstr "Opakeco"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "Pentrada reĝimo"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162
+msgid "Brush"
+msgstr "Peniko"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Paintbrush"
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "Peniko"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374
+msgid "Gradient"
+msgstr "Gradiento"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletro"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "Iloagordo"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530
+msgid "Font"
+msgstr "Tiparo"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590
+#, c-format
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "Eraro dum konservo de '%s': "
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:596
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error running '%s'"
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "Eraro dum la lanĉo de '%s'"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konservo de datumoj malsukcesis:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542
+#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541
+msgid "copy"
+msgstr "kopio"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s kopio"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "Vi ne havas dosierujon agorditan por skribeblaj datumoj."
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s': "
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908
+#, c-format
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s'"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por legi: "
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ŝargo de datumoj malsukcesis:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:469
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "Skali"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Blend"
+msgstr "Miksi"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "Ekvilibrigi"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float Selection"
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "Flosanta elekto"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132
+msgid "Levels"
+msgstr "Niveloj"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "Renversi"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "Turni"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "Transformi tavolon"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014
+msgid "Transformation"
+msgstr "Transformo"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+msgid "Output type"
+msgstr "Eligtipo"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103
+msgid "Style"
+msgstr "Stilo"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Glatigo"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "Plenigi per la malfona koloro"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "Plenigi per la fona koloro"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "Plenigi per blanko"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "Plenigi per travidebleco"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "Plenigi per modelo"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "Plenigi per fona koloro"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#, c-format
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "Ne estas GIMP-dosiero."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en gradienta dosiero '%s'."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
+#, c-format
+msgid "File is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
+#, c-format
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
+#, c-format
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr "Segmentoj ne surŝutas 0-1 fakon."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
+#, c-format
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
+#, c-format
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "Neniu linia gradiento estas trovita."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
+#, c-format
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "Malfermo de POV-dosiero '%s' malsukcesis: %s"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+msgid "Line style"
+msgstr "Stilo de linio"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "Liniostilo uzata por la krado."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "La malfona koloro de la krado."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr ""
+"La fonkoloro de la krado; ĝi estas nur uzata en duobla haltostreka stilo."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing X"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "Horizontala interlinio de krado."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "Vertikala interlinio de krado."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset X"
+msgstr "Delokado"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr ""
+"Horizontala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Delokado"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr ""
+"Vertikala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset unit"
+msgstr "Delokado"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261
+msgid "Layer Group"
+msgstr "Tavolgrupo"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "Alinomi tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "Movi tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "Skali tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "Aligrandigi tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "Renversi tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "Turni tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "Transformi tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179
+msgid "Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2218
+msgid " (exported)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2222
+msgid " (overwritten)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2231
+msgid " (imported)"
+msgstr " (enportite)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2552
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "Ŝanĝi distingivon de bildo"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2604
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "Ŝanĝi uniton de bildo"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3488
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3540
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "Aldoni paraziton al la bildo"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3581
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "Forigi paraziton el la bildo"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Aldoni tavolon"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "Forigi tavolon"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4358
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "Forigi flosantan elekton"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4523
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "Aldoni kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "Forigi kanalon"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4628
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "Aldoni vojon"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4659
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "Forigi vojon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "Aranĝi objektojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397
+#, c-format
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "Konverti de '%s' al '%s'"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "Agordi kolormapon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set Colormap"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "Agordi kolormapon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "Aldoni koloron al kolormapo"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "Ne eblas konverti bildon: paletro estas malplena."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "Konverti bildon al indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj (stadio 2)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj (stadio 3)"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "Konverti bildon al 8-bita indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+msgstr "Konverti bildon al 8-bita indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+msgstr "Konverti bildon al 16-bita indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+msgstr "Konverti bildon al 16-bita indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "Konverti bildon al 32-bita indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "Konverti bildon al 32-bita indicita"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 16-bita indeksita koloro"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 16-bita indeksita koloro"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 32-bita indeksita koloro"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 32-bita indeksita koloro"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 64-bita indeksita koloro"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al 64-bita indeksita koloro"
+
+#. dithering
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124
+msgid "Dithering"
+msgstr "Punktismo"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Konverti bildon al RVB"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Konverti bildon al grizoskalo"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "Stuci bildon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "Aligrandigi la bildon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "Aldoni horizontalan gvidilon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "Aldoni vertikalan gvidilon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Forigi gvidilon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "Movi gvidilon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "Traduki erojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "Renversi erojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "Turni erojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "Transformi erojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "Kunfandi videblajn tavolojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "Platigi bildon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "Kunfandi suben"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "Kunfandi tavolgrupon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "Kunfandi videblajn vojojn"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr "Videblaj vojoj ne sufiĉas por kunfandi. Ili devas esti almenaŭ du."
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "Enŝalti rapidmaskon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "Elŝalti rapidmaskon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "Aldoni sampladan punkton"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Forigi sampladan punkton"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "Movi sampladan punkton"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Skali bildon"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "Ne eblas malfari %s"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861
+msgid "Folder"
+msgstr "Dosierujo"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
+msgid "Special File"
+msgstr "Speciala dosiero"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:771
+msgid "Remote File"
+msgstr "Fora dosiero"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:790
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "Klaku por krei antaŭmontron"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:796
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "Ŝargado de antaŭmontro..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:802
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "Antaŭmontro ne estas ĝisdata"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:808
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "Estas neeble krei antaŭmontron"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:818
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(Antaŭmontro eblas ne esti ĝisdata)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d × %d bildero"
+msgstr[1] "%d × %d bilderoj"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d tavolo"
+msgstr[1] "%d tavoloj"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:898
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "Ne eblas malfermi miniaturon '%s': %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1955
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "Aldoni paraziton"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1965
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "Aldoni paraziton al la ero"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "Forigi paraziton el la ero"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "Agordi ekskluzivan eron videbla"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "Agordi ekskluzivan eron kunligita"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "Ankri flosantan elekton"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"Estas neeble krei novan tavolon el flosanta elekto ĉar ĝi estas tasko de "
+"tavolmasko aŭ kanalo."
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:432
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Alinomi tavalon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:433
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "Movi tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:434
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "Skali tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:435
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "Aligrandigi tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:436
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "Renversi tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:437
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "Turni tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:440
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "Reordigi tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:441
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "Suprentiri tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:442
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "Suprentiri tavolon ĝis la pinto"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:443
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "Subentiri tavolon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:444
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "Subentiri tavolon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:445
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "Tavolo ne estas plue suprentirebla."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:446
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "Tavolo ne estas plue subentirebla."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744
+#: ../app/core/gimplayermask.c:257
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "%s masko"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:774
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Flosanta elekto\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1650
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo ĉar tavolo jam havas iun."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1661
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr ""
+"Ne eblas aldoni tavolmaskon kiu havas malsaman grandon laŭ specifita tavolo."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1667
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Aldoni tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1795
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "Transigi Alfa-on al maskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "Apliki tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1948
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "Forigi tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2050
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "Enŝalti tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2051
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "Elŝalti tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2127
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "Montri tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2200
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "Aldoni alfa-kanalon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "Forigi alfa-kanalon"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:2256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "Tavolo laŭ bildgrando"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:82
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "Movi tavolmaskon"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:83
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "Tavolmasko al elekto"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:158
+#, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn."
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of
+#. occurrences for this item.
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#, c-format
+msgid "%s (occurs %u)"
+msgstr "%s (provu %u)"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:423
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "Indico %d"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:545
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "Nekonata tipo de paletrodosiero: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Missing magic header."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en paletrodosiero '%s'"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+"Legante paletrodosieron '%s': Nevalida nombro da kolumnoj en linio %d. "
+"Uzante defaŭltan valoron."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas RUĜA komponanto en linio %d."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas VERDA komponanto en linio %d."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas BLUA komponanto en linio %d."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr "Legante paletrodosieron '%s': eksterrangaj RVB-valoroj en linio %d."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
+#, c-format
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: "
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
+#, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "Ne eblas legi kapon de paletrodosiero '%s': "
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
+msgid "Premature end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "History"
+msgid "History Color"
+msgstr "Historio"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
+#, c-format
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "Nekonata formatversiono de modelo %d."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"Fatala analizeraro en modeldosiero: Difino %d ne estas subtenita.\n"
+"GIMP-modeloj estas GRIZAJ aŭ RVB."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:98
+#, c-format
+msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155
+msgid "File appears truncated."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:123
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en modeldosiero '%s'."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:166
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero: "
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr ""
+"Ne eblas lanĉi la revokprogramon %s. Eble la responda kromprogramo kraŝis."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:169
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "Movi elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "_Flip Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "Renversi elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "Konturi elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "Stompi elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "Akrigi elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "Elekti neniun"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "Elekti ĉiujn"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "Inversigi la elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "Randa elekto"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "Larĝigi la elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "Ŝrumpi la elekton"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "Forigi eron"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:304
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "Neniu elekto por konturi."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:340
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "Neniu elekto por konturi."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:749
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "Estas neeble eltondi aŭ kopii ĉar elektita areo estas malplena."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "Ne eblas igi flosante la elekton ĉar elektita areo estas malplena."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:874
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "Flosanta elekto"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:892
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "Flosanta tavolo"
+
+#: ../app/core/gimpsettings.c:151
+#, c-format
+msgid "Last used: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+msgid "Method"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+msgid "Line width"
+msgstr "Diko de linio"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Units"
+msgid "Unit"
+msgstr "Unito"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cap style:"
+msgid "Cap style"
+msgstr "Pluma stilo"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+msgid "Join style"
+msgstr "Kuniga stilo"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+msgid "Miter limit"
+msgstr "Eĝolimo"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+"Ĝi konvertas akran eĝon en malakra eĝo, se la eĝo atingas ĝis distanco "
+"supera al eĝolimo * linia-larĝeco el nuna kuniĝa punkto."
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Dash, dot"
+msgid "Dash offset"
+msgstr "Haltostreko, punkto"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr ""
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169
+msgid "None"
+msgstr "Nenio"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active path"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiva vojo"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113
+msgid "Mandala"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "Centrigi liniojn"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "Centrigi liniojn"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Number of lines"
+msgid "Number of points"
+msgstr "Nombro da linioj"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153
+msgid "Disable brush rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirror"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "Horizontal Symmetry"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131
+msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Vertical Symmetry"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139
+msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Invert the initial stroke through a point"
+msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155
+#, fuzzy
+#| msgid "Save selection"
+msgid "Disable brush reflection"
+msgstr "Konservi la elekton"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "Vertikala interlinio de krado"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "Horizontala interlinio de krado"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Tiling"
+msgstr "Skalado"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108
+msgid "Interval X"
+msgstr "Intervalo X"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120
+msgid "Interval Y"
+msgstr "Intervalo Y"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "Ŝlosi liniojn X"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "Maksimuma nombro da koloroj"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "Ŝlosi liniojn Y"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "Maksimuma nombro da koloroj"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': %s\n"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:135
+msgid "Width"
+msgstr "Larĝo"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:143
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:152
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr ""
+"La unito estas uzata por montri koordinatojn se ĝi ne uzas laŭpunkte reĝimon."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167
+msgid "Resolution X"
+msgstr "Distingivo X"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:160
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "La horizontala distingivo de bildo."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:168
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "La vertikala distingivo de bildo."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:175
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "Distingiva unuo"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:182
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image type"
+msgid "Image type"
+msgstr "Bildtipo"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196
+msgid "Precision"
+msgstr "Precizeco"
+
+#. gamma
+#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamo"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color managed"
+msgstr "Koloradministrado"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:214
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:223
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+msgid "Fill type"
+msgstr "Pleniga tipo"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "Komento"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:244
+msgid "Filename"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "bildero"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "bilderoj"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "colo"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "coloj"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetro"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "milimetroj"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "punkto"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "punktoj"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "elcento"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "elcento"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+msgid "About GIMP"
+msgstr "Pri GIMP"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "Viziti la retpaĝaron de GIMPo"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Antonio C. CODAZZI, Alekĉjo, Kristjan SCHMIDT, Michael MORONI, Nicolas "
+"RAMOND, OlivierWeb, Petr Adam Dohnálek, Yekrats"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "GIMPo rezultis el"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr ""
+"Ĉi tiu estas nestabila programada versio\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+msgid "Search Actions"
+msgstr "Serĉagoj"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "Kanal_nomo:"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168
+msgid "Lock _pixels"
+msgstr "Ŝlosi _bilderojn"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169
+msgid "Lock position and _size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "Preparado el la _elekto"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+msgid "_Assign"
+msgstr "_Fasono"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+msgid "Assign"
+msgstr "Fasono"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "Elekti profilon de CMFN-koloro"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166
+msgid "C_onvert"
+msgstr "K_onvertado"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194
+msgid "Convert to"
+msgstr "Konverti al"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "Konverti bildon al RVB"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "Grizoskalo"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "Konverti bildon al grizoskalo"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Soft-Proof Profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proof Profile"
+msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+msgid "_Select"
+msgstr "_Elekti"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "New Color Profile"
+msgstr "Nova kolorprofilo"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "Nuna kolorprofilo"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261
+msgid "Profile _details"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "Elekti celprofilon"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97
+msgctxt "profile"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "Ĉu konverti al grizskala laborspaco?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "Ĉu konverti la bildon al grizskala laborspaco?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "Ĉu konverti al RVB-laborspaco?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "Ĉu konverti la bildon al RVB-kolorspaco?"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "Konvertado al idicita koloro"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "Konverti bildon per indicitaj koloroj"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "_Maksimuma nombro da koloroj:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219
+#| msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "_Forigi neuzatajn kaj duoblajn kolorojn el kolormapo"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "Kolora _punktismo:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "Enŝalti punktismon de _travidebleco"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "Estas neeble konverti ĝin en paletro kiu havas pli ol 256 koloroj."
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "Konverti bildon al %s"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Intensa lumo"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237
+msgid "_Layers:"
+msgstr "_Tavoloj:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "_Teksttavoloj:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "_Kanaloj kaj maskoj:"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Forigi objekton"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "Ĉu forigi '%s'?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi '%s' el la listo kaj el disko?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190
+#: ../app/gui/gui-message.c:215
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "GIMP-mesaĝo"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+msgid "Devices"
+msgstr "Aparatoj"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+msgid "Device Status"
+msgstr "Aparatstato"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:316
+msgid "Errors"
+msgstr "Eraroj"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:320
+msgid "Pointer"
+msgstr "Montrilo"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+msgid "History"
+msgstr "Historio"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:363
+msgid "Image Templates"
+msgstr "Bildaj ŝablonoj"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramo"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+msgid "Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:388
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "Redaktilo de elekto"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:392
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+msgid "Undo"
+msgstr "Malfari"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:396
+msgid "Undo History"
+msgstr "Historio de malfaroj"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigado"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:406
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "Montri navigadon"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
+msgid "FG/BG"
+msgstr "MF/FN"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:412
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "MF/FN-koloro"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110
+#, c-format
+msgid "Fade %s"
+msgstr "Dissolvi %s"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
+msgid "_Fade"
+msgstr "_Dissolvo"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349
+msgid "_Mode:"
+msgstr "_Reĝimo:"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_Opakeco:"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
+msgid "Open layers"
+msgstr "Malfermi tavolojn"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "Malfermi lokon"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "Enigi lokon (URI):"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"La konservo de malproksimaj dosieroj necesas determinado de dosiertipo el "
+"ĝia finaĵo. Bonvole enigu neniun finaĵon aŭ finaĵon kiu respondas al "
+"elektita dosiertipo."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "Malfermi la tavalodialogon"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "Malfermi la vojodialogon"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "Nekongrua finaĵo"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"La donita dosiernomo ne havas konatan dosierfinaĵon. Bonvole enigu konatan "
+"finaĵon aŭ elektu dosiertipon el la listo."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "La donita dosierfinaĵo ne kongruas al la elektita dosiertipo."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "Ĉu vi volas ĉiukaze uzi ĉi nomon por konservi la bildon?"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "Konservo nuligitas"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Konservi de '%s' malsukcesis:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose Stroke Style"
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "Elekti konturan stilon"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_File"
+msgid "_Fill"
+msgstr "_Plenigi"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "Agordi kradon"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "Agordi bildan kradon"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161
+msgid "Grid"
+msgstr "Krado"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "Kunfandi tavolojn"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "Agordoj de tavola kunfando"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101
+msgid "_Merge"
+msgstr "_Kunfandi"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "Fine, kunfandota tavolo estus:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "For_lasi nevideblajn tavolojn"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "Krei novan bildon"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+msgid "_Template:"
+msgstr "Ŝ_ablono:"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "Konfirmi bildgrandon"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "Vi provas krei bildon kiu havas grandon da %s."
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"Bildo de elektita grando uzos plie da memoro ol agordita tio per fenestro de "
+"agordoj en \"Maksimuma grando de nova bildo\" (nune %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "Bild-atributoj"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Close"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermi"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+msgid "Properties"
+msgstr "Atributoj"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "Skali bildon"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "Konfirmi skaladon"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110
+msgid "_Scale"
+msgstr "_Skali"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"Skali la bildon al la elektita grando uzos plie da memoro ol agordite per "
+"agordar-dialogo ĉe \"Maksimuma bildgrando\" (nune %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr "Skali la bildon al elektita grando, kelkaj tavoloj estos forigitaj."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "Ĉu tio estas kion vi volas?"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "Agordoj de enig-aparatoj"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Color:"
+msgid "Color tag:"
+msgstr "Koloro:"
+
+#. The switches frame & vbox
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259
+msgid "Switches"
+msgstr "Ŝaltiloj"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268
+msgid "_Visible"
+msgstr "_Videble"
+
+#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277
+msgid "_Linked"
+msgstr "_Ligite"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Agordi klavkombinojn"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"Klaku sur responda linio kaj premu novan klavon por redakti klavkombinoj aŭ "
+"premu retropaŝon por nuligo."
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "_Konservi klavkombinojn dum eliro"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "Aldoni tavolmaskon"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgstr "Aldoni maskon al la tavolo"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111
+msgid "_Add"
+msgstr "_Aldoni"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "Prepari tavolmaskon laŭ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "In_versigi maskon"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "Bonvole elektu unue kanalon"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "Tavol_nomo:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203
+#, fuzzy
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Blend space:"
+msgstr "Kolorspaco:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213
+msgid "Composite space:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+msgid "Composite mode:"
+msgstr ""
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725
+msgid "Width:"
+msgstr "Larĝo:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753
+msgid "Height:"
+msgstr "Alto:"
+
+#. The offset labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "Delokado X:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "Delokado Y:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "_Plenigi per:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285
+msgid "Active Filters"
+msgstr "Aktivaj filtriloj"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438
+msgid "Lock _alpha"
+msgstr "Ŝlosi _alfa-kanalon"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "Agordi nomon el _teksto"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr "%1$s %2$s %3$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "Nivelo %s, Vivoj: %s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129
+msgid "Module Manager"
+msgstr "Moduloadministrilo"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Aktualigi"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "Vi devas restartigi GIMPon por igi efektive la ŝanĝojn."
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194
+msgid "Module"
+msgstr "Modulo"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472
+msgid "Only in memory"
+msgstr "Nur en memoro"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477
+msgid "No longer available"
+msgstr "Ne plu disponeble"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+msgid "Author:"
+msgstr "Aŭtoro:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+msgid "Version:"
+msgstr "Versio:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504
+msgid "Date:"
+msgstr "Dato:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Kopirajto:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506
+msgid "Location:"
+msgstr "Loko:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "Deloki tavolon"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "Deloki tavolmaskon"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "Deloki kanalon"
+
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209
+msgid "Offset"
+msgstr "Delokado"
+
+#. offset, used as a verb
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138
+msgid "_Offset"
+msgstr "Del_okado"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "Randa agmaniero"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254
+msgid "W_rap around"
+msgstr "Ĉ_irkaŭflui"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "Plenigi per _fona koloro"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "Igi _travideble"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "Enporti novan paletron"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163
+msgid "_Import"
+msgstr "E_nporti"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201
+msgid "Select Source"
+msgstr "Elekti fonton"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_Gradiento"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223
+msgid "I_mage"
+msgstr "Bil_do"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "Difuza _samplado"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "_Nur elektitaj bilderoj"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261
+msgid "Palette _file"
+msgstr "Paletro_dosiero"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "Elekti paletrodosieron"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301
+msgid "Import Options"
+msgstr "Enport-agordoj"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315
+msgid "New import"
+msgstr "Nova enporto"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "Paletro_nomo:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "N_ombro da koloroj:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "K_olumnoj:"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "I_ntervalo:"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214
+msgid "Preview"
+msgstr "Antaŭmontro"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "La elektita fonto ne entenas kolorojn."
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no palette to import."
+msgstr "Neniu paletro por enporti."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "Reagordi ĉiujn agordojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn agordojn per defaŭltaj valoroj?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "Vi devas restartigi GIMPon por igi efektive la venantajn ŝanĝojn:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"Viaj klavkombinoj estos reagorditaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje vi "
+"lanĉos GIMPon."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Forigi ĉiujn klavkombinojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiujn klavkombinojn el ĉiuj menuoj?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"Viaj fenestraj agordoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje "
+"vi lanĉos GIMPon."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"Agordoj de viaj enigaj aparatoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam "
+"venontfoje vi lanĉos GIMPon."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"Agordoj de viaj iloj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje "
+"vi lanĉos GIMPon."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "Montri la _menubreton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "Montri la _mezurilojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "Montri _rulumskalojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "Montri la s_tatobreton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947
+msgid "Show s_election"
+msgstr "Montri la _elekton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "Montri _tavolrandon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953
+msgid "Show _guides"
+msgstr "Montri _gvidilojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "Montri la kra_don"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "Ŝto_pada reĝimo de kanvaso:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "_Personigita koloro de ŝtopado:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "Elekti personigitan koloron de ŝtopado por kanvaso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Sn_ap to Guides"
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "Magnetaj gvidilojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Sna_p to Grid"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "Magneta krado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "Magneta randoj de tolo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Snap t_o Active Path"
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "Kapti aktivan vojon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089
+msgid "Preferences"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126
+msgid "System Resources"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "Konsumiĝo de rimedoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "Minimuma nombro da _nuligaj niveloj:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "_Maksimuma memoro pri nuligoj:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "_Kaŝmemorgrando por kahela:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "Maksimuma grando de _nova bildo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of _threads to use:"
+msgstr "Numbo da uzendaj _procesiloj:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162
+msgid ""
+"Threading support is not yet stable.\n"
+"Setting this to greater than one might\n"
+"result in image errors or crashes."
+msgstr ""
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr ""
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "Miniaturoj de bildoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "Minia_turgrando:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "Maksimuma _dosiergrando por miniaturoj:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209
+msgid "Color Management"
+msgstr "Koloradministrado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Reset Color Management"
+msgstr "Reagordi koloradministradon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr ""
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "Koloradministrado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "Profilo de _ekrano:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "Rapido"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr ""
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "Elekti profilon de presila koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "Elekti avertkoloron"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#, fuzzy
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "Elekti profilon de RVB-koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "Profilo de _RVB:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "Elekti profilon de presila koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "_Grizoskala profilo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "Elekti profilon de CMFN-koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "Profilo de _CMFN:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372
+msgid "Policies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "Dosier-Malfermada agmaniero:"
+
+#. Filter Dialogs
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381
+msgid "Filter Dialogs"
+msgstr "Filtrilaj dialogoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Show advanced color options"
+msgstr "Specialaj agordoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399
+msgid "Image Import & Export"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Editor"
+msgid "Image Import"
+msgstr "Bildredaktilo"
+
+#. Import Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Policies"
+msgstr "Enporti vojon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410
+msgid "Promote imported images to _floating point precision"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416
+#, fuzzy
+msgid "Dither images when promoting to floating point"
+msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgid "Add an alpha channel to imported images"
+msgstr "Aldoni la alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
+msgid "Color profile policy:"
+msgstr "Profilo de koloro:"
+
+#. Raw Image Importer
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Templates"
+msgid "Raw Image Importer"
+msgstr "Bildaj ŝablonoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464
+#, fuzzy
+#| msgid "Background"
+msgid "Playground"
+msgstr "Fono"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgid "_Advanced Options"
+msgid "Insane Options"
+msgstr "Altnivelaj agordoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "_Montrilo-informoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Options"
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "Ilagordoj"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "Ĝenerale"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "_Nun konservi la agordojn de iloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "_Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "Defaŭlta _interpolado:"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "Kunpartigitaj agordoj de pentrado inter iloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
+msgid "_Brush"
+msgstr "_Peniko"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
+msgid "_Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
+msgid "_Pattern"
+msgstr "_Modelo"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547
+msgid "Move Tool"
+msgstr "Movilo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "Agordi tavolon aŭ vojon kiel aktiva"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+msgid "Default New Image"
+msgstr "Defaŭlta nova bildo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565
+msgid "Default Image"
+msgstr "Defaŭlta bildo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "Koloro de rapidmasko:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#, fuzzy
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "Redakti la koloron de rapidmasko"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "Defaŭlta krado de la bildo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+msgid "Default Grid"
+msgstr "Defaŭlta krado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+msgid "User Interface"
+msgstr "Uzantointerfaco"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaco"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151
+msgid "Language"
+msgstr "Lingvo"
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648
+msgid "Previews"
+msgstr "Antaŭmontroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "_Ebligi antaŭmontrojn de tavolo kaj kanalo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "_Defaŭlta grando por antaŭmontro de tavolo kaj kanalo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Na_vigation preview size:"
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "Grando por antaŭmontro de na_vigado:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "Grando por antaŭmontro de na_vigado:"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavkombinoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "_Uzi dinamikajn klavkombinojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "Agordi _klavkombinojn..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "_Konservi klavkombinojn dumelire"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "Konservi klavkombinojn _nun"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "_Reagordi klavkombinojn al defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Forigi ĉ_iujn klavkombinojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750
+msgid "Theme"
+msgstr "Etoso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+msgid "Select Theme"
+msgstr "Elekti etoson"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "Reŝargi _nunan etoson"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "Etoso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme"
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "Elekti etoson"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "Aspekto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "Montri mal_fonan kaj fonan koloron"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "Montri aktivan _penikon, modelon kaj gradienton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
+msgid "Show active _image"
+msgstr "Montri aktivan _bildon"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#, fuzzy
+#| msgid "Configuration"
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "Agordoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "Dialogs Menu"
+msgid "Dialog Defaults"
+msgstr "Dialogmenuo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset Dialog Defaults"
+msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj"
+
+#. Color profile import dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color Profile Import Dialog"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#. Convert to Color Profile Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgid "Convert to Color Profile Dialog"
+msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Rendering intent:"
+msgstr "Bildiga maniero sur ekrano:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+msgid "Black point compensation"
+msgstr ""
+
+#. Convert Precision Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020
+msgid "Precision Conversion Dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027
+msgid "Dither layers:"
+msgstr "Kunfandi tavolojn:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032
+msgid "Dither text layers:"
+msgstr "Kunfandi tavolojn:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+msgid "Dither channels/masks:"
+msgstr "Forigi kanalojn/maskojn:"
+
+#. Convert Indexed Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041
+#, fuzzy
+#| msgid "Indexed Color Conversion"
+msgid "Indexed Conversion Dialog"
+msgstr "Konvertado al idicita koloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+msgid "Colormap:"
+msgstr "Kolormapo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049
+msgid "Maximum number of colors:"
+msgstr "Maksimuma nombro da koloroj:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap"
+msgstr "Forigi neuzatajn kaj duoblajn kolorojn el kolormapo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059
+#, fuzzy
+#| msgid "Color _dithering:"
+msgid "Color dithering:"
+msgstr "Kolora punktismo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+msgid "Enable dithering of transparency"
+msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco"
+
+#. Canvas Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070
+#, fuzzy
+#| msgid "Canvas Size"
+msgid "Canvas Size Dialog"
+msgstr "Tola grando"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
+msgid "Fill with:"
+msgstr "Plenigi per:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
+msgid "Resize layers:"
+msgstr "Aligrandigi tavolojn:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize text layers"
+msgstr "Aligrandigi teksttavolon"
+
+#. New Layer Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
+#, fuzzy
+#| msgid "New Layer"
+msgid "New Layer Dialog"
+msgstr "Nova tavolo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+msgid "Layer name:"
+msgstr "Tavolnomo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type:"
+msgid "Fill type:"
+msgstr "Dosiertipo:"
+
+#. Layer Boundary Size Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgid "Layer Boundary Size Dialog"
+msgstr "Agordi tavolrandan grandon"
+
+#. Add Layer Mask Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Layer Mask"
+msgid "Add Layer Mask Dialog"
+msgstr "Aldoni tavolmaskon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+msgid "Layer mask type:"
+msgstr "Tipo de la tavola masko:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117
+msgid "Invert mask"
+msgstr "Inversigi maskon"
+
+#. Merge Layers Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "Merge Layers"
+msgid "Merge Layers Dialog"
+msgstr "Kunfandi tavolojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+msgid "Merged layer size:"
+msgstr "Kunfandita tavolgrando:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132
+msgid "Merge within active group only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#, fuzzy
+#| msgid "_Discard invisible layers"
+msgid "Discard invisible layers"
+msgstr "Ignori nevideblajn tavolojn"
+
+#. New Channel Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#, fuzzy
+#| msgid "New Channel Color"
+msgid "New Channel Dialog"
+msgstr "Nova kanalkoloro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144
+msgid "Channel name:"
+msgstr "Kanalnomo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148
+#, fuzzy
+#| msgid "Color space:"
+msgid "Color and opacity:"
+msgstr "Kolorspaco:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgid "Default New Channel Color and Opacity"
+msgstr "Redakti la kanalan nomon, koloron kaj opakecon"
+
+#. New Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
+#, fuzzy
+#| msgid "New Path Options"
+msgid "New Path Dialog"
+msgstr "Novaj agordoj de vojo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+msgid "Path name:"
+msgstr "Vojnomo:"
+
+#. Export Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Path to SVG"
+msgid "Export Paths Dialog"
+msgstr "Elporti vojon al SVG"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Export folder:"
+msgstr "Dumtempa dosierujo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Exporting Paths"
+msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173
+#, fuzzy
+#| msgid "Export the active path"
+msgid "Export the active path only"
+msgstr "Elporti la aktivan vojon"
+
+#. Import Path Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Paths"
+msgid "Import Paths Dialog"
+msgstr "Enporti vojon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary folder:"
+msgid "Import folder:"
+msgstr "Dumtempa dosierujo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgid "Select Default Folder for Importing Paths"
+msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Kunfandu enportitajn vojojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190
+msgid "Scale imported paths"
+msgstr "Skali enportitajn vojojn"
+
+#. Feather Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather Selection"
+msgid "Feather Selection Dialog"
+msgstr "Stompa elekto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+msgid "Feather radius:"
+msgstr "Stompi randojn:"
+
+#. Grow Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+#, fuzzy
+#| msgid "Grow Selection"
+msgid "Grow Selection Dialog"
+msgstr "Larĝigi la elekton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#, fuzzy
+#| msgid "Radius:"
+msgid "Grow radius:"
+msgstr "Radiuso:"
+
+#. Shrink Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
+#, fuzzy
+#| msgid "Shrink Selection"
+msgid "Shrink Selection Dialog"
+msgstr "Redukti la elekton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Shrink _Wrap"
+msgid "Shrink radius:"
+msgstr "Ŝrumpi kadron:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a single contiguous area"
+msgid "Selected areas continue outside the image"
+msgstr "Elektu nur unu samliman areon"
+
+#. Border Selection Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225
+#, fuzzy
+#| msgid "Border Selection"
+msgid "Border Selection Dialog"
+msgstr "Randa elekto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+msgid "Border radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234
+#, fuzzy
+#| msgid "_Join style:"
+msgid "Border style:"
+msgstr "Bordera stilo:"
+
+#. Fill Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242
+msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs"
+msgstr ""
+
+#. Stroke Options Dialog
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275
+msgid "Help System"
+msgstr "Helpsistemo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+msgid "Show _tooltips"
+msgstr "Montri ŝpruc_helpilojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "Montri help_butonojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+msgid "Use the online version"
+msgstr "Uzi la retan version"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296
+msgid "User manual:"
+msgstr "Manlibro por uzantoj:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface"
+msgid "User interface language"
+msgstr "Uzantointerfaco"
+
+#. If there is no webkit available, assume we are on a platform
+#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing
+#. * the combo.
+#.
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
+msgid "Help Browser"
+msgstr "Helpilo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "Uzenda _helpilo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+msgid ""
+"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "Action Search"
+msgstr "Ago"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+#, fuzzy
+#| msgid "Show s_election"
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "Montri la _elekton"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "Maksimuma histori-grando:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407
+#, fuzzy
+#| msgid "Clear Undo History"
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "Vakigi historion de malfaroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423
+msgid "Display"
+msgstr "Videbligo"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+msgid "Transparency"
+msgstr "Travidebleco"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+msgid "_Check style:"
+msgstr "_Kvadratostilo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+msgid "Check _size:"
+msgstr "Kvadrato_grando:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr ""
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234
+msgid "Pixels"
+msgstr "Bilderoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontale"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "_Enigi permane"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "K_alibri..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+msgid "Window Management"
+msgstr "Fenestroadministrado"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "Poluro de fenestradministrilo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+msgid "Focus"
+msgstr "Fokuso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "Aktivigi la _enfokusitan bildon"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+msgid "Window Positions"
+msgstr "Fenestraj pozicioj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "Dumelire _konservi fenestrajn poziciojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "Konservi la fenestrajn poziciojn _nun"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "_Reagordi la konservitajn fenestrajn poziciojn per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603
+msgid "Image Windows"
+msgstr "Bildaj fenestroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "Uzi \"_Punktoj unuope\" kiel defaŭlto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620
+msgid "Marching _ants speed:"
+msgstr "_Animacirapideco:"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "Agmaniero de zomo kaj aligrandigo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "Aligrandigi feneston laŭ _zomo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "Aligrandigi feneston laŭ ĉiu bild_granda ŝanĝo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
+msgid "Show entire image"
+msgstr "Montri tutan bildon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "Unua p_roporcio de zomo:"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643
+msgid "Space Bar"
+msgstr "Spacoklavo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "_Dum spacoklavo estas premata:"
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "Musaj montriloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "Montri _penikan konturon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "Montri montrilon por pen_triloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "Montrila _reĝimo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#, fuzzy
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "Bil_digo de montrilo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "Aspekto de bilda fenestro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "Defaŭlta aspekto en normala reĝimo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "Defaŭlta aspekto en tutekrana reĝimo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "Formato de bildtitolo kaj statobreto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+msgid "Title & Status"
+msgstr "Titolo kaj stato"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+msgid "Current format"
+msgstr "Nuna formato"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+msgid "Default format"
+msgstr "Defaŭlta formato"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "Montri elconton de la zomo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "Montri proporcion de zomo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+msgid "Show image size"
+msgstr "Montri bildgrandon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#, fuzzy
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "Montri bildgrandon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "Formato de bilda titolo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "Formato de bilda statobreto"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Window Appearance"
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "Aspekto de bilda fenestro"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827
+#, fuzzy
+#| msgid "Flipping"
+msgid "Snapping"
+msgstr "Renverso"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "Defaŭlta aspekto en normala reĝimo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "Defaŭlta aspekto en tutekrana reĝimo"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap distance:"
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "Magneti_sma distanco:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857
+msgid "Input Devices"
+msgstr "Enigaparatoj"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "Vastigitaj enigaparatoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867
+msgid "S_hare tool and tool options between input devices"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "Agordo de _vastigitaj enigaparatoj..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "Dumelire _konservi agordojn de enigaperatoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "Konservi l agordojn de enigaperatoj _nun"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "_Reagordi konservitajn agordojn de enigaperatoj per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "Ekstraj enigaj regiloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "Enigaj regiloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921
+msgid "Folders"
+msgstr "Dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937
+msgid "Temporary folder:"
+msgstr "Dumtempa dosierujo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942
+msgid "Swap folder:"
+msgstr "Svopa dosierujo:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "Elekti svopan dosierujon"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "Penikaj dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "Elekti penikajn dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "Model-dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "Elekti model-dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "Paletraj dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "Elekti paletrajn dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "Gradientaj dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "Elekti gradientajn dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995
+msgid "Font Folders"
+msgstr "Tiparaj dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "Elekti tiparajn dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "Etosa-dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001
+#, fuzzy
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "Elekti etosa-dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Folders"
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "Penikaj dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "Elekti penikajn dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Folders"
+msgid "Plug-in Folders"
+msgstr "Dosierujoj de kromprogramoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Plug-In Folders"
+msgid "Select plug-in Folders"
+msgstr "Elekti dosierujojn de kromprogramoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skriptoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "Skripto-Fu-dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "Elekti Skripto-Fu-dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015
+msgid "Module Folders"
+msgstr "Modulaj dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "Elekti modulajn dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+msgid "Interpreters"
+msgstr "Interpretiloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "Dosierujoj de interpretiloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "Elekti dosierujojn de interpretiloj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+msgid "Environment"
+msgstr "Medio"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "Medidosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "Elekti medidosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+msgid "Themes"
+msgstr "Etosoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "Etosa-dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "Elekti etosa-dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#, fuzzy
+#| msgid "Themes"
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "Etosoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031
+#, fuzzy
+#| msgid "Theme Folders"
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "Etosa-dosierujoj"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "Elekti etosa-dosierujojn"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144
+msgid "Print Size"
+msgstr "Presa grando"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Larĝo:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205
+msgid "H_eight:"
+msgstr "Alt_o:"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X-distingivo:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y-distingivo:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "bilderoj/%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "Ĉesi GIMPon"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "Close All Images"
+msgstr "Fermi ĉiujn bildojn"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "Se vi nun eliras de GIMPo, tiuj ŝanĝoj estos perditaj."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "Se vi nun fermas ĉi bildojn, iliaj ŝanĝoj estos perditaj."
+
+#. TRANSLATORS: unless your language
+#. msgstr[0] applies to 1 only (as
+#. in English), replace "one" with %d.
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "Ekzistas bildo sen konservitaj ŝanĝoj:"
+msgstr[1] "Ekzistas %d bildoj sen konservitaj modifoj:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Quit"
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ĉ_esi"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364
+msgid "Cl_ose"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "_Ignori ŝanĝojn"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Export to %s"
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "Elporti al %s"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save this image"
+msgid "Save this image"
+msgstr "Konservi tiun bildon"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Save"
+msgid "Save as"
+msgstr "Konservi"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "Tola grando"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114
+msgid "Layer Size"
+msgstr "Tavola grando"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156
+msgid "Fill With"
+msgstr "Plenigi per"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185
+msgid "Re_set"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187
+msgid "_Resize"
+msgstr "_Aligrandigi"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "Aligrandigi _tavolojn:"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "Aligrandigi _teksttavolon"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390
+msgid "Resizing text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "Kalibri ekranan distingivo"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "Mezuri la mezurilojn kaj enigi ilian longon:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horizontale:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertikale:"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176
+msgid "Image Size"
+msgstr "Bildgrando"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+msgid "Quality"
+msgstr "Kvalito"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "I_nterpolado:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "Elekti konturan stilon"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129
+msgid "_Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238
+msgid "Paint tool:"
+msgstr "Pentrilo:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "La dosiero de la GIMP-sugestoj malplenas!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "Dosiero nomite '%s' devus ekzisti. Bonvole kontrolu la instaladon."
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "Estas neeble trakti GIMP-sugestan dosieron!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "Laŭtaga GIMP-sugesto"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "_Antaŭa sugesto"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "_Sekva sugesto"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205
+msgid "Learn more"
+msgstr "Lerni plu"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:eo"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "GIMP-instalado por uzanto"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "Uzanta instalado malsukcesis!"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr ""
+"La uzanta instalado de GIMPo malsukcesis; legu protokolan dosieron por "
+"detaloj."
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+msgid "Installation Log"
+msgstr "Protokolo pri instalado"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "Elporti vojon al SVG"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121
+msgid "Export the active path"
+msgstr "Elporti la aktivan vojon"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "Elporti ĉiujn vojojn de ĉi tiu bildo"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "Enporti vojon el SVG"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "Skalebla SVG-bildo (*.svg)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "_Kunfandu enportitajn vojojn"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "_Skali enportitajn vojojn por la bildo"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106
+msgid "Path _name:"
+msgstr "Voj_nomo:"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Lock path _strokes"
+msgstr "Ŝ_losi liniojn"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109
+msgid "Lock path _position"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:124
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "Neniu gvidilo"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:125
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "Centrigi liniojn"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:126
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "Regulo de tri"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:127
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "Regulo de kvin"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:128
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "Oraj sekcioj"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:129
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:130
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Nombro da linioj"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Krad-interlinio"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporcio"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:314
+#, fuzzy
+#| msgid "Width"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "Larĝo"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:315
+#, fuzzy
+#| msgid "Height"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "Alto"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Size"
+msgctxt "rectangle-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:409
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "Aldoni / Transformi"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:410
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:411
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "Forigi eron"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:440
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "Fasono"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:441
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redakti"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:442
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903
+msgid "n/a"
+msgstr "n/d"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:278
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:284
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:240
+msgid "Units"
+msgstr "Unito"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+msgid "Selection Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:301
+msgid "W"
+msgstr "L"
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:308
+msgid "H"
+msgstr "A"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:337
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "Difu_za samplado"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "Aliri al la bildmenuo"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "Zomi bildon kiam fenestrogrando ŝanĝas"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "Baskuligi la rapidmaskon"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "Eksplori la ekranon de bildo"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "Fermi %s"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178
+msgid "Save _As"
+msgstr "Konservi _kiel"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "Ĉu vi volas konservi ŝanĝojn de la bildo '%s' antaŭ eliro?"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasinta horo perdiĝos."
+msgstr[1] ""
+"Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasintaj %d horoj perdiĝos."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] ""
+"Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasinta minuto estos perditaj."
+msgstr[1] ""
+"Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasintaj %d minutoj estos "
+"perditaj."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348
+#, c-format
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "Bildo estis elportite al '%s'."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289
+msgid "Drop New Path"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "Model-dosierujoj"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735
+msgid "Drop layers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "Ekranaj filtriloj de koloro"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "Agordi ekranajn filtrilojn de koloro"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "Bildo estis konservita en '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "Bildo estis elportite al '%s'"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
+msgid "Layer Select"
+msgstr "Elekto de tavolo"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Rotate image"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "Turni bildon"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "Elekti la fundan tavolon"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697
+msgid "Angle:"
+msgstr "Angulo:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+msgid "degrees"
+msgstr "gradoj"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "Proporcio de zomo"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "Elekti proporcion de zomo"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "Proporcio de zomo:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+msgid "Zoom:"
+msgstr "Zomo:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+msgid "(modified)"
+msgstr "(modifita)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+msgid "(clean)"
+msgstr "(vakigita)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295
+msgid "(none)"
+msgstr "(neniu)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#| msgid "Color Management"
+msgid "not color managed"
+msgstr "sen koloradministrado"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764
+msgid "pixels"
+msgstr "bilderoj"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move all points"
+msgid "Click-Drag to move"
+msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to rotate and scale"
+msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to shear and scale"
+msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgid "Click-Drag to change perspective"
+msgstr "Klaku kaj trenu por ŝanĝi la kurboformon"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click to add a handle"
+msgstr "Klaku por plastri"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move this handle"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon"
+
+#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to remove this handle"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Line"
+msgid "Line: "
+msgstr "Linio: "
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1484
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move all points"
+msgid "Click-Drag to move the endpoint"
+msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s por blokitaj anguloj"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1497
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Release to remove the slider"
+msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1501
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s for constrained angles"
+msgid "%s for constrained values"
+msgstr "%s por blokitaj anguloj"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1511
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1516
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to move or remove the slider"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi kopion de la elektitaj bilderoj"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1521
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to move the slider"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1532
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag away to remove the slider"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1536
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Click-Drag to remove the slider"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1547
+#, fuzzy
+#| msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgid "Click or Click-Drag to add a new slider"
+msgstr "Klaki aŭ klak-treni por krei novan ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1553
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Click-Drag to move the line"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon"
+
+#: ../app/display/gimptoolline.c:1565
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "Redakta reĝimo"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "Plurlatere"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "Limigi redaktadon nur al plurlateroj"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:492
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:576
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "Aldoni linion"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:600
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "Aldoni ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:624
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "Enmeti ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:653
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "Treni prenilon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:684
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "Treni ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:702
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "Treni ankrojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:724
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "Treni kurbojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:753
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "Kunligi liniojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:785
+msgid "Drag Path"
+msgstr "Treni vojon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:796
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "Konverti randon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:827
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "Forigi Ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:850
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Forigi segmenton"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "Movi ankrojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "Klaku por eltiri redaktendan vojon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "Klaku por krei novan vojon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "Klaku por krei novan elementon de vojo"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "Klaki aŭ klak-treni por krei novan ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la ankrojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "Klaku kaj trenu por ŝanĝi la kurboformon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: simetrie"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elementon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la vojon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "Klaku kaj trenu por enmeti ankron en la vojo"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "Klaku por forigi tiun ankron"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "Klaku por kunligi tiun ankron kun elektita finpunkto"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "Klaku por malfermi vojon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "Klaku por igi angule ĉi nodon"
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546
+msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "Forigi ankrojn"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to sharpen"
+msgid "Click to close shape"
+msgstr "Klaku por kontrasti"
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "Rektangulo: "
+
+#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136
+#| msgid "Position:"
+msgid "Position: "
+msgstr "Pozicio: "
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to clone"
+msgid "Click-Drag to scale"
+msgstr "Klaku por kloni"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgid "Click-Drag to move the pivot point"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la vojon"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to heal"
+msgid "Click-Drag to shear"
+msgstr "Klaku por plastri"
+
+#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to erase"
+msgid "Click-Drag to rotate"
+msgstr "Klaku pro forigi"
+
+#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "Ne estas regula dosiero"
+
+#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123
+msgid "Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-open.c:257
+#, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-open.c:268
+#, c-format
+msgid "%s plug-In could not open image"
+msgstr "Kromprogramo %s ne povas malfermi bildon"
+
+#: ../app/file/file-open.c:658
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "Bildo ne enhavas tavolojn"
+
+#: ../app/file/file-open.c:717
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "Malfermo de '%s' malsukcesis: %s"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:289
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Open an image file"
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "Malfermi bilddosieron"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:357
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:361
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:384
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-remote.c:388
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-save.c:278
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "Kromprogramo %s ne povas konservi bildon"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "Nevalida tipovico en URI"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "RVB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Grizoskalo"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "Grizoskalo"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Red component"
+msgstr "Ruĝa komponanto"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392
+#, fuzzy
+msgid "Green component"
+msgstr "Verda komponanto"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405
+#, fuzzy
+msgid "Blue component"
+msgstr "Blua komponanto"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412
+#, fuzzy
+msgid "Alpha component"
+msgstr "Alfa komponanto"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "Indicita - malplena"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indicita"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "Auto"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:26
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (linear)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:27
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "RGB (perceptual)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:28
+msgctxt "layer-color-space"
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:59
+#, fuzzy
+#| msgid "Auto"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Auto"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source over"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source atop"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition path"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Destination atop"
+msgstr "Relokado de vojo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgctxt "layer-composite-mode"
+msgid "Source in"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:153
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:156
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal (l)"
+msgstr "Normale (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:157
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dissolve"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "Dissolvi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:158
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:161
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind (l)"
+msgstr "Malantaŭ (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:162
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (legacy)"
+msgstr "Multipliki (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Multiply (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply (l)"
+msgstr "Multipliki (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:166
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:169
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen (l)"
+msgstr "Ekrano (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:170
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:173
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Old Overlay"
+msgstr "Kovro"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:174
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (legacy)"
+msgstr "Diferenco (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Difference (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference (l)"
+msgstr "Diferenco (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:178
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (legacy)"
+msgstr "Adicio (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:181
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Addition (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition (l)"
+msgstr "Adicio (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:182
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (legacy)"
+msgstr "Subtrahi (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:185
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Subtract (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract (l)"
+msgstr "Subtrahi (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:186
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (legacy)"
+msgstr "Nur malhelnuanco (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:189
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Darken only (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only (l)"
+msgstr "Nur malhelnuanco (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:190
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (legacy)"
+msgstr "Nur helnuanco (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:193
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Lighten only (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only (l)"
+msgstr "Nur helnuanco (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:194
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:197
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV) (l)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:198
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:201
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Saturation (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV) (l)"
+msgstr "Satureco (HSV) (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:202
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:205
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color (HSL)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL) (l)"
+msgstr "Koloro (HSL) (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:206
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:209
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Value (HSV)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV) (l)"
+msgstr "Valoro (HSV) (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:210
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:213
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide (l)"
+msgstr "Dividi (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:214
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:217
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge (l)"
+msgstr "Ekranŝirmi (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:218
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (legacy)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:221
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn (l)"
+msgstr "Registri (l)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:222
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (legacy)"
+msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:225
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Hard light (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light (l)"
+msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:226
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (legacy)"
+msgstr "Febla lumo (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Soft light (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light (l)"
+msgstr "Febla lumo (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:230
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (legacy)"
+msgstr "Grajna eltiro (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:233
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Grain extract (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract (l)"
+msgstr "Grajna eltiro (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:234
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (legacy)"
+msgstr "Grajna kunfando (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:237
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Grain merge (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge (l)"
+msgstr "Grajna kunfando (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:238
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (legacy)"
+msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:241
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode"
+#| msgid "Color erase (legacy)"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase (l)"
+msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:242
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Overlay"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Overlay"
+msgstr "Kovro"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:243
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:244
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:245
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "Koloro (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:246
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "Lumeco (LCH)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:247
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normale"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:248
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Behind"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Behind"
+msgstr "Malantaŭ"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:249
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Multiply"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Multiply"
+msgstr "Multipliki"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:250
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Screen"
+msgstr "Ekrano"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:251
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Difference"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Difference"
+msgstr "Diferenco"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:252
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Addition"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Addition"
+msgstr "Adicio"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:253
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Subtract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Subtract"
+msgstr "Subtrahi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:254
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Darken only"
+msgstr "Nur malhelnuanco"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:255
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "Nur helnuanco"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:256
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:257
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "Satureco (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:258
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color (HSL)"
+msgstr "Koloro (HSL)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:259
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "Valoro (HSV)"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Divide"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Divide"
+msgstr "Dividi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:261
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Dodge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Dodge"
+msgstr "Ekranŝirmi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:262
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Burn"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Burn"
+msgstr "Registri"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:263
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard light"
+msgstr "Intensa lumo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:264
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Soft light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Soft light"
+msgstr "Febla lumo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:265
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain extract"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "Grajna eltiro"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:266
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Grain merge"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "Grajna kunfando"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:267
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Vivid light"
+msgstr "Intensa lumo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:268
+#, fuzzy
+#| msgid "Highlight"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pin light"
+msgstr "Emfazi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:269
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear light"
+msgstr "Intensa lumo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:270
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Hard mix"
+msgstr "Intensa lumo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:271
+#, fuzzy
+#| msgid "Extensions"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Exclusion"
+msgstr "Plivastiĝaĵoj"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:272
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Linear burn"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:273
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance darken only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:276
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Darken only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma darken only"
+msgstr "Nur malhelnuanco"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:277
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma/Luminance lighten only"
+msgstr "Nur helnuanco"
+
+#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only".
+#. Keep it short.
+#: ../app/operations/operations-enums.c:280
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Lighten only"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luma lighten only"
+msgstr "Nur helnuanco"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:281
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:282
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Color erase"
+msgstr "Forigo de koloro"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:283
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Erase"
+msgstr "Viŝi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:284
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Merge"
+msgstr "Kunfandi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:285
+#, fuzzy
+#| msgid "Split"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Split"
+msgstr "Dividi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:286
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:287
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Replace"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:288
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgctxt "layer-mode"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Kontraŭforigo"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Grid"
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Default"
+msgstr "Defaŭlta krado"
+
+#: ../app/operations/operations-enums.c:317
+msgctxt "layer-mode-group"
+msgid "Legacy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+msgid "Brightness"
+msgstr "Heleco"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrasto"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Cyan"
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "Cejano"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#, fuzzy
+#| msgid "Magenta"
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "Malvo"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Yellow"
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "Flavo"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve _luminosity"
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "Teni lumecon"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "The affected channel"
+msgstr "Forigi kanalon"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#, fuzzy
+#| msgid "Curves"
+msgid "Curve"
+msgstr "Kurboj"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue"
+msgid "Hue"
+msgstr "Nuanco"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Satureco"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105
+msgid "Lightness"
+msgstr "Lumeco"
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+msgid "Overlap"
+msgstr "Surmeto"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Low Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+msgid "High Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+msgid "Low Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+msgid "High Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "ne estas GIMP-dosiero de niveloj"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+msgid "parse error"
+msgstr "analiz-eraro"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "Plenigi per fona koloro"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgid "Adjust color distribution"
+msgstr "Ekvilibrigilo de koloro: aranĝi dismeton de koloro"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Colorize the Image"
+msgid "Colorize the image"
+msgstr "Kolori la bildon"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114
+#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgid "Color"
+msgstr "Koloro"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "Reĝimo"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "Elekti grizan nuancon kiu devenas de"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgid "Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "Nuanco-satureco-ilo: aranĝi nuancon, satureco kaj lumecon"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "Transformi afiŝen: redukti al limiĝita nombro de koloroj"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "Niveloj de igo kiel afiŝo"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgid "Low threshold"
+msgstr "Sojlo"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgid "High threshold"
+msgstr "Sojlo"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:236
+msgid "default:LTR"
+msgstr ""
+
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. * need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:543
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumentoj"
+
+#: ../app/gui/splash.c:115
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "Starto de GIMP"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+msgid "Airbrush"
+msgstr "Ŝprucpistolo"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Amasigo"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+msgid "Motion only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per tiu ilo."
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+msgid "Clone"
+msgstr "Kloni"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "Neniu disponebla modelo estas uzebla per tiu ilo."
+
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "Ruliĝo"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "Ruliĝotipo"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Amasigo"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "Ekranŝirmi/Bruligi"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Type"
+msgstr "Dosiertipo"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "Ekspono"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+msgid "Eraser"
+msgstr "Gumo"
+
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "Kontraŭforigo"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Heal"
+msgstr "Plastro"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:155
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+msgid "Ink"
+msgstr "Grifelo"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Size"
+msgstr "Grando"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "Angulo"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "Dekliveco"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "Formo"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporcio"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgid "Mybrush"
+msgstr "Ŝprucpistolo"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per tiu ilo."
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "Radiuso"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Opacity"
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "Agordi opakecon"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "Dureco"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "Redakti tiun penikon"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "Peniko"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147
+msgid "Paint"
+msgstr "Pentri"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Brush Size"
+msgstr "Penikogrando"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcio"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "Interspaco"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Folders"
+msgid "Brush Force"
+msgstr "Penikaj dosierujoj"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Size"
+msgid "Link Size"
+msgstr "Presa grando"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "Proporcio"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Angle"
+msgid "Link Angle"
+msgstr "Angulo"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+#, fuzzy
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "Krad-interlinio"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "Dureco"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Lock brush to view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269
+msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+msgid "Incremental"
+msgstr "Alkremente"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+msgid "Hard edge"
+msgstr "Neta konturo"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "Apliki ĵiteron"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Amount"
+msgstr "Kvanto"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Fade length"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381
+msgid "Reverse"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356
+msgid "Repeat"
+msgstr "Ripeto"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+msgid "Weight"
+msgstr "Pezo"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "Krajono"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Kloni perspektivon"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge"
+msgstr "Stompilo"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "Amasigo"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71
+msgid "The strength of smudging"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78
+msgid "The amount of brush color to blend"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "No erasing effect"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85
+msgid "Never decrease alpha of existing pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "Agordi fontan bildo unue."
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "Unuigita samplado"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "Modifi perspektivon"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "Kloni perspektivon"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Neniu"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "Ĝisrandigite"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "Registrite"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksite"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "Kombini maskojn"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Heleco-Kontrasto"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "Niveloj"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674
+#, fuzzy
+#| msgid "Posterize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "Transformi afiŝen"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "Malsaturigi"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:387
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurboj"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "Kolora ekvilibrigo"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "Kolorigi"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:736
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Nuanco-satureco"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "Sojlo"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In"
+msgid "Plug-in"
+msgstr "Kromprogramo"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-Saturation"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "Nuanco-satureco"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektivo"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119
+msgid "Shearing"
+msgstr "Dekliveco"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+msgid "2D Transform"
+msgstr "Trasformo en 2D"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "Trasformante en 2D"
+
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797
+msgid "Blending"
+msgstr "Stompante"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Estas neeble forigi tiun tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "Estas neeble ankri ĉi tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, c-format
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "Skribi PDB-dosieron '%s' malsukcesis: %s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not renamable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not renamable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not renamable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "Morbidaj randoj"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+msgid "Feather"
+msgstr "Stompaĵo"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "Stompi randojn"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "Stompi randojn"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#, fuzzy
+#| msgctxt "sample-points-action"
+#| msgid "Sample Point Menu"
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "Menuo de samplada punkto"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "Apliki sojlon"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "Igi travideble"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322
+msgid "Interpolation"
+msgstr "Interpolado"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Transform direction"
+msgstr "Transformo"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform resize"
+msgstr "Transformi erojn"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"La proceduro '%s' redonis nekorektan valortipon por redona valoro '%s' (#"
+"%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta valortipo por argumento '%s' (#"
+"%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"La proceduro '%s' redonis nevalidan ID por argumento '%s'. Eble kromprogramo "
+"provas labori super tavolo kiu ne plu estas."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"La proceduro '%s' estis vokita per nevalida ID por argumento '%s'. Eble "
+"kromprogramo provas labori super tavolo kiu ne plu estas."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"La proceduro '%s' redonis nevalidan ID por argumento '%s'. Eble kromprogramo "
+"provas labori super bildo kiu ne plu estas."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"La proceduro '%s' estis vokita per nevalida ID por argumento '%s'. Eble "
+"kromprogramo provas labori super bildo kiu ne plu estas."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+"Proceduro '%s' redonis '%s' kiel redona valoro '%s' (#%d, tipo %s). Tiu "
+"valoro estas ekster amplekso."
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+"Proceduro '%s' estis vokita per '%s' valoro pro '%s' argumento (#%d, tipo "
+"%s). Tiu valoro estas ekster amplekso."
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "Bilda distingivo estas supermezura, oni uzos defaŭltan distingivo."
+
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128
+msgid "Free Select"
+msgstr "Libera elekto"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Display"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "Videbligo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Antialiasing"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "Glatigo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply layer mask"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Apliki tavolmaskon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply Layer Mask"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "Apliki tavolmaskon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop image"
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "Stuci bildon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Crop Layer"
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "Stuci tavolon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "Kontrasto"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Channels Menu"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "Menuo de kanaloj"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "Aldoni koloron al kolormapo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "Matrico de trasformado"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217
+#, fuzzy
+#| msgid "Interface"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "Interfaco"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "Duplikati modelon"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "Koloradministrado"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "Bruo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Set color profile"
+msgstr "Profilo de koloro"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "Anstataŭigi"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "Dosiernomo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "Bildero"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "Hazarde"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "Hazarde"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "Hazarde"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "RVB-bruo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "Bruo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Gradient Folders"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "Elekti gradientajn dosierujojn"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "Sinusoide"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-style"
+#| msgid "Solid color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "Solida koloro"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "Sojlo"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "Inversigi"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "Fenestroj"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#, c-format
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+msgid "Close path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+msgid "Add path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "Malplena variablo de nomo en medidosiero %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "Neleĝa variablo de nomo en medidosiero %s: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "Erara rilato al interpretilo en interpretila dosiero %s: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "Erara binarĉeno en interpretila dosiero %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"Kromprogramo kraŝis: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"La morto de kromprogramo povis influi la internan staton de GIMPo. Por plia "
+"sekureco, konservu bildojn kaj restartu la programon."
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Nuligite"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Interpreters"
+msgid "Plug-in Interpreters"
+msgstr "Interpretiloj de kromprogramo"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Environment"
+msgid "Plug-in Environment"
+msgstr "Medio de kromprogramo"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "Nekonata dosiertipo"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Searching Plug-Ins"
+msgid "Searching plug-ins"
+msgstr "Serĉo de kromprogramoj"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "Agordoj de risurcoj"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "Serĉante novajn kromprogramojn"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "Preparado de kromprogramoj"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "Starto de plivastigaĵoj"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "'%s' ne estas valida valoro por piktogramtipo"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "'%ld' ne estas valida valoro por piktogramtipo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63
+msgid "Red channel"
+msgstr "Ruĝa kanalo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87
+msgid "Green channel"
+msgstr "Verda kanalo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111
+msgid "Blue channel"
+msgstr "Blua kanalo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "Elekti amplekson por aranĝi"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "Aranĝi kolorajn nivelojn"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cejano"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "Red"
+msgstr "Ruĝo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "Magenta"
+msgstr "Malvo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "Green"
+msgstr "Verdo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "Yellow"
+msgstr "Flavo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "Blue"
+msgstr "Bluo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "R_eagordi amplekson"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "Teni _lumecon"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126
+msgid "Clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Channel"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "Inversigi kanalon"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "Elekti ĉiujn"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Source Range"
+msgstr "Fonto"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Destination Range"
+msgstr "Reloki kanalon"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag Handle"
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "Treni prenilon"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179
+msgid "Pick farthest full-transparency color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201
+msgid "Pick nearest full-opacity color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202
+msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise"
+msgstr "Turni laŭ 90° nelaŭhorloĝe"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208
+msgid "Rotate matrix 90° clockwise"
+msgstr "Turni laŭ 90° laŭhorloĝe"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image horizontally"
+msgid "Flip matrix horizontally"
+msgstr "Renversi bildon horizontale"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Flip image vertically"
+msgid "Flip matrix vertically"
+msgstr "Renversi bildon vertikale"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Contiguous"
+msgid "Contours"
+msgstr "Samlima"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "convolve-type"
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "Akrigi"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Options"
+msgid "Other Options"
+msgstr "Koloragordoj"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "Uzi koloron el gradiento"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "M_aster"
+msgstr "Ĉe_fa"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "Aranĝi ciujn kolorojn"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136
+msgid "_Y"
+msgstr "_F"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137
+msgid "_G"
+msgstr "_V"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "Elekti aranĝendan primaran koloron"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236
+msgid "_Overlap"
+msgstr "Surmet_o"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "Aranĝi elektitan koloron"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251
+msgid "_Hue"
+msgstr "_Nuanco"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258
+msgid "_Lightness"
+msgstr "_Lumeco"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Satureco"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "R_eagordi koloron"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220
+msgid "Spiral: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125
+msgid "Supernova: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86
+msgid "9,300 K"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101
+msgid "Choose from a list of common color temperatures"
+msgstr ""
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "Nova paletro"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "Preni koloron de la bildo"
+
+#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr ""
+
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"Ĉiuj ŝlobonaj ĥimeroj ĵaŭde rekontiĝas\n"
+"en la hangaro por konversacii pri zuluaj fabeloj."
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "Aldoni teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+msgid "Text Layer"
+msgstr "Teksttavolo"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "Alinomi teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "Movi teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "Skali teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "Aligrandigi teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "Renversi teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "Turni teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "Transformi teksttavolon"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:565
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "Forlasi informojn pri teksto"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:633
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "Ĉar la tiparoj tute mankas, teksta funkcio estas nedisponebla."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:696
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "Malplena teksttavolo"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:749
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"Problemoj pri procezado de parazita tekto por la tavolo '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kelkaj tekstaj ecoj eblas esti eraraj. Se vi ne volas redakti tekstan "
+"tavolon, ne zorgu pri tio."
+
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:579
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksite"
+
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:382
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"Tiu ilo\n"
+"ne havas opciojn."
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "Ŝprucpistolo: pentri per peniko kun varia premo"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "Ŝ_prucpistolo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+msgid "Relative to"
+msgstr "Rilate al"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123
+msgid "Align"
+msgstr "Ĝisrandigi"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "Ĝisrandigi laŭ la maldekstra rando de la celo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align center of target"
+msgstr "Ĝisrandigi laŭ la centro de la celo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "Ĝisrandigi laŭ la dekstra rando de la celo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "Ĝisrandigi laŭ la pinto de celo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "Ĝisrandigi laŭ la mezo de celo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "Ĝisrandigi laŭ la fundo de celo"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+msgid "Distribute"
+msgstr "Distribui"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "Distribui maldekstren randojn de celoj"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "Distribui horizontale centrojn de celoj"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "Distribui dekstren randojn de celoj"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "Distribui pinte randojn de celoj"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "Distribui vertikale centrojn de celoj"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "Distribui funde randojn de celoj"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "Ĝisrandigilo: Ĝisrandigi aŭ aranĝi tavolojn kaj aliajn objektojn"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "_Align"
+msgstr "Ĝisr_andigi"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "Klaku por aldoni tiun gvidilon al la listo"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Adaptive supersampling"
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "Adaptanta supersamlado"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111
+msgid "Max depth"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+msgid "Threshold"
+msgstr "Sojlo"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Instant update"
+msgid "Instant mode"
+msgstr "Tuja ĝisdatiĝo"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132
+msgid "Commit gradient instantly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify active gradient"
+msgstr "Redakti aktivan gradienton"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Edit Active Gradient"
+msgid "Modify the active gradient in-place"
+msgstr "Redakti aktivan gradienton"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Edit gradient"
+msgid "Edit this gradient"
+msgstr "Redakti gradienton"
+
+#. the instant toggle
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326
+#, c-format
+#| msgid "Instant update"
+msgid "Instant mode (%s)"
+msgstr "Tuja ĝisdatiĝo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346
+msgid ""
+"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck "
+"this option to edit a copy of it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156
+msgid "Blend"
+msgstr "Stompado"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157
+msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "Stompado: plenigi elektitan areon per kolora gradiento"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158
+msgid "Blen_d"
+msgstr "S_tompado"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move all points"
+msgid "Click-Drag to draw a gradient"
+msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "Neniu diponebla gradiento estas uzebla per tiu ilo."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571
+msgid "Blend: "
+msgstr "Stompado: "
+
+#. the position labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280
+#| msgid "_X:"
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286
+#| msgid "_Y:"
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583
+msgid "Color:"
+msgstr "Koloro:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347
+#, fuzzy
+#| msgid "Left Endpoint Color"
+msgid "Change Endpoint Color"
+msgstr "Koloro de maldekstra finpunkto"
+
+#. the position label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025
+msgid "Position:"
+msgstr "Pozicio:"
+
+#. the color labels
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Left Color Type"
+msgid "Left color:"
+msgstr "Maldekstra koloro:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "Right Color Type"
+msgid "Right color:"
+msgstr "Dekstra koloro:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Change Foreground Color"
+msgid "Change Stop Color"
+msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete path"
+msgid "Delete stop"
+msgstr "Forigi vojon"
+
+#. the type label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530
+#, fuzzy
+#| msgid "Blending"
+msgid "Blending:"
+msgstr "Stompante:"
+
+#. the color label
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552
+#, fuzzy
+#| msgid "Color:"
+msgid "Coloring:"
+msgstr "Koloro:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586
+msgid "New stop at midpoint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center midpoint"
+msgstr "Centrigi liniojn"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "Start Endpoint"
+msgstr "Komenca finpunkto"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-action"
+#| msgid "_Left Endpoint"
+msgid "End Endpoint"
+msgstr "Fina finpunkto"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718
+#, c-format
+msgid "Stop %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "unit-singular"
+#| msgid "point"
+msgid "Midpoint %d"
+msgstr "Mezpunkto %d"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364
+#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373
+msgid "Blend Step"
+msgstr "Stompado"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "Heleco-Kontrasto"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98
+msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+msgstr "Heleca/Kontrasta ilo: aranĝi helecon kaj kontraston"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "Heleco-Kont_rasto..."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "Aranĝi helecon kaj kontraston"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Heleco"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285
+msgid "_Contrast"
+msgstr "_Kontrasto"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float selection"
+msgid "Fill selection"
+msgstr "Flosanta elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "Plenigi travideblajn areojn"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "Ebligi plenigon de komplet-travideblaj areoj"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "Plenigi bazan areon laŭ ciuj videblaj tavoloj"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid ""
+"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see "
+"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "Maksimuma diferenco de koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353
+msgid "Fill by"
+msgstr "Plenigi per"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr ""
+
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283
+#, c-format
+msgid "Fill Type (%s)"
+msgstr "Plenigtipo (%s)"
+
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
+#, c-format
+msgid "Affected Area (%s)"
+msgstr "Koncernata Areo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "Plenigi tutan elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "Plenigi similajn kolorojn"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "Trovi similajn kolorojn"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "Pleniganta koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "Plenigo: plenigi elektitan areon per koloro aŭ modelo"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "_Pleniganta koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Elekti per koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "Ilo por elekti per koloro: elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "Elekto per _koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "Elekti per koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223
+msgid "Cage Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266
+msgid "Cage transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "Klonilo: detale kopii el bildo aŭ el modelo per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
+msgid "_Clone"
+msgstr "_Kloni"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
+msgid "Click to clone"
+msgstr "Klaku por kloni"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "%s por agordi novan klonfonton"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "Klaku por agordi novan klonfonton"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70
+#, fuzzy
+#| msgctxt "cursor-info-action"
+#| msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgid "Use merged color value from all composited visible layers"
+msgstr "Uzi la kunmetitan koloron de ciuj videblaj tavoloj"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71
+msgid "Sample average"
+msgstr "Samplada mezvaloro"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72
+msgid "Use averaged color value from nearby pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "Eltira reĝimo"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Use info window"
+msgstr "Uzi inform-fenestron"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
+
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195
+#, c-format
+msgid "Pick Mode (%s)"
+msgstr "Eltira reĝimo (%s)"
+
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204
+#, c-format
+msgid "Use info window (%s)"
+msgstr "Uzi inform-feneston (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Kolor-eltirilo"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "Kolor-eltirilo: agordi koloron el bilderojn de la bildo"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "K_olor-eltirilo"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri malfonan koloron"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri fonan koloron"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "Pri kolor-eltirilo"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "Malfokusi / Kontrastigi"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "Malfokuso / Kontrastigo: malfokusi aŭ kontrastigi per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "Malfok_usi / Kontrastigi"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "Klaku por malfokusi"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "Klaku por malfokusi linion"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s por kontrasti"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "Klaku por kontrasti"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "Klaku por kontrasti linion"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s por malfokusi"
+
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type (%s)"
+msgstr "Ruliĝotipo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+msgid "Highlight"
+msgstr "Emfazi"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+msgid "Current layer only"
+msgstr "Nur nuna tavolo"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+msgid "Allow growing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192
+msgid "Fill with"
+msgstr "Plenigi per"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101
+msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115
+msgid "Crop"
+msgstr "Stuci"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "Stucilo: forigi eksterajn areojn el bildo aŭ tavolo"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+msgid "_Crop"
+msgstr "Stu_ci"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle"
+msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "Klaku aŭ premu enigoklavon por tranĉi"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365
+#| msgid "Crop"
+msgid "Crop to: "
+msgstr "Stuci al: "
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "Ne estas aktiva tavolo por stuci."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141
+msgid "Curves"
+msgstr "Kurboj"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142
+msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+msgstr "Ilo por kurboj: aranĝi kurbojn de koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143
+msgid "_Curves..."
+msgstr "_Kurboj..."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "Klaku por aldoni regan punkton"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to create preview"
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "Klaku por krei antaŭmontron"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "%s: aldoni regan punkton"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330
+#, c-format
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "%s: aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "Aranĝi kurbojn de koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "Ka_nalo:"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "R_eagordi kanalon"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464
+msgid "Curve _type:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "Ne eblas legi kapon: "
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "Ekranŝirmi / Bruligi"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "Ekranŝirmo / Bruligo: heligi aŭ malheligi per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "_Ekranŝirmi / Bruligi"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "Klaku por ekranŝirmi"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "%s por bruligi"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "Klaku por bruligi"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "Klaku por bruligi la linion"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s por ekranŝirmi"
+
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type (%s)"
+msgstr "Tipo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612
+msgid "Move: "
+msgstr "Movi: "
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "Movi flosantan elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "Elipsa elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "Elipsa elekto: elekti elipsan areon"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "_Elipsa elekto"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "Gumo: forigi sur fono aŭ sur travidebleco per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+msgid "_Eraser"
+msgstr "_Gumo"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+msgid "Click to erase"
+msgstr "Klaku pro forigi"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "Klaku pro forigi linion"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "%s por eltiri fonan koloron"
+
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#, c-format
+msgid "Anti erase (%s)"
+msgstr "Kontraŭforigo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71
+msgid "_Preview"
+msgstr "Antaŭ_montro"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78
+msgid "Split _view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109
+msgid "Color _managed"
+msgstr "Kolor_administrado"
+
+#. The Color Options expander
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Advanced options"
+msgid "Advanced Color Options"
+msgstr "Specialaj agordoj"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390
+msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391
+msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71
+#, c-format
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "Enporti agordoj de '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73
+#, c-format
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "Elporti agordoj de '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "Startante plivastigaĵon: '%s'"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Flip Type"
+msgstr "Dosiertipo"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+msgid "Transform:"
+msgstr "Transformi:"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "Direkto (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+msgid "Clipping"
+msgstr "Agrafo"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106
+msgid "Flip"
+msgstr "Renversi"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr ""
+"Renversilo: renversigi la tavolon, elekton aŭ vojon horizontale aŭ vertikale"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133
+msgid "_Flip"
+msgstr "_Renversi"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Renversi horizontale"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Renversi vertikale"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307
+msgctxt "undo-desc"
+msgid "Flip"
+msgstr "Renversi"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode"
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "Pentrada reĝimo"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke width"
+msgstr "Konturi vojon"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "Larĝo de peniko uzita por finlabori"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+msgid "Preview color"
+msgstr "Kolora antaŭmontro"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "Numbo da uzendaj procesiloj"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Filters"
+msgid "Active levels"
+msgstr "Aktivaj filtriloj"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+msgid "Iterations"
+msgstr "Interpolado"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "Numbo da uzendaj procesiloj"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "Malfona elektilo: elekti areon kiu entenas malfonajn objektojn"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "Malfona elekt_o"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "Malfona elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "Antaŭ_montro"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "Elekti malfonon"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Selecting foreground,"
+msgstr "Elekti malfonon"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Selecting background,"
+msgstr "Elekti malfonon"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selecting unknown,"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "premu enigoklavon por antaŭvido."
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint"
+msgid "Paint mask"
+msgstr "Pentri"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131
+msgid "_Free Select"
+msgstr "_Libera elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "Libera elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Svaga elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "Svaga elektilo: elekti samlimajn areojn per bazo de koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "Sva_ga elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "Svaga elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr ""
+
+#. The options vbox
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "Forigi gvidilon"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "Nuligi gvidilon"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "Movi gvidilon: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "Aldoni gvidilon: "
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Channel"
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "Transformi kanalon"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Parasite from Image"
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "Forigi paraziton el la bildo"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "_Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "Transformo"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "Matrico de trasformado"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "Trasformo en 2D"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "Plastro: plastru malregulaĵojn en la bildo"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "_Plastro"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "Klaku por plastri"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s por agordi novan originon de plastro"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "Klaku por agordi novan originon de plastro"
+
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "Histogramo-skalo"
+
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "Ĝustigo"
+
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensiveco"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "Grifelo: pentrado per kaligrafia stilo"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
+msgid "In_k"
+msgstr "_Grifelo"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292
+msgid "Scissors"
+msgstr "Tondilo"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "Tondila elekto: elekti formojn per saĝa konturilo"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "_Saĝa tondilo"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move all points"
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914
+#, c-format
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133
+msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+msgstr "Nivela ilo: Aranĝi nivelojn de koloro"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134
+msgid "_Levels..."
+msgstr "_Niveloj..."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+msgid "Input Levels"
+msgstr "Enigaj niveloj"
+
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500
+msgid "Output Levels"
+msgstr "Eligaj niveloj"
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558
+msgid "All Channels"
+msgstr "Ĉiuj kanaloj"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "_Aŭtomataj enigniveloj"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust levels automatically"
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "Aranĝi nivelojn aŭtomate"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "Aligrandigi fenestron aŭtomate"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "Direkto"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zomo"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "Zomilo: adapti nivelon de zomo"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Zomo"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122
+msgid "Measure"
+msgstr "Mezurilo"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "Mezurilo: mezuri distancojn kaj angulojn"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Mezurilo"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag to create a line"
+msgid "Click-Drag to create a line"
+msgstr "Klaki por krei linion"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335
+msgid "Add Guides"
+msgstr "Aldoni gvidilojn"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "Mezuri distancojn kaj angulojn"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669
+msgid "Distance:"
+msgstr "Distanco:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "Eltiri tavolon aŭ gvidilon"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "Movi la aktivan tavolon"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+msgid "Move selection"
+msgstr "Movi la elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
+msgid "Pick a path"
+msgstr "Eltiri vojon"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
+msgid "Move the active path"
+msgstr "Movi la aktivan vojon"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
+msgid "Move:"
+msgstr "Movi:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle (%s)"
+msgstr "Ŝanĝi ilon (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "Movilo: movi tavolojn, elektojn kaj aliajn objektojn"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+msgid "_Move"
+msgstr "_Movi"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "Neniu vojo por transformi."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "La elekto estas malplena."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no layer to transform."
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "Neniu tavolo por transformi."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "Pentropeniko: pentri delikatajn strekojn per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paintbrush"
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "_Pentropeniko"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensitivity"
+msgid "Density"
+msgstr "Sensiveco"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpolation method"
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "Interpolad-metodo"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Use editor"
+msgid "Use weights"
+msgstr "Uzi redaktilon"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+msgid "Show lattice"
+msgstr "Montri ŝpruchelpilojn"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+msgid "Scale"
+msgstr "Skali"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "Montrilo-informoj"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "_Montrilo-informoj"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr ""
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
+msgstr ""
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "Pentropeniko: pentri delikatajn strekojn per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "_Pentropeniko"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "Redakti tiun penikon"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+msgid "Reset angle to brush's native angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+msgid "Reset hardness to brush's native hardness"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Edit this dynamics"
+msgstr "Redakti tiun penikon"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325
+msgid "Fade Options"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369
+msgid "Color Options"
+msgstr "Koloragordoj"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621
+msgid "Link to brush default"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+msgid "Click to paint"
+msgstr "Klaku por pentri"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "Klaku por desegni linion"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:159
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "%s por eltiri koloron"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:272
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:688
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "%s por rekta linio"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "Krajono: pentri netajn randojn per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "_Krajono"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
+"Klono de perspektivo: kloni el bildofonto post apliko de perspektiva "
+"transformado"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "Kloni _perspektivon"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "Strkl-alklako por agordi novan klonfonton"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "Perspektiva ilo: ŝanĝi perspektivon de la tavolo, elekto aŭ vojo"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspektivo"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "Transformo de perspektivo"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektivo"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117
+msgid "Shrink merged"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "Uzi ĉiujn videblajn tavolojn kiam vi reduktas elekton"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156
+msgid "Width of selection"
+msgstr "Larĝo de elekto"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165
+msgid "Height of selection"
+msgstr "Alto de elekto"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321
+msgid "Expand from center"
+msgstr "Plivastigi de centro"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr ""
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768
+msgid "Current"
+msgstr "Aktuale"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884
+#, fuzzy
+#| msgctxt "source-align-mode"
+#| msgid "Fixed"
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksite"
+
+#. swap size field
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:265
+msgid "Size:"
+msgstr "Grando:"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "Rondaj anguloj"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "Rondaj anguloj de elekto"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "Rektangula elekto"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "Rektagula elektilo: elekti rektangulan areon"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "_Rektangula elekto"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727
+#| msgid "Ellipse Select"
+msgid "Ellipse: "
+msgstr "Elipso: "
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "Elekti travideblaj areojn"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "Ebligi elekton de tute travideblaj areoj"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "Baza elekto sur ciuj videblaj tavoloj"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+msgid "Select by"
+msgstr "Elekti per"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+msgid "Selection criterion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+msgid "Draw mask"
+msgstr "Pentrada masko"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "Movi la muson por ŝanĝi sojlon"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+msgid "Rotate"
+msgstr "Turni"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "Turnilo: turni la tavolon, elekton aŭ vojon"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97
+msgid "_Rotate"
+msgstr "_Turni"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118
+msgid "R_otate"
+msgstr "Tu_rni"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_Angulo:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+msgid "Center _X:"
+msgstr "Centro _X:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "Centro _Y:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "Forigi sampladan punkton"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "Forigi sampladan punkton"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "Movi sampladan punkton: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "Aldoni sampladan punkton: "
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "Skalilo: skali la tavolon, elekton aŭ vojon"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "Plenigi la elekton per la malfona koloro"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "Stompi randojn"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188
+msgid "Mode:"
+msgstr "Reĝimo:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "Klaki kaj treni por anstataŭigi la nunan elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "Klaku kaj trenu por aldoni al la nuna elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "Klaku kaj trenu por depreni el la nuna elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "Klaku kaj trenu por sekci kun la nuna elekto"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "Klaku kaj trenu por movi kopion de la elektitaj bilderoj"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "Klaku por ankri flosantan elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+msgid "Shear"
+msgstr "Tondi"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90
+msgid "S_hear"
+msgstr "_Tondi"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108
+msgid "_Shear"
+msgstr "_Tondi"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "Tonda amplekso _X"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "Tonda amplekso _Y"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "Stompilo: stompi per peniko"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57
+msgid "_Smudge"
+msgstr "_Stompilo"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "Klaku por stompi"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "Klaku por stompi la linion"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122
+msgid "Font size unit"
+msgstr "Unuo de tipara grando"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128
+msgid "Font size"
+msgstr "Tipargrando"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "Polurado aliigas tiparojn por kaŭzi etan kaj netan bitmapaĵon"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+msgid "Justify"
+msgstr "Ambaŭen"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Ĝisrandigo de teksto"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Initialization"
+msgid "Indentation"
+msgstr "Preparado"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "Deŝovo de unua linio"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Krad-interlinio"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "Aranĝi interlinion"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "Krad-interlinio"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "Aranĝi interspacon"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+msgid "Use editor"
+msgstr "Uzi redaktilon"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574
+msgid "Hinting:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578
+msgid "Text Color"
+msgstr "Tekstkoloro"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589
+msgid "Justify:"
+msgstr "Ambaŭen:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615
+msgid "Box:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingvo:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:197
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:198
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "Tekstilo: krei aŭ redakti tekstajn tavolojn"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:199
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_ksto"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:944
+#| msgid "Text Tool"
+msgid "Text box: "
+msgstr "Tekstujo: "
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "Konfirmi redaktadon de teksto"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "Krei _novan tavolon"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Edit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "R_edakti"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"La elektita tavolo estas tekstotavolo sed ĝi estas modifita per aliaj iloj. "
+"Redaktante tavolon per la tekstilo, ĉi modifoj malaperos.\n"
+"\n"
+"Vi povas redakti ĉi tavolon aŭ krei novan tekstotavolon per ĝiaj ecoj."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "Tekstredaktilo de GIMPo"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "Sojla ilo: redukti bildon laŭ du koloroj per sojlo"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "_Sojlo..."
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "Apliki sojlon"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257
+msgid "_Auto"
+msgstr "_Aŭtomate"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "Aŭtomata aranĝo por optimuma binarigo de sojlo"
+
+#: ../app/tools/gimptool.c:1186
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "Interpolad-metodo"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+msgid "How to clip"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+msgid "Show image preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+msgid "Image opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+msgid "Guides"
+msgstr "Gvidiloj"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 gradoj (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "Teni proporcion (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#, c-format
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "Kontraŭforigo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgid "Move"
+msgstr "Movi"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#, c-format
+msgid "From pivot (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+msgid "Pivot"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Type (%s)"
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "Tipo (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+msgid "Lock"
+msgstr "Ŝlosi"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Transform"
+msgstr "_Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219
+msgid "Transforming"
+msgstr "Transformado"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "La donita dosierfinaĵo ne kongruas al la elektita dosiertipo."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform Step"
+msgstr "Transformi erojn"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "Neniu tavolo por transformi."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "Neniu elekto por konturi."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "Neniu vojo por transformi."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path has no strokes."
+msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite."
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "_Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "2D Transform"
+msgid "Unified transform"
+msgstr "Trasformo en 2D"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "Matrico de trasformado"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s Add\n"
+"%s Subtract\n"
+"%s Intersect"
+msgstr ""
+"Vojo laŭ elekto\n"
+"%s Sumigi\n"
+"%s Subtrahi\n"
+"%s Sekci"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+msgid "Selection from Path"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "_Vojoj"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill"
+msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "Neniu tavolo aŭ kanalo estas aktiva por desegni"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Edge Behavior"
+msgid "Behavior"
+msgstr "Randa agmaniero"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "Dureco"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Strength"
+msgstr "Longo"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+msgid "Effect Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Selection"
+msgid "Stroke Spacing"
+msgstr "Konturi elekton"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329
+msgid "Abyss policy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128
+msgid "Out-of-bounds sampling behavior"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135
+msgid "High quality preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136
+msgid "Use an accurate but slower preview"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142
+msgid "During motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143
+msgid "Apply effect during motion"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Periodically"
+msgstr "Vertikale"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150
+msgid "Apply effect periodically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156
+msgid "Rate"
+msgstr "Amasigo"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157
+msgid "Periodic stroke rate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163
+msgid "Frames"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Number of lines"
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "Nombro da linioj"
+
+#. the stroke frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Stroke"
+msgid "Stroke"
+msgstr "Aldoni linion"
+
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361
+msgid "Animate"
+msgstr "Animacio"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375
+msgid "Create Animation"
+msgstr "Krei animacion"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Transform"
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "_Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot rename layer masks."
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652
+msgid "No stroke events selected."
+msgstr "Neniu filtrilo estas elektita."
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgid "Warp transform"
+msgstr "Transformi"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144
+msgid "Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:25
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "Libera elekto"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:26
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "Fiksa grando"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:27
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "Fiksa proporcio"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:56
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "Tavolo"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:57
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "Elekto"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:58
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "Vojo"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark foreground"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "Marki malfonon"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark background"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "Marki fonon"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#, fuzzy
+#| msgctxt "orientation-type"
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "Nekonate"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock pixels"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "Ŝlosi bilderojn"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:187
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Grow Channel"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "Pligrandigi kanalon"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:188
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "Ŝrumpi kadron"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:189
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "Laŭhorloĝe"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:190
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:191
+#, fuzzy
+#| msgid "Eraser"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "Gumo"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:192
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "Glatigo"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "Alinomi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "Movi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "Skali vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "Aligrandigi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "Renversi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "Turni vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "Transformi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Renversi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "Konturi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "Vojo laŭ elekto"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "Ordigi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "Suprentiri vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "Suprentiri vojon ĝis la pinto"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "Subentiri vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "Subentiri vojon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "Vojo ne estas plue suprentirebla."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "Vojo ne estas plue subentirebla."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455
+msgid "Move Path"
+msgstr "Movi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555
+msgid "Flip Path"
+msgstr "Renversi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "Turni vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615
+msgid "Transform Path"
+msgstr "Transformi vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
+#, c-format
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "Skribi SVG-dosieron '%s' malsukcesis: %s"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
+msgid "Import Paths"
+msgstr "Enporti vojon"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+msgid "Imported Path"
+msgstr "Enportita vojo"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "Neniu vojo estis trovita en '%s'"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "Neniu vojo estis trovita en bufro"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "Malsukcesis enporto de vojoj el '%s': %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Serĉi:"
+
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Klavkombino"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387
+msgid "Name"
+msgstr "Nomo"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "Ŝanĝo de klavkombino malsukcesis."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "Konfliktantaj klavkombinoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reassign shortcut"
+msgid "_Reassign Shortcut"
+msgstr "_Reatribui klavkombinon"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "Klavkombino \"%s\" estis jam prenita de \"%s\" el \"%s\" aro."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "Reatribuo de la klvakombino kaŭzos gian forigon el \"%s\"."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "Nevalida klavkombino."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800
+#, c-format
+msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "Forigo de klavkombino malsukcesis."
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "Formo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+msgid "Spikes"
+msgstr "Pintoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "Procento da diko de peniko"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758
+msgid "(None)"
+msgstr "(Neniu)"
+
+#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Tondujo"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "Aldoni la nunan koloron al la historio de koloroj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165
+msgid "Available Filters"
+msgstr "Disponeblaj filtrilojn"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "Movi elektitan filtrilon supren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "Movi elektitan filtrilon suben"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "Reagordi la elektitan filtrilon per defaŭltaj valoroj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "Aldoni '%s' al la listo pri aktivaj filtriloj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "Forigi '%s' el la listo pri aktivaj filtriloj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605
+msgid "No filter selected"
+msgstr "Neniu filtrilo estas elektita"
+
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"Deksesuma kolornotaro kiel tiu kiu estas uzita por HTML kaj por CSS. Tiu "
+"ero konsentas ankaŭ CSS-kolornomojn."
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192
+msgid "X,Y:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoro:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846
+msgid "Alpha:"
+msgstr "Alfo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723
+msgid "Red:"
+msgstr "Ruĝo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724
+msgid "Green:"
+msgstr "Verdo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725
+msgid "Blue:"
+msgstr "Bluo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701
+msgid "Index:"
+msgstr "Indico:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730
+msgid "Hex:"
+msgstr "Deks:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786
+msgid "Hue:"
+msgstr "Nua.:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761
+msgid "Sat.:"
+msgstr "Sat.:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784
+msgid "Light.:"
+msgstr "Lum.:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785
+msgid "Chr.:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812
+msgid "Lab_L*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813
+msgid "Lab_a*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814
+msgid "Lab_b*:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840
+msgid "Cyan:"
+msgstr "Cejano:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841
+msgid "Magenta:"
+msgstr "Malvo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842
+msgid "Yellow:"
+msgstr "Flavo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843
+msgid "Black:"
+msgstr "Nigro:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
+msgid "Color index:"
+msgstr "Kolorindico:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML-notaro:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "Pli etaj antaŭmontroj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "Pli grandaj antaŭmontroj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "_Transĵeti agojn de tiun regilo"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "_Enŝalti tiun regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+msgid "Name:"
+msgstr "Nomo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+msgid "_Grab event"
+msgstr "_Kapti eventon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "Elekti la venontan eventon kiu venos el regilo"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374
+msgid "_Edit event"
+msgstr "_Redakti eventon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "_Clear event"
+msgstr "_Kapti eventon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521
+#, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "Forigi la agadon atribuite al '%s'"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "Atribui agadon al '%s'"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "Elekti agadon por evento '%s'"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "Elekti agadon de eventa regilo"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+msgid "Debug events"
+msgstr "Sencimigi eventon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Kursoro supren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Kursoro suben"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Kursoro maldekstren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Kursoro dekstren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavaro"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "Eventoj de klavaro"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+msgid "Ready"
+msgstr "Prete"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "Disponeblaj regiloj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "Aktivaj regiloj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "Agordi la elektitan regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "Movi supren la elektitan regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "Movi suben la elektitan regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "Aldoni '%s' al la listo de aktivaj regiloj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "Forigi '%s' el la listo de aktivaj regiloj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Nur unu regilo de klavaro povas esti aktiva.\n"
+"\n"
+"Regilo de klavaro jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Nur unu regilo de musoradeto povas esti aktiva.\n"
+"\n"
+"Regilo de mus-radeto jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"Nur unu regilo de musoradeto povas esti aktiva.\n"
+"\n"
+"Regilo de mus-radeto jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "Ĉu forigi la regilon?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
+msgid "_Disable Controller"
+msgstr "_Elŝalti regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
+msgid "_Remove Controller"
+msgstr "_Forigi regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "Ĉu forigi la regilon '%s'?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"Forigante tiun regilon al la listo pri aktivaj regiloj, la agordita agad-"
+"mapo estos definitive forigita.\n"
+"\n"
+"Elekto de \"Elŝalti regilon\" elŝaltos la regilon sen forigi la mapon."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "Agordi enigan regilon"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+msgid "Button 8"
+msgstr "Butono 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+msgid "Button 9"
+msgstr "Butono 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+msgid "Button 10"
+msgstr "Butono 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+msgid "Button 11"
+msgstr "Butono 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+msgid "Button 12"
+msgstr "Butono 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "Mus-butonoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "Eventoj de mus-butono"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Rulumi supren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Rulumi suben"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "Rulumi maldekstren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "Rulumi dekstren"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "Musoradeto"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "Eventoj de musoradeto"
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:153
+msgid "Cache"
+msgstr ""
+
+#. cache occupied field
+#. swap occupied field
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:182 ../app/widgets/gimpdashboard.c:252
+msgid "Occupied:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:201
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+#. cache limit field
+#. swap limit field
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:195 ../app/widgets/gimpdashboard.c:278
+msgid "Limit:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:219
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (nur-legeble)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "Forigi la elektitan aparaton"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "Forigi aparat-agordojn"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "Ĉu forigi \"%s\"?"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Pressure"
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "Premo"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "Premo"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#. Wheel as in mouse or input device wheel.
+#. * Some pens use the same axis for their rotation feature.
+#. * See bug 791455.
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Wheel/Rotation"
+msgstr "Rotacio"
+
+#. the axes
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199
+msgid "Axes"
+msgstr "Aksoj"
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "neniu"
+
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s kurbo"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "R_eagordi kurbon"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145
+msgid "Save device status"
+msgstr "Konservi aparatstaton"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "Malfono: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "Fono: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "La dosiero ekzistas"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Anstataŭigi"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "Dosiero nomita '%s' jam ekzistas."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin per konservanta bildo?"
+
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "Agordi tiun langeton"
+
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387
+msgid "Auto"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
+#| "on."
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"Se fenestro estas enŝaltite, ĝi aŭtomate sekvas la bildon super kiu vi "
+"laboras."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "Ŝlosi bilderojn"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "Reloki kanalon"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "Hazarde"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "Dissolvo"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "Piktogramo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel / Rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "Tro da erar-mesaĝoj!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "La mesaĝoj estas deviitaj en stderr."
+
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "Mesaĝo %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+msgid "Export Image"
+msgstr "Elporti bildon"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+msgid "_Export"
+msgstr "E_lporti"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145
+msgid "By Extension"
+msgstr "Laŭ finaĵo"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "All images"
+msgid "All export images"
+msgstr "Ĉiuj bildoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350
+#, fuzzy
+#| msgctxt "help-action"
+#| msgid "_Help"
+msgid "_Help"
+msgstr "_Helpo"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756
+msgid "All files"
+msgstr "Ĉiuj dosieroj"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761
+msgid "All images"
+msgstr "Ĉiuj bildoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "Elekti dosier_tipon (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+msgid "File Type"
+msgstr "Dosiertipo"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+msgid "Extensions"
+msgstr "Plivastiĝaĵoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+msgid "Fill Color"
+msgstr "Plenigi koloron"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_Glatigo"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "Zoma faktoro: %d:1"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "Videbligo [%0.4f, %0.4f]"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "Pozicio: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
+msgstr "Lumeco: %0.1f Opakeco: %0.1f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RVB (%d, %d, %d)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "Malfona koloro estas agordita per:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "Fona koloro estas agordita per:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s-Treno: movi kaj kunpremi"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+msgid "Drag: move"
+msgstr "Treno: movi"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s-klako: plivastigi la elekton"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
+msgid "Click: select"
+msgstr "Klako: elekti"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+msgid "Click: select Drag: move"
+msgstr "Klako: elekti Treno: movi"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "Distanco: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+msgid "Line _style:"
+msgstr "_Stilo de linio:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron de la krado"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "_Malfona koloro:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "Ŝanĝi fonan koloron de la krado"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+msgid "_Background color:"
+msgstr "_Fonkoloro:"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:371
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:372
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:373
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:419
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "Helpilo ne startas"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:420
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "Estas neeble starti GIMP-helpilon."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:422
+msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:448
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:793
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:809
+msgid "The GIMP user manual is not installed in your language."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:820
+#, fuzzy
+#| msgid "System Language"
+msgid "Read Selected _Language"
+msgstr "Legi elektitan _lingvon"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:824
+#, fuzzy
+#| msgid "Available Filters"
+msgid "Available manuals..."
+msgstr "Disponeblaj filtrilojn..."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:836
+msgid ""
+"You may either select a manual in another language or read the online "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:842
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:847
+msgid "Read _Online"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109
+msgid "Linear"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128
+msgid "Mean:"
+msgstr "Meza:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Defaŭl. apar.:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130
+msgid "Median:"
+msgstr "Mezanta:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131
+msgid "Pixels:"
+msgstr "Bilderoj:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132
+msgid "Count:"
+msgstr "Nombrado:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133
+msgid "Percentile:"
+msgstr "Elcente:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "Histogram Scale"
+msgid "Histogram channel"
+msgstr "Histogramo-skalo"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
+msgid "From File..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "Kopii laŭnome..."
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy image location to clipboard"
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126
+msgid "Guess icon size from resolution"
+msgstr "La horizontala distingivo de bildo"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127
+msgid "Use icon size from the theme"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128
+#, fuzzy
+#| msgctxt "canvas-padding-mode"
+#| msgid "Custom color"
+msgid "Custom icon size"
+msgstr "Propra koloro"
+
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "Uzi defaŭltan komenton"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "Grando en bilderoj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+msgid "Print size:"
+msgstr "Presogrando:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Distingivo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+msgid "Color space:"
+msgstr "Kolorspaco:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+msgid "Precision:"
+msgstr "Precizeco:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+msgid "File Name:"
+msgstr "Dosiernomo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+msgid "File Size:"
+msgstr "Dosiergrando:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Type:"
+msgstr "Dosiertipo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "Memorgrando:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "Malfari agadojn:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "Refari agadojn:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "Nombro da bilderoj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "Nombro da tavoloj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "Nombro da kanaloj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "Nombro de vojoj:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "bilderoj/%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g × %g %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
+msgid "colors"
+msgstr "koloroj"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757
+msgid "Lock:"
+msgstr "Ŝlosi:"
+
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253
+msgid "System Language"
+msgstr "Sistemlingvo"
+
+#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "Switch to the next image"
+msgid "Switch to another group of modes"
+msgstr "Ŝalti al la sekva bildo"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "Ŝlosi alfa-kanalon"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "Mesaĝo estas ripetita unufoje."
+msgstr[1] "Mesaĝo estas ripetita %d-foje."
+
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "Aŭtomate"
+
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedifinite"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251
+msgid "Columns:"
+msgstr "Kolumnoj:"
+
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "Vi povas demeti endokigeblajn dialogujojn ĉi tie"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423
+#, fuzzy
+#| msgctxt "templates-action"
+#| msgid "Create a new image from the selected template"
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "Krei novan bildon el la elektita ŝablono"
+
+#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149
+msgid "Plug-In"
+msgstr "Kromprogramo"
+
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151
+msgid "All XCF images"
+msgstr "Ĉiuj XCF-bildoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF "
+"file readable by older GIMP versions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329
+msgid "Save this XCF file with better but slower compression"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La dosiernomo '%s' ne estas konvertebla al valida URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "Nevalida UTF-8"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Pick a preset from the list"
+msgstr "Uzi koloron el gradiento"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-preset-editor-action"
+#| msgid "Save the active tool options to this tool preset"
+msgid "Save the current settings as named preset"
+msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire el GIMPo"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage presets"
+msgstr "Administri konservitajn agordojn"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360
+msgid "_Import Current Settings from File..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366
+msgid "_Export Current Settings to File..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "_Manage Saved Presets..."
+msgstr "Ad_ministri konservitajn agordojn..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613
+#, fuzzy
+#| msgid "Saved Settings"
+msgid "Save Settings as Named Preset"
+msgstr "Konservitaj agordoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgid "Enter a name for the preset"
+msgstr "Enigu nomon de fusa paletro"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "Konservitaj agordoj"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658
+#, fuzzy
+#| msgid "Manage Saved Settings"
+msgid "Manage Saved Presets"
+msgstr "Administri konservitajn agordojn"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#, fuzzy
+#| msgid "Import Paths from SVG"
+msgid "Import presets from a file"
+msgstr "Enporti vojon de dosiero"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgid "Export the selected presets to a file"
+msgstr "Skribi la elektitajn erarmesaĝojn en dosiero"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete the selected device"
+msgid "Delete the selected preset"
+msgstr "Forigi la elektitan aparaton"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d ppi"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d ppi"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+msgid "Line width:"
+msgstr "Diko de linio:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+msgid "_Line Style"
+msgstr "Stilo de _linio"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "_Pluma stilo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+msgid "_Join style:"
+msgstr "Kun_iga stilo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "_Eĝolimo:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "Modelo de haltostreko:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "An_taŭagordado de haltostrekoj:"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "filtrilo"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr ""
+
+#. Separator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Altnivelaj agordoj"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407
+msgid "Color _space:"
+msgstr "_Kolorspaco:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_Precizeco:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamo:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432
+msgid "Color _manage this image"
+msgstr "Kolor-_administri ĉi bildon"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "Elektu kolorprofilon"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443
+msgid "Co_lor profile:"
+msgstr "Profilo de ko_loro:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "Kome_nto:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nomo:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581
+msgid "_Icon:"
+msgstr "P_iktogramo:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684
+#, c-format
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "Eniga dosiero '%s' ŝajnas stumpa: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "Nevalida UTF-8-datumo en dosiero '%s'."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751
+#, c-format
+msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
+msgstr "Reŝargo de '%s' malsukcesis: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "_Uzi elektitan tiparon"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "Ŝanĝi tiparon de la elektita teksto"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "Ŝanĝi grandon de la elektita teksto"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "Vakigi stilon de la elektita teksto"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+msgid "Bold"
+msgstr "Dike"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursive"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+msgid "Underline"
+msgstr "Substrekite"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Trastrekite"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"Klaku por ĝisdatigi antaŭmontron\n"
+"%s-Klaku por devigi la ĝisdatigon ankaŭ se antaŭmontro estas jam ĝisdata"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "Ant_aŭmontro"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461
+msgid "No selection"
+msgstr "Neniu elekto"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "Miniaturo %d de %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "Kreante antaŭmontron..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
+msgid ""
+"Foreground & background colors.\n"
+"The black and white squares reset colors.\n"
+"The arrows swap colors.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"Malfona kaj fona koloro.\n"
+"La blanka kaj nigra kvadratoj reagordas kolorojn.\n"
+"La sagoj interŝanĝas la kolorojn.\n"
+"Klaku por malfermi la dialogon de kolora elekto."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "Ŝanĝi fonan koloron"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"Aktiva bildo.\n"
+"Klaku por malfermi la dialogenestron pri bildo."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "Trenu sur la enŝaltita XDS-dosieradministrilo por konservi la bildon."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"Aktiva peniko.\n"
+"Klaku por malfermi la dialogfenestron pri penikon."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"La aktiva modelo.\n"
+"Klaku por malfermi la dialogfenestron pri modelo."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"Aktiva gradiento.\n"
+"Klaku por malfermi la dialogfenestron pri gradiento."
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "Suprentiri la ilon"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "Suprentiri tiun ilon ĝis la pinto"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "Subentiri tiun ilon"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "Subentiri la ilon ĝis la fundo"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "Reagordi ordon kaj videblecon de iloj"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "Via GIMP-instalado estas nekompleta:"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr ""
+"Bonvole kontrolu ĉu la XML-dosieroj de menuoj estas korekte instalitaj."
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "Eraro dum analizo de menua difino el %s: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ Baza bildo ]"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Add path to selection"
+msgid "Lock path position"
+msgstr "Aldoni vojon al elekto"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "Malfermi la fenestron por elekti penikon"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the brush selection dialog"
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "Malfermi la fenestron por elekti penikon"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "Malfermi la fenestron por elekti modelon"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "Malfermi la fenestron por elekti gradienton"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "Malfermi la fenestron por elekti paletron"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "Malfermi la fenestron por elekti tiparojn"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (provu %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (provu %s, %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (provu %s, %s, %s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654
+#, c-format
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "Kontraŭforigo (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661
+#, c-format
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "Enkorpigita RVB (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "Malfono"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "Fono"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "NSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "Bildero"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (%)"
+msgstr "RVB (%)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB (0..255)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "NSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CIE LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMFN"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pick only"
+msgstr "Preni nur"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "Agordi malfonan koloron"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set background color"
+msgstr "Agordi fonkoloron"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "Aldoni al paletro"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "Lineara histogramo"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "Piktogramo"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "Nuna stato"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "Teksto"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "Priskribo"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "Piktogramo kaj teksto"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "Piktogramo kaj priskriko"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "Stato kaj teksto"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "Stato kaj priskribo"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nedifinite"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "GIMPa XCF-bildo"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359
+msgid "Memory Stream"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:282
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Malfermante '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:324
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF-eraro: la versio de XCF-dosiero %d ne estas subtenate"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:382
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Konservante '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:389
+#, c-format
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "Fermi '%s'"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:396
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': "
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:490
+#, c-format
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "Eraro dum la kreo de '%s': "
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:342
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:549
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:560
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:652
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"XCF-averto: versio 0 de XCF-dosier-formato ne konservas\n"
+"bone la indicit-bildajn kolormapojn.\n"
+"Anstataŭante per grizgama mapo."
+
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:189
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en XCF-dosiero"
+
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "Ne eblas serĉi en XCF-dosiero: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:45
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "Eraro dum skribado de XCF-dosiero: "
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:273
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "round"
+msgstr "rondo"
+
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "svage"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "_Visible"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Videble"
+
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "_Linked"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Ligite"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "L_ock pixels"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock pixels"
+#~ msgstr "Ŝl_osi bilderoj"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "vectors-action"
+#~| msgid "L_ock strokes"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "channels-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Videble"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Ligite"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "_Visible"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Videble"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "drawable-action"
+#~| msgid "_Linked"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Ligite"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "vectors-action"
+#~| msgid "L_ock strokes"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Visible"
+#~ msgstr "_Videble"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "_Linked"
+#~ msgstr "_Ligite"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "vectors-action"
+#~| msgid "L_ock strokes"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "L_ock position"
+#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "text-editor-action"
+#~| msgid "Clear all text"
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Clear color tag"
+#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston"
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "view-zoom-action"
+#~| msgid "Othe_r..."
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Othe_r..."
+#~ msgstr "Al_io..."
+
+#, fuzzy
+#~| msgctxt "tools-action"
+#~| msgid "_Transform Tools"
+#~ msgid "_Handle Transform tool"
+#~ msgstr "Iloj de _trasformo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tavoloj de indicita koloro ĉiam estas skalitaj sen interpolado. La "
+#~ "elektita interpoladspeco efektivigos nur sur kanaloj kaj maskoj."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Brush"
+#~ msgid "Brush Zoom"
+#~ msgstr "Peniko"
+
+#~ msgid "Import Curves"
+#~ msgstr "Enporti kurbojn"
+
+#~ msgid "Export Curves"
+#~ msgstr "Elporti kurbojn"
+
+#~ msgid "Import Levels"
+#~ msgstr "Enporti nivelojn"
+
+#~ msgid "Export Levels"
+#~ msgstr "Elporti nivelojn"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Aspect ratio"
+#~ msgstr "Proporcio"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Width"
+#~ msgstr "Larĝo"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Height"
+#~ msgstr "Alto"
+
+#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grando"
+
+#~ msgid "Wheel"
+#~ msgstr "Radeto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne eblas malfermi testan permut-dosieron.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Por datuma protekto, kontrolu la agordojn pri loko kaj rajtigoj de la "
+#~ "permut-dosierujo (nun ili estas \"%s\")."
+
+#~ msgid "New Channel Options"
+#~ msgstr "Novaj kanalopcioj"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "Uzi _GEGL"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "Se eblas, uzi GELG por bild-procezado"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Invert the colors"
+#~ msgstr "Inversigi la kolorojn"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip horizontally"
+#~ msgstr "Renversi horizontale"
+
+#~ msgctxt "drawable-action"
+#~ msgid "Flip vertically"
+#~ msgstr "Renversi vertikale"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Elporti al"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "Elporti al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "Konverti bildon al grizoskalo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "Igi _travideble"
+
+#~ msgctxt "layers-action"
+#~ msgid "Te_xt Tool"
+#~ msgstr "Ilo de _teksto"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "_Mapo"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "_Modelo"
+
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "_Redukti el bildrando"
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "Sto_mpaj randoj"
+
+#~ msgctxt "vectors-action"
+#~ msgid "Path _Tool"
+#~ msgstr "_Vojoilo"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "Uzi na GEGL"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estas neeble malfermi svop-dosieron. GIMPo elĉerpis disponeblan memoron "
+#~ "kaj ĝi ne povas uzi la svop-dosieron. Eblas ke kelkaj partoj de la bildo "
+#~ "estas difektitaj. Provu konservi vian laboraĵon per alia dosiernomo, do "
+#~ "restartu GIMPon kaj kontrolu svop-dosieran lokon en viaj agordoj."
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "Peti pri konfirmo antaŭe fermo de bildo sen konservi ĝin."
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "Agordi bilderan formaton por uzendaj mus-indikiloj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ĝi estas enŝaltite, la X-servilo estos demandita pri nuna musa loko je "
+#~ "ĉiu ago anstataŭ ĝi rilatas al la lokada poluro. Do pentrado per grandaj "
+#~ "penikojn estos pli zorga sed pli malrapida. Absurde, en iuj X-serviloj "
+#~ "pentrado eblas esti pli rapida."
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "Generi optimuman paletron"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "Uzi optimuman paletron por la reto"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "Uzi nigran kaj blankan (1-bita) paletron"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "Uzi personigitan paletron"
+
+#~ msgctxt "layer-mode-effects"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoro"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Blanko"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "Travidebleco"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Neniu"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke line"
+#~ msgstr "Konturi linie"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke with a paint tool"
+#~ msgstr "Konturi per pentrilo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Miter"
+#~ msgstr "Akra eĝo"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Rondo"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Bevel"
+#~ msgstr "Bevelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Butt"
+#~ msgstr "Ekstremaĵo"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Rondo"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Kvadrato"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Cirklo"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Kvadrato"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Diamanto"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "Horizontale"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "Vertikale"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Ruĝo"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Verdo"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Bluo"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "Nuanco"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "Satureco"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoro"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Ĝi ne estas GIMP-penikodosiero."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
+#~ "%d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikversio en "
+#~ "linio %d."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikformo en "
+#~ "linio %d."
+
+#~ msgid "Line %d: %s"
+#~ msgstr "Linio %d: %s"
+
+#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+#~ msgstr "Eraro dum lego de penikodosiero '%s': %s"
+
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "Estas neeble forigi '%s': %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero: '%s' ne estas gradientan "
+#~ "dosieron de GIMPo."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero '%s': Ĝi estas difektita en linio "
+#~ "%d."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero: '%s' Difektita segmento %d estas "
+#~ "en linio %d."
+
+#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
+#~ msgstr "Estas neeble enporti gradientojn el '%s': %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
+#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': mankas magia titolado."
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "Bonvole atendu"
+
+#~ msgid "Expanded as necessary"
+#~ msgstr "Plivastita kiom estas necese"
+
+#~ msgid "Clipped to image"
+#~ msgstr "Agrafita al la bildo"
+
+#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
+#~ msgstr "Movi per x/_2, y/2"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "Konservo de bildoj"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "Konfirmi fermon de nekonser_vitaj bildoj"
+
+#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
+#~ msgstr "Gvidila kaj krada magnetismo"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "Adapti al fenestro"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "Bil_digo de montrilo:"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "_Profilo de presa simulado:"
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "Fermi _sen konservado"
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "Malklarigi"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "Cirklo"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Kvadrato"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "Diamanto"
+
+#~ msgid "Move Layer"
+#~ msgstr "Movi tavolon"
+
+#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
+#~ msgstr "Mankas kromprogramo (%s)"
+
+#~ msgid "Adjust Color Balance"
+#~ msgstr "Aranĝi koloran ekvilibrigon"
+
+#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Kolora ekvilibrigo efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj."
+
+#~ msgid "Colorize"
+#~ msgstr "Kolorigi"
+
+#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+#~ msgstr "Kolorilo: kolori la bildon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+#~ msgstr "Ne eblas ke indicitaj tavoloj iĝi kiel afiŝoj."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Colorize Color"
+#~ msgstr "Kolorigi"
+
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "Malsaturigi (forigi kolorojn)"
+
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "Malsaturigi nur funkcias je RVB-tavoloj."
+
+#~ msgid "Move Selection"
+#~ msgstr "Movi elekton"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "Influo:"
+
+#~ msgid "Flip Type (%s)"
+#~ msgstr "Renversa tipo (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Etaj valoroj donas pli zorgan elekton sed ili povus enŝovi truojn en la "
+#~ "elekto mem"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "Sentiveco de heleca komponanto"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "Sentiveco de ruĝa/verda komponanto"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "Sentiveco de flava/blua komponanto"
+
+#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
+#~ msgstr "Interaktiva finlaborado (%s)"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "Eta peniko"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "Granda peniko"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "Sentiveco de koloro"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "Aldonu konturaĵojn aŭ premu Enigoklavon por akcepti la elekton"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "Marku malfonon per desegno sur ekstaktenda objekto"
+
+#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+#~ msgstr "Aranĝi nuancon / lumecon / saturecon"
+
+#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Nuanco-Satureco efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj."
+
+#~ msgid "Pick black point"
+#~ msgstr "Eltiri nigran punkton"
+
+#~ msgid "Pick gray point"
+#~ msgstr "Eltiri grizan punkton"
+
+#~ msgid "Pick white point"
+#~ msgstr "Eltiri blankan punkton"
+
+#~ msgid "Reset angle to zero"
+#~ msgstr "Reagordi angulon al nulo"
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "Transformi afiŝen (Redukti kolornombron)"
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "Fiksite:"
+
+#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
+#~ msgstr "Eraro dum la skribo de \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "Kanalo:"
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "Informpeto..."
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Angla"
+
+#~ msgctxt "color-frame-mode"
+#~ msgid "RGB"
+#~ msgstr "RVB"
+
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "Eraro dum konservo de XCF-dosiero: %s"
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "Nuanco_satureco"
+
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Klono de perspektivo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Stompado ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Heleco-Kontrasto ne funkcias sur indicitaj niveloj."
+
+#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "Kolorado efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj."
+
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "_Operacio:"
+
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "Sojlo ne efikas sur indicitaj tavoloj."
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Elzomi"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Enzomi"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Brightness_Contrast"
+#~ msgstr "Heleco_Kontrasto"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "Renversi"
+
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Zomo"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "Perspektivo"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "Turni"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "Skali"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Shear"
+#~ msgstr "Tondi"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "Antaŭmontro:"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "Konturo"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "Krado"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "Bildo"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image + Grid"
+#~ msgstr "Bildo + krado"
+
+#~ msgid "Opacity:"
+#~ msgstr "Opakeco:"
+
+#~ msgid "Message repeated %d times."
+#~ msgstr "Mesaĝo estas ripetita %d foje."
+
+#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
+#~ msgstr "Uzu aktivan GIMPO-on sole, neniam startu duan"
+
+#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
+#~ msgstr "Kontrolu ke nur GIMPo plenumiĝas kaj eliru"
+
+#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
+#~ msgstr "Presi ID X-fenestra ID de la GIMPa ilarkesto kaj eliru"
+
+#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
+#~ msgstr "Lanĉi GIMPon, senmontrante unuan fenestron"
+
+#~ msgid "Could not connect to GIMP."
+#~ msgstr "Ne eblas konekti al GIMPo."
+
+#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
+#~ msgstr "Kontroli ke ilaro estas videbla!"
+
+#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
+#~ msgstr "Estas neeble starti \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "New brush"
+#~ msgstr "Nova peniko"
+
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "_Aspekto"
+
+#~ msgid "Sample Merged"
+#~ msgstr "Difuza samplado"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "Il_oj"
+
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "Malfermi la dialogon de iloj"
+
+#~ msgid "Remove dangling entries"
+#~ msgstr "Forigi senligajn erojn"
+
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "Kopii la ekektitan areon al nominta bufro"
+
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "Plenigi per _modelo"
+
+#~ msgid "Save error log"
+#~ msgstr "Konservi ĵurnalon de la erarojn"
+
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "Konservi kiel ŝ_ablono..."
+
+#~ msgid "Rescan font list"
+#~ msgstr "Relegi tiparliston"
+
+#~ msgid "New gradient"
+#~ msgstr "Nova gradiento"
+
+#~ msgid "Te_xt to Selection"
+#~ msgstr "_Teksto laŭ elekto"
+
+#~ msgid "_Text to Selection"
+#~ msgstr "_Teksto laŭ elekto"
+
+#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
+#~ msgstr "Anstataŭigi la elekton per konturo de tekst-tavolo"
+
+#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
+#~ msgstr "Aldoni la konturon de tekst-tavolo al la nuna elekto"
+
+#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
+#~ msgstr "Subtrahi la konturon de tekst-tavolo el la nuna elekto"
+
+#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
+#~ msgstr "Sekci la konturon de tekst-tavolo kun la nuna elekto"
+
+#~ msgid "New pattern"
+#~ msgstr "Nova modelo"
+
+#~ msgid "Edit the selected template"
+#~ msgstr "Redakti la elektitan ŝablonon"
+
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "_Konservi agordojn en"
+
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "_Restaŭri agordojn el"
+
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "Ali_nomi konservitajn agordojn"
+
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "_Forigi konservitajn agordojn"
+
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "_Nova ero..."
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "Enigu nomon por konservitaj agordoj"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "Alinomi konservitajn agordojn de la iloj"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "Enigu novan nomon por konservitaj agordoj"
+
+#~ msgid "Reset Tool Options"
+#~ msgstr "Reagordi agordojn de la iloj"
+
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "_Suprentiri ilon"
+
+#~ msgid "Raise tool"
+#~ msgstr "Suprentiri ilon"
+
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "Suprentiri ĝis la _pinto"
+
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "Su_bentiri ilon"
+
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "_Reagordi ordon kaj videblecon"
+
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "_Montri en ilarkesto"
+
+#~ msgid "New path..."
+#~ msgstr "Nova vojo..."
+
+#~ msgid "_New Path"
+#~ msgstr "_Nova vojo"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicii"
+
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "Sekci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "Instali privatan kolormapon; ĝi utilas por 8-bitaj (256 koloroj) ekranoj."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĝenerale ĉi tiu nur koncernas 8-bitajn ekranojn; ĉi tiu agordas minimuman "
+#~ "nombron de sistemkoloroj asignitaj por GIMPo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ĝi estas enŝaltite, ilarkesto kaj paletroj iĝi dumtempaj kaj "
+#~ "subordigitaj de la aktiva bildfenestro. Multaj fenestradministriloj "
+#~ "gardas ilin supre agraitajn al la aktiva bildo, sed oni agus alimaniere."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "La poluro pri fenestrotipo kiu estas agordita en la ilaro. Ĝi povus efiki "
+#~ "kiel fenestradministrilo dekoracias kaj manaĝas la ilarfenestron."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ĝi agordas uzendan retumilon. Ĉi ero povus esti absoluta raŭto aŭ nur "
+#~ "programnomo kiu estas serĉenda en uzanta RAŬTO. Se komando enhavas \"%s"
+#~ "\", URL anstataŭos ĝin, aliakaze URL metiĝos en fino de komando mem, "
+#~ "apartita el tio per spaco."
+
+#~ msgid "Remove floating selection"
+#~ msgstr "Forigi flosantan elekton"
+
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "Relokado de tavoloj"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rectangle Select"
+#~ msgstr "Rektangula elekto"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Ellipse Select"
+#~ msgstr "Elipsa elekto"
+
+#~ msgid "plural|percent"
+#~ msgstr "elcentoj"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "Montri _memorajn menuojn (elirklavoj)"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "Retfoliumilo"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "Uzenda _retfoliumilo:"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ilarkesto kaj aliaj dokoj estas dumtempaj kaj subordigitaj de la aktiva "
+#~ "fenestro"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "_Ne konservi"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "RVB-malplene"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "grizgamo - malplena"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "grizgamo"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "Almeto:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "Gradiento:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "Sojlo:"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "Peniko:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "Skalo:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
+#~ "use the automatic hinter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ili estas disponeblaj, poluroj estas uzataj por tiparoj sed oni "
+#~ "preferus uzi aŭtomatan sugestilon"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Tiparo:"
+
+#~ msgid "Force auto-hinter"
+#~ msgstr "Devigi aŭtomatan plurilon"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "Dureco:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "Proporcio:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "Interspaco:"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "Vakigi kanalon"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "Bildergrando:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "Malplena tavolo"
+
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "Forigi konservitajn agordojn..."
+
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "Eraro dum konservo de opcioj: %s"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "Vakigi raŭton"
+
+#~ msgid "GIMP Image Editor"
+#~ msgstr "Bildredaktilo GIMP"