diff options
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r-- | po/ko.po | 27780 |
1 files changed, 27780 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..9702250 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,27780 @@ +# The Korean translation for the GNU Image Manipulation Program +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Sung-Hyun Nam <namsh@kldp.org>, 1999. +# Dongsu Jang <iolo@hellocity.net>, 2004. +# Ji-Hui Choi <like.a.dust@gmail.com>, 2007, 2012. +# Sebul <sebuls@gmail.com>, 2012. +# Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP 2.10\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-11 12:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-11 22:12+0900\n" +"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho@gnome.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:1 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "그누 이미지 처리 프로그램" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:2 +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "이미지를 만들고 사진을 편집합니다" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" +"김프(GIMP)는 그누 이미지 처리 프로그램 (GNU Image Manipulation Program)의 머" +"리글자입니다. 사진 리터칭이나 이미지 합성, 이미지 제작 등과 같은 작업을 하기 " +"위해 자유롭게 배포된 프로그램입니다." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:4 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" +"김프는 많은 기능을 가지고 있습니다. 그림 그리는 프로그램, 전문가용 사진 리터" +"칭 프로그램으로는 물론, 온라인 배치 프로그래밍, 이미지 대량 생산 렌더러, 이미" +"지 포맷 변환기 등으로 사용 될 수 있습니다." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:5 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:6 +msgid "Painting in GIMP" +msgstr "김프에서 그리기" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:7 +msgid "Photo editing in GIMP" +msgstr "김프에서의 사진 편집" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:8 +msgid "" +"GIMP 2.10.10 is quite a big update with many new features and bug fixes. " +"Notable improvements include:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:9 +msgid "" +"Bucket Fill tool: new \"Fill by line art detection\" for not perfectly " +"closed line art zones" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:10 +msgid "Bucket Fill tool can now quickly color-pick with Ctrl+click" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:11 +msgid "" +"Bucket Fill tool allows holding the mouse when filling \"similar colors\" " +"and \"by line art detection\"" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:12 +msgid "Scale tool scales around center even when using numeric input" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:13 +msgid "" +"Unified Transform tool now defaults to preserving aspect ratio when scaling " +"up or down" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:14 +msgid "" +"Add \"Constrain handles\" and \"Around center\" options to the perspective-" +"transform tool's GUI" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:15 +msgid "New generic canvas modifier 'Alt + middle click' to pick layers" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:16 +msgid "Parametric brushes now 32-bit float to avoid posterization" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:17 +msgid "Clipboard brushes and pattern can now be duplicated" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:18 +msgid "" +"Failure to edit locked layers will blink to shift attention to the cause of " +"the error" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:19 +msgid "" +"New on-canvas GUI (simple lines) for circular, linear, and zoom motion blur" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:20 +msgid "Several optimizations including faster layer group rendering" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:21 +msgid "" +"Swap and cache files are not saved in the configuration directory anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:22 +msgid "" +"Various file saving/exporting made more robust to error by not saving " +"partial files" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:23 +msgid "HiDPI support improvements" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:24 +msgid "New preference to choose the default export file type" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:25 +msgid "" +"New option to export PNG, JPEG and TIFF with a color profile; always export " +"PSD with a color profile" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:26 +msgid "New DDS format loading/exporting plug-in" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:27 +msgid "" +"Full rewrite of the Spyrogimp plug-in with more options and better " +"interaction" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:28 +msgid "" +"GIMP 2.10.8 is mostly a bug fix and optimization release. In particular, it " +"includes:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:29 +msgid "" +"Adaptative chunk size when rendering projections, improving responsiveness " +"dynamically" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:30 +msgid "Detection of RawTherapee (version 5.5 and above) improved on Windows" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:31 +msgid "" +"XCF compatibility information in the Save dialog more understandable and " +"discoverable" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:32 +msgid "" +"Various performance log tools added and log recording made available in the " +"Dashboard dock" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:33 +msgid "" +"GIMP 2.10.6 comes with a lot of bug fixes, optimizations and features. Most " +"notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:34 +msgid "" +"Text layers can now represent vertical texts (with various character " +"orientations and line directions)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:35 +msgid "New \"Little Planet\" (gegl:stereographic-projection) filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:36 +msgid "New \"Long Shadow\" filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:37 +msgid "" +"The \"Straighten\" option of the Measure Tool now allows vertical " +"straightening" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:38 +msgid "" +"Drawable previews are now rendered asynchronously and layer group previews " +"can be disabled in Preferences" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:39 +msgid "" +"New \"async\" field in the Dashboard \"misc\" group, showing the number of " +"async operations currently running" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:40 +msgid "File format filtering in Open/Save/Export dialogs made less confusing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:41 +msgid "New language (having GIMP translated in 81 languages now): Marathi" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:42 +msgid "" +"GIMP 2.10.4 includes a lot of bug fixes as well as various optimizations. " +"Most notable changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:43 +msgid "" +"Straightening in Measurement tool: layers can be rotated using the " +"measurement line as horizon" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:44 +msgid "Fast startup: fonts loading is not blocking startup anymore" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:45 +msgid "" +"Fonts Tagging with the same user interface as for brushes, patterns, and " +"gradients" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:46 +msgid "PSD support: a pre-composited version of a PSD image can be imported" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:47 +msgid "" +"Dashboard update: new \"Memory\" group and improved \"Swap\" group showing " +"various metrics" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:48 +msgid "" +"This second release in the GIMP 2.10 series, so soon after 2.10.0, is mostly " +"the usual bug-fixing version after a major release, with a few dozen bugs " +"fixed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:49 +msgid "" +"It also features a new plug-in for the support of the HEIF format, both for " +"importing and exporting, as well as 2 new filters: \"Spherize\" and " +"\"Recursive Transform\". These are nice examples of our relaxed feature " +"policy in stable micro releases." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:50 +msgid "" +"First release of the 2.10 series which prominently features the port to a " +"new image processing engine, GEGL. The most outstanding changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:51 +msgid "High bit depth color processing (16/32-bit per color channel)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:52 +msgid "" +"Color management is a core feature now, most widgets and preview areas are " +"color-managed" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:53 +msgid "" +"On-canvas effect preview, with split view for before/after processing pixels" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:54 +msgid "" +"Multi-threaded and hardware-accelerated rendering, processing and painting" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:55 +msgid "Most tools improved, several new transformation tools" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:56 +msgid "" +"Improved support for many image formats, in particular better PSD importing" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:57 +msgid "Newly supported image formats: OpenEXR, RGBE, WebP, HGT…" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:58 +msgid "" +"Improved digital painting: canvas rotation and flipping, symmetry painting, " +"MyPaint brushes…" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:59 +msgid "Metadata viewing and editing for Exif, XMP, IPTC, and DICOM" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:60 +msgid "Basic HiDPI support: automatically or user-selected icon size" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:61 +msgid "New themes for GIMP: Light, Gray, Dark, and System" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:62 +msgid "And much, much more…" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:63 +msgid "" +"In this second release candidate before GIMP 2.10.0, while debugging is " +"still a prime target, a new focus has been put on speed and optimization in " +"order to provide a smoother painting experience. Bigger changes are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:64 +msgid "" +"Major core optimizations for painting and display, including parallelized " +"painting code" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:65 +msgid "Symmetries are now preserved in XCF files (saved as image parasites)" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:66 +msgid "" +"\"Light\" and \"Dark\" themes rewritten from scratch to get rid of various " +"usability issues. \"Lighter\" and \"Darker\" themes removed." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:67 +msgid "" +"New GimpToolGyroscope on-canvas control, currently used for the Panorama " +"Projection filter. The widget provides on-canvas interaction for 3D rotation " +"(yaw, pitch, roll)." +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:68 +msgid "" +"Plug-in debugging improved to output stack traces from plug-ins with --stack-" +"trace-mode command line option not only on receiving signals but also on " +"warnings and critical errors when \"fatal-warnings\" debug key is set" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:69 +msgid "" +"GIMP 2.10.0-RC1 is the first release candidate before GIMP 2.10.0 stable " +"release, with a focus on debugging and stability. Other than the many bug " +"fixes, most notable improvements are:" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:70 +msgid "New dashboard dockable to monitor GIMP resource usage" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:71 +msgid "" +"New debug dialog to produce back traces and other debug data, encouraging to " +"report bugs" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:72 +msgid "Unsaved images can now be recovered after a crash" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:73 +#, fuzzy +msgid "Layer masks on layer groups" +msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:74 +msgid "JPEG 2000 support improved for high bit depth and various color spaces" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:75 +msgid "Screenshot and color picking improved on various platforms" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:76 +msgid "Metadata defaults preferences now available" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:77 +msgid "Various GUI polishing" +msgstr "다양한 부분에서의 GUI 가공" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:78 +msgid "" +"GIMP 2.9.8 introduces on-canvas gradient editing and various enhancements " +"while focusing on bugfixing and stability." +msgstr "" +"김프 2.9.8에는 캔바스에서의 그레디언트 편집 기능, 버그 수정과 안정성 개선에 " +"초점을 두어 다양한 개선점을 도입했습니다." + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:79 +#, fuzzy +msgid "On-canvas gradient editing" +msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:80 +msgid "Notification when an image is over/underexposed" +msgstr "이미지 노출의 과부족시 알림" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:81 +msgid "Better and faster color management" +msgstr "더 좋아지고 빨라진 색상 관리자" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:82 +msgid "Support for color picker and screenshots in Wayland on KDE Plasma" +msgstr "웨일랜드 기반 KDE 플라즈마에서 색상 선택 대화상자와 스크린샷 지원" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:83 +msgid "Paste in place feature" +msgstr "제 위치에 붙여넣기 기능" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:84 +msgid "Many usability improvements" +msgstr "수많은 가용성 개선" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:85 +msgid "Manual can be displayed in the user's preferred language" +msgstr "사용자 선호 언어로 설명서를 나타낼 수 있습니다" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:86 +msgid "Improvements for the Wavelet Decompose filter" +msgstr "" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:87 +msgid "Improved compatibility with Photoshop .psd files" +msgstr "포토샵 .psd 파일 호환성 개선" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:88 +msgid "New support for password-protected PDF" +msgstr "암호 보호 PDF 신규 지원" + +#: ../desktop/org.gimp.GIMP.appdata.xml.in.in.h:89 +msgid "New support for HGT format (Digital Elevation Model data)" +msgstr "HGT 형식 신규 지원(디지털 엘레베이션 모델 데이터)" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:1 +msgid "Extra files for GIMP" +msgstr "김프 추가 파일" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.in.h:2 +msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "이미지 편집기" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "김프" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"저작권 © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis, 김프 개발 팀" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../app/about.h:39 +#, fuzzy +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"김프는 자유로운 프로그램 입니다. 자유 소프트웨어 재단의 GNU 일반 공중 사용허" +"가서 버전 2 또는(여러분의 선택에 따라) 그 이후 버전의 조항에 의거하여 재배" +"포, 수정할 수 있습니다.\n" +"김프가 유용한 프로그램으로서 널리 배포되기를 원합니다. 하지만 어떠한 보장을 " +"하지 않으며, 심지어는 상업적 또는 일부 목적의 적합성에 대한 암묵적 보증도 하" +"지 않습니다. 이에 대한 자세한 사항은 GNU 일반 공증 허가서를 참고하시기 바랍니" +"다.\n" +"\n" +"김프와 함께 GNU 일반 공증 허가서 사본을 받아야 합니다. 만약 그렇지 않다면, 다" +"음을 참조하시기 바랍니다 https://www.gnu.org/licenses/." + +#: ../app/gimp-version.c:66 ../app/gimp-version.c:164 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "%s 버전 %s 사용중(%s 버전 컴파일)" + +#: ../app/gimp-version.c:192 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s 버전 %s" + +#: ../app/main.c:157 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "버전 정보 보여준 뒤 끝냅니다" + +#: ../app/main.c:162 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "사용 허가서 정보를 보여준 뒤 끝냅니다" + +#: ../app/main.c:167 +msgid "Be more verbose" +msgstr "더 자세하게" + +#: ../app/main.c:172 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "새 인스턴스로 김프를 시작합니다" + +#: ../app/main.c:177 +msgid "Open images as new" +msgstr "새 이미지를 엽니다" + +#: ../app/main.c:182 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "사용자 인터페이스 없이 실행합니다" + +#: ../app/main.c:187 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "무늬, 그라디언트, 색상표, 붓 등을 불러오지 않습니다..." + +#: ../app/main.c:192 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "글꼴을 불러오지 않음" + +#: ../app/main.c:197 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "시작 화면 보이지 않기" + +#: ../app/main.c:202 +#, fuzzy +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" +msgstr "김프와 플러그인 간 공유 메모리를 사용하지 않습니다" + +#: ../app/main.c:207 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "특수한 CPU 가속 기능을 사용하지 않습니다" + +#: ../app/main.c:212 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "다른 sessionrc 파일을 사용합니다" + +#: ../app/main.c:217 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다" + +#: ../app/main.c:222 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "다른 시스템 gimprc 파일을 사용합니다" + +#: ../app/main.c:227 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "실행할 명령어 모음(여러번 실행 가능)" + +#: ../app/main.c:232 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "일괄처리 명령을 수행하기 위한 프로시저" + +#: ../app/main.c:237 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "대화상자 대신에 콘솔로 메시지를 출력합니다" + +# 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn) +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:243 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB 호환 모드(off|on|warn)" + +# 모드 이름은 번역하지 말 것 (off|on|warn) +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:249 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "충돌시 디버그를 합니다. (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:254 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "치명적이지 않은 디버깅 시그널 처리기를 사용합니다" + +#: ../app/main.c:259 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "모든 치명적 경고를 보입니다" + +#: ../app/main.c:264 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "기본 설정으로 gimprc 파일을 출력합니다" + +#: ../app/main.c:280 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "PDB에 중지된 절차 목록을 정렬하여 출력" + +#: ../app/main.c:285 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:290 +msgid "Show an image submenu with debug actions" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:466 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[파일|URI...]" + +#: ../app/main.c:484 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n" +"출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오." + +#: ../app/main.c:503 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "김프가 이미 실행중입니다." + +#: ../app/main.c:594 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "김프 출력. 이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오." + +#: ../app/main.c:595 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(이 창을 닫으려면 아무 글자나 입력하십시오)\n" + +#: ../app/main.c:612 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "김프 출력. 이 창을 최소화시켜도 되지만, 닫지는 마십시오." + +#: ../app/sanity.c:562 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"설정 파일의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니다.:%s\n" +"\n" +"환경 변수의 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." + +#: ../app/sanity.c:581 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"김프 사용자 설정이 담긴 디렉터리의 이름 형식을 UTF-8 형식으로 바꿀 수 없습니" +"다.: %s\n" +"\n" +"파일 시스템에서 다른 형식의 인코딩을 이용해 파일 저장을 한다라는 내용이 GLib" +"에 전달되지 않았습니다. 환경변수 G_FILENAME_ENCODING 값을 확인하십시오." + +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:420 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "붓 편집기" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:356 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:335 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +msgid "Brushes" +msgstr "붓" + +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:356 +msgid "Buffers" +msgstr "버퍼" + +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:374 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:246 +msgid "Channels" +msgstr "채널" + +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:178 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:382 +msgid "Colormap" +msgstr "색상표" + +#: ../app/actions/actions.c:126 +msgid "Context" +msgstr "문맥" + +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:322 +msgid "Pointer Information" +msgstr "포인터 정보" + +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:326 +msgid "Dashboard" +msgstr "대시보드" + +#: ../app/actions/actions.c:135 +msgid "Debug" +msgstr "디버그" + +#: ../app/actions/actions.c:138 +msgid "Dialogs" +msgstr "대화상자" + +#: ../app/actions/actions.c:141 +msgid "Dock" +msgstr "독(Dock)" + +#: ../app/actions/actions.c:144 +msgid "Dockable" +msgstr "도킹가능" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:362 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1212 +msgid "Document History" +msgstr "문서 이력" + +#: ../app/actions/actions.c:150 +msgid "Drawable" +msgstr "그릴 수 있음" + +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:338 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "페인트 동적 요소" + +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:424 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "페인트 동적 요소 편집기" + +#: ../app/actions/actions.c:159 +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:318 +msgid "Error Console" +msgstr "오류 콘솔" + +#: ../app/actions/actions.c:165 +msgid "File" +msgstr "파일" + +#: ../app/actions/actions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "필터(_R)" + +#. initialize the list of gimp fonts +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/core/gimp-data-factories.c:390 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:353 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +msgid "Fonts" +msgstr "글꼴" + +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:428 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:285 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "그라디언트 편집기" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:381 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:347 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +msgid "Gradients" +msgstr "그라디언트" + +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:397 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:359 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +msgid "Tool Presets" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:436 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:95 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "도구 프리셋 편집기" + +#: ../app/actions/actions.c:186 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: ../app/actions/actions.c:189 +msgid "Image" +msgstr "이미지" + +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:332 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:176 +msgid "Images" +msgstr "이미지" + +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:370 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:227 +msgid "Layers" +msgstr "레이어" + +#. initialize the list of mypaint brushes +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:366 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:341 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "붓" + +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:432 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155 +msgid "Palette Editor" +msgstr "팔레트 편집기" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:376 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:350 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +msgid "Palettes" +msgstr "팔레트" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:371 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:344 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +msgid "Patterns" +msgstr "무늬" + +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +#, fuzzy +msgid "Plug-ins" +msgstr "플러그인" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:387 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1740 +msgid "Quick Mask" +msgstr "퀵 마스크" + +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +msgid "Sample Points" +msgstr "표본점" + +#: ../app/actions/actions.c:219 +msgid "Select" +msgstr "선택" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:802 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +msgid "Templates" +msgstr "양식" + +#: ../app/actions/actions.c:225 +msgid "Text Tool" +msgstr "텍스트 도구" + +#: ../app/actions/actions.c:228 +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 편집기" + +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:310 +#: ../app/gui/gui.c:522 +msgid "Tool Options" +msgstr "도구 옵션" + +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:374 +msgid "Tools" +msgstr "도구" + +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:378 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths" +msgstr "경로" + +#: ../app/actions/actions.c:240 +msgid "View" +msgstr "보기" + +#: ../app/actions/actions.c:243 +msgid "Windows" +msgstr "창" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:617 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:643 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "붓 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "활성화 된 붓 편집" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "붓 메뉴" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "붓을 이미지로 열기(_O)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "붓을 이미지로 엽니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "새 붓(_N)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "새 붓을 만듭니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "붓 복제(_U)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "이 붓을 복제합니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "붓 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "붓 파일 위치를 파일 관리자에 나타냅니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "붓 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "이 붓을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "붓 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "붓을 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "붓 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "붓을 편집합니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "버퍼 메뉴" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "버퍼 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "선택한 버퍼를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "버퍼 붙이기(_P)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "선택한 버퍼를 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer In Pl_ace" +msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer at its original position" +msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into The Selection" +msgstr "다음에 버퍼 붙이기(_I)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" +msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" +msgstr "선택한 버퍼를 선택 영역안으로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgstr "버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" +msgstr "선택한 버퍼를 새 이미지로 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "채널 메뉴" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "색상 태그" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "채널 속성 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "채널 이름, 색, 불투명도를 편집합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "새 채널(_N)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "새 채널을 만듭니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "새 채널(_N)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "마지막 사용값으로 새 채널을 만듭니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "채널 복제(_U)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "이 채널의 복사본을 만들고 이미지에 추가합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "채널 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "이 채널을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "채널 올리기(_R)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "채널 스택에서 이 채널을 한단계 위로 올립니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "채널을 꼭대기로 올리기(_T)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 꼭대기로 올립니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "채널 내리기(_L)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "채널 대화상자에서 이 채널을 한단계 아래로 내립니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "채널을 바닥으로 내리기(_B)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "채널을 채널 스택의 바닥으로 내립니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Visibility" +msgstr "채널 가시성 전환(_V)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Linked State" +msgstr "채널 연결 상태 전환(_L)" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Pixels of Channel" +msgstr "채널 픽셀 잠금(_O)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Position of Channel" +msgstr "채널 위치 고정(_O)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Clear" +msgstr "채널 색상 태그: 모두 제거" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "청색" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" +msgstr "채널 색상 태그: 청색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Green" +msgstr "채널 색상 태그: 녹색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "황색" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "채널 색상 태그: 황색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "주황" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" +msgstr "채널 색상 태그: 주황으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "갈색" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" +msgstr "채널 색상 태그: 갈색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "적색" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Red" +msgstr "채널 색상 태그: 적색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "보라" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" +msgstr "채널 색상 태그: 보라색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "회색" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" +msgstr "채널 색상 태그: 회색으로 설정" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "채널을 선택으로(_C)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "선택을 이 채널로 바꿉니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "선택 영역에 추가(_A)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "이 채널을 현재 선택 영역에 추가합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "현재 선택에서 이 채널을 뺍니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "현재 선택 영역과 이 채널의 겹칩니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Top Channel" +msgstr "최상위 채널 선택(_T)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the topmost channel" +msgstr "가장 상단에 있는 채널을 선택합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Bottom Channel" +msgstr "최하위 채널 선택(_B)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the bottommost channel" +msgstr "가장 하단에 있는 채널을 선택합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Previous Channel" +msgstr "이전 채널 선택(_P)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel above the current channel" +msgstr "현재 채널의 위 채널 항목을 선택합니다" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:242 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channel" +msgstr "다음 채널 선택(_N)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:243 +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel below the current channel" +msgstr "현재 채널의 아래 채널 항목을 선택합니다" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +#: ../app/actions/channels-commands.c:520 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "채널 속성" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "채널 속성 편집" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:119 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "채널 색상 편집" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +#: ../app/actions/channels-commands.c:165 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "불투명도 채우기(_F):" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324 +msgid "New Channel" +msgstr "새 채널" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +#, fuzzy +msgid "Create a New Channel" +msgstr "새 채널을 만듭니다" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:164 +msgid "New Channel Color" +msgstr "새 채널 색상" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:277 ../app/core/gimpimage-new.c:272 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:681 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:255 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:800 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s 채널 복사" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "색상표 메뉴" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "색 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "이 색을 편집합니다" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "전경에서 색 추가(_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "현재 전경색 추가합니다" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "배경에서 색 추가(_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "현재 배경색을 추가합니다" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "이 색상으로 선택(_S)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "이 색상의 모든 색상 선택" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "선택 영역에 추가(_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "이 색상의 모든 픽셀 영역을 현재 선택 영역에 추가합니다" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "선택 영역에서 제외(_S)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "이 색상의 모든 픽셀 영역을 현재 선택 영역에서 제외합니다" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "겹치는 부분 선택(_I)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "" +"이 색상의 모든 픽셀 영역에 해당하는 부분만 현재 선택 영역에서 골라 선택합니다" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "문맥(_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "색(_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "불투명도(_O)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "그리기-모드(_M)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "도구(_T)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "붓(_B)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "무늬(_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "팔레트(_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "그라디언트(_G)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "글꼴(_F)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "모양(_S)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "반지름(_R)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "스파이크(_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "경도(_H)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "종횡비(_A)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "각(_N)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "기본 색(_D)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "전경색을 검정으로, 배경색을 흰색으로 설정합니다" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "색 바꾸기(_W)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "전경색과 배경색을 서로 바꿉니다" + +#: ../app/actions/context-actions.c:97 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "전경: 팔레트에서 색상 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:101 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "전경: 처음 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:105 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "전경: 마지막 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:109 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "전경: 이전 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:113 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "전경: 다음 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:117 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "전경: 이전 팔레트 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:121 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "전경: 이후 팔레트 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:129 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "배경: 팔레트에서 색상 지정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:133 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "배경: 처음 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:137 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "배경: 마지막 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:141 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "배경: 이전 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:145 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "배경: 다음 팔레트 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:149 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "배경: 이전 팔레트 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:153 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "배경: 이후 팔레트 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:161 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표에서 색상 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:165 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표의 처음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:169 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표의 마지막 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:173 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표의 이전 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:177 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표의 다음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:181 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표의 이전 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:185 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "전경: 색상표의 이후 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:193 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "배경: 색상표에서 색상 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:197 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "배경: 색상표의 처음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:201 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "배경: 색상표의 마지막 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:205 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "배경; 색상표의 이전 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:209 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "배경: 색상표의 다음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:213 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "배경: 색상표의 이전 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:217 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "배경: 색상표의 다음 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:225 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표에서 색상 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:229 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표의 처음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:233 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표의 마지막 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:237 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표의 이전 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:241 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표의 다음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:245 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표의 이전 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:249 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "전경: 견본표의 다음 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:257 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "배경: 견본표에서 색상 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:261 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "배경: 견본표의 처음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:265 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "배경: 견본표의 마지막 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:269 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "배경: 견본표의 이전 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:273 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "배경: 견본표의 다음 색상 활용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:277 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "배경: 견본표의 이전 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:281 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "배경: 견본표의 다음 색상 건너뛰기" + +#: ../app/actions/context-actions.c:289 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "전경 적색: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:293 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "전경 적색: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:297 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "전경 적색: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:301 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "전경 적색: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:305 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "전경 적색: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:309 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "전경 적색: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:313 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "전경 적색: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:321 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "전경 녹색: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:325 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "전경 녹색: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:329 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "전경 녹색: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:333 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "전경 녹색: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:337 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "전경 녹색: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:341 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "전경 녹색: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:345 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "전경 녹색: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:353 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "전경 청색: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:357 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "전경 청색: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:361 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "전경 청색: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:365 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "전경 청색: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:369 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "전경 청색: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:373 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "전경 청색: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:377 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "전경 청색: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:385 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "배경 적색: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:389 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "배경 적색: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:393 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "배경 적색: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:397 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "배경 적색: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:401 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "배경 적색: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:405 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "배경 적색: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:409 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "배경 적색: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:417 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "배경 녹색: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:421 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "배경 녹색: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:425 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "배경 녹색: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:429 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "배경 녹색: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:433 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "배경 녹색: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:437 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "배경 녹색: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:441 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "배경 녹색: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:449 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "배경 청색: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:453 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "배경 청색: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:457 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "배경 청색: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:461 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "배경 청색: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:465 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "배경 청색: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:469 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "배경 청색: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:473 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "배경 청색: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:481 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "전경 색상: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:485 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "전경 색상: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:489 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "전경 색상: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:493 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "전경 색상: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:497 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "전경 색상: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:501 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "전경 색상: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:505 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "전경 색상: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:513 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "전경 채도: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:517 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "전경 채도: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:521 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "전경 채도: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:525 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "전경 채도: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:529 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "전경 채도: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:533 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "전경 채도: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:537 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "전경 채도: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:545 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "전경 명도: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:549 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "전경 명도: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:553 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "전경 명도: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:557 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "전경 명도: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:561 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "전경 명도: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:565 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "전경 명도: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:569 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "전경 명도: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:577 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "배경 색상: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:581 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "배경 색상: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:585 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "배경 색상: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:589 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "배경 색상: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:593 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "배경 색상: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:597 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "배경 색상: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:601 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "배경 색상: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:609 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "배경 채도: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:613 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "배경 채도: 최소치 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:617 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "배경 채도: 최대치 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:621 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "배경 채도: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:625 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "배경 채도: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:629 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "배경 채도: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:633 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "배경 채도: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:641 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "배경 명도: 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:645 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "배경 명도: 최소값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:649 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "배경 명도: 최대값 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:653 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "배경 명도: 1% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:657 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "배경 명도: 1% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:661 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "배경 명도: 10% 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:665 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "배경 명도: 10% 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:673 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "도구 불투명도: 투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:677 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "도구 불투명도: 완전 투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:681 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "도구 불투명도: 완전 불투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:685 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "도구 불투명도: 1% 투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:689 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "도구 불투명도: 1% 불투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:693 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "도구 불투명도: 10% 투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:697 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "도구 불투명도: 10% 불투명하게 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:705 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "도구 그리기 모드: 처음 요소 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:709 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "도구 그리기 모드: 마지막 요소 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:713 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "도구 칠 모드: 이전 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:717 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "도구 칠 모드: 다음 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:725 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "도구 선택: 색인으로 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:729 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "도구 선택: 처음 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:733 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "도구 선택: 마지막 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:737 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "도구 선택: 이전으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:741 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "도구 선택: 다음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:749 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "브러시 선택: 색인으로 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:753 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "브러시 선택: 처음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:757 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "붓 선택: 마지막 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:761 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "브러시 선택: 이전으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:765 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "브러시 선택: 다음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:773 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "패턴 선택: 색인으로 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:777 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "패턴 선택: 처음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:781 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "무늬 선택: 마지막 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:785 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "무늬 선택: 이전 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:789 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "패턴 선택: 다음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:797 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "팔레트 선택: 색인으로 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:801 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "팔레트 선택: 처음 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:805 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "팔레트 선택: 마지막 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:809 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "팔레트 선택: 이전 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:813 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "팔레트 선택: 다음 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:821 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "그레디언트 선택: 색인으로 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:825 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "그레디언트 선택: 처음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:829 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "그레디언트 선택: 마지막 항목으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:833 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "그레디언트 선택: 이전으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:837 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "그레디언트 선택: 다음으로 전환" + +#: ../app/actions/context-actions.c:845 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "글꼴 선택: 색인 번호로 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:849 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "글꼴 선택: 처음 항목 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:853 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "글꼴 선택: 마지막 항목 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:857 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "글꼴 선택: 이전 항목 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:861 +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "글꼴 선택: 다음 항목 선택" + +#: ../app/actions/context-actions.c:869 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "붓 간격(편집기): 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:873 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "브러시 간격(편집기): 최소로 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:877 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "브러시 간격(편집기): 최대로 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:881 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "브러시 간격(편집기): 1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:885 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "브러시 간격(편집기): 1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:889 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "브러시 간격(편집기): 10 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:893 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "브러시 간격(편집기): 10 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:901 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "브러시 모양(편집기): 원형 사용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:905 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "붓 모양새(편집기): 사각형 사용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:909 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "브러시 모양(편집기): 마름모 사용" + +#: ../app/actions/context-actions.c:917 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "붓 지름(편집기): 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:921 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 최소로 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:925 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 최대로 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:929 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 0.1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:933 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 0.1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:937 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:941 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:945 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 10 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:949 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 10 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:953 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 상대적 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:957 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "브러시 반지름(편집기): 상대적 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:965 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "붓 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/context-actions.c:969 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 최소로 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:973 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 최대로 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:977 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:981 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:985 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 4 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:989 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "브러시 거칠기(편집기): 4 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:997 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "붓 경도(편집기): 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "붓 경도(편집기): 최소치 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "붓 경도(편집기): 최대치 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.01 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.01 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "붓 경도(편집기): 0.1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 최소치 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 최대치 설정" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 0.1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 0.1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 1 감소" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "붓 종횡비(편집기): 1 증가" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "붓 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "붓 각도(편집기): 수평 모양새" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "붓 각도(편집기): 수직 모양새" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "붓 각도(편집기): 1° 오른쪽 회전" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "붓 각도(편집기): 1° 왼쪽 회전" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "붓 각도(편집기): 15° 오른쪽 회전" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "붓 각도(편집기): 15° 왼쪽 회전" + +#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "칠하기 모드: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "붓 모양: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "붓 반경: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "붓 각도: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "포인터 정보 메뉴" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "표본 합치기(_S)" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어의 합성색을 사용합니다" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "대시보드 메뉴" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Groups" +msgstr "그룹(_G)" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Update Interval" +msgstr "업데이트 시간 간격(_U)" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:48 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_History Duration" +msgstr "기록 기간(_H)" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:51 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Start/Stop Recording..." +msgstr "녹화 시작/중단(_S)..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Start/stop recording performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:56 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Add Marker..." +msgstr "마커 추가(_A)..." + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:57 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:62 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add _Empty Marker" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Add an empty event marker to the performance log" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:69 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Reset" +msgstr "초기화(_R)" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:70 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Reset cumulative data" +msgstr "누적 데이터 초기화" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "_Low Swap Space Warning" +msgstr "스왑 공간 부족 경고(_L)" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:79 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" +msgstr "스왑 크기가 한계에 도달했을 때 상황판 띄우기" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:89 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.25 Seconds" +msgstr "0.25초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:94 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.5 Seconds" +msgstr "0.5초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:99 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "1초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:104 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "2초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:109 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "4초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:117 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "15초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:122 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "30초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:127 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "60 Seconds" +msgstr "60초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:132 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "120 Seconds" +msgstr "120초" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:137 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "240 Seconds" +msgstr "240초" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:102 +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:162 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/file-commands.c:415 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:401 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:510 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:178 +#: ../app/actions/templates-commands.c:243 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 +#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:142 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:664 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1122 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:73 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:327 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:313 ../app/tools/gimptexttool.c:1762 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1099 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:335 ../app/widgets/gimpactionview.c:602 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:490 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:483 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:710 +#, fuzzy +msgid "_Cancel" +msgstr "취소됨" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:103 +msgid "_Record" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:125 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:130 +msgid "Log Files (*.log)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:197 +msgid "Add Marker" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-commands.c:199 +msgid "Enter a description for the marker" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:89 ../app/actions/documents-commands.c:382 +#: ../app/actions/file-commands.c:204 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:225 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:222 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:238 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:624 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:758 ../app/widgets/gimptoolbox.c:673 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:169 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 열기 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:113 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:121 ../app/core/gimpimage.c:1995 +#: ../app/core/gimppalette.c:463 ../app/core/gimppalette-import.c:213 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:764 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:87 +msgid "Untitled" +msgstr "제목없음" + +#: ../app/actions/data-commands.c:211 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:518 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "파일 관리자에서 파일을 표시할 수 없습니다: %s" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "도구상자(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "도구 옵션(_O)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "도구 옵션 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "장치 상태(_D)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "장치 상태 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "대칭 페인팅(_S)..." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "레이어(_L)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "레이어 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "채널(_C)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "채널 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "경로(_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "경로 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "색상표(_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "색상표 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "히스토그램(_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "히스토그램 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "선택 영역 편집기(_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "선택 영역 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "내비게이션(_V)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "디스플레이 탐색 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "실행취소 이력(_H)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "실행 취소 기록 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "포인터" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "표본점(_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "표본점 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "색(_R)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "전경색/배경색 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "붓(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "붓 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "붓 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "붓 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "페인트 동적 요소" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "페인트 동적 요소 대화상자를 엽니디" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "페인트 동적 요소 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "페인트 동적 요소스 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "마이페인트 붓(_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "마이페인트 붓 대화상자 열기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "무늬(_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "무늬 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "그라디언트(_G)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "그라디언트 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "그라디언트 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "그라디언트 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "팔레트(_E)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "팔레트 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "팔레트 편집기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "팔레트 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "도구 프리셋 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "글꼴(_F)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "글꼴 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "버퍼(_U)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "이름있는 버퍼 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "이미지(_I)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "이미지 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "문서 이력(_Y)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "문서 이력 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "양식(_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "이미지 양식 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "오류콘솔(_N)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "오류 콘솔을 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Dashboard" +msgstr "상황판(_D)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the dashboard" +msgstr "대시보드 열기" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정(_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "기본 설정 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "입력장치(_I)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "입력장치 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키(_K)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "키보드단축키 편집기를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "모듈(_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "모듈 관리기 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "오늘의 팁(_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "김프 사용에 도움되는 팁을 보입니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "김프 정보입니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "정보" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "정보(_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "명령 검색 및 실행(_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "명령을 표제어기반으로 검색하고 실행합니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:299 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage _Extensions" +msgstr "확장 관리(_E)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:300 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Manage Extensions: search, install, uninstall, update." +msgstr "확장 기능 관리: 검색, 설치, 설치제거, 업데이트." + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 ../app/widgets/gimptoolbox.c:440 +msgid "Toolbox" +msgstr "도구상자" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:364 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "도구상자를 화면 앞쪽으로 가져옵니다" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:368 +msgid "New Toolbox" +msgstr "새 도구상자" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:369 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "새 도구상자를 만듭니다" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "화면으로 이동(_O)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "독을 닫습니다" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "화면 열기(_O)..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "다른 디스플레이와 연결합니다" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "이미지 선택 영역 표시(_S)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "자동으로 현재 이미지 따라가기(_F)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "대화 메뉴" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "탭 추가(_A)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "미리 보기 크기(_P)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "탭 스타일(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "탭 닫기(_C)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "탭 떼어내기(_D)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "아주 작게(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "엄청 작게(_X)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "작게(_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "중간(_M)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "크게(_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "엄청 크게(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "거대하게(_H)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "더 거대하게(_E)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "아주 거대하게(_G)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "아이콘(_I)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "현재 상태(_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "텍스트(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "아이콘과 텍스트(_C)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "상태와 글자(_A)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:125 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "독에 탭 잠그기(_K)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "마우스로 탭을 드래그하는 것을 막습니다" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:133 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "버튼바 보이기(_B)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:142 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "목록으로 보기(_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:147 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "격자로 보기(_G)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "문서 메뉴" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "이미지 열기(_O)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "선택한 항목을 엽니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "이미지 올리거나 열기(_R)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "이미 열려있으면 창을 위로 띄웁니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "파일 열기 대화상자(_D)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "이미지 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "이미지 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에서 표시(_F)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "이미지 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "항목 제거(_E)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "선택한 항목을 제거합니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "기록 지우기(_C)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "모든 문서 이력을 지웁니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "미리 보기 다시 만들기(_P)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "미리 보기를 다시 만듭니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "모든 미리 보기 다시 불러오기(_A)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "모든 미리 보기를 다시 불러옵니다" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "원본 없는 항목 제거(_N)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "대응하는 파일이 없는 항목을 제거합니다" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +msgid "Clear Document History" +msgstr "문서 이력 지우기" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:163 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:665 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "지우기(_E)" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "모든 문서 이력을 지우시겠습니까?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"문서 기록 지우기는 모든 프로그램의 최근 문서 목록에서 모든 이미지를 영원히 제" +"거합니다." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "평준화(_E)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "자동 대비향상" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "화이트 밸런스(_W)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "자동으로 화이트밸런스를 보정합니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "오프셋(_O)..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "테두리로 둘러싼 픽셀을 이동합니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Visibility" +msgstr "보임 여부를 전환합니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Linked State" +msgstr "연결 상태을 전환합니다" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Pixels of Drawable" +msgstr "픽셀 잠금(_O)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지합니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Position of Drawable" +msgstr "편집 영역 위치 고정(_O)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "수정 행위로부터 그릴 수 있는 이 상태의 픽샐을 유지합니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "수평 뒤집기(_H)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "수평으로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "수직 뒤집기(_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "수직으로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" +msgstr "오른쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180도 회전" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn drawable upside-down" +msgstr "위 아래를 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" +msgstr "왼쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "화이트 밸런스는 RGB 색상 레이어에만 동작합니다." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "페인트 동적 요소 메뉴" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "새 동적 요소(_N)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "새 동적 요소를 만듭니다" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "동적 요소 복제(_U)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "동적 요소를 복제합니다" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "동적 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "동적 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "모듈 관리기" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "동적 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "동적 요소 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "이 동적 요소를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "동적 요소 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "동적 요소를 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "동적 요소 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "동적 요소를 편집합니다" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "페인트 동적 요소 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "활성 동적 요소 편집" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "붙여넣기(고급)(_A)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "버퍼(_B)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:69 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "실행취소 이력 메뉴" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "실행 취소(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "마지막 동작의 실행을 취소합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "재실행(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "취소했던 마지막 동작을 다시 실행합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "완전한 실행취소" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "보이는 변화없이, 마지막 동작을 실행 취소합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:91 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "완전한 재실행" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:93 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "보이는 변화없이, 취소했던 마지막 동작을 재실행합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "실행취소 이력 지우기(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "실행 취소 이력에 있는 모든 동작을 제거합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:104 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "잘라내기(_T)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "선택한 픽셀을 클립보드로 이동합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "선택한 픽셀을 클립보드에 복사합니다" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "보이는 부분 복사(_V)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분을 복사합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "클립보드에서(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 ../app/actions/edit-actions.c:129 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "클립보드 내용을 새 이미지에 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "새 이미지(_N)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "이름 붙여 잘라내기(_T)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:135 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 이동합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:140 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "이름 붙여 복사(_C)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "선택한 픽셀을 이름있는 버퍼로 복사합니다" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:146 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "보이는 부분 복사(_V)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "선택한 영역에서 보이는 부분만 이름있는 버퍼에 복사합니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "이름붙여 붙여넣기(_P)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "지우기(_E)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "선택한 픽셀을 지웁니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "붙여넣기(_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:169 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "클립보드의 내용을 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste In Place" +msgstr "안으로 붙여넣기(_I)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into Selection" +msgstr "경로를 선택 영역으로" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:183 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste Into Selection In Place" +msgstr "경로를 선택 영역으로" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" +msgstr "클립보드의 내용을 현재 선택 영역에 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "새 레이어(_L)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:197 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New Layer In _Place" +msgstr "새 레이어" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +"original position" +msgstr "클립보드 내용으로 새 레이어에 붙여넣습니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:213 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "전경색으로 채우기(_F)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:214 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:219 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "배경색으로 채우기(_G)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:220 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "선택을 배경색으로 채웁니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:225 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "무늬로 채우기(_W)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:226 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "현재 무늬로 선택 영역 채웁니다" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:325 ../app/actions/edit-actions.c:327 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s 실행 취소(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:331 ../app/actions/edit-actions.c:333 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s 재실행(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:344 +msgid "_Undo" +msgstr "실행 취소(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +msgid "_Redo" +msgstr "재실행(_R)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:154 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "실행 취소 이력 지우기" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:181 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "이미지의 실행 취소 이력을 지우시겠습니까?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:194 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "이 이미지의 실행 취소 이력을 지우면 %s의 메모리를 절약할 수 있습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:232 +#, fuzzy +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "픽셀을 클립보드로 잘라내기" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:268 +#, fuzzy +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:269 ../app/actions/edit-commands.c:298 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "픽셀을 클립보드에 복사했습니다" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:610 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "클립보드에 이미지 데이터가 없습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:391 +msgid "Cut Named" +msgstr "이름붙여 잘라내기" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:394 ../app/actions/edit-commands.c:414 +#: ../app/actions/edit-commands.c:434 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 +msgid "Copy Named" +msgstr "이름붙여 복사하기" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:431 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "보이는 부분 복사하기" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:523 ../app/tools/gimppainttool.c:852 +#, fuzzy +msgid "The active layer's alpha channel is locked." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:582 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "대상이 레이어 그룹이기 때문에 새 레이어로 붙여넣었습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:589 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:487 +#, fuzzy +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:627 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:632 ../app/actions/edit-commands.c:664 +#: ../app/actions/edit-commands.c:688 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(이름없는 버퍼)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:659 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "복사할 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "오류 콘솔 메뉴" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "지우기(_C)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "오류 콘솔을 지웁니다" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "전체 선택(_A)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "모든 오류 메시지를 선택합니다" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Highlight" +msgstr "강조(_H)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "오류 기록을 파일로 저장(_S)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "모든 오류 메시지를 파일에 기록합니다" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "선택을 파일로 저장(_E)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "선택한 오류 메시지를 파일에 기록합니다" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Errors" +msgstr "오류(_E)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on errors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Warnings" +msgstr "경고(_W)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on warnings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Messages" +msgstr "메시지(_M)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on messages" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "저장할 수 없습니다. 선택한 것이 없습니다." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "파일에 오류 기록 저장" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:142 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"파일 '%s'에 쓰기 오류:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "파일(_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "만들기(_T)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "최근 연 파일(_R)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "열기(_O)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "이미지 파일을 엽니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "레이어로 열기(_E)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "이미지 파일을 레이어로 엽니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "위치 열기(_L)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "특정 위치에서 이미지 파일 열기" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "새 양식 만들기..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "이 이미지에서 새 양식을 만듭니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "원래대로(_V)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "디스크에서 이미지 파일을 다시 불러옵니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "모두 닫기" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "모든 열린 이미지를 닫습니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "이미지 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "이미지 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "파일 관리자에 그림 파일 위치 표시" + +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "김프를 끝냅니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:306 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "저장(_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "이미지를 저장합니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:139 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "이미지를 다른 이름으로 저장합니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:145 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "사본 저장(_Y)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"원본 파일이나 이미지의 현재 상태에 가해지는 영향 없이, 현재 이미지의 복사본" +"을 저장합니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "저장하고 닫기..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "이 이미지를 저장하고 창을 닫습니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:331 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "내보내기(_X)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image" +msgstr "이미지 내보내기" + +#: ../app/actions/file-actions.c:165 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "겹쳐쓰기(_W)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "이미지를 불러온 파일 형식을 이용하여 해당 파일로 다시 내보냅니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:171 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "다른 형식으로 내보내기(_X)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "이미지를 PNG나 JPEG 등 다양한 파일 형식으로 내보냅니다" + +#: ../app/actions/file-actions.c:312 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "저장(_S)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:317 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "%s(으)로 경로 내보내기" + +#: ../app/actions/file-actions.c:323 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "%s 덮어쓰기(_W)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:541 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +msgid "Open Image" +msgstr "이미지 열기" + +#: ../app/actions/file-commands.c:139 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "이미지를 레이어로 열기" + +#: ../app/actions/file-commands.c:276 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "저장할 변화가 없습니다" + +#: ../app/actions/file-commands.c:283 ../app/actions/file-commands.c:750 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:139 +msgid "Save Image" +msgstr "이미지 저장" + +#: ../app/actions/file-commands.c:289 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "이미지의 사본을 저장" + +#: ../app/actions/file-commands.c:366 +msgid "Create New Template" +msgstr "새 양식 만들기" + +#: ../app/actions/file-commands.c:370 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "이 양식의 이름을 입력하십시오" + +#: ../app/actions/file-commands.c:398 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지에 해당되는 파일이 없습니다." + +#: ../app/actions/file-commands.c:410 +msgid "Revert Image" +msgstr "이미지 원상 복구" + +#: ../app/actions/file-commands.c:416 +msgid "_Revert" +msgstr "되돌리기(_R)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:434 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:439 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"이미지를 디스크에 저장된 상태로 되돌릴 경우, 실행 취소 정보를 포함한 바꾼 내" +"용 모두를 잃게 됩니다." + +#: ../app/actions/file-commands.c:772 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(이름 없는 양식)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:819 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 원상 복구 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "필터(_R)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "최근 사용" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "흐림처리(_B)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "경계-검출(_T)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "보강(_H)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "결합(_O)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "일반(_G)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "빛/그림자(_L)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "왜곡(_D)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "예술(_A)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "장식(_D)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "구름(_C)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "프랙탈(_F)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Nature" +msgstr "자연(_N)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "무늬(_P)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "웹(_W)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "애니메이션(_I)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "안티 에일리어싱(_A)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "색상 보강(_C)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +msgctxt "filters-action" +msgid "L_inear Invert" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "반전(_V)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "명도 반전(_V)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "팽창(_D)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "침식(_E)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "캔바스 천 효과(_A)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "렌즈 효과(_L)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +msgctxt "filters-action" +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "명도-대비(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "흑백 전환" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "만화 효과(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "채널 혼합(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "체커보드(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "색상 균형(_B)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "색상 교환(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +msgctxt "filters-action" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "색상화(_Z)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "색 전환(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "색 온도(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "색상을 알파로(_A)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "요소 추출(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "합성곱 행렬(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "사각 효과(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Curves..." +msgstr "커브(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "무채화(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "무채화(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "가우시안 미분..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "무늬 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Displace..." +msgstr "화면" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance Map..." +msgstr "거리:" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "늘이기(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "가장자리(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "라플라스(_L)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "야광(_N)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "소벨(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "엠보싱(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "판화(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "노출(_X)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "Fattal et al. 2002(_F)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "프랙탈 따라 그리기(_F)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "가우시안 흐림처리(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "일부 가우시안 흐림처리(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL graph..." +msgstr "GEGL 그래프(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "격자(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "고역 통과(_H)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "색상-채도(Chroma)(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "색상-채도(Saturation)(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "환각(_I)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "이미지 그라디언트(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "컬라이더스코프(_K)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "렌즈 왜곡(_L)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Levels..." +msgstr "레벨(_L)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Little Planet..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Long Shadow..." +msgstr "긴 그림자(_L)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "만티크 2006(_M)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Median Blur..." +msgstr "색 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "모자이크(_M)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "원형 움직임 흐림처리(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "선형 움직임 흐림처리(_L)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "확대 움직임 흐림처리(_Z)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "흩뿌림(_H)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "선택(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "레이어 크기조정(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "임계값(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "기름 효과(_F)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "전경 투사(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "복사(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "포스터화(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "플라즈마(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "극좌표(_O)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "포스터화(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Recursive Transform..." +msgstr "재귀 반복 변환(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "적목 제거(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "라인하르트 2005(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "RGB 클립(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "잔물결(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "채도(_U)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "무늬 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "세피아(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_hadows-Highlights..." +msgstr "그림자-강조(_H)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "측면이동(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "커브(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "단순 선형 반복 군집화(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "인접 요소 대칭(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Spheri_ze..." +msgstr "색상화(_Z)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "나선형(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "명도-대비(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stress..." +msgstr "커브(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "초신성(_N)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold..." +msgstr "임계(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "임계 알파(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "유리 타일(_V)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "종이 타일(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:677 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +msgctxt "filters-action" +msgid "Sharpen (_Unsharp Mask)..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "명도 확산(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:692 +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "영상 열화(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:697 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "삽화효과(_V)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:702 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "워터픽셀(_W)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:707 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "물결(_W)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:712 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:717 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "바람(_I)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:725 +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "마지막 필터 반복(_P)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:727 +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "동일한 설정으로 마지막 활용 필터 재실행" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:732 +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "마지막 다시 보이기(_E)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:733 +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "최근 사용한 필터 대화상자 다시 표시" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1063 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 반복(_P)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1064 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 다시 표시(_E)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1102 +msgid "Repeat Last" +msgstr "마지막 반복" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1104 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "마지막 다시 표시" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "글꼴 메뉴" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "글꼴 목록 다시 검색(_R)" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "설치된 글꼴을 다시 검색합니다" + +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:321 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "그라디언트 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "왼쪽 색 타입" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "왼쪽 색 불러오기(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "왼쪽 색 저장(_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "오른쪽 색 타입" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "오른쪽 색 불러오기(_O)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "오른쪽 색 저장(_V)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "왼쪽 끝점의 색(_E)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "오른쪽 끝점의 색(_I)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "끝점의 색 혼합(_N)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "끝점의 불투명도 혼합(_Y)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "활성 그라디언트 편집" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "왼쪽 인접 구역의 오른쪽 끝점(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "오른쪽 끝점(_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "전경색(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "배경색(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "오른쪽 인접 구역의 왼쪽 끝점(_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "왼쪽 끝점 색(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "고정(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "전경색(_O)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "전경색(투명)(_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "배경색(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "배경색(투명)(_A)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "선형(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "커브(_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "사인 곡선(_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "구형(증가)(_N)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "구형(감소)(_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "S_tep" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:348 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(변함)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(변함)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379 +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385 +msgid "Zoom Out" +msgstr "축소" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "축소" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:391 +msgid "Zoom All" +msgstr "전체 확대" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:392 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "전체 확대" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "구획의 혼합 함수(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "구획의 배색 유형(_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "구획 뒤집기(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "구획 복제(_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "중점에서 구획 분리(_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "균등한 구획 분할(_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "구획 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "선택 영역에 대한 혼합 함수(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "선택 영역의 배색 유형(_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "선택 영역 복제(_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "중점에서 구획 분할(_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:817 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:819 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "선택 영역 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:821 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "선택 영역의 중점을 다시 가운데로(_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:823 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "선택 영역의 조절점 재배치(_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:383 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "구획 복제" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:384 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "그라디언트 구획 복제" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:388 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "선택 영역 복제" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:389 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "그라디언트 선택 영역 복제" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "_Replicate" +msgstr "복제" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"선택한 구획을 복제하려면\n" +"복제할 횟수를 선택하십시오." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:426 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"선택을 복제하려면\n" +"복제할 횟수를 선택하십시오." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "균등한 구획 분할" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:493 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:497 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "균등한 구획 분할" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:498 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:511 +msgid "_Split" +msgstr "분할(_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:533 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"선택한 구획을 분할해서 만들\n" +"균등한 부분의 수를 선택하십시오." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:536 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"선택한 구획을 분할해서 만들\n" +"균등한 부분의 수를 선택하십시오." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "그라디언트 메뉴" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "새 그라디언트(_N)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "새 그라디언트를 만듭니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "그라디언트 복제(_U)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "그라디언트 복제합니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "그라데이션 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "그라디언트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "그라디언트 파일 위치를 파일 관리자에 나타냅니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "_POV-Ray로 저장..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "그라디언트를 POV-Ray로 저장합니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "그라디언트 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "그라디언트를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "그라디언트 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "그라디언트를 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "그라디언트 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "그라디언트 편집" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "김프 사용자 설명서를 엽니다" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "문맥 도움말(_C)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "특정 사용자 인터페이스 항목에 대한 도움말을 표시합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "이미지 메뉴" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "이미지(_I)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "모드(_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +msgctxt "image-action" +msgid "Pr_ecision" +msgstr "정밀도(_E)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "색상 관리(_N)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "변형(_T)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "안내선(_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "메타데이터(_D)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "색(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "정보(_N)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "자동(_A)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "지도(_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "톤 대응(_T)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:72 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "성분(_O)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "무채화(_E)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:76 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "새 이미지(_N)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:77 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "새 이미지를 만듭니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:82 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "복제(_D)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:83 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "이미지 복제본을 만듭니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:88 +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "색상 프로파일 할당(_A)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:89 +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "이미지 색상 프로파일 설정" + +#: ../app/actions/image-actions.c:94 +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "색상 프로파일로 변환(_C)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:95 +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "색상 프로파일 이미지에 적용" + +#: ../app/actions/image-actions.c:100 +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "색상 프로파일 버리기(_D)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:101 +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "이미지 색상 프로파일 제거" + +#: ../app/actions/image-actions.c:106 +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "색상 프로파일 파일로 저장(_S)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:107 +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "이미지 색상 프로파일을 ICC 프로파일로 저장합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "캔버스 크기(_V)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:113 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "이미지 차원을 조정합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:118 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "캔버스를 레이어에 맞춥니다(_A)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:119 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "이미지를 모든 레이어를 포함하는 크기로 바꿉니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:124 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "선택 영역에 캔버스 크기 맞추기(_I)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:125 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "이미지 크기를 선택 영역 너비에 맞춥니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:130 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "인쇄 크기(_P)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:131 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "인쇄 해상도를 조정합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:136 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "이미지 크기조정(_S)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:137 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "이미지 내용의 크기를 바꿉니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:149 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "컨텐트 확장식으로 이미지 부분을 잘라냅니다(이미지의 빈 테두리 제거)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:154 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "보이는 레이어 합치기(_L)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:155 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "보이는 모든 레이어를 하나로 합칩니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "이미지 평탄화(_F)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고 투명도를 제거합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "격자 설정(_R)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "이미지를 위한 격자 설정" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "이미지 성질(_O)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:173 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "이미지에 대한 정보를 봅니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "Use _sRGB Profile" +msgstr "sRGB 프로파일 사용(_S)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Temporarily use an sRGB profile for the image. This is the same as " +"discarding the image's color profile, but allows to easily restore the " +"profile." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:446 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "RGB(_R)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:448 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:199 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:203 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "인덱스(_I)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "이미지를 색인한 색으로 변환합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "8비트 정수" + +#: ../app/actions/image-actions.c:213 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "8비트 정수로 이미지 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:217 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "16비트 정수" + +#: ../app/actions/image-actions.c:219 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "16비트 정수로 이미지 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:223 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "32비트 정수" + +#: ../app/actions/image-actions.c:225 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "32비트 정수로 이미지 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:229 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "16비트 실수" + +#: ../app/actions/image-actions.c:231 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "16비트 실수로 이미지 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:235 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "32비트 실수" + +#: ../app/actions/image-actions.c:237 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "32비트 실수로 이미지 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:241 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point" +msgstr "64비트 실수" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgstr "64비트 실수로 이미지 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "지각 범위 감마(sRGB)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:252 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to perceptual (sRGB) gamma" +msgstr "이미지를 가시영역 색상(sRGB) 감마로 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "선형 조명" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "이미지를 선형 조명으로 변환" + +#: ../app/actions/image-actions.c:265 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "수평 뒤집기(_H):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:266 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "수평으로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "수직 뒤집기(_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:272 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "수직으로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:280 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:281 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:286 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180도 회전" + +#: ../app/actions/image-actions.c:287 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:292 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "시계 반대방향으로 90도 회전(_W)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:293 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/image-actions.c:439 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "RGB(_R)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:441 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:557 +#, c-format +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "색상 프로파일 저장 실패: %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:596 +msgid "Save Color Profile" +msgstr "색상 프로필 저장" + +#: ../app/actions/image-commands.c:644 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "캔버스 크기 지정" + +#: ../app/actions/image-commands.c:674 ../app/actions/image-commands.c:698 +#: ../app/actions/image-commands.c:1347 +msgid "Resizing" +msgstr "크기 바꾸기" + +#: ../app/actions/image-commands.c:731 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "인쇄 해상도 설정" + +#: ../app/actions/image-commands.c:797 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:222 +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:134 +msgid "Flipping" +msgstr "뒤집기" + +#: ../app/actions/image-commands.c:821 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:216 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:518 ../app/tools/gimprotatetool.c:128 +msgid "Rotating" +msgstr "회전" + +#: ../app/actions/image-commands.c:848 ../app/actions/layers-commands.c:831 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." + +#: ../app/actions/image-commands.c:886 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." + +#: ../app/actions/image-commands.c:892 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." + +#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "이미지를 RGB로 변환" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1070 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환합니다" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1132 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "인덱스된 색상으로 변환" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1220 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "이미지를 RGB로 변환" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1283 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "인덱스된 색상으로 변환" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1389 +msgid "Change Print Size" +msgstr "인쇄 크기 바꾸기" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1433 +msgid "Scale Image" +msgstr "이미지 크기 조정" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:1442 ../app/actions/layers-commands.c:1621 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1661 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:618 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:410 ../app/tools/gimpscaletool.c:122 +msgid "Scaling" +msgstr "비율 조정" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "이미지 메뉴" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "보기 올리기(_R)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "이 이미지 표시를 위로 올립니다" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "새 창으로 보기(_N)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "이미지 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "이미지 삭제" + +#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "레이어 메뉴" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "혼합 영역" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "합성 공간" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "합성 모드" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "색상 태그" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "레이어(_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "스택(_K)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "마스크(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "투명도(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "변형(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "속성(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "불투명(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "레이어 모드(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Default Edit Action" +msgstr "기본 편집 동작" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgstr "이 텍스트 레이어에서 텍스트 도구를 활성화합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgstr "캔바스 텍스트 편집(_X)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "이 텍스트 레이어를 일반 레이어로 전환합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "레이어 속성 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "레이어 이름 편집" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:914 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "새 레이어(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "새 레이어를 만들어서 이미지에 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:915 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "새 레이어(_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "마지막에 사용한 값으로 새 레이어를 만듭니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "보이는 영역에서 새로 만들기(_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "이미지의 보이는 부분을 새 레이어로 만듭니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "새 레이어 그룹(_G)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "새 레이어그룹을 만들어서 이미지에 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "레이어 복제(_U)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "레이어의 복사본 만들고, 이미지에 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "레이어 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "레이어를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "레이어 올리기(_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 한 단계 올립니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "레이어를 꼭대기로(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 최상위로 이동합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "레이어 내리기(_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "레이어 스택에서 이 레이어를 한 단계 내립니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "레이어를 바닥으로(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "레이어 대화상자에서 이 레이어를 바닥으로 내립니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "레이어 고정(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "떠있는 레이어를 고정합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "아래로 합치기(_W)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "이 레이어를 그 아래에서 처음보이는 레이어로 합칩니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 합치기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "레이어 그룹의 레이어를 보통 레이어 하나로 합칩니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "보이는 레이어 합치기(_V)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "보이는 모든 레이어를 한 레이어로 합칩니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "이미지 평탄화(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "모든 레이어를 하나로 합치고, 투명도 정보를 없앱니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "텍스트 정보 버리기(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "이 텍스트 레이어를 일반 레이어로 전환합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "텍스트를 경로로(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "텍스트 레이어에서 경로를 만듭니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "경로따라 텍스트(_G)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "이 레이어의 텍스트를 현재 경로를 따라 나열합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "레이어경계 크기(_O)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "레이어 차원을 조정합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "레이어를 이미지 크기로(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "이미지의 크기로 레이어 크기를 바꿉니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "레이어 크기조정(_S)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "레이어 내용의 크기를 바꿉니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "선택한 확장으로 레이어를 잘라냅니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "선택한 확장으로 레이어를 잘라냅니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "레이어 마스크 추가(_Y)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "투명도 편집에 영향을 주지 않는 마스크를 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask" +msgstr "레이어 마스크 추가(_Y)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask with last used values" +msgstr "최근 사용한 값으로 마스크를 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "알파 채널 추가(_H)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "알파 채널 제거(_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "레이어에서 투명 정보를 제거합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 편집(_E)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "레이어 마스크에서 작업합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 보이기(_H)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 비활성화(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "레이어 마스크의 효과를 버립니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "레이어 표시 전환(_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Linked State" +msgstr "레이어 연결 상태 전환(_L)" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "레이어 픽샐 고정(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "레이어 위치 고정(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "알파 채널 잠그기(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "변경시 레이어의 투명 정보를 보호합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +msgctxt "layers-action" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "레이어 혼합 영역: 자동" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB(선형)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "레이어 혼합 영역: RGB(선형)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB(가시영역)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "레이어 혼합 영역: RGB(가시영역)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "레이어 합성 영역: 자동" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "레이어 합성 영역: RGB(선형)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "레이어 합성 영역: RGB(가시영역)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "레이어 합성 모드: 자동" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +msgctxt "layers-action" +msgid "Union" +msgstr "통합" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Union" +msgstr "레이어 합성 모드: 단일" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Backdrop" +msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Backdrop" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Clip to Layer" +msgstr "텍스트 레이어 뒤집기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Clip to Layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersection" +msgstr "교차" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Intersection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Clear" +msgstr "레이어 색상 태그: 없음" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "청색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" +msgstr "레이어 색상 태그: 청색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Green" +msgstr "레이어 색상 태그: 녹색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "황색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "레이어 색상 태그: 황색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "주황" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "레이어 색상 태그: 주황색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "갈색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "레이어 색상 태그: 갈색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "적색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "레이어 색상 태그: 적색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "자색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "레이어 색상 태그: 자색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "회색" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "레이어 색상 태그: 회색으로 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "레이어마스크 적용(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "레이어 마스크 효과 적용하고 없앱니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "레이어 마스크 삭제(_K)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "레이어 마스크와 효과 없앱니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "마스크를 선택 영역으로(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "선택을 레이어 마스크로 교체합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "선택 영역에 추가(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "레이어 마스크를 현재선택에 추가합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "선택 영역에서 빼기(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "현재 선택에서 레이어 마스크를 뺍니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "선택 영역과 겹치기(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "현재 선택 영역과 레이어 마스크를 겹칩니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "알파를 선택 영역으로(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "선택을 레이어 알파 채널로 교체합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "선택에 추가(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "현재 선택에서 레이어 알파 채널 빼기" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "현재 선택 영역과 레이어 알파 채널의 교집합" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "바닥 레이어 선택(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "최하위 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "이전 레이어 선택(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "다음 레이어 선택(_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "레이어 불투명도: 설정" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "레이어 투명도: 완전 투명하게" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "레이어 투명도: 완전 불투명하게" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "레이어 투명도: 좀 더 투명하게" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "레이어 투명도: 좀 더 불투명하게" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "레이어 투명도: 10% 투명하게" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "레이어 투명도: 10% 불투명하게" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "레이어 모드: 처음 항목 선택" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "레이어 모드: 마지막 항목 선택" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "레이어 모드: 이전 항목 선택" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "레이어 모드: 다음 항목 선택" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +msgid "Shortcut: " +msgstr "단축키: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "-도킹 가능한 레이어의 미리 보기 클릭" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:909 ../app/actions/layers-actions.c:910 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "새 레이어(_N)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:262 ../app/actions/layers-commands.c:1470 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "레이어 속성" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:265 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "레이어 속성 편집" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:338 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:343 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:877 +msgid "New Layer" +msgstr "새 레이어" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:341 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "새 레이어 만들기" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:439 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +msgid "Visible" +msgstr "보임" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:737 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "레이어 경계 크기 지정" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:799 +msgid "Scale Layer" +msgstr "레이어 크기 바꾸기" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:841 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:871 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "레이어를 바닥으로 내리기" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:884 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:891 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "선택이 비어 있으므로, 잘라낼 수 없습니다." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "MyPaint 붓 메뉴" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "새 MyPaint 붓(_N)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "새 MyPaint 붓을 만듭니다" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "MyPaint 붓 복제(_U)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "이 MyPaint 붓을 복제합니다" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "MyPaint 붓 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "MyPaint 붓 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "MyPaint 붓 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "MyPaint 붓 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "이 MyPaint 붓을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "MyPaint 붓 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "MyPaint 붓을 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "MyPaint 붓 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "MyPaint 붓을 편집합니다" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "팔레트 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "색 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "이 항목을 편집합니다" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "색 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "이 항목을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "활성 팔레트 편집" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "전경에서 새 색상(_F)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "전경색에서 새 항목을 가져옵니다" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "배경에서 새 색상(_B)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "배경색에서 새 항목을 가져옵니다" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "확대(_I)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "축소(_O)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "전체 확대(_A)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "팔레트 메뉴" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "새 팔레트(_N)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "새 팔레트를 만듭니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "팔레트 가져오기(_I)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "팔레트를 가져옵니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "팔레트 복제(_U)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "팔레트를 복제합니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "팔레트 합치기(_M)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "팔레트를 합칩니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "팔레트 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드를 복사합니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "팔레트 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "팔레트 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "팔레트를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "팔레트 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "팔레트를 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "팔레트 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit this palette" +msgstr "이 팔레트를 편집합니다" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#, fuzzy +msgid "Merge Palettes" +msgstr "팔레트 합치기" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "합친 팔레트의 이름을 입력하십시오" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "선택 대상을 합치려면 최소한 팔레트가 둘 있어야 합니다." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "무늬 메뉴" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "이미지 무늬 열기(_O)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "무늬로 활용할 이미지를 엽니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "새 무늬(_N)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "새 무늬를 만듭니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "무늬 복제(_U)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "무늬를 복제합니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "무늬 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "무늬 파일 위치를 클립보드로 복사합니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "파일 관리자에 표시(_F)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "무늬 파일 위치를 파일 관리자에 표시합니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "무늬 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "무늬를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "무늬 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "무늬를 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "무늬 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "무늬를 편집합니다" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "모든 필터 초기화(_F)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "모든 플러그인을 기본 설정값으로 초기화합니다" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:173 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "모든 필터 초기화" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:179 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:292 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1121 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:326 ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1096 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Reset" +msgstr "_Reset Curve" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:193 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "모든 필터를 기본 설정값으로 초기화 하겠습니까?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "퀵 마스크 메뉴" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "색상과 불투명도 설정(_C)..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "퀵 마스크 전환(_Q)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "퀵 마스크 켜기/끄기를 전환합니다" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "선택 영역 영역 마스크(_S)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "선택 영역 안한 영역 마스크(_U)" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "퀵 마스크 속성" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "퀵 마스크 속성 편집" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:130 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "퀵 마스크 색상 편집" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:131 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "마스크 불투명도(_M):" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "표본점 메뉴" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "표본 합치기(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어에서 합성 색 선택(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "선택 영역 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "선택(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "모두(_A)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "모두 선택합니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "없음(_N)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "선택 영역을 버립니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "반전(_I)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "선택 영역을 반전합니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "띄우기(_F)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "페더(_T)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "선택 영역의 테두리를 점점 사라지게 하기" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "또렷하게(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "선택 영역에서 흐릿한 부분을 제거합니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "줄이기(_H)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "선택 영역을 줄입니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "늘이기(_G)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "선택 영역을 확장합니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "테두리(_R)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "선택 영역을 테두리로 교체" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "제어기 제거" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "선택 영역에서 흐릿한 부분을 제거합니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "채널로 저장(_C)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "선택 영역을 채널로 저장합니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline" +msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:129 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "선택 영역 따라그리기(_S)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:130 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "선택 영역의 윤곽선을 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/select-actions.c:135 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "선택 영역 따라그리기(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:136 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "마지막에 사용한 값으로 선택 영역을 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "선택 영역 페더" + +#: ../app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "선택 영역 페더 량" + +#: ../app/actions/select-commands.c:216 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "선택 영역 줄이기" + +#: ../app/actions/select-commands.c:220 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "선택 영역 줄이기 량" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "연속된 영역 선택" + +#: ../app/actions/select-commands.c:233 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:278 +msgid "Grow Selection" +msgstr "선택 영역 늘이기" + +#: ../app/actions/select-commands.c:282 +msgid "Grow selection by" +msgstr "선택 영역 증가 량" + +#: ../app/actions/select-commands.c:329 +msgid "Border Selection" +msgstr "테두리 선택" + +#: ../app/actions/select-commands.c:333 +msgid "Border selection by" +msgstr "테두리 선택 영역 량" + +#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#, fuzzy +msgid "Border style" +msgstr "항목 순서 다시" + +#: ../app/actions/select-commands.c:359 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:422 +#, fuzzy +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" + +#: ../app/actions/select-commands.c:451 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "선택 영역 따라 그리기" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "양식 메뉴" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "양식에서 이미지 만들기(_C)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "선택한 양식에서 새 이미지 만들기" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "새 양식(_N)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "새 양식을 만듭니다" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "양식 복제(_U)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "이 양식을 복제합니다" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "양식 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "이 양식을 편집합니다" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "양식 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "이 양식을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:130 +msgid "New Template" +msgstr "새 양식" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:133 +msgid "Create a New Template" +msgstr "새 양식을 만듭니다" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:200 +#: ../app/actions/templates-commands.c:203 +msgid "Edit Template" +msgstr "양식 편집" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:239 +msgid "Delete Template" +msgstr "양식 삭제" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:265 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "정말로 양식 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지우시겠습니까?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "열기" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "파일에서 텍스트를 불러옵니다" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "모든 텍스트를 지웁니다" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:71 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:72 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:77 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-RTL-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:78 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:83 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:84 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:89 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "TTB-LTR-UPRIGHT" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:90 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "텍스트 파일 열기(UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:712 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "열기" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:512 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:234 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1664 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "텍스트 도구 메뉴" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "입력기(_M)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "잘라내기(_T)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "복사(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "붙여넣기(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "삭제(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "텍스트 파일 열기(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "지우기(_E)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "모든 텍스트 지우기" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "텍스트에서 경로(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "현재 텍스트 외곽에서 경로 만들기" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "경로따라 텍스트(_A)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "이 레이어의 텍스트를 활성 경로 따라 구부립니다" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "왼쪽에서 오른쪽으로" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "오른쪽에서 왼쪽으로" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:116 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:121 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:126 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:131 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "도구 옵션 메뉴" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 저장(_S)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 복구(_R)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 편집(_D)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "새 도구 프리셋(_N)..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "도구 옵션 초기화(_E)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "기본값으로 초기화" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "모든 도구 옵션 초기화(_A)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "모든 도구 옵션 초기화" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "모든 도구 옵션 초기화" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "정말 모든 도구 옵션을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "도구 프리셋 편집기 메뉴" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 복구(_R)" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "활성 도구 프리셋을 편집합니다" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "도구 프리셋 메뉴" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "새 도구 프리셋(_N)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "새 도구 프리셋을 만듭니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 복제(_U)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "도구 프리셋을 복제합니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "도구 프리셋 위치 복사(_L)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "모듈 관리기" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "팔레트 파일 위치를 클립보드에 복사합니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 복구(_R)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "도구 프리셋을 삭제합니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "도구 프리셋 새로 고침(_R)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "도구 프리셋을 새로 고칩니다" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "도구 프리셋 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "도구 프리셋을 편집합니다" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "도구(_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "선택도구(_S)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "칠하기 도구(_P)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "변형 도구(_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "색상 도구(_C)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "색상 선택(_B)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "비슷한 색상 영역을 선택합니다" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "임의 각도 회전(_A)..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "임의 각도로 회전합니다" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "에어브러시" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "에어브러시" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "도구 불투명도: 설정" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "도구 불투명도: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "도구 불투명도: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "도구 불투명도: 1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "도구 불투명도: 1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "도구 불투명도: 10 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "도구 불투명도: 10 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "도구 불투명도: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "도구 불투명도: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "도구 크기: 설정" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "기본값으로 초기화" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "도구 크기: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "도구 크기: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "도구 크기: 1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "도구 크기: 1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "도구 크기: 10 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "도구 크기: 10 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "도구 크기: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "도구 크기: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "붓 종횡비" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "도구 종횡비: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "도구 종횡비: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "도구 종횡비: 0.1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "도구 종횡비: 0.1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "도구 종횡비: 1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "도구 종횡비: 1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "도구 종횡비: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "도구 종횡비: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "도구 회전각: Set" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "도구 회전각: 기본값으로 회전각 설정" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "도구 회전각: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "도구 회전각: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "도구 회전각: 1° 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "도구 회전각: 1° 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "도구 회전각: 15° 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "도구 회전각: 15° 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "도구 회전각: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "도구 회전각: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "도구 간격: 설정" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "도구 간격: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "도구 간격: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "도구 간격: 1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "도구 간격: 1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "도구 간격: 10 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "도구 간격: 10 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "도구 간격: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "도구 간격: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "기본값으로 초기화" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "도구 경도: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "도구 경도: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "도구 경도: 1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "도구 경도: 1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "도구 경도: 10 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "도구 경도: 10 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "도구 경도: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "도구 경도: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "기본값으로 초기화" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "도구 세기: 최소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "도구 세기: 최대" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "도구 세기: 1 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "도구 세기: 1 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "도구 세기: 10 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "도구 세기: 10 증가" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "도구 세기: 상대적 감소" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "도구 세기: 상대적 증가" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "경로 메뉴" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "색" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "팔레트를 편집합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "현재 경로 내보내기" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "경로 속성 편집(_E)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "경로 속성을 편집합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "새 경로(_N)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "새 경로 만들기..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "마지막 사용값으로 새 경로 만들기(_N)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "최근 사용 값으로 새 경로를 만듭니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "경로 복제(_U)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "이 경로를 복제합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "경로 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "이 경로를 삭제합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "보이는 경로 합치기(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "경로 올리기(_R)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "경로를 올립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기(_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "경로를 맨 위로 올립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "경로 내리기(_L)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "경로를 내립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기(_B)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path..." +msgstr "새 경로(_N)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path" +msgstr "경로를 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path with last values" +msgstr "마지막 사용 값으로 경로를 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "경로 따라 그리기(_K)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "경로를 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "경로 따라 그리기(_K)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "마지막 사용 값으로 경로를 따라 그립니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "경로 복사하기(_P)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "경로 붙여넣기(_H)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "경로 내보내기(_X)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "경로 가져오기(_M)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "보임 여부를 전환합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Linked State" +msgstr "연결 상태을 전환합니다" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "스트로크 잠그기(_O)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "선택 영역을 경로로(_O)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "경로 색상 태그: 모두 제거" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "경로 색상 태그: 청색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "초록" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "경로 색상 태그: 녹색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "노란색" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "경로 색상 태그: 황색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "범위" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "경로 색상 태그: 주황으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "갈색" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "경로 색상 태그: 갈색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "경로 색상 테그: 적색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "자홍" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "경로 색상 태그: 자홍색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "회색" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "경로 색상 태그: 회색으로 설정" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "경로를 선택으로(_C)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "경로를 선택으로" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "경로에서(_O)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "선택을 경로로 교체" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "선택에 추가(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "선택에 경로를 추가합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "선택에서 빼기(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "선택에서 경로를 뺍니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "선택 영역 겹치기(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "선택 영역과 경로 겹치기(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "선택 영역을 경로로(_O)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "선택 영역을 경로로 변환합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "경로로(_P)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "선택 영역을 경로로(고급)(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "고급 옵션" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "맨 위 레이어 선택(_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "맨 위 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "바닥 레이어 선택(_B)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "최하위 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "이전 레이어 선택(_P)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "현재 레이어 위 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "다음 레이어 선택(_N)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the vector below the current path" +msgstr "현재 레이어 아래 레이어를 선택합니다" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +msgid "Path Attributes" +msgstr "경로 속성" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "경로 속성 편집" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +msgid "New Path" +msgstr "새 경로" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +#, fuzzy +msgid "Create a New Path" +msgstr "새 경로 만들기..." + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 +#, fuzzy +msgid "Fill Path" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 +msgid "Stroke Path" +msgstr "경로 따라 그리기" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "보기(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "확대(_Z)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "회전(_R)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "색 채우기(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "색상 관리" + +#: ../app/actions/view-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:84 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "화면으로 이동" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "새 창으로 보기(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "이 이미지를 새 창으로 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "닫기(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "이미지 창 닫기" + +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Fit Image in Window" +msgctxt "view-action" +msgid "Center Image in Window" +msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll the image so that it is centered in the window" +msgstr "선택 영역의 크기대로 이미지 잘라냅니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "이미지를 창 크기에 맞게(_F)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "이미지 전체가 보이게 확대 비율을 조정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "창 채우기(_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "선택 영역 잘라내기(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "창 전체를 사용할 수 있도록 확대 비율을 조정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "원래 비율로(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "이전 확대 수준으로 복원합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:130 +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r rotation angle..." +msgstr "다른 회전 각도(_R)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "사용자 확대 비율 설정" + +#: ../app/actions/view-actions.c:136 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "내비게이션 창(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:137 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "이미지 개요 창을 봅니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:142 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "필터 보이기(_F)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "이 보기에 적용된 필터를 설정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "환경 설정을 따름(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "이미지 화면 크기에 맞게 이미지 창 크기를 줄입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:167 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "보기 창 열기(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "다른 보기 창과 연결합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "점대점(_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:177 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "화면의 픽셀을 이미지 픽셀로 표현합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "색상 관리" + +#: ../app/actions/view-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "색(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:191 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 ../app/actions/view-actions.c:204 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "흑점 보상(_B)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:198 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "이미지 표시시 흑점 보상 사용" + +#: ../app/actions/view-actions.c:205 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시" + +#: ../app/actions/view-actions.c:212 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:219 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "선택 영역 보이기(_S)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:220 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "선택 영역 외곽선을 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:226 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "레이어 경계 보이기(_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:227 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "현재 레이어의 테두리를 그립니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:233 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "안내선 보이기(_G)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:234 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "이미지의 안내선을 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:240 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "격자 보이기(_H)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:241 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "이미지의 격자를 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:247 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "표본점 보이기" + +#: ../app/actions/view-actions.c:248 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:254 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "안내선에 맞추기(_A)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:255 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "도구 동작을 안내선에 맞춥니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:261 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "격자에 맞추기(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:262 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "도구는 격자에 붙이는 동작을 수행합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:268 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "캔버스 경계에 맞추기(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "도구는 캔버스 경계에 붙이는 동작을 수행합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "활성 경로에 맞추기(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:276 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "도구 동작을 활성 경로에 맞춥니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:282 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "메뉴 표시줄 보이기(_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:283 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "창의 메뉴 표시줄을 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:289 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "눈금자 보이기(_U)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:290 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "이 창의 눈금자를 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:296 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:297 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "창의 스크롤 막대를 표시합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:303 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "상태표시줄 보이기(_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:304 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "상태 표시줄을 보입니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:310 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "전체화면(_E)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:311 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "전체화면 보기로 전환합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:330 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:335 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "축소(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:348 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:341 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "확대(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:342 ../app/actions/view-actions.c:354 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:347 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:353 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:359 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:364 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:372 ../app/actions/view-actions.c:378 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "16:1로 확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:384 ../app/actions/view-actions.c:390 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "8:1로 확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:396 ../app/actions/view-actions.c:402 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "4:1로 확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:408 ../app/actions/view-actions.c:414 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "2:1로 확대" + +#: ../app/actions/view-actions.c:420 ../app/actions/view-actions.c:426 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:421 ../app/actions/view-actions.c:427 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "1:1 배율" + +#: ../app/actions/view-actions.c:432 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:433 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "1:2로 축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:438 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:439 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "1:4로 축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:444 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:445 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "1:8로 축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:450 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:451 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "1:16으로 축소" + +#: ../app/actions/view-actions.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "기타(_R)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:457 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "사용자 확대 비율 설정" + +#: ../app/actions/view-actions.c:465 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "수평 뒤집기(_H)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:466 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "수평으로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:472 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "수직 뒤집기(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:473 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "수직으로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:487 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "뒤집기/회전 초기화(_R)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:489 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "뒤집지 않은 상태로 되돌리고, 회전 각도를 0°로 설정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "시계방향으로 90도 회전(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "이미지를 오른쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180도 회전" + +#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Turn the view upside-down" +msgstr "이미지를 위아래로 뒤집습니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:515 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:516 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:521 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "시계 반대방향으로 90° 회전(_W)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:522 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "이미지를 왼쪽으로 90도 회전합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:530 ../app/actions/view-actions.c:557 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:531 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:536 ../app/actions/view-actions.c:563 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "색 삭제(_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:537 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:542 ../app/actions/view-actions.c:569 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "채도(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:543 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:548 ../app/actions/view-actions.c:575 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "절대 색도계(_A)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:549 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:558 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:564 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:570 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:576 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:584 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "테마에서(_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:585 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "현재 테마의 배경색 사용" + +#: ../app/actions/view-actions.c:590 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "체크무늬의 밝은 색상(_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:591 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "체크무늬의 밝은 색을 사용합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:596 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "체크무늬의 어두운 색상(_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "체크무늬의 어두운 색을 사용합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:602 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "사용자 정의 색상 선택(_C)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:603 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "임의의 색을 사용합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:608 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "환경 설정을 따름(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:610 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "환경 설정에서 설정한 색으로 여백 색을 재설정합니다" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "수평 스크롤 오프셋 설정" + +#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "왼쪽으로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "오른쪽으로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "왼쪽으로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "오른쪽으로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "왼쪽으로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:648 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "오른쪽으로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:656 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "수직 스크롤 오프셋 설정" + +#: ../app/actions/view-actions.c:661 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "상단 테두리로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기" + +#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "위로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "아래로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "위로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:686 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "아래로 스크롤" + +#: ../app/actions/view-actions.c:910 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "확대 복원(_V) (%d%%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:918 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "원래 비율로(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1093 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "기타(_R) (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:1102 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "확대(_Z) (%s)" + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal, V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +msgid "(H+V) " +msgstr "(H+V) " + +#. please preserve the trailing space +#. H: Horizontal +#: ../app/actions/view-actions.c:1130 +msgid "(H) " +msgstr "(H) " + +#. please preserve the trailing space +#. V: Vertical +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +msgid "(V) " +msgstr "(V) " + +#: ../app/actions/view-actions.c:1143 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1014 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1016 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" + +#: ../app/actions/window-actions.c:193 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "화면 %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:195 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "이 창을 %s 화면으로 이동하기" + +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/extensions-dialog.c:79 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1123 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:74 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:188 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:328 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:662 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:176 +msgid "_OK" +msgstr "확인(_O)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "창(_W)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "최근 닫은 독(_R)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "도킹가능한 대화(_D)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "다음 이미지" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "다음 이미지로 전환합니다" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "이전 이미지" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "이전 이미지로 전환합니다" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "위치:" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "독 숨기기" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"사용 가능한 독이나 다른 대화 상자가 숨김 상태이면, 이미지 창만 남겨둡니다." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +msgctxt "windows-action" +msgid "Show Tabs" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, the image tabs bar is shown." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:137 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "단일창 모드" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "활성화하면 김프는 단일창 모드로 들어갑니다." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:147 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "상단(_T)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "경로를 맨 위로 올립니다" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "레이어를 바닥으로(_B)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내립니다" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:157 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "좌측(_L)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:158 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "탭을 좌측에 배치합니다" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "높이(_E):" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:163 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "탭을 우측에 배치합니다" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:200 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "테마에서" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "체크 무늬의 밝은 색상" + +#: ../app/config/config-enums.c:27 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "체크 무늬의 어두운 색상" + +#: ../app/config/config-enums.c:28 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "사용자 색상" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "흑백" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "예쁘게" + +#: ../app/config/config-enums.c:86 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "도구 아이콘" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "십자선과 도구 아이콘" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "십자선만" + +#: ../app/config/config-enums.c:122 +msgctxt "export-file-type" +msgid "PNG Image" +msgstr "PNG 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:123 +msgctxt "export-file-type" +msgid "JPEG Image" +msgstr "JPEG 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:124 +msgctxt "export-file-type" +msgid "OpenRaster Image" +msgstr "OpenRaster 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:125 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Photoshop Image" +msgstr "포토샵 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:126 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Portable Document Format" +msgstr "포터블 문서 형식(PDF)" + +#: ../app/config/config-enums.c:127 +msgctxt "export-file-type" +msgid "TIFF Image" +msgstr "TIFF 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:128 +msgctxt "export-file-type" +msgid "Windows BMP Image" +msgstr "윈도우 BMP 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:129 +msgctxt "export-file-type" +msgid "WebP Image" +msgstr "WebP 그림" + +#: ../app/config/config-enums.c:157 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "왼손잡이" + +#: ../app/config/config-enums.c:158 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "오른손잡이" + +#: ../app/config/config-enums.c:186 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "김프 도움말 탐색기" + +#: ../app/config/config-enums.c:187 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "웹 탐색기" + +#: ../app/config/config-enums.c:217 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "상단" + +#: ../app/config/config-enums.c:218 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "하단" + +#: ../app/config/config-enums.c:219 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "좌측" + +#: ../app/config/config-enums.c:220 +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "우측" + +#: ../app/config/config-enums.c:249 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "동작 없음" + +#: ../app/config/config-enums.c:250 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "화면 이동(Pan view)" + +#: ../app/config/config-enums.c:251 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "이동 도구로 전환" + +#: ../app/config/config-enums.c:280 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "일반 창" + +#: ../app/config/config-enums.c:281 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "유틸리티 창" + +#: ../app/config/config-enums.c:282 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "상위 유지" + +#: ../app/config/config-enums.c:310 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "낮음" + +#: ../app/config/config-enums.c:311 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "높음" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:145 ../app/gui/themes.c:299 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:268 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 기본 값을 사용합니다. 현재 설정의 사본이 " +"'%s'(으)로 만들어졌습니다." + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:306 ../app/core/gimplayer.c:442 +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:406 ../app/core/gimpchannel.c:274 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:329 +msgid "Channel" +msgstr "채널" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:421 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"이미지 창이 포커스를 받으면 이미지도 활성 이미지가 됩니다. 이 기능은 창 관리" +"자가 \"클릭으로 초점 주기\"를 사용할 때 유용합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "동적 요소 검색 경로를 설정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"채우기 방법이 사용자 색상일 때 사용할 캔버스 채우기 색상을 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "이미지 주위를 그리는 방법을 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "파일을 열 때 삽입된 색상 프로필을 다루는 방법입니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the default folder path for all color profile file dialogs." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "마우스 커서 모드를 지정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "기본 커서 모양(오른손잡이/왼손잡이) 설정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"상황에 맞게 변하는 커서는 멋진 기능입니다. 기본으로 선택되어 있습니다. 하지" +"만, 성능을 감소시킵니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:71 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "이미지의 한 픽셀이 화면의 한 픽셀에 대응됩니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "안내선과 격자로 맞추기가 동작할 최대 거리를 픽셀 단위로 지정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:100 +msgid "Snap to guides by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:103 +msgid "Snap to the grid by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:106 +msgid "Snap to the canvas edges by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "Snap to the active path by default in new image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"퍼지 선택이나 영역 채우기 같은 도구는 씨앗-채움 알고리즘을 기초로 영역을 찾습" +"니다. 씨앗-채움은 처음 선택한 픽셀에서 시작해서 원래 픽셀의 강도와 지정한 임" +"계값보다 큰 차이가 나는 픽셀이 나올때까지 모든 방향으로 진행합니다. 이 값은 " +"기본 임계값을 나타냅니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"독(Dock) 창과 도구 상자에 지정된 창 유형. 창 관리자가 창을 장식하고 처리하는 " +"방법에 영향을 줍니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "모든 도구에서 선택한 붓을 사용합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:148 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "선택한 동적 요소은 모든 도구에 쓰일 것입니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "모든 도구에서 선택한 그라디언트를 사용합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "모든 도구에서 선택한 무늬를 사용합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:171 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "도움말 시스템에 사용할 프로그램을 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +#, fuzzy +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "" +"파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +msgid "Default to the last used settings in filter tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "이미지 창의 상태표시줄에 나타날 텍스트를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:191 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "이미지 창 제목에 나타날 텍스트를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:205 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:208 +msgid "Export file type used by default." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +#, fuzzy +msgid "Export the image's color profile by default." +msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "Export Exif metadata by default." +msgstr "EXIF 메타데이터를 기본으로 내보냅니다" + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +msgid "Export XMP metadata by default." +msgstr "XMP 메타데이터를 기본으로 내보냅니다." + +#. Translators: tooltip for configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:229 +msgid "Export IPTC metadata by default." +msgstr "IPTC 메타데이터를 기본으로 내보냅니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:232 +msgid "Try generating debug data for bug reporting when appropriate." +msgstr "적절한 시기에 버그보고 디버깅 데이터를 만듭니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"파일을 열 때 전체 이미지가 보이고, 선택하지 않으면 1:1 배율로 보입니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "크기 조정이나 다른 변형에서 사용할 방법(보간법)을 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:246 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "사용자 인터페이스에 쓸 언어를 선택하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"파일 메뉴에 유지할 최근에 사용한 이미지 파일 이름의 갯수를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"선택 영역 점선(marching ants)의 속도를 지정하십시오. 이 값은 밀리초 단위입니" +"다.(값이 작을수록 빠릅니다)" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"이미지를 만들 때 여기에 지정된 크기 이상의 메모리를 요구하면 김프가 사용자에" +"게 경고를 합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"모니터 수평 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수" +"평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:271 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"모니터 수직 해상도를 dpi로 설정하십시오. 0으로 설정하면, X 서버에 현재의 수" +"평, 수직 해상도 정보를 요청합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:276 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"이동 도구를 이용해 활성화된 레이어나 경로를 이동할 수 있습니다. 이는 구 버전" +"에서는 기본 동작이었습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:285 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"이미지 창의 우하단에 위치하는 내비게이션 미리 보기의 크기를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:289 +#, fuzzy +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." +msgstr "김프가 동시에 사용을 시도할 프로세스 수를 설정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:311 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"김프가 레이어나 채널의 미리 보기를 만들지 여부를 지정합니다. 레이어와 채널 대" +"화상자의 미리 보기는 유용하지만 큰 이미지로 작업할 때는 성능이 떨어질 수 있습" +"니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:316 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layer groups. Layer group " +"previews are more expensive than ordinary layer previews." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:320 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"새로 만들어진 대화상자의 레이어와 채널의 기본 미리 보기 크기를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "기본 퀵 마스크 색상을 설정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "실제 이미지 크기가 바뀌면 이미지 창의 크기를 자동으로 조정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:332 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "이미지를 확대하거나 축소하면, 이미지 창의 크기가 자동으로 조정됩니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "김프를 시작할 때 최근 저장된 세션을 복원합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:340 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "현재 도구, 무늬, 색상, 붓을 김프 세션 간에 기억합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:354 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"문서 이력에 있는 모든 열린 파일 및 저장된 파일의 기록을 영구히 저장합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:358 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "김프를 마칠 때 주 대화상자의 위치와 크기를 저장합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:361 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "모든 그리기 도구의 현재 붓 모양을 미리 보여줍니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"대화상자에 관련된 도움말 페이지로 이동할 수 있는 도움말 버튼이 표시됩니다. " +"이 버튼이 없더라도 F1 키를 눌러 도움말 페이지를 볼 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "그리기 도구를 이용하는 동안 이미지 위로 마우스 커서를 보여줍니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"기본으로 메뉴표시줄를 표시합니다. \"보기->메뉴표시줄\" 명령으로 전환할 수 있" +"습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"기본적으로 눈금자를 표시합니다. \"보기->눈금자\" 명령으로 바꿀 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"기본으로 스크롤막대를 표시합니다. \"보기->스크롤바\" 명령으로 전환할 수 있습" +"니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:392 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"기본적으로 상태표시줄을 표시합니다. \"보기->상태표시줄\" 명령으로 바꿀 수 있" +"습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"기본으로 선택을 표시합니다. \"보기->선택\" 명령으로 전환할 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"기본으로 레이어 경계를 표시합니다. \"보기->레이어 경계\" 명령으로 전환할 수 " +"있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:404 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"기본으로 안내선을 표시합니다. \"보기->안내선\" 명령으로 전환할 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"기본으로 격자를 표시합니다. \"보기->격자\" 명령으로 전환할 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"기본값으로 표본점을 표시합니다. \"보기->표본점 보이기\" 명령으로 바꿀 수 있습" +"니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "각 항목에 마우스가 올라갈 때 풍선 도움말을 표시합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:419 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "단일창 모드에서 김프를 사용합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "이미지 창에서 떠난 독과 다른 창을 숨깁니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +msgid "Show the image tabs bar in single window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +#, fuzzy +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "포인터 정보 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:434 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "이미지 창에서 스페이스바를 눌렀을 때의 동작을 설정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"스왑 파일 위치를 지정하십시오. 김프는 타일 기반의 메모리 할당 정책을 사용합니" +"다. 스왑 파일은 스왑 타일들을 신속하고 쉽게 디스크에 저장하거나 불러올 때 사" +"용됩니다. 김프에서 큰 이미지 작업을 하면 스왑 파일이 순식간에 매우 커질 수 있" +"다는 것을 명심하십시오. 또한 NFS에 마운트된 디렉터리에 스왑 파일을 만들게 되" +"면 속도가 엄청나게 느려질 수 있습니다. 그러므로 스왑 파일은 \"/tmp\"에 저장하" +"는 것이 바람직합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"메뉴가 강조되어 있을 동안 키 조합을 눌러서 메뉴 항목에 대한 키보드 단축키를 " +"즉시 바꿀 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "김프를 마칠 때 바꾼 키보드 단축키를 저장합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "김프를 시작할 때 저장된 키보드 단축키를 복원합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"임시 저장 디렉터리를 지정하십시오. 김프를 실행하는 동안 사용되는 파일들이 이" +"곳에 저장됩니다. 이 파일들은 김프를 마칠 때 대부분 사라지지만, 몇몇 파일들은 " +"남아 있으므로 이 디렉터리는 다른 사용자와 공유하지 않는 것이 좋습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:493 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:496 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:499 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:502 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:505 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:508 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:511 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:514 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:517 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:520 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:523 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:526 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:529 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:532 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:535 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:538 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:541 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:544 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:547 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:550 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:553 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:556 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:559 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:562 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:565 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:574 +#, fuzzy +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:577 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:580 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:583 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:586 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:589 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:592 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:595 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:598 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:601 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:605 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:608 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:621 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "열기 대화상자에서 보여질 미리 보기의 크기를 설정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:624 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"파일의 미리 보기가 설정된 값보다 작을 경우, 열기 대화상자의 미리 보기가 자동 " +"업데이트됩니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"픽셀 데이터의 총량이 한계치를 넘으면, 김프는 디스크의 타일 파일을 스왑하기 시" +"작합니다. 이는 굉장히 느리지만 메모리보다 큰 파일을 다룰 수 있게 해줍니다. 만" +"약 충분한 메모리를 가지고 있다면, 이 값을 높게 설정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "도구상자의 현재 전경색/배경색를 표시합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:637 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "도구상자에 현재 선택한 붓, 무늬, 그라디언트를 보입니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:640 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "도구상자에 현재 이미지를 표시합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:646 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:649 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "투명도를 표시할 체크보드의 크기를 지정합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:652 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:656 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달" +"하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:660 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정" +"과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:665 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "실행 취소 이력의 미리 보기 크기를 지정하십시오." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:668 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:671 +#, fuzzy +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:689 +msgid "When enabled, a search of actions will also return inactive actions." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:692 +msgid "The maximum number of actions saved in history." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:130 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:309 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:251 +msgid "fatal parse error" +msgstr "치명적인 해석 오류" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "잘못된 UTF-8 문자열(토큰 %s)" + +#: ../app/core/core-enums.c:27 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "첫 항목" + +#: ../app/core/core-enums.c:28 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "그림" + +#: ../app/core/core-enums.c:29 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../app/core/core-enums.c:30 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "활성 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:31 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "활성 채널" + +#: ../app/core/core-enums.c:32 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "활성 경로" + +#: ../app/core/core-enums.c:114 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:115 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:116 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:145 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "딱딱하게" + +#: ../app/core/core-enums.c:146 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + +#: ../app/core/core-enums.c:147 +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "솜털효과" + +#: ../app/core/core-enums.c:181 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/core/core-enums.c:182 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RGB(%)" + +#: ../app/core/core-enums.c:183 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "RGB (0..255)" + +#: ../app/core/core-enums.c:184 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/core/core-enums.c:185 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LCh" +msgstr "CIE LCh" + +#: ../app/core/core-enums.c:186 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "CIE LAB" + +#: ../app/core/core-enums.c:187 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/core/core-enums.c:188 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "CIE xyY" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:217 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "작업 내용 확인하기" + +#: ../app/core/core-enums.c:218 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "끼어든 프로필 유지" + +#: ../app/core/core-enums.c:219 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "선호하는 RGB 색상 프로파일로 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:313 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/core/core-enums.c:314 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Folyd-Steinberg(보통)" + +#: ../app/core/core-enums.c:315 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Folyd-Steinberg Color Dithering(색 번짐 감소)" + +#: ../app/core/core-enums.c:316 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "위치" + +#: ../app/core/core-enums.c:375 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "부드럽게" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "자유롭게" + +#: ../app/core/core-enums.c:413 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "사용자" + +#: ../app/core/core-enums.c:414 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "선" + +#: ../app/core/core-enums.c:415 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "긴 점선" + +#: ../app/core/core-enums.c:416 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "중간 파선" + +#: ../app/core/core-enums.c:417 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "짧은 점선" + +#: ../app/core/core-enums.c:418 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "성근 점들" + +#: ../app/core/core-enums.c:419 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "보통 점들" + +#: ../app/core/core-enums.c:420 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "조밀한 점들" + +#: ../app/core/core-enums.c:421 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "점묘법" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "대시,점" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "대시,점,점" + +#: ../app/core/core-enums.c:453 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug warnings, critical errors and crashes" +msgstr "경고, 치명적 오류, 치명적 종료 디버깅" + +#: ../app/core/core-enums.c:454 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug critical errors and crashes" +msgstr "치명적 오류와 치명적 종료시 디버깅" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Debug crashes only" +msgstr "치명적 종료시에만 디버깅" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "debug-policy" +msgid "Never debug GIMP" +msgstr "GIMP 디버깅 안함" + +#: ../app/core/core-enums.c:542 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "불투명도" + +#: ../app/core/core-enums.c:543 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/core/core-enums.c:544 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#: ../app/core/core-enums.c:545 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: ../app/core/core-enums.c:546 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "경도" + +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "강제" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "간격" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "비율" + +#: ../app/core/core-enums.c:551 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: ../app/core/core-enums.c:552 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "지터(Jitter)" + +#: ../app/core/core-enums.c:580 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "단색" + +#: ../app/core/core-enums.c:581 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "무늬" + +#: ../app/core/core-enums.c:609 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "선택 영역을 입력으로 활용" + +#: ../app/core/core-enums.c:610 +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "전체 레이어를 입력으로 활용" + +#: ../app/core/core-enums.c:641 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#: ../app/core/core-enums.c:642 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color" +msgstr "전경색" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:645 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:646 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color (transparent)" +msgstr "전경색(투명)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:649 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG (t)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:650 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color" +msgstr "배경색" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:653 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:654 +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color (transparent)" +msgstr "배경색(투명)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:657 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG (t)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:770 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: ../app/core/core-enums.c:771 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: ../app/core/core-enums.c:772 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "녹색" + +#: ../app/core/core-enums.c:773 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: ../app/core/core-enums.c:774 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "알파" + +#: ../app/core/core-enums.c:775 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:776 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:807 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/core/core-enums.c:808 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "모든 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:809 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "이미지 크기의 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:810 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:811 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "모든 링크된 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "메시지" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "경고" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "에러" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "message-severity" +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "message-severity" +msgid "CRITICAL" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "미리 보기 없음" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "보통(128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "크게(256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:972 +#, fuzzy +msgctxt "trc-type" +msgid "Linear" +msgstr "선형(_L)" + +#: ../app/core/core-enums.c:973 +#, fuzzy +msgctxt "trc-type" +msgid "Non-Linear" +msgstr "선형(_L)" + +#: ../app/core/core-enums.c:974 +#, fuzzy +msgctxt "trc-type" +msgid "Perceptual" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1164 +msgctxt "undo-type" +msgid "<<invalid>>" +msgstr "<<잘못됨>>" + +#: ../app/core/core-enums.c:1165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "이미지 크기조정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1166 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "이미지 크기조정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1167 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "이미지 뒤집기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1168 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "이미지 회전" + +#: ../app/core/core-enums.c:1169 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "이미지 잘라내기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "이미지 변환하기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "항목 없애기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 ../app/core/core-enums.c:1217 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "항목 순서 다시" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "레이어 합침" + +#: ../app/core/core-enums.c:1174 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "경로 합침" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "퀵 마스크" + +#: ../app/core/core-enums.c:1176 ../app/core/core-enums.c:1207 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "격자" + +#: ../app/core/core-enums.c:1177 ../app/core/core-enums.c:1211 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "안내선" + +#: ../app/core/core-enums.c:1178 ../app/core/core-enums.c:1212 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "표본 점" + +#: ../app/core/core-enums.c:1179 ../app/core/core-enums.c:1213 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "레이어/채널" + +#: ../app/core/core-enums.c:1180 ../app/core/core-enums.c:1214 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "레이어/채널 변경" + +#: ../app/core/core-enums.c:1181 ../app/core/core-enums.c:1216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "선택 영역 마스크" + +#: ../app/core/core-enums.c:1182 ../app/core/core-enums.c:1220 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "항목 가시성" + +#: ../app/core/core-enums.c:1183 ../app/core/core-enums.c:1221 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "항목 링크/링크없앰" + +#: ../app/core/core-enums.c:1184 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "항목 속성" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 ../app/core/core-enums.c:1219 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "항목 이동" + +#: ../app/core/core-enums.c:1186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "항목 크기조정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "항목 크기조정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "레이어 추가" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 ../app/core/core-enums.c:1240 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "레이어 마스크 추가" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 ../app/core/core-enums.c:1242 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "레이어 마스크 적용" + +#: ../app/core/core-enums.c:1191 ../app/core/core-enums.c:1250 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "뜬 선택을 레이어로" + +#: ../app/core/core-enums.c:1192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "선택 영역 띄움" + +#: ../app/core/core-enums.c:1193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "뜬 선택 영역 고정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1194 ../app/core/gimp-edit.c:496 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1195 ../app/core/gimp-edit.c:714 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "잘라내기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../app/core/core-enums.c:1197 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:773 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:1198 ../app/core/core-enums.c:1252 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "칠하기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1199 ../app/core/core-enums.c:1255 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "기생충 덧붙이기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1200 ../app/core/core-enums.c:1256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "기생충 없애기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "경로 가져오기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1202 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "플러그-인" + +#: ../app/core/core-enums.c:1203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "이미지 유형" + +#: ../app/core/core-enums.c:1204 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "이미지 속성" + +#: ../app/core/core-enums.c:1205 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "이미지 크기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1206 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "이미지 해상도 바꾸기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "이미지 단위 바꾸기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1209 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "인덱스 팔레트 바꾸기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1210 +msgctxt "undo-type" +msgid "Hide/Unhide color profile" +msgstr "색상 프로파일 숨김/해제" + +#: ../app/core/core-enums.c:1215 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer/Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel format" +msgstr "레이어/채널" + +#: ../app/core/core-enums.c:1218 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "항목 이름 변경" + +#: ../app/core/core-enums.c:1222 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "사용자 색상" + +#: ../app/core/core-enums.c:1223 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1224 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1225 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "새 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:1226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "레이어 지움" + +#: ../app/core/core-enums.c:1227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "레이어 모드 설정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "레이어 불투명도 지정" + +#: ../app/core/core-enums.c:1229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "알패 채널 잠그기/풀기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지" + +#: ../app/core/core-enums.c:1231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작" + +#: ../app/core/core-enums.c:1232 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer mask" +msgstr "그룹 레이어 크기 조정 중지" + +#: ../app/core/core-enums.c:1233 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer mask" +msgstr "그룹 레이어 크기 조정 다시 시작" + +#: ../app/core/core-enums.c:1234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Start transforming group layer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1235 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "End transforming group layer" +msgstr "레이어에 투명 정보를 추가합니다" + +#: ../app/core/core-enums.c:1236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "그룹 레이어 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:1237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "텍스트 레이어" + +#: ../app/core/core-enums.c:1238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "텍스트 레이어 변경" + +#: ../app/core/core-enums.c:1239 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "그룹 레이어 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:1241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "레이어 마스크 삭제" + +#: ../app/core/core-enums.c:1243 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "레이어 마스크 보이기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1244 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "새 채널" + +#: ../app/core/core-enums.c:1245 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "채널 삭제" + +#: ../app/core/core-enums.c:1246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "채널 색" + +#: ../app/core/core-enums.c:1247 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "새 경로" + +#: ../app/core/core-enums.c:1248 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "경로 삭제" + +#: ../app/core/core-enums.c:1249 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "경로 변경" + +#: ../app/core/core-enums.c:1251 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform grid" +msgstr "항목 변환" + +#: ../app/core/core-enums.c:1253 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "잉크" + +#: ../app/core/core-enums.c:1254 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "전경 선택" + +#: ../app/core/core-enums.c:1257 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "실행 취소 불가" + +#: ../app/core/core-enums.c:1292 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "아주작게" + +#: ../app/core/core-enums.c:1293 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "아주 작은" + +#: ../app/core/core-enums.c:1294 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "작은" + +#: ../app/core/core-enums.c:1295 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "중간" + +#: ../app/core/core-enums.c:1296 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "큰" + +#: ../app/core/core-enums.c:1297 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "아주 큰" + +#: ../app/core/core-enums.c:1298 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "거대한" + +#: ../app/core/core-enums.c:1299 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "더 거대한" + +#: ../app/core/core-enums.c:1300 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "아주거대한" + +#: ../app/core/core-enums.c:1328 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "목록으로 보기" + +#: ../app/core/core-enums.c:1329 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "격자로 보기" + +#. initialize babl fishes +#: ../app/core/gimp.c:513 ../app/core/gimp.c:543 +msgid "Initialization" +msgstr "초기화" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:523 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "내부 프로시져" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:795 +msgid "Looking for data files" +msgstr "데이터 파일을 찾는 중" + +#: ../app/core/gimp.c:795 +msgid "Parasites" +msgstr "기생 데이터" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:806 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +msgid "Modules" +msgstr "모듈" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "지정된 일괄처리 해석기가 없습니다. 기본값 '%s'을(를) 사용합니다.\n" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "일괄처리 해석기 '%s'을(를) 사용할 수 없음. 일괄처리 모드를 사용 불가." + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:338 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:361 ../app/gui/session.c:449 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:225 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" 삭제 실패: %s" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:361 ../app/core/gimpcontext.c:722 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:222 +msgid "Dynamics" +msgstr "동적 요소" + +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:386 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#, fuzzy +msgid "Color History" +msgstr "기록 지우기(_C)" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:403 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "태그 캐시 업데이트 중" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "텍스트 레이어" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:308 ../app/core/gimpimage-new.c:319 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "붙여 넣은 레이어" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:731 +msgid "Global Buffer" +msgstr "전역 버퍼" + +#: ../app/core/gimpextension.c:329 +#, c-format +msgid "Extension AppData must be of type \"addon\", found \"%s\" instead." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:345 +#, c-format +msgid "Extension AppData must extend \"org.gimp.GIMP\"." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:359 +#, c-format +msgid "Extension AppData id (\"%s\") and directory (\"%s\") must be the same." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:374 +#, c-format +msgid "Extension AppData must advertize a version in a <release> tag." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:408 +#, c-format +msgid "Unsupported <requires> \"%s\" (type %s)." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:423 +#, c-format +msgid "" +"<requires><id>org.gimp.GIMP</id></requires> for version comparison is " +"mandatory." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:704 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgid "'%s' is not a relative path." +msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:738 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgid "'%s' is not a child of the extension." +msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:752 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not editable" +msgid "'%s' is not a directory." +msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:766 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgid "'%s' is not a valid file." +msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다" + +#: ../app/core/gimpextension.c:807 +#, c-format +msgid "This parser does not support imbricated lists." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:828 +#, c-format +msgid "<li> must be inside <ol> or <ul> tags." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextension.c:833 +#, c-format +msgid "Unknown tag <%s>." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:837 +#, c-format +msgid "Skipping extension '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpextensionmanager.c:845 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in extension directory.\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +#, fuzzy +msgid "Custom" +msgstr "사용자" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(딱딱한 가장자리)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:90 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(HSV 시계반대방향)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:98 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "전경색에서 배경색으로(HSV 시계방향 색상)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:106 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "전경색에서 투명으로" + +#. Translator: This message is displayed while GIMP is waiting for +#. * some operation to finish. The %s argument is a message describing +#. * the operation. +#. +#: ../app/core/gimp-gui.c:229 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please wait" +msgid "Please wait: %s\n" +msgstr "잠시만 기다려 주십시오." + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:286 ../app/core/gimp-internal-data.c:299 +#: ../app/core/gimpdata.c:590 ../app/core/gimpdata.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" + +#: ../app/core/gimp-internal-data.c:305 ../app/core/gimpdata.c:609 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "'%s' 실행 오류" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "" +"데이터를 불러오는데 실패했습니다:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimp-spawn.c:223 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process “%s” (%s)" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tags-locale:C" + +#: ../app/core/gimp-tags.c:156 ../app/gui/themes.c:311 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:216 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"이전에 김프 %s을(를) 사용했습니다. 사용자 설정을 '%s'용으로 변환할 것입니다." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:221 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"이는 김프를 처음 실행할 때 나타나는 화면입니다. 김프는 '%s'(이)라는 폴더를 만" +"들고, 몇 개의 파일을 복사할 것입니다." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:420 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'(으)로부터 복사하고 있습니다..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:435 ../app/core/gimp-user-install.c:461 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:446 ../app/core/gimp-user-install.c:472 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:532 ../app/core/gimpfilloptions.c:327 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Height = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Bytes = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: %dx%d over max size." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: Width = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:222 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 깊이 %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:234 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242 +#, c-format +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:272 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:70 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "붓 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:570 +msgid "Unnamed" +msgstr "이름없음" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:439 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" +"김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:633 ../app/core/gimpbrush-load.c:852 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush size value corrupt." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:720 ../app/core/gimpbrush-load.c:910 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Brush dimensions out of range." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:732 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 와이드 비율의 붓은 지원하지 않습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:881 +#, fuzzy +msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 것 같습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:918 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown compression method." +msgstr "붓 파일 '%s'에 쳐명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1054 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 버전 %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:1175 ../app/core/gimpbrush-load.c:1193 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: RLE compressed brush data corrupt." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:156 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "붓 간격" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:185 +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "클립보드 마스크" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:187 ../app/core/gimppatternclipboard.c:163 +msgid "Clipboard Image" +msgstr "클립보드 이미지" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:76 +#, c-format +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "김프 붓 파일이 아닙니다." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:96 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:153 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid brush spacing." +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:190 +#, c-format +msgid "Invalid brush radius." +msgstr "브러시 직경 값이 잘못됐습니다." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid shortcut." +msgid "Invalid brush spike count." +msgstr "잘못된 단축키입니다." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid brush hardness." +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush Aspect Ratio" +msgid "Invalid brush aspect ratio." +msgstr "붓 종횡비" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid brush angle." +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:281 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +msgid "Brush Shape" +msgstr "붓 모양" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +msgid "Brush Radius" +msgstr "붓 반경" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "Brush Spikes" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "붓 경도" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "붓 종횡비" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 +msgid "Brush Angle" +msgstr "붓 각" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:86 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:110 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:142 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Inconsistent parameters." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "직사각 선택" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "타원 선택" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "둥근사각 선택" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:450 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "알파를 선택으로" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%s 채널을 선택으로" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "퍼지 선택" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "색으로 선택" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "색으로 선택" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "채널 이름바꾸기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "채널 이동" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "채널 크기조정" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "채널 크기조정" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "채널 뒤집기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "채널 돌리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "채널 변형" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 ../app/core/gimpchannel.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "채널 채우기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "채널 따라그리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "채널을 선택으로" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "채널 순서조정" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "채널 올리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:287 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "채널을 맨 위로 올리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:288 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "채널 내리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:289 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "채널 페더" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "채널 또렷하게" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "채널 지우기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "채널 반전" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "채널 테두리" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "채널 늘임" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "채널 줄임" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "채널 뒤집기" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:848 +msgid "Cannot fill empty channel." +msgstr "빈 채널을 채울 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:884 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1716 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "채널 색 지정" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1767 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "채널 불투명도 지정" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1856 ../app/core/gimpselection.c:170 +msgid "Selection Mask" +msgstr "선택 영역 마스크" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:684 +msgid "Foreground" +msgstr "전경" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:685 ../app/core/gimpgrid.c:94 +msgid "Foreground color" +msgstr "전경 색" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:691 ../app/core/gimpimage-new.c:147 +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:692 ../app/core/gimpgrid.c:101 +msgid "Background color" +msgstr "배경 색" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:698 ../app/core/gimpcontext.c:699 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +msgid "Opacity" +msgstr "불투명" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:707 ../app/core/gimpcontext.c:708 +msgid "Paint Mode" +msgstr "그리기 모드" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:715 ../app/core/gimpcontext.c:716 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:159 +msgid "Brush" +msgstr "붓" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:723 +msgid "Paint dynamics" +msgstr "그리기 동적 요소" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:729 ../app/core/gimpcontext.c:730 +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "MyPaint 붓" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:736 ../app/core/gimpcontext.c:737 +msgid "Pattern" +msgstr "무늬" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:743 ../app/core/gimpcontext.c:744 +#: ../app/pdb/drawable-edit-cmds.c:253 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:268 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:159 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:378 +msgid "Gradient" +msgstr "그라디언트" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:750 ../app/core/gimpcontext.c:751 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "팔레트" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:757 ../app/core/gimpcontext.c:758 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:764 ../app/core/gimpcontext.c:765 +msgid "Tool Preset" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:368 ../app/core/gimpdatafactory.c:402 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"데이터 저장 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:441 ../app/core/gimpdatafactory.c:444 +#: ../app/core/gimpitem.c:542 ../app/core/gimpitem.c:545 +msgid "copy" +msgstr "복사" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:453 ../app/core/gimpitem.c:553 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s 복사" + +# 글씨체 목록 초기화 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:610 ../app/tools/gimptextoptions.c:536 +#: ../app/widgets/gimpfontfactoryview.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Fonts (this may take a while)" +msgid "Loading fonts (this may take a while...)" +msgstr "글꼴(약간시간이 걸릴 수 있음)" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:947 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"지정된 쓰기 가능한 데이터 폴더(%s)가 있지만, 해당 폴더가 실제로는 존재하지 않" +"습니다. 해당 폴더를 만들하거나 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부분에서 설정을 " +"변경하십시오." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:966 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" +"지정된 쓰기 가능한 데이터 폴더가 있지만, 해당 폴더는 데이터 검색 경로에 속하" +"지 않습니다. gimprc 파일을 직접 수정한 경우, 환경 설정 대화 상자의 '폴더' 부" +"분에서 설정을 변경하십시오." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "데이터 쓰기 가능하게 설정된 폴더를 갖고 있지 않음." + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:476 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "'%s' 읽기 오류: %s" + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:492 ../app/file-data/file-data-gbr.c:96 +#: ../app/file-data/file-data-gih.c:101 ../app/file-data/file-data-pat.c:97 +#: ../app/xcf/xcf.c:452 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" + +#: ../app/core/gimpdataloaderfactory.c:552 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"데이터를 불러오는데 실패했습니다:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:502 ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "크기 조정" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "영역 채우기" + +#: ../app/core/gimpdrawable-edit.c:150 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "지우기" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "평준화" + +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:193 +#, fuzzy +msgid "Floating Selection" +msgstr "선택 영역 띄우기" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:207 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "채울 점이 더는 없습니다" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:262 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "스트로크 렌더" + +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:125 +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:137 ../app/tools/gimpgradienttool.c:1043 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Gradient" +msgstr "그라디언트" + +#: ../app/core/gimpdrawable-gradient.c:226 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +msgid "Levels" +msgstr "레벨" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:251 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "Drawable 오프셋" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:690 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "따라그릴 점이 더는 없습니다" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:861 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "뒤집기" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:946 ../app/tools/gimprotatetool.c:127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1091 ../app/core/gimplayer.c:449 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "레이어 변형" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1104 +msgid "Transformation" +msgstr "변형" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +msgid "Output type" +msgstr "출력 유형" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Style" +msgstr "탭 스타일(_T)" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:110 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:147 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:136 +msgid "Antialiasing" +msgstr "부드럽게 하기" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "전경색으로 채우기" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "배경색으로 채우기" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:310 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "흰색으로 채우기" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "투명하게 채우기" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:333 ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "무늬로 채우기" + +# plain color : 단색, 무지(無地) +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:398 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Solid Color" +msgstr "단색으로 채우기" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:96 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:122 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "파일이 손상되었습니다." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:168 ../app/core/gimpgradient-load.c:183 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:193 ../app/core/gimpgradient-load.c:205 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:215 ../app/core/gimpgradient-load.c:223 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:236 ../app/core/gimpgradient-load.c:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "" +"그라디언트 파일 '%s'이(가) 손상되었습니다.: 구획이 0 과 1 사이에 있지 않습니" +"다." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:261 +#, fuzzy, c-format +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#, fuzzy, c-format +msgid "No linear gradients found." +msgstr "'%s'에서 선형 그라디언트를 찾을 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:213 +#, c-format +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' POV 파일 기록 실패: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +#, fuzzy +msgid "Line style" +msgstr "선 모양(_S):" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "격자에 사용할 선 형태입니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "격자의 전경색입니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "격자의 배경색; 이점쇄선 형태에서만 사용됩니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +msgid "Spacing X" +msgstr "X 간격" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "격자 선의 가로 간격입니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "Spacing Y" +msgstr "Y 간격" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "격자 선의 세로 간격입니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +msgid "Spacing unit" +msgstr "간격 단위" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +msgid "Offset X" +msgstr "X 오프셋" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "첫 격자 선의 가로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +msgid "Offset Y" +msgstr "Y 오프셋" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "첫 격자 선의 세로 위치; 이 값은 음수여도 됩니다." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +msgid "Offset unit" +msgstr "오프셋 단위" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:279 +msgid "Layer Group" +msgstr "레이어 그룹" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:280 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 이름 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 이동" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:282 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 크기 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:284 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 뒤집기" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:285 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 회전" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 변형" + +#: ../app/core/gimpimage.c:661 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +msgid "Symmetry" +msgstr "대칭" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2222 +msgid " (exported)" +msgstr " (추출됨)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2226 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (겹쳐써짐)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2235 +msgid " (imported)" +msgstr " (가져옴)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2409 ../app/core/gimpimage.c:2423 +#: ../app/core/gimpimage.c:2466 +#, c-format +msgid "Layer mode '%s' was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2481 +#, c-format +msgid "Layer groups were added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2488 +#, fuzzy, c-format +msgid "Masks on layer groups were added in %s" +msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage.c:2504 +#, c-format +msgid "High bit-depth images were added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2512 +#, c-format +msgid "Encoding of high bit-depth images was fixed in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2520 +#, c-format +msgid "Internal zlib compression was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2537 +#, c-format +msgid "Support for image files larger than 4GB was added in %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2631 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "이미지 해상도 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2683 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "이미지 단위 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3585 +#, c-format +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3637 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "이미지에 기생충 덧붙이기" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3678 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "이미지에서 기생충 제거" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4405 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "레이어 추가" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4447 ../app/core/gimpimage.c:4478 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "레이어 제거" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4472 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "뜬 선택 영역 제거" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4639 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "채널 추가" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4667 ../app/core/gimpimage.c:4691 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "채널 제거" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4747 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "경로 추가" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4777 ../app/core/gimpimage.c:4784 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "경로 제거" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "대상 정렬하기" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 +msgid "Enable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:137 +msgid "Disable 'Use sRGB Profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:195 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:204 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:260 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:404 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:414 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:473 +msgid "Assigning color profile" +msgstr "색상 프로필 할당하는 중" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:474 +msgid "Discarding color profile" +msgstr "색상 프로필 버리는 중" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:478 +msgid "Assign color profile" +msgstr "색상 프로필 할당" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:479 +msgid "Discard color profile" +msgstr "색상 프로필 버리기" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:522 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "'%s'을(를) '%s'(으)로 되돌리겠습니까?" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:527 +msgid "Color profile conversion" +msgstr "색상 프로필 변환" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:68 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "이미지 #%d (%s)의 색상표" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "색상표 설정" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "색상표 설정" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "색상표 항목 바꾸기" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:348 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "색상표로 색상 추가" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:791 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "이미지를 변환할 수 없습니다.: 팔레트가 비었습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:894 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:943 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "인덱스된 색상으로 변환(단계 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "이미지를 RGB로 변환" + +#. dithering +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:241 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:262 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:240 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:228 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:128 +msgid "Dithering" +msgstr "디더링" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "이미지를 RGB로 변환" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "이미지 잘라내기" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:91 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "이미지 크기조정" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "수평 안내선 추가" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "수직 안내선 추가" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "안내선 없애기" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "안내선 이동" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "항목 변환" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:157 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "항목 뒤집기" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:196 ../app/core/gimpitem-linked.c:159 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "항목 회전" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "항목 변환" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "보이는 레이어 합치" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:203 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "이미지 평탄화" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:232 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:260 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down a floating selection." +msgstr "떠있는 선택 영역을 만듭니다" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267 +msgid "Cannot merge down an invisible layer." +msgstr "숨김 레이어로 병합할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "레이어 그룹을 아래로 합칠 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:299 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "아래로 합친 레이어가 잠겨 있습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:311 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "아래쪽에 합칠 수 있는 보이는 레이어가 없습니다." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:317 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "아래로 합치기" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:352 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "레이어 그룹 합치기" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:428 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "보이는경로 합치기" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:464 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다." + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:88 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "퀵 마스크 사용 가능" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:120 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "퀵 마스크 사용 불가" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "표본점 추가" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "표본점 없애기" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "표본점 이동" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:146 +#, fuzzy +#| msgctxt "sample-points-action" +#| msgid "Sample Point Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Sample Point Pick Mode" +msgstr "표본점 메뉴" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "이미지 크기 조절" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:1045 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "%s을(를) 취소할 수 없습니다" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +msgid "Folder" +msgstr "폴더" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:751 +msgid "Special File" +msgstr "특수 파일" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:767 +msgid "Remote File" +msgstr "원격 파일" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:786 +msgid "Click to create preview" +msgstr "미리 보기를 만들려면 누르십시오" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:792 +msgid "Loading preview..." +msgstr "미리 보기 불러오는 중..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:798 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "오래된 미리 보기 입니다" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:804 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "미리 보기를 만들 수 없습니다" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:814 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(오래된 미리 보기 입니다.)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:823 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:425 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:429 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:656 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d 픽셀" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:846 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:349 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "레이어 %d 개" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:894 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "미리 보기 '%s' 열기 실패: %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2117 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "기생충 덧붙이기" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "항목에 기생충 덧붙이기" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2178 ../app/core/gimpitem.c:2185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "항목에서 기생충 제거" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "항목을 배타적으로 표시" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "항목을 배타적으로 연결한 것으로 설정" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "뜬 선택 영역 고정" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:168 ../app/core/gimplayer.c:1049 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "떠있는 선택을 레이어로" + +#: ../app/core/gimplayer.c:443 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "레이어 이름바꾸기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:444 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "레이어 이동" + +#: ../app/core/gimplayer.c:445 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "레이어 크기조절" + +#: ../app/core/gimplayer.c:446 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "레이어 크기바꾸기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:447 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "레이어 뒤집기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:448 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "레이어 회전" + +#: ../app/core/gimplayer.c:451 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "레이어 순서조정" + +#: ../app/core/gimplayer.c:452 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "레이어 올리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "레이어를 맨위로 올리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:454 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "레이어 내리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "레이어를 바닥으로 내리기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:456 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer.c:457 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer.c:746 ../app/core/gimplayer.c:1961 +#: ../app/core/gimplayermask.c:231 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s 마스크" + +#: ../app/core/gimplayer.c:785 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"떠있는 선택\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1867 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1878 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "레이어마스크 추가" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2002 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "알파를 마스크로 전송" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2165 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "레이어마스크 적용" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2166 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "레이어마스크 삭제" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 사용 가능(_D)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2269 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 사용불가(_D)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2345 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "레이어마스크 보이기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2419 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "알파채널 추가" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "알파채널 없애기" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2476 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞게" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "레이어마스크 이동" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:78 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "레이어마스크를 선택으로" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:153 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "레이어 마스크의 이름을 변경할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimplineart.c:337 ../app/core/gimplineart.c:338 +msgid "Select transparent pixels instead of gray ones" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:344 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:172 +msgid "Line art detection threshold" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:345 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:173 +msgid "Threshold to detect contour (higher values will include more pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:351 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:179 +msgid "Maximum growing size" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:352 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:180 +msgid "Maximum number of pixels grown under the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:358 +msgid "Maximum curved closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:359 +msgid "Maximum curved length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:365 +msgid "Maximum straight closing length" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimplineart.c:366 +msgid "Maximum straight length (in pixels) to close the line art" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#, c-format +msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." +msgstr "스왑 파일 크기 조정 실패: %s" + +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: ../app/core/gimppalette-import.c:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (시도 %s)" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:425 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "인덱스 %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:547 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:71 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "매직 헤더가 빠졌습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:94 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "팔레트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:114 +#, c-format +msgid "Invalid column count." +msgstr "잘못된 컬럼 갯수." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:121 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 열의 갯수가 잘못되었니다. 기본 값을 사" +"용합니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 RED 성분이 없습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 녹색 성분이 없습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:171 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄에 파랑색 성분이 없습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:181 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "팔레트 파일 '%s' 읽는 중: %d번째 줄의 RGB값이 범위를 벗어났습니다." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "알 수 없는 형식의 팔레트 파일입니다.: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "팔레트 파일'%s'에서 헤더를 읽을 수 없음" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:459 +msgid "Premature end of file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalettemru.c:122 ../app/core/gimppalettemru.c:256 +#, fuzzy +msgid "History Color" +msgstr "기록" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +#, fuzzy +msgid "File appears truncated: " +msgstr "파일의 %d 줄이 잘렸습니다." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:78 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "알 수 없는 무늬 형식 버전: %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:87 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"무늬 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원하지 않는 심도 %d.\n" +"김프 무늬는 GRAY나 RGB여야 합니다." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:99 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:115 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:128 ../app/core/gimppattern-load.c:166 +msgid "File appears truncated." +msgstr "파일이 잘린 것 같습니다." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:134 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:177 +#, fuzzy +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "%s 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "선택 영역 이동" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Selection" +msgstr "선택 영역 뒤집기(_F)" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "선택 영역 따라그리기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "선택 영역 페더" + +#: ../app/core/gimpselection.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "선택 영역 선명하게" + +#: ../app/core/gimpselection.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "선택 영역 없음" + +#: ../app/core/gimpselection.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: ../app/core/gimpselection.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "선택 영역 반전" + +#: ../app/core/gimpselection.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "테두리 선택" + +#: ../app/core/gimpselection.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "선택 영역 늘이기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "선택 영역 줄이기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Holes" +msgstr "항목 없애기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:306 +msgid "There is no selection to fill." +msgstr "채울 영역을 선택하지 않았습니다." + +#: ../app/core/gimpselection.c:342 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." + +#: ../app/core/gimpselection.c:700 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라내기나 복사를 할 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpselection.c:819 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 띄울 수 없습니다." + +#: ../app/core/gimpselection.c:826 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "선택 영역 띄우기" + +#: ../app/core/gimpselection.c:844 +msgid "Floated Layer" +msgstr "떠있는 레이어" + +#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#, c-format +msgid "Last used: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:155 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:163 +#, fuzzy +msgid "Line width" +msgstr "선 너비:" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:170 ../app/core/gimptemplate.c:152 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:123 +msgid "Unit" +msgstr "단위" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:177 +#, fuzzy +msgid "Cap style" +msgstr "선 끝 스타일(_C):" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Join style" +msgstr "선 결합 스타일(_J):" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:191 +#, fuzzy +msgid "Miter limit" +msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" + +# 연귀 : 두 재를 맞추기 위하여 나무 마무리가 보이지 않게 귀를 45도 각도로 비스듬히 잘라 맞춘 곳. ≒제비촉. +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"연귀가 실제 연결 지점에서 연귀한계*선폭보다 길게 확장할 경우, 연귀 연결을 빗" +"각 연결로 변환합니다." + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:201 +msgid "Dash offset" +msgstr "점선 오프셋" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:223 +#, fuzzy +msgid "Emulate brush dynamics" +msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:134 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:395 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:148 +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:149 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +msgid "Mandala" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#, fuzzy +msgid "Center abscissa" +msgstr "가운데 선" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#, fuzzy +msgid "Center ordinate" +msgstr "가운데 선" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#, fuzzy +msgid "Number of points" +msgstr "줄 번호" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +msgid "Disable brush transform" +msgstr "붓 변형 비활성화" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +msgid "Disable brush rotation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +msgid "Mirror" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Symmetry" +msgstr "좌우로" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +msgid "Vertical Symmetry" +msgstr "수직 대칭" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +msgid "Central Symmetry" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +msgid "Invert the initial stroke through a point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#, fuzzy +msgid "Disable brush reflection" +msgstr "선택 영역을 버립니다" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +#, fuzzy +msgid "Vertical axis position" +msgstr "배포를 위한 세로 오프셋" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +#, fuzzy +msgid "Horizontal axis position" +msgstr "분산을 위한 수평 옵셋" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#, fuzzy +msgid "Tiling" +msgstr "비율 조정" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +#, fuzzy +msgid "Interval X" +msgstr "간격(_N):" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +msgid "Interval on the X axis (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +#, fuzzy +msgid "Interval Y" +msgstr "간격(_N):" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +msgid "Interval on the Y axis (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#, fuzzy +msgid "Max strokes X" +msgstr "스트로크 잠그기(_O)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +msgstr "최대 색상 수(_M):" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#, fuzzy +msgid "Max strokes Y" +msgstr "스트로크 잠그기(_O)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#, fuzzy +msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" +msgstr "최대 색상 수(_M):" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:437 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:447 +#, c-format +msgid "Error closing '%s': %s\n" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:136 +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:144 +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:153 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "점대점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 ../app/core/gimptemplate.c:168 +#, fuzzy +msgid "Resolution X" +msgstr "해상도:" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:161 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "이미지 가로 해상도입니다." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:169 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "이미지 세로 해상도입니다." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:176 +#, fuzzy +msgid "Resolution unit" +msgstr "해상도:" + +#. serialized name +#: ../app/core/gimptemplate.c:183 +msgid "Image type" +msgstr "이미지 형식" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:190 ../app/core/gimptemplate.c:197 +msgid "Precision" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:206 ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:110 +#, fuzzy +msgid "Linear/Perceptual" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:215 +msgid "Color profile" +msgstr "색상 프로파일" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:222 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Fill type" +msgstr "채우기:" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:229 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "설명" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:236 +#, fuzzy +msgid "Filename" +msgstr "파일명:" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "저장된 전경색/배경색 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "저장된 붓 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "저장된 동적 요소 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +msgid "Apply stored MyPaint brush" +msgstr "저장한 MyPaint 붓 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "저장된 무늬 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "저장된 팔레트 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "저장된 그라디언트 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +msgid "Apply stored font" +msgstr "저장된 글꼴 적용" + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "도구 프리셋 파일이 깨졌습니다." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "인치" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "인치" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "밀리미터" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "밀리미터" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "포인" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "포인트" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "pica" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "picas" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "percent" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "퍼센트" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:107 +msgid "About GIMP" +msgstr "김프에 대해" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:116 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "김프 웹사이트 방문하기" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:122 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Seong-ho Cho <darkcircle.0426@gmail.com>, 2012, 2018, 2019\n" +"세벌 <sebuls@gmail.com>, 2012\n" +"최지희 <like.a.dust@gmail.com>, 2007\n" +"장동수 <iolo@hellocity.net>, 2003-2006\n" +"남성현 <namsh@kldp.org>, 1998, 1999" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:444 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP를 만들어준 사람들" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" +msgstr "이 버전은 불안정한 개발 버전입니다." + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +msgid "Search Actions" +msgstr "검색 동작" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +msgid "Channel _name:" +msgstr "채널 이름(_N):" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +msgid "Lock _pixels" +msgstr "픽셀 고정(_P)" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:170 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "선택 영역 초기화(_S)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "ICC 색상 프로파일 할당" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +msgid "_Assign" +msgstr "할당(_A)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +msgid "Assign" +msgstr "할당" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "ICC 색상 프로파일로 변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "이미지를 색상 프로파일로 변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:143 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:167 +msgid "C_onvert" +msgstr "변환(_O)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +msgid "Convert to" +msgstr "변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "이미지를 RGB로 변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "이미지를 그레이스케일로 변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#, fuzzy +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "색상 프로필" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:314 +msgid "_Select" +msgstr "선택(_S)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +msgid "New Color Profile" +msgstr "새 색상 프로파일" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +msgid "Current Color Profile" +msgstr "현재 색상 프로파일" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +msgid "Profile _details" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "흑점 보상(_B)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "대상 프로파일 선택" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:485 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 +#, fuzzy +msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +msgstr "RGB 작업공간으로 변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +#, fuzzy +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "RGB 작업공간으로 변환" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to the RGB working space?" +msgstr "이미지를 RGB 색공간으로 변환합니다" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "색상 프로파일에서 이미지 가져오기" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "다시 묻지 않기(_D)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:134 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "색인 색상 변환" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:137 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "이미지를 색인 색상으로 변환" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:194 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "최대 색상 수(_M):" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:223 +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "미활용 중복 색상을 색상표에서 제거(_R)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:252 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "색상 디더링(_D):" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:267 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "투명도의 디더링 활성화(_T)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:279 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "텍스트 레이어의 디더링 활성화(_T)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:283 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:414 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:163 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "256색 이상을 가진 팔레트로 변환할 수 없습니다." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:155 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "이미지를 %s(으)로 변환" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:158 +msgid "Precision Conversion" +msgstr "" + +#. gamma +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:196 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:149 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:150 ../app/tools/gimplevelstool.c:506 +msgid "Gamma" +msgstr "감마" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +msgid "Linear light" +msgstr "선형 조명" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:208 +msgid "Non-Linear" +msgstr "비선형" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:211 +#, fuzzy +msgid "Perceptual (sRGB)" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:244 +msgid "_Layers:" +msgstr "레이어(_L):" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:266 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "텍스트 레이어(_T):" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:293 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "채널 및 마스크(_C):" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "객체 삭제" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "정말 '%s'을(를) 목록에서 제거하고, 디스크에서도 삭제하겠습니까?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:226 ../app/gui/gui.c:185 +#: ../app/gui/gui-message.c:268 +msgid "GIMP Message" +msgstr "김프 메시지" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:235 +msgid "GIMP Debug" +msgstr "김프 디버깅" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +msgid "Devices" +msgstr "장치" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:314 +msgid "Device Status" +msgstr "장치 상태" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:318 +msgid "Errors" +msgstr "오류" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:322 +msgid "Pointer" +msgstr "포인터" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:362 +msgid "History" +msgstr "기록" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:365 +msgid "Image Templates" +msgstr "이미지 양식" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:386 +msgid "Histogram" +msgstr "히스토그램" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 ../app/display/gimpcursorview.c:261 +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:390 +msgid "Selection Editor" +msgstr "선택 영역 편집기" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:394 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "대칭 그리기" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:398 +msgid "Undo History" +msgstr "실행 취소 기록" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +msgid "Navigation" +msgstr "내비게이션" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:408 +msgid "Display Navigation" +msgstr "내비게이션 표시" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +msgid "FG/BG" +msgstr "전경/배경" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:414 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "전경/배경색" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:76 ../app/widgets/gimpfileprocview.c:212 +msgid "Extensions" +msgstr "확장자" + +#. "gimp-extensions-installed", +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:108 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:109 +msgid "Installed Extensions" +msgstr "설치한 확장 기능" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:124 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:125 +msgid "System Extensions" +msgstr "시스템 확장 기능" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:140 +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:141 +msgid "Install Extensions" +msgstr "확장 기능 설치" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:158 +#, fuzzy +msgid "Search extension:" +msgstr "선택" + +#: ../app/dialogs/extensions-dialog.c:174 +msgid "Search extensions matching these keywords" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:257 +msgid "Open layers" +msgstr "레이어 열기" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "위치 열기" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "위치 입력(URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"원격 파일 저장은 파일 확장자를 통해 파일 형식을 결정해야 합니다. 선택한 파일" +"의 형식에 맞는 파일 확장자를 입력하거나 아예 파일 확장자를 입력하지 마십시오." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 +#, fuzzy +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"이 대화 상자를 이용하여 다양한 파일 형식으로 내보낼 수 있습니다. 이미지를 김" +"프 XCF 형식으로 저장하려면 파일→저장 메뉴를 이용하십시오." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "레이어 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 +#, fuzzy +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" +"이 대화 상자를 이용하여 김프 XCF 형식으로 저장할 수 있습니다. 다른 파일 형식" +"으로 내보내려면 파일→다른 형식으로 내보내기 메뉴를 이용하십시오." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +#, fuzzy +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "경로 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "잘못된 확장자" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"확장자명이 빠졌습니다. 확장자명을 입력하거나 파일 형식 목록에서 파일 형식을 " +"선택하십시오." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "입력한 파일 확장자명은 선택한 파일의 형식과 일치하지 않습니다." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "지금 파일로 이미지를 저장하시겠습니까?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 +msgid "Saving canceled" +msgstr "저장 취소" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 저장 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:802 +msgid "Unknown error" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "채우기 형식 선택" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +msgid "_Fill" +msgstr "채우기(_F)" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +msgid "Configure Grid" +msgstr "격자 설정" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "이미지 격자 설정" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +msgid "Grid" +msgstr "격자" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +msgid "Merge Layers" +msgstr "레이어 합치기" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "레이어 합치기 옵션" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +msgid "_Merge" +msgstr "합치기(_M)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "활성 그룹만 합치기(_G)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "보이지 않는 레이어 버리기(_D)" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +msgid "Create a New Image" +msgstr "새 이미지 만들기" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723 +msgid "_Template:" +msgstr "양식(_T):" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "이미지 크기 확인" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "%s 크기로 이미지를 만듭니다." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"지정된 크기의 이미지는 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기\"에서 설정한 " +"것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "이미지 속성" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:350 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1811 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:747 ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:638 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:98 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 ../app/widgets/gimptexteditor.c:169 +msgid "_Close" +msgstr "닫기(_C)" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "속성" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "색상 프로필" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "이미지 비율 조정" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "배율 확인" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:98 ../app/tools/gimpscaletool.c:123 +msgid "_Scale" +msgstr "크기 조정(_S)" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"지정된 크기로 이미지 크기를 조절하면 기본 설정 대화상자의 \"최대 이미지 크기" +"\"에서 설정한 것보다 더 많은 메모리를 사용하게 됩니다(현재 %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"선택한 크기로 이미지의 크기를 조절할 경우, 일부 레이어의 이미지가 잘려나갈 것" +"입니다." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "의도했던 작업입니까?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "입력 장치 설정" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:203 +msgid "Color tag:" +msgstr "색상 태그:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:253 +#, fuzzy +msgid "Switches" +msgstr "인치" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:262 +msgid "_Visible" +msgstr "표시(_V)" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:271 +#, fuzzy +msgid "_Linked" +msgstr "연결(_L)" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키 설정" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"단축키를 편집하려면 관련 행을 클릭하고, 새로운 단축키를 입력하십시오. 백스페" +"이스를 누르면 지워집니다." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_A)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 추가" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "레이어에 마스크 추가" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +msgid "_Add" +msgstr "추가(_A)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +msgid "In_vert mask" +msgstr "마스크 반전(_V)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "채널을 우선 선택하십시오" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +msgid "Layer _name:" +msgstr "레이어 이름(_N):" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:362 +msgid "_Mode:" +msgstr "모드(_M):" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Blend space:" +msgstr "색상 공간:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Composite space:" +msgstr "합성하기" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +#, fuzzy +msgid "Composite mode:" +msgstr "합성하기" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +msgid "_Opacity:" +msgstr "불투명(_O):" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:822 +msgid "Width:" +msgstr "너비:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:257 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:850 +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:309 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +msgid "Offset X:" +msgstr "X 오프셋:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:314 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +msgid "Offset Y:" +msgstr "Y 오프셋:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:377 ../app/dialogs/resize-dialog.c:359 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +msgid "_Fill with:" +msgstr "채우기(_F):" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:392 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:286 +msgid "Active Filters" +msgstr "활성 필터" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:419 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "알파 채널 고정(_A)" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:431 +msgid "Set name from _text" +msgstr "텍스트에서 이름 설정(_T)" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:813 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +msgid "Module Manager" +msgstr "모듈 관리기" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +msgid "_Refresh" +msgstr "새로 고침(_R)" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:195 +msgid "Module" +msgstr "모듈" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:473 +msgid "Only in memory" +msgstr "메모리에만" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:478 +msgid "No longer available" +msgstr "더 이상 사용할 수 없음" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +msgid "Author:" +msgstr "작성:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +msgid "Version:" +msgstr "버전:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +msgid "Date:" +msgstr "날짜:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +msgid "Copyright:" +msgstr "저작권:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:507 +msgid "Location:" +msgstr "위치:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 +msgid "Offset Layer" +msgstr "레이어 상대 위치" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 상대 위치" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +msgid "Offset Channel" +msgstr "채널 상대 위치" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:88 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:212 +msgid "Offset" +msgstr "오프셋" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 +msgid "_Offset" +msgstr "오프셋(_O)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:252 +msgid "_X:" +msgstr "X(_X):" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:188 ../app/dialogs/resize-dialog.c:253 +msgid "_Y:" +msgstr "Y(_Y):" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:215 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:244 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "경계선의 움직임" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:248 +msgid "W_rap around" +msgstr "감싸기(_R)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:251 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "배경색으로 채우기(_B)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 +msgid "Make _transparent" +msgstr "투명 만들기(_T)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:156 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "새 팔레트 가져오기" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +msgid "_Import" +msgstr "가져오기(_I)" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:200 +msgid "Select Source" +msgstr "원본 선택" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:211 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +msgid "_Gradient" +msgstr "그라디언트(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:221 +msgid "I_mage" +msgstr "이미지(_M)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:234 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "표본 합치기(_M)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:245 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "선택한 픽셀만(_S)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:256 +msgid "Palette _file" +msgstr "팔레트 파일(_F)" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:284 +msgid "Select Palette File" +msgstr "팔레트 파일 선택" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:295 +msgid "Import Options" +msgstr "가져오기 옵션" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:309 +msgid "New import" +msgstr "새로 가져오기" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:311 +msgid "Palette _name:" +msgstr "팔레트 이름(_N):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:316 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "색상 수(_U):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:329 +msgid "C_olumns:" +msgstr "열(_O):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:340 +msgid "I_nterval:" +msgstr "간격(_N):" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:351 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1246 +msgid "Preview" +msgstr "미리 보기" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:369 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "선택한 원본에는 아무런 색상이 없습니다." + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:454 +#, fuzzy +msgid "There is no palette to import." +msgstr "변형할 경로가 없습니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "모든 설정 초기화" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:302 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "모든 설정을 기본값으로 초기화하겠습니까?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:381 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "김프 재시작시 키보드 단축키가 기본값으로 초기화될 것입니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:657 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "모든 키보드 단축키 제거" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:679 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "메뉴에서 모든 키보드 단축키를 제거하시겠습니까?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:720 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "김프 재시작시 창 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:755 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "김프 재시작시 입력 장치 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:797 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "김프 재시작시 도구 옵션 설정이 기본값으로 초기화될 것입니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:849 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2525 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "사용자 설명서가 설치되어 있습니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:854 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "사용자 설명서가 설치되지 않았습니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:961 +msgid "Show _menubar" +msgstr "메뉴 표시줄 표시(_M)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:965 +msgid "Show _rulers" +msgstr "눈금자 표시(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:971 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "상태 표시줄 표시(_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:979 +msgid "Show s_election" +msgstr "선택 영역 표시(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:982 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "레이어 경계 표시(_L)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:985 +msgid "Show _guides" +msgstr "안내선 표시(_G)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:988 +msgid "Show gri_d" +msgstr "격자 표시(_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:994 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "캔버스 채우기 모드(_P):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:999 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "사용자 정의 색상(_A):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1000 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "사용자 캔버드 여백 색상 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1030 +msgid "Snap to Guides" +msgstr "안내선에 맞추기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1033 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "격자에 맞추기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1041 +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "캔버스 경계에 맞추기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1044 +msgid "Snap to Active Path" +msgstr "활성 경로에 맞추기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1116 +msgid "Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1153 +msgid "System Resources" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1160 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "자원 소비량" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1166 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "실행 취소 최소 횟수(_U):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1169 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "실행 취소 최대 메모리(_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "타일 캐시 크기(_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1175 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +msgid "Number of _threads to use:" +msgstr "활용 스레드 갯수(_T):" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +msgid "Use OpenCL" +msgstr "OpenCL 활용" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1193 +msgid "" +"OpenCL drivers and support are experimental, expect slowdowns and possible " +"crashes (please report)." +msgstr "" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "이미지 미리 보기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1204 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "미리 보기 크기(_T):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "미리 보기를 만들 최대 파일 크기(_F):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1215 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "최근 사용한 문서 목록에 사용한 파일 기록 유지" + +#. TODO: icon needed. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1232 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1233 +msgid "Debugging" +msgstr "디버깅" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1240 +msgid "" +"We hope you will never need these settings, but as all software, GIMP has " +"bugs, and crashes can occur. If it happens, you can help us by reporting " +"bugs." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +msgid "Bug Reporting" +msgstr "버그 보고" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +msgid "Debug _policy:" +msgstr "디버깅 정책(_P):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +msgid "This feature requires \"gdb\" or \"lldb\" installed on your system." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +msgid "" +"This feature is more efficient with \"gdb\" or \"lldb\" installed on your " +"system." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +msgid "Color Management" +msgstr "색상 관리" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +msgid "Reset Color Management" +msgstr "색상 관리 초기화" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "이미지 표시 모드(_M):" + +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1321 +msgid "Color Managed Display" +msgstr "색상 관리 디스플레이" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1330 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "모니터 색상 프로필 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "모니터 프로파일(_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "시스템 모니터 프로필 사용(_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1345 +#, fuzzy +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1350 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "흑점 보상 활용(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +msgid "Speed" +msgstr "속도" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1358 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1393 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1359 +#, fuzzy +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "이미지 대화상자를 엽니다" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1373 +#, fuzzy +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "프린터 색상 프로필 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1374 +#, fuzzy +msgid "_Soft-proofing profile:" +msgstr "_Softproof 렌더링 계획:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1380 +#, fuzzy +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1403 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "개멋(gamut) 색상 외 범위를 표시" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1408 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "경고색 선택" + +#. Preferred profiles +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1419 +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "선호 프로파일" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1428 +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "선호하는 RGB 색상 프로파일 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1429 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "RGB 프로필(_R):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "선호하는 그레이스케일 색상 프로필 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1437 +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "그레이스케일 프로파일(_G):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1444 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "CMYK 색상 프로파일 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1445 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "CMYK 프로파일(_C):" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1450 +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1455 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "파일 열기 동작:" + +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1459 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2243 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "필터 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2255 +#, fuzzy +msgid "Show advanced color options" +msgstr "고급 옵션" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1477 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1478 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "" + +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1488 +msgid "Import Policies" +msgstr "가져오기 정책" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1492 +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1501 +msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1506 +#, fuzzy +msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgstr "현재 선택에 레이어 알파 채널 추가" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1511 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166 +#, fuzzy +msgid "Color profile policy:" +msgstr "색상 프로필" + +#. Export Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1515 +msgid "Export Policies" +msgstr "내보내기 정책" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Export the image's color profile by default" +msgstr "이미지 색표본점을 표시합니다" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle Exif by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1527 +msgid "Export Exif metadata by default when available" +msgstr "" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle XMP by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +msgid "Export XMP metadata by default when available" +msgstr "" + +#. Translators: label for +#. * configuration option (checkbox). +#. * It determines how file export +#. * plug-ins handle IPTC by default. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +msgid "Export IPTC metadata by default when available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +msgid "Metadata can contain sensitive information." +msgstr "" + +#. Export File Type +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550 +msgid "Export File Type" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554 +msgid "Default export file type:" +msgstr "" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1558 +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "RAW 이미지 가져오기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595 +#, fuzzy +msgid "Playground" +msgstr "배경" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +msgid "" +"These features are unfinished, buggy and may crash GIMP. It is unadvised to " +"use them unless you really know what you are doing or you intend to " +"contribute patches." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611 +#, fuzzy +msgid "Insane Options" +msgstr "흐리게 옵션" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1615 +#, fuzzy +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "포인터 정보" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "도구 옵션" + +#. General +#. Snapping Distance +#. general device information +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2472 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2798 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:348 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "마칠 때 도구 옵션 저장(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "도구 옵션 저장(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "저장된 도구 옵션을 기본값으로 초기화(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "기본 보간법(_I):" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1673 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "그리기 도구 공통 옵션" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +msgid "_Brush" +msgstr "붓(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1680 +msgid "_Dynamics" +msgstr "동적 요소(_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683 +msgid "_Pattern" +msgstr "무늬(_P)" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1690 +msgid "Move Tool" +msgstr "이동 도구" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1694 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "레이어 및 경로를 이동하기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706 +msgid "Default New Image" +msgstr "기본 새 이미지" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +msgid "Default Image" +msgstr "기본 이미지" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1744 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "퀵 마스크 색:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1745 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "기본 퀵 마스크 색 설정" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "기본 이미지 격자:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756 +msgid "Default Grid" +msgstr "기본 격자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1775 +msgid "User Interface" +msgstr "사용자 인터페이스" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1776 +msgid "Interface" +msgstr "인터페이스" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785 ../app/tools/gimptextoptions.c:153 +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1791 +msgid "Previews" +msgstr "미리 보기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1794 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "레이어와 채널에서 미리 보기 사용(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Enable layer _group previews" +msgstr "레이어 그룹 미리 보기 활성화(_G)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "레이어와 채널 미리 보기의 기본 크기(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "미리 보기 크기 되돌리기(_U):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "내비게이션 미리 보기 크기(_V):" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1822 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "동적인 키보드 단축키 사용(_U)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "키보드 단축키 설정(_K)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1833 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1837 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "키보드 단축키 지금 저장(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1844 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "키보드 단축키를 기본값으로 초기화(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1853 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "모든 키보드 단축키 제거하기(_A)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 +msgid "Theme" +msgstr "테마" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871 +msgid "Select Theme" +msgstr "테마 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949 +msgid "Use dark theme variant if available" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2011 +msgid "Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975 +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "아이콘 테마 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "Use symbolic icons if available" +msgstr "" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2868 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "모양새" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Show GIMP _logo (drag-and-drop target)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "전경색 및 배경색 표시(_F)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "활성화된 붓, 무늬, 그라디언트 표시(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120 +msgid "Show active _image" +msgstr "활성화된 이미지 표시(_I)" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2127 +msgid "Tools Configuration" +msgstr "도구 설정" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2143 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "대화상자 기본" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "대화상자 기본값 초기화" + +#. Color profile import dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161 +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "색상 프로파일 가져오기 대화상자" + +#. All color profile chooser dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2170 +msgid "Color Profile File Dialogs" +msgstr "색상 프로파일 파일 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2175 +#, fuzzy +msgid "Profile folder:" +msgstr "모듈 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2176 +msgid "Select Default Folder for Color Profiles" +msgstr "색상 프로파일 기본 폴더 선택" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180 +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "색상 프로파일로 변환 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185 +#, fuzzy +msgid "Rendering intent:" +msgstr "화면 표현 방식(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2189 +#, fuzzy +msgid "Black point compensation" +msgstr "선택을 완료하려면 클릭하십시오." + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2193 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +#, fuzzy +msgid "Dither layers:" +msgstr "레이어 삭제" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2205 +#, fuzzy +msgid "Dither text layers:" +msgstr "레이어 합침" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2210 +#, fuzzy +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "채널 삭제" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214 +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "색인 변환 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2219 +#, fuzzy +msgid "Colormap:" +msgstr "색상표" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2222 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "최대 색상 수:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2226 +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "미활용 중복 색상을 색상표에서 제거" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232 +msgid "Color dithering:" +msgstr "색상 디더링:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2236 +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "투명도 디더링 활성화" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248 +#, fuzzy +msgid "Keep recent settings:" +msgstr "장치 설정 삭제하기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2252 +msgid "Default to the last used settings" +msgstr "최근 사용한 설정을 기본값으로 설정" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2259 +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "캔버스 크기 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2264 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2293 +msgid "Fill with:" +msgstr "채우기:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2267 +msgid "Resize layers:" +msgstr "레이어 크기 조절:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2271 +msgid "Resize text layers" +msgstr "텍스트 레이어 크기 조절" + +#. New Layer Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "새 레이어 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2280 +msgid "Layer name:" +msgstr "레이어 이름:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2284 +msgid "Fill type:" +msgstr "채우기 형식:" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288 +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "레이어 경계 크기 지정 대화상자" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2297 +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "레이어 마스크 추가 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302 +#, fuzzy +msgid "Layer mask type:" +msgstr "레이어 채우기 유형" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +msgid "Invert mask" +msgstr "마스크 반전" + +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310 +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "레이어 합치기 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2317 +#, fuzzy +msgid "Merged layer size:" +msgstr "레이어 합침" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321 +msgid "Merge within active group only" +msgstr "활성 그룹만 합치기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324 +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "보이지 않는 레이어 버리기" + +#. New Channel Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328 +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "새 채널 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333 +msgid "Channel name:" +msgstr "채널 이름:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2337 +msgid "Color and opacity:" +msgstr "색상과 불투명도:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2338 +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "새 채널 기본 색상과 기본 불투명도" + +#. New Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343 +msgid "New Path Dialog" +msgstr "새 경로 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348 +msgid "Path name:" +msgstr "경로 이름:" + +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "경로 내보내기 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2357 +msgid "Export folder:" +msgstr "내보내기 폴더:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "내보내기 경로 기본 폴더를 선택합니다" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2362 +msgid "Export the active path only" +msgstr "현재 경로 내보내기활성 경로만 내보내기" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "가져오기 경로 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2371 +msgid "Import folder:" +msgstr "가져오기 폴더:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2372 +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "가져오기 경로 기본 폴더를 선택합니다" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2376 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "가져온 경로 합치기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +msgid "Scale imported paths" +msgstr "가져온 경로 크기 조절" + +#. Feather Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383 +#, fuzzy +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "선택 영역 페더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2388 +#, fuzzy +msgid "Feather radius:" +msgstr "가장자리 페더" + +#. Grow Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2392 +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "선택 영역 늘이기 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397 +msgid "Grow radius:" +msgstr "" + +#. Shrink Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2401 +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "선택 영역 줄이기 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2406 +#, fuzzy +msgid "Shrink radius:" +msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2410 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427 +#, fuzzy +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "연속된 영역 선택" + +#. Border Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "테두리 선택 대화상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#, fuzzy +msgid "Border radius:" +msgstr "붓 반경" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +msgid "Border style:" +msgstr "테두리 모양새:" + +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440 +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "선 선택 & 선 경로 대화 상자" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2464 +msgid "Help System" +msgstr "도움말 시스템" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "도움말 버튼 표시(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480 +msgid "Use the online version" +msgstr "온라인 버전 사용" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "설치한 사본 사용" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482 +msgid "User manual:" +msgstr "사용자 설명서:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493 +msgid "User interface language" +msgstr "사용자 인터페이스 언어" + +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552 +msgid "Help Browser" +msgstr "도움말 탐색기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "사용할 도움말 탐색기(_E):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582 +msgid "Action Search" +msgstr "동작 검색" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2586 +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "사용할 수 없는 동작 표시(_U)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589 +#, fuzzy +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "새 이미지 최대 크기(_N):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +msgid "Clear Action History" +msgstr "동작 기록 지우기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +msgid "Display" +msgstr "화면" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616 +msgid "Transparency" +msgstr "투명" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +msgid "_Check style:" +msgstr "스타일 확인(_C):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623 +msgid "Check _size:" +msgstr "격자 크기(_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "모니터 해상도" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 ../app/display/gimpcursorview.c:211 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:238 +msgid "Pixels" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2648 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +msgid "Horizontal" +msgstr "좌우로" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:236 +msgid "Vertical" +msgstr "위아래로" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:453 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2671 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "자동 감지(_D) (현재 %d × %d ppi)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +msgid "_Enter manually" +msgstr "수동으로 입력(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "측정(_A)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735 +msgid "Window Management" +msgstr "창 관리" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "창 관리 설정" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "독 및 도구상자 힌트(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749 +msgid "Focus" +msgstr "포커스" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "포커스된 이미지 활성화(_F)" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757 +msgid "Window Positions" +msgstr "창 위치" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "마칠 때 창 위치 저장하기(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "창 위치를 지금 저장하기(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "저장된 창 위치를 기본값으로 초기화(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Image Windows" +msgstr "이미지 창" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "선택 영역의 점선이 움직이는 속도(_A):" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "확대와 크기 조정 동작" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2815 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "확대/축소시 창 크기 조정(_Z)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2818 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "이미지 크기에 따라 창 크기 조정(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2824 +msgid "Show entire image" +msgstr "전체 이미지 표시" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "초기 확대 배율(_R):" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2830 +msgid "Space Bar" +msgstr "스페이스바" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2836 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "스페이스바를 누르고 있는 동안(_W):" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2840 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "마우스 포인터" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2844 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "붓 윤곽 표시(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "그리기 도구의 커서 표시(_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2853 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "포인터 모드(_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "포인터 잡이 방향(_H):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "이미지 창 모양" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2875 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "보통 상태의 기본 모양" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2880 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "이미지 창 제목표시줄과 상태표시줄 형식" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2890 +msgid "Title & Status" +msgstr "제목과 상태" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2908 +msgid "Current format" +msgstr "현재 형식" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2909 +msgid "Default format" +msgstr "기본 형식" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2910 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "확대 백분율 표시" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2911 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "확대 배율 표시" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2912 +msgid "Show image size" +msgstr "이미지 크기 표시" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2913 +#, fuzzy +msgid "Show drawable size" +msgstr "이미지 크기 표시" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2926 +msgid "Image Title Format" +msgstr "이미지 제목 형식" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2928 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "이미지 상태표시줄 형식" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +#, fuzzy +msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgstr "이미지 창 모양" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3014 +#, fuzzy +msgid "Snapping" +msgstr "뒤집기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "보통 상태의 기본 모양" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +#, fuzzy +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3034 +#, fuzzy +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "잡아당길 거리(_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3043 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3044 +msgid "Input Devices" +msgstr "입력 장치" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3050 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "확장 입력 장치" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3054 +#, fuzzy +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "김프를 마칠 때 도구 옵션의 내용을 저장합니다." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3058 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "확장 입력 장치 설정(_X)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3065 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "마칠 때 장치 상태 저장(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3069 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "입력 장치 상태 지금 저장(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3076 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "저장된 장치 설정을 기본값으로 초기화하기(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3091 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "입력 제어기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3092 +msgid "Input Controllers" +msgstr "입력 제어기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3107 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3108 +msgid "Folders" +msgstr "폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3115 +msgid "Reset Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3131 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "임시 폴더:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3132 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "임시 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3136 +msgid "Swap folder:" +msgstr "스왑 폴더:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3137 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "스왑 디렉터리 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3170 +msgid "Brush Folders" +msgstr "붓 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3173 +msgid "Reset Brush Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3174 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "붓 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3176 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "동적 요소 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3179 +msgid "Reset Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3180 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "동적 요소 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3182 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "무늬 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3185 +msgid "Reset Pattern Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3186 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "무늬 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3188 +msgid "Palette Folders" +msgstr "팔레트 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3191 +msgid "Reset Palette Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3192 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "팔레트 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3194 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "그라디언트 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3197 +msgid "Reset Gradient Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3198 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "그라디언트 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3200 +msgid "Font Folders" +msgstr "글꼴 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3203 +msgid "Reset Font Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3204 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "글꼴 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3206 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "도구 사전 설정 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3209 +msgid "Reset Tool Preset Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3210 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "도구 사전 설정 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3212 +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "MyPaint 붓 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3215 +msgid "Reset MyPaint Brush Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3216 +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "MyPaint 붓 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3218 +msgid "Plug-in Folders" +msgstr "플러그인 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3221 +msgid "Reset plug-in Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3222 +msgid "Select plug-in Folders" +msgstr "플러그인 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +msgid "Scripts" +msgstr "스크립트" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3224 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3227 +msgid "Reset Script-Fu Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3228 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3230 +msgid "Module Folders" +msgstr "모듈 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3233 +msgid "Reset Module Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3234 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "모듈 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +msgid "Interpreters" +msgstr "해석기" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3236 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "해석기 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3239 +msgid "Reset Interpreter Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3240 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "해석기 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +msgid "Environment" +msgstr "환경" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3242 +msgid "Environment Folders" +msgstr "환경 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3245 +msgid "Reset Environment Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3246 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "환경 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +msgid "Themes" +msgstr "테마" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3248 +msgid "Theme Folders" +msgstr "테마 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3251 +msgid "Reset Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3252 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "테마 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +msgid "Icon Themes" +msgstr "아이콘 테마" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3254 +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "아이콘 테마 폴더" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3257 +msgid "Reset Icon Theme Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3258 +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "아이콘 테마 폴더 선택" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +msgid "Print Size" +msgstr "인쇄 크기" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:190 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:193 +msgid "_Width:" +msgstr "너비(_W):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:178 ../app/widgets/gimpsizebox.c:194 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:199 +msgid "H_eight:" +msgstr "높이(_E):" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:228 ../app/widgets/gimpsizebox.c:257 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:316 +msgid "_X resolution:" +msgstr "X축 해상도(_X):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:234 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:322 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "Y축 해상도(_Y):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:244 ../app/widgets/gimpsizebox.c:253 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "픽셀/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "김프 종료" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Close All Images" +msgstr "모든 이미지 닫기" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "지금 종료할 경우, 바뀐 내용들을 잃게 됩니다." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "저장하지 않고 이미지를 닫을 경우, 바뀐 내용을 잃게 됩니다." + +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "저장 안된 이미지가 %d 개 있습니다.:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +msgid "_Quit" +msgstr "끝내기(_Q)" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +msgid "Cl_ose" +msgstr "닫기(_O)" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#, c-format +msgid "Exported to %s" +msgstr "%s(으)로 내보내기" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +msgid "Save this image" +msgstr "이 이미지 저장" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +msgid "Save as" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:142 +msgid "Canvas Size" +msgstr "캔버스 크기" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:154 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +msgid "Layer Size" +msgstr "레이어 크기" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 +#, fuzzy +msgid "Fill With" +msgstr "채우기(_F):" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:184 +#, fuzzy +msgid "Re_set" +msgstr "프리셋(_S):" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +msgid "_Resize" +msgstr "크기 조절(_R)" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Center _X:" +msgid "C_enter" +msgstr "X 중앙(_X):" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:321 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "레이어 크기 바꾸기(_L):" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "텍스트 레이어 크기 조절(_T)" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:380 +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:67 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "모니터 해상도 측정" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:120 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "눈금자로 측정한 값을 아래에 입력하십시오.:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:145 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "수평(_H):" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:150 +msgid "_Vertical:" +msgstr "수직(_V):" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:172 +msgid "Image Size" +msgstr "이미지 크기" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:429 +msgid "Quality" +msgstr "화질" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "보간(_N):" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "따라 그리기 형식" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +msgid "_Stroke" +msgstr "선(_S)" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:230 +msgid "Paint tool:" +msgstr "그리기 도구:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:244 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "동적 붓으로 에뮬레이트(_E)" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "김프 팁 파일이 비어 있습니다!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "김프 팁 파일이 없습니다!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "파일 '%s'이(가) 없습니다. 설치되었는지 확인하십시오." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "김프 팁 파일을 해석할 수 없습니다!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "오늘의 김프 팁" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "이전 팁(_P)" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "다음 팁(_N)" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194 +msgid "Learn more" +msgstr "좀 더 배우기" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:ko" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "김프 사용자 설치" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "사용자 설치 실패!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "김프 사용자 설치 실패; 자세한 내용은 로그를 확인하십시오." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "사용자 설치 로그" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "SVG로 경로 내보내기" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 +msgid "Export the active path" +msgstr "현재 경로 내보내기" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "현재 이미지의 모든 경로 내보내기" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "SVG에서 경로 가져오기" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "모든 파일 (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "화질저하없이 변형이 가능한 SVG 이미지 (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "가져온 경로 합치기(_M)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "가져온 경로의 크기를 이미지에 맞추기(_S)" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +msgid "Path _name:" +msgstr "경로 이름(_N):" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "경로 선 고정(_S)" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +msgid "Lock path _position" +msgstr "경로 위치 고정(_P)" + +#: ../app/display/display-enums.c:88 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: ../app/display/display-enums.c:89 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" + +#: ../app/display/display-enums.c:90 +msgctxt "compass-orientation" +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: ../app/display/display-enums.c:155 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "안내선 없음" + +#: ../app/display/display-enums.c:156 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "가운데 선" + +#: ../app/display/display-enums.c:157 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "세 번째 규칙" + +#: ../app/display/display-enums.c:158 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "다섯 번째 규칙" + +#: ../app/display/display-enums.c:159 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "중요 구역" + +#: ../app/display/display-enums.c:160 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "대각선" + +#: ../app/display/display-enums.c:161 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "줄 번호" + +#: ../app/display/display-enums.c:162 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "줄 간격" + +#: ../app/display/display-enums.c:344 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/display/display-enums.c:345 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#: ../app/display/display-enums.c:346 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#: ../app/display/display-enums.c:347 +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/display/display-enums.c:440 +#, fuzzy +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "변환" + +#: ../app/display/display-enums.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: ../app/display/display-enums.c:442 +#, fuzzy +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "항목 없애기" + +#: ../app/display/display-enums.c:471 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "디자인" + +#: ../app/display/display-enums.c:472 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "편집" + +#: ../app/display/display-enums.c:473 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:227 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:246 ../app/display/gimpcursorview.c:252 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:273 ../app/display/gimpcursorview.c:279 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:295 ../app/display/gimpcursorview.c:302 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:705 ../app/display/gimpcursorview.c:707 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:709 ../app/display/gimpcursorview.c:711 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:792 ../app/display/gimpcursorview.c:793 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:224 ../app/display/gimpcursorview.c:249 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:230 ../app/display/gimpcursorview.c:255 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:236 +msgid "Units" +msgstr "단위" + +# Bounding Box +# 일반적으로 이것은 어떠한 객체들(정점들, 폴리곤, 또 다른 bounding box 등)의 집합을 둘러싸는 가장 최소한의 상자로써 정의된다. +# 예를 들면 여러 개의 개체로 이루어진 개체 그룹을 선택했을 때 그룹 전체를 감싸는 최소 크기의 상자를 의미한다. +#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "Selection Bounding Box" +msgid "The selection's bounding box" +msgstr "선택 영역 경계 상자" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "W" +msgstr "W" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:306 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:337 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "표본 합치기(_S)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:466 +msgid "Access the image menu" +msgstr "이미지 메뉴 열기" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:586 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "창 크기를 바꿀 때 이미지 확대/축소" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:615 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "퀵 마스크 전환" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:630 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "이미지 화면을 둘러보기" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:693 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1369 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:236 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "이미지를 이곳에 끌어놓으면 이미지가 열립니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:553 +#, c-format +msgid "" +"<big>Unstable Development Version</big>\n" +"\n" +"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" +"\n" +"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them.</small>" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "%s을(를) 닫습니까?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +msgid "Save _As" +msgstr "다른 이름으로 저장(_A)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "이미지를 닫기 전에 '%s'을(를) 저장하시겠습니까?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 시간 이전에 바뀐 내용은 사라집니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"이미지를 저장하지 않을 경우, 한 시간 %d 분 전에 바뀐 내용은 사라집니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "이미지를 저장하지 않을 경우, %d 분 이전에 바뀐 내용은 사라집니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "이미지가 '%s'(으)로 내보내졌습니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:684 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:743 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "새 레이어 끌어서-놓기" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +msgid "Drop New Path" +msgstr "새 경로 끌어서-놓기" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:488 ../app/tools/gimpcagetool.c:223 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:274 ../app/tools/gimpgradienttool.c:248 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "레이어 그룹의 픽셀을 바꿀 수 없습니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:502 ../app/tools/gimpcagetool.c:230 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:461 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1151 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:281 ../app/tools/gimpgradienttool.c:255 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:309 ../app/tools/gimppainttool.c:287 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:453 ../app/tools/gimptransformtool.c:540 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:689 +#, c-format +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "새 레이어 끌어서-놓기" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:289 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:390 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "레이어 삭제" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:749 +msgid "Drop layers" +msgstr "레이어 삭제" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:717 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:734 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:826 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:268 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "버퍼 삭제" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "화면 색상 표시 필터" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "화면 색상 표시 필터 설정" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "이미지가 '%s'(으)로 저장되었습니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "이미지를 '%s'(으)로 내보내었습니다." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:135 +msgid "Layer Select" +msgstr "레이어 선택" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +msgid "Rotate View" +msgstr "회전 보기" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "회전 각도 선택" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:794 +msgid "Angle:" +msgstr "각도:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +msgid "degrees" +msgstr "도" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "확대 배율" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "확대 배율 선택" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "확대 배율:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +msgid "Zoom:" +msgstr "확대:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +msgid "(modified)" +msgstr "(수정됨)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +msgid "(clean)" +msgstr "(수정안됨)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:365 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:163 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:287 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:916 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:941 +msgid "(none)" +msgstr "(없음)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-tool-events.c:1566 +#, c-format +msgid "Layer picked: '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:174 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:777 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:833 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:861 +msgid "pixels" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:425 +#, c-format +msgid "Cancel <i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i> 취소" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:853 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:861 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "수평 안내선 배치하려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:869 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "수직 안내선 배치하려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:877 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "새 점을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:888 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "이 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:905 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "모든 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:713 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to zoom" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:717 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained steps" +msgstr "%s(으)로 제한된 각" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:724 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1812 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "지우려면 클릭하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:728 ../app/display/gimptoolline.c:1559 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:605 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s(으)로 제한된 각" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:733 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to pan" +msgstr "그리기를 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:739 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to rotate" +msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:740 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for a constrained axis" +msgstr "%s(으)로 제한된 각" + +#: ../app/display/gimptoolgyroscope.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to zoom" +msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:865 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1803 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:868 +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "이미지를 회전하고 크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:871 +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "이미지를 깎고 크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:874 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1791 +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "원근 형태를 바꾸려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:885 +#, fuzzy +msgid "Click to add a handle" +msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:891 +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "이 조절점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:896 +msgid "Click-Drag to remove this handle" +msgstr "조절점을 제거하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:347 ../app/display/gimptoolline.c:506 +#, fuzzy +msgid "Line: " +msgstr "선" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1566 +#, fuzzy +msgid "Release to remove the slider" +msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1570 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained values" +msgstr "%s(으)로 제한된 각" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1580 +msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" +msgstr "" +"슬라이더를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이시고 슬라이더를 제거하려면 캔버스 " +"밖으로 끌어두십시오" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1585 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move or remove the slider" +msgstr "구획의 꼭지점을 이동하려면 클릭후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1590 +msgid "Click-Drag to move the slider" +msgstr "슬라이더를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1601 +msgid "Click-Drag away to remove the slider" +msgstr "슬라이더를 없애려면 누른 채로 끌어 캔버스 밖으로 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1605 +msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgstr "슬라이더를 없애려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1616 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" +msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1622 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the line" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1634 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "전체 줄을 %s 만큼 이동" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:269 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +msgid "Edit Mode" +msgstr "편집 모드" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:278 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +msgid "Polygonal" +msgstr "다각형" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:279 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "다각형으로 편집 제한" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:504 +msgid "The active path is locked." +msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:592 +msgid "Add Stroke" +msgstr "실선 추가" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:616 +msgid "Add Anchor" +msgstr "연결점 추가" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:640 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "고정점 삽입" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:669 +msgid "Drag Handle" +msgstr "조절점 끌기" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:700 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "고정점 끌기" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:718 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "여러 고정점 끌기" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:740 +msgid "Drag Curve" +msgstr "곡선 끌기" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:769 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "획 연결" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:801 +msgid "Drag Path" +msgstr "경로 끌기" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:812 +msgid "Convert Edge" +msgstr "모서리 변환" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:843 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "고정점 삭제" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:866 +msgid "Delete Segment" +msgstr "구획 삭제" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1118 +msgid "Move Anchors" +msgstr "여러 고정점 이동" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1505 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "편집할 경로를 선택하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "새 경로를 만들려면 클립하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1513 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "경로에 새 구성요소를 만들려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "새 고정점을 만들려면 누르거나 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1527 ../app/display/gimptoolpath.c:1534 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "고정점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 ../app/display/gimptoolpath.c:1561 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "여러 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1544 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "조절점을 이동하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1551 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "조절점을 대칭형으로 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1566 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "곡선의 모양을 바꾸려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1569 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: 대칭" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1574 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "구성 요소를 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1582 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "경로를 이리저리 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1586 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "경로에 새 연결점을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1594 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "고정점을 삭제하려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1598 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "이 고정점을 선택한 끝점과 연결하려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1603 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "경로를 열려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1607 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "이 노드를 뾰족하게 만들려면 클릭하십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1611 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1819 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "고정점 삭제" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:874 +#, fuzzy +msgid "Click to close shape" +msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:878 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "선분의 점을 움직이려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +#, fuzzy +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" +msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다." + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:887 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "엔터는 입력, ESC 키는 취소, 백스페이스는 마지막 부분을 제거합니다" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:891 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"자유 선분을 추가하려면 누른 채로 끌어 움직이시고, 이후 다각 선분을 추가하려" +"면 이곳저곳을 누르십시오" + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:566 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:882 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +msgid "Rectangle: " +msgstr "사각형: " + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2146 +msgid "Position: " +msgstr "위치: " + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1796 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1801 +msgid "Click-Drag to scale" +msgstr "크기를 조절하려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1805 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the pivot point" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1810 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to shear" +msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:126 +msgid "Not a regular file" +msgstr "비정상적인 파일입니다" + +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:135 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:257 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "%s 플러그인이 성공적으로 적용되었습니다" + +#: ../app/file/file-open.c:268 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not open image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:657 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "이미지에 레이어가 없습니다" + +#: ../app/file/file-open.c:715 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "원격 볼륨 마운트 중" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +msgid "Opening remote file" +msgstr "원격 파일 여는 중" + +#: ../app/file/file-remote.c:357 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:361 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:384 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:388 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:99 +msgid "There is no active layer to save" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:119 +msgid "Failed to get file information" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:290 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 저장할 수 없습니다" + +#: ../app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "'%s:'은(는) 정확한 URI 스키마가 아닙니다" + +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "URI의 글자 배열이 잘못되었습니다" + +#: ../app/file-data/file-data.c:59 ../app/file-data/file-data.c:124 +msgid "GIMP brush" +msgstr "김프 브러시" + +#: ../app/file-data/file-data.c:210 ../app/file-data/file-data.c:272 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "김프 브러시(움직임)" + +#: ../app/file-data/file-data.c:365 ../app/file-data/file-data.c:426 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "김프 패턴" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:184 ../app/gegl/gimp-babl.c:185 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:186 ../app/gegl/gimp-babl.c:187 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:188 ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:190 ../app/gegl/gimp-babl.c:191 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:192 ../app/gegl/gimp-babl.c:193 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:194 ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:196 ../app/gegl/gimp-babl.c:197 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:198 ../app/gegl/gimp-babl.c:199 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:200 ../app/gegl/gimp-babl.c:201 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:203 ../app/gegl/gimp-babl.c:204 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:205 ../app/gegl/gimp-babl.c:206 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:207 ../app/gegl/gimp-babl.c:208 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:209 ../app/gegl/gimp-babl.c:210 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:211 ../app/gegl/gimp-babl.c:212 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:213 ../app/gegl/gimp-babl.c:214 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:215 ../app/gegl/gimp-babl.c:216 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:217 ../app/gegl/gimp-babl.c:218 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:219 ../app/gegl/gimp-babl.c:220 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:222 ../app/gegl/gimp-babl.c:223 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:224 ../app/gegl/gimp-babl.c:225 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:226 ../app/gegl/gimp-babl.c:227 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:228 ../app/gegl/gimp-babl.c:229 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 ../app/gegl/gimp-babl.c:231 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 ../app/gegl/gimp-babl.c:233 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:234 ../app/gegl/gimp-babl.c:235 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:236 ../app/gegl/gimp-babl.c:237 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:238 ../app/gegl/gimp-babl.c:239 +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1005 +msgid "Grayscale" +msgstr "그레이스케일" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:241 ../app/gegl/gimp-babl.c:242 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:243 ../app/gegl/gimp-babl.c:244 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:245 ../app/gegl/gimp-babl.c:246 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:247 ../app/gegl/gimp-babl.c:248 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:249 ../app/gegl/gimp-babl.c:250 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:251 ../app/gegl/gimp-babl.c:252 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:253 ../app/gegl/gimp-babl.c:254 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:255 ../app/gegl/gimp-babl.c:256 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:257 ../app/gegl/gimp-babl.c:258 +#, fuzzy +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:260 ../app/gegl/gimp-babl.c:261 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:262 ../app/gegl/gimp-babl.c:263 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:264 ../app/gegl/gimp-babl.c:265 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:266 ../app/gegl/gimp-babl.c:267 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:268 ../app/gegl/gimp-babl.c:269 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:270 ../app/gegl/gimp-babl.c:271 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:272 ../app/gegl/gimp-babl.c:273 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:274 ../app/gegl/gimp-babl.c:275 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#, fuzzy +msgid "Red component" +msgstr "성분(_O)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:279 ../app/gegl/gimp-babl.c:280 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:281 ../app/gegl/gimp-babl.c:282 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:283 ../app/gegl/gimp-babl.c:284 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:285 ../app/gegl/gimp-babl.c:286 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:287 ../app/gegl/gimp-babl.c:288 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +#, fuzzy +msgid "Green component" +msgstr "성분(_O)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:298 ../app/gegl/gimp-babl.c:299 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:300 ../app/gegl/gimp-babl.c:301 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:314 ../app/gegl/gimp-babl.c:315 +#, fuzzy +msgid "Blue component" +msgstr "성분(_O)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#, fuzzy +msgid "Alpha component" +msgstr "성분(_O)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1023 +#, fuzzy +msgid "Indexed" +msgstr "인덱스 %d" + +# http://gui.gimp.org/index.php/Cage_tool +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "골조 만들기 또는 조정하기" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "RGB(선형)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "RGB(가시영역)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Union" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to backdrop" +msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Clip to layer" +msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 잘라내기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Intersection" +msgstr "선택 영역 반전" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (l)" +msgstr "일반" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "분해" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (l)" +msgstr "뒤쪽으로" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "곱하기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (l)" +msgstr "곱하기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (l)" +msgstr "화면" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old Overlay" +msgstr "덧씌우기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "차이" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (l)" +msgstr "차이" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "추가" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (l)" +msgstr "추가" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "빼기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (l)" +msgstr "빼기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "어두운 색만" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (l)" +msgstr "어두운 색만" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "밝은 색만" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (l)" +msgstr "밝은 색만" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (legacy)" +msgstr "빼기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Hue (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue (l)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (legacy)" +msgstr "빼기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Saturation (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation (l)" +msgstr "채도" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (legacy)" +msgstr "색상 지우기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSL Color (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color (l)" +msgstr "색" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (legacy)" +msgstr "강한 빛" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV Value (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value (l)" +msgstr "값" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (l)" +msgstr "나누기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (l)" +msgstr "닷지(Dodge)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (l)" +msgstr "번(Burn)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "강한 빛" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (l)" +msgstr "강한 빛" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "부드러운 빛" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (l)" +msgstr "부드러운 빛" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "질감 드러내기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (l)" +msgstr "질감 드러내기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "질감 합치기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (l)" +msgstr "질감 합치기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "색상 지우기" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (l)" +msgstr "색상 지우기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "덧씌우기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Hue" +msgstr "LCh 색상" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "LCh 크로마" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Color" +msgstr "색" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "밝기(_L):" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "일반" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "뒤쪽으로" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "곱하기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "화면" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "차이" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "추가" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "빼기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "어두운 색만" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "밝은 색만" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Hue" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "HSV 채도" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSL Color" +msgstr "HSV 색상" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +msgctxt "layer-mode" +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV 명도" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "나누기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "닷지" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "번" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "강한 조명" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "부드러운 조명" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "질감 드러내기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "질감 합치기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "은은한 조명" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "핀 조명" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "선형 조명" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "강한 혼합" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "제외" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "선형(_L)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "어두운 색만" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "밝은 색만" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "밝은 색만" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "색상 지우기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "지우기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "합치기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "분할" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "바꾸기" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "지우기 방지" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "기본" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +msgid "Brightness" +msgstr "명도" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +msgid "Contrast" +msgstr "대비" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +msgid "Range" +msgstr "범위" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#, fuzzy +msgid "Cyan-Red" +msgstr "청록색" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#, fuzzy +msgid "Magenta-Green" +msgstr "자홍색" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "황색-청색" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#, fuzzy +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "휘도 유지(_L)" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:106 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:111 +msgid "Work on linear or perceptual RGB" +msgstr "선형 RGB 또는 가시영역 RGB에서 작업" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +#, fuzzy +msgid "Linear" +msgstr "선형(_L)" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +msgid "Work on linear RGB" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:120 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +#, fuzzy +msgid "The affected channel" +msgstr "채널 삭제" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:126 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:127 +#, fuzzy +msgid "Curve" +msgstr "커브" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:566 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "김프 커브 파일이 아닙니다" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:597 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:717 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "색조" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +msgid "Saturation" +msgstr "채도" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +msgid "Lightness" +msgstr "밝기" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#, fuzzy +msgid "Overlap" +msgstr "덧씌우기(_O):" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:132 +msgid "Low Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:138 +msgid "High Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:143 +msgid "Clamp Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:144 +msgid "Clamp input values before applying output mapping." +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:155 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:156 +msgid "Low Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:161 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:162 +msgid "High Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:167 +msgid "Clamp Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:168 +msgid "Clamp final output values." +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:862 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "김프 레벨 파일이 아닙니다" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:937 +msgid "parse error" +msgstr "해석 오류" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:972 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationbrightnesscontrast.c:65 +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Adjust brightness and contrast" +msgstr "명도와 대비 조절" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "김프 골조 도구를 위한 계수 버퍼 모음 계산하기" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:104 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "계수 버퍼 모음을 김프 골조 도구의 계수 버퍼로 변환합니다" + +# plain color : 단색, 무지(無地) +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:129 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "단색으로 채우기" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:130 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "색상 균형 도구: 색상 분포를 조절합니다." + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +#, fuzzy +msgid "Colorize the image" +msgstr "이미지 색상화" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:95 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "색" + +#: ../app/operations/gimpoperationcurves.c:67 ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Adjust color curves" +msgstr "색상 커브 조절" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#, fuzzy +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "무채화 도구: 색상을 회색계조로 바꿉니다." + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:124 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:271 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#, fuzzy +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "기본으로 사용할 회색 계조를 선택하십시오.:" + +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#, fuzzy +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "색상-채도 도구: 색상, 채도, 밝기를 조절합니다." + +#: ../app/operations/gimpoperationlevels.c:64 ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Adjust color levels" +msgstr "색상 레벨 조절" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#, fuzzy +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "포스터화 도구: 색상의 수를 줄입니다." + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +#, fuzzy +msgid "Posterize levels" +msgstr "포스터화 단계(_L):" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:96 +msgid "The color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:84 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:94 +#, fuzzy +msgid "Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "임계 도구: 임계값을 기준으로 이미지를 두 개의 색상으로 줄입니다" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +#, fuzzy +msgid "Low threshold" +msgstr "임계값" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +#, fuzzy +msgid "High threshold" +msgstr "임계값" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:90 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:91 +msgid "The alpha value" +msgstr "" + +#: ../app/gui/gui.c:312 +#, fuzzy +msgid "Image Recovery" +msgstr "이미지 편집기" + +#: ../app/gui/gui.c:314 +msgid "_Discard" +msgstr "버리기(_D)" + +#: ../app/gui/gui.c:315 +msgid "_Recover" +msgstr "복원(_R)" + +#: ../app/gui/gui.c:326 +msgid "Eeek! It looks like GIMP recovered from a crash!" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: even if English singular form does +#. * not use %d, you can use %d for translation in +#. * any singular/plural form of your language if +#. * suited. It will just work and be replaced by the +#. * number of images as expected. +#. +#: ../app/gui/gui.c:335 +#, c-format +msgid "" +"An image was salvaged from the crash. Do you want to try and recover it?" +msgid_plural "" +"%d images were salvaged from the crash. Do you want to try and recover them?" +msgstr[0] "" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:566 +msgid "Documents" +msgstr "문서" + +#: ../app/gui/splash.c:144 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "김프 시작" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:77 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:67 +msgid "Airbrush" +msgstr "에어브러시" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "비율" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +msgid "Motion only" +msgstr "움직임만" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:370 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "이 도구에 맞는 붓이 없습니다." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:377 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 동적 요소이 없습니다." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:89 ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "Clone" +msgstr "도장" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:131 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "이 도구에서 사용할 수 있는 무늬가 없습니다." + +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:477 +#: ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "소스" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "흐리게 선명하게" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Convolve Type" +msgstr "컨발브 유형 (%s)" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "비율" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "피하기/태우기" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +msgid "Type" +msgstr "형식" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +msgid "Exposure" +msgstr "노출" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:71 +msgid "Eraser" +msgstr "지우개" + +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +msgid "Anti erase" +msgstr "지우기 방지" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:117 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "복원" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:157 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "복원 기능은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:65 +msgid "Ink" +msgstr "잉크" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:203 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "잉크 방울 크기" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:217 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195 +msgid "Angle" +msgstr "각도" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "기울기" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:94 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:289 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +msgid "Shape" +msgstr "모양" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:185 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "잉크 방울 종횡비" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "잉크 방울 각도" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:104 +msgid "Mybrush" +msgstr "MyBrush" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:157 +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "이 도구를 활용할 MyPaint 붓이 없습니다." + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:86 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155 +msgid "Radius" +msgstr "반경" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:93 +msgid "Base Opacity" +msgstr "기본 불투명도" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:100 ../app/paint/gimppaintoptions.c:231 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:175 +msgid "Hardness" +msgstr "경도" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:107 +msgid "Erase with this brush" +msgstr "이 붓으로 지우기" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:114 +msgid "No erasing effect" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:115 ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:86 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:57 +msgid "Paintbrush" +msgstr "그리기 붓" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:148 +msgid "Paint" +msgstr "그리기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +msgid "Brush Size" +msgstr "붓 크기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:210 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "종횡비" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:224 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:205 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:176 +msgid "Spacing" +msgstr "간격" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:238 +msgid "Force" +msgstr "압력" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +msgid "Brush Force" +msgstr "붓 압력" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:245 +msgid "Link Size" +msgstr "연결 크기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:252 +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "연결 종횡비" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +msgid "Link Angle" +msgstr "연결 각도" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:266 +msgid "Link Spacing" +msgstr "연결 간격" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#, fuzzy +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "붓의 기본 종횡비로 되돌리기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:273 +msgid "Link Hardness" +msgstr "연결 경도" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:280 +msgid "Lock brush to view" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:281 +msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:287 +msgid "Incremental" +msgstr "증분" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:288 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "모든 도장은 고유의 불투명도를 갖습니다" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +msgid "Hard edge" +msgstr "가장자리 딱딱하게" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "현 붓의 퍼지 정도 무시하기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "지터(Jitter) 적용" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "칠할 때 붓 흩뿌리기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:308 +msgid "Amount" +msgstr "양" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "흩뿌리기 거리" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:315 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "동적 요소 옵션" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 +msgid "Fade length" +msgstr "흐리게 길이" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:323 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "스트로크가 사라지는 거리" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:333 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:385 +msgid "Reverse" +msgstr "반대로" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:334 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "사라지는 방향 반전" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:339 ../app/paint/gimppaintoptions.c:359 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:310 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +msgid "Repeat" +msgstr "반복" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:340 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "칠할 때 사라짐이 반복되는 방법" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:352 ../app/tools/gimpgradientoptions.c:282 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#, fuzzy +msgid "Blend Color Space" +msgstr "색상 공간:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:353 +msgid "Which color space to use when blending RGB gradient segments" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:423 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "부드러운 스트로크" + +# stroke 에 해당하는 한국어가 없군요. 미술영역에서 사용되는 stroke에 대한 정의도 없고.. +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:424 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "더 부드러운 선 그리기" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:430 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "부드러운 정도" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:435 +msgid "Weight" +msgstr "무게" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:436 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "펜의 중력 영향도" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "연필" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:149 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "원근 복제" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:87 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge" +msgstr "문지르기" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "비율" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:72 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "흐름" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:79 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:92 ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:128 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 ../app/tools/gimphealtool.c:99 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "표본 합치기" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 +msgid "Set a source image first." +msgstr "먼저 원본 이미지를 설정하십시오." + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "정렬:" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "원근 수정하기" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "원근 복제" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "정렬됨" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "등록됨" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "고정됨" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:199 +msgid "Combine Masks" +msgstr "마스크 결합" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:503 +#, fuzzy +msgid "Plug-in" +msgstr "플러그인" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:942 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1010 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "물체 선택" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "명도-대비" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "색상 균형" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "색상화(Colorize)" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "커브" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "무채화" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "색상-채도" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "반전" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:610 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "레벨" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:680 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "포스터화" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:726 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "임계값" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 제거할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 고정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "떠있는 선택이 아니므로, 레이어를 일반 레이어로 변환할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:142 +#, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' PDB 파일 기록 실패: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:322 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:86 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:95 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:101 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush '%s' is not renamable" +msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "붓 '%s'은(는) 생성된 붓이 아닙니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:155 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "타당하지 않은 빈 페인트 동적 요소 이름" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:164 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "'%s' 그리기 동적 요소를 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:170 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "'%s' 그리기 동적 요소를 수정할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +msgstr "페인트 동적 요소 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:198 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "빈 문자열은 붓 이름으로 부적절합니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' not found" +msgstr "붓 '%s'이(가) 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +msgstr "붓 '%s'을(를) 수정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:240 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "빈 문자열은 무늬 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "무늬 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:269 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "빈 문자열은 그라디언트 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:278 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "그라디언트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' is not renamable" +msgstr "그라디언트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:312 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "빈 문자열은 팔레트 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:321 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "팔레트 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:327 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' is not renamable" +msgstr "팔레트 '%s'은(는) 수정할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "빈 문자열은 글꼴 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "글꼴 '%s'이(가) 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:382 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "빈 문자열은 버퍼 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "이름있는 버퍼 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:411 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "빈 문자열은 칠하기 방법 이름으로 부적절합니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:421 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "'%s' 그리기 방식이 존재하지 않습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:440 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:450 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"'%s' (%d) 항목은 다른 이미지에 추가된 것이 아니므로, 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:476 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 항목 트리의 자식이 아니므로, 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +" '%s' (%d) 와 '%s' (%d) 항목은 사용할 수 없다. 왜냐면 같은 항목 트리의 부분" +"이 아니므로" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:529 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "'%s' (%d)은 '%s' (%d)의 상위 항목이 될 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:553 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 이미 이미지에 추가되었습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:561 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "잘못된 이미지에 '%s' (%d) 항목을 추가하려는 시도" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:588 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 내용이 잠겼으므로 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:618 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "'%s' (%d) 레이어는 그룹 항목이 아니므로 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:638 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "'%s' (%d) 항목은 그룹 항목이 아니므로, 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:659 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "'%s' (%d) 레이어는 텍스트 레이어가 아니므로 사용할 수 없습니다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:700 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" +"이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니" +"다" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:723 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:743 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" +"이미지 '%s' (%d)은(는) '%s' 형식입니다. 하지만 '%s'의 이미지 형식이어야 합니" +"다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "'%s' (%d) 이미지는 이미 '%s' 형식입니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:790 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:813 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:841 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "벡터 개체 %d은(는) ID %d 스트로크를 포함하고 있지 않습니" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 %d에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s 대신 %s" +"이(가) 있습니다." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:101 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +msgid "Smooth edges" +msgstr "가장자리 부드럽게" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:107 +#, fuzzy +msgid "Feather" +msgstr "페더(_T)..." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:114 +#, fuzzy +msgid "Feather radius X" +msgstr "가장자리 페더" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:121 +#, fuzzy +msgid "Feather radius Y" +msgstr "가장자리 페더" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:135 +msgid "Sample criterion" +msgstr "샘플 기준" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:143 +msgid "Sample threshold" +msgstr "샘플 임계치" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:150 +msgid "Sample transparent" +msgstr "샘플 투명도" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:157 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:139 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "대각선" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:164 ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:254 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:338 +#, fuzzy +msgid "Interpolation" +msgstr "보간:" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:172 +#, fuzzy +msgid "Transform direction" +msgstr "변형" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:180 +#, fuzzy +msgid "Transform resize" +msgstr "항목 변환" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:195 +#, fuzzy +msgid "Distance metric" +msgstr "거리:" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:479 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "'%s' 프로시저는 반환값이 없습니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 반환값 '%s'(#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 반환하였습니다. " +"%s 값을 기대했지만 , %s 값이 왔습니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:767 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s' (#%d)에 대해 잘못된 형식의 값을 호출하였습니다. %s " +"값을 기대했지만, %s 값이 왔습니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:800 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 반환하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:813 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:830 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:843 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 인수 '%s'에 대해 잘못된 ID를 호출하였습니다. 이런 경우 플러그" +"인은 존재하지 않는 레이어에 작업을 시도하게 됩니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:864 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 반환값으로 반환하였습니다. " +"이 값은 범위를 벗어난 값입니다." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:878 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"'%s' 프로시저는 '%s'을(를) '%s' (#%d, type %s)의 인수로 호출하였습니다. 이 값" +"은 범위를 벗어난 값입니다." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2343 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +msgid "Free Select" +msgstr "자유 선택" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:330 ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:529 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:538 +msgid "Perspective" +msgstr "원근법" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/tools/gimpsheartool.c:112 +msgid "Shearing" +msgstr "깍기" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +msgid "2D Transform" +msgstr "2차원 변형" + +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:933 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2차원 변형 중" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "화면" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "가우시안 흐림" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "부드럽게 하기" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "레이어 마스크 적용" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "레이어마스크 적용" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#, fuzzy +msgid "Autocrop image" +msgstr "이미지 잘라내기" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#, fuzzy +msgid "Autocrop layer" +msgstr "레이어 삭제" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "대비(_T):" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "채널 메뉴" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "색상표로 색상 추가" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "변형 행렬" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "큐비즘" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "인터페이스" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "무늬 복제(_U)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "모서리 강조" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "판화" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "색상 균형" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "렌즈 역광" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1685 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fractal Trace" +msgstr "프랙탈 추적" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1869 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "유리 타일" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1965 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "환상" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2002 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "바꾸기" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2078 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "렌즈 왜곡" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2118 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "파일명:" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2185 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "미로" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2268 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2352 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "움직임만" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2453 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "모자이크" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2515 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "초신성" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2605 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "종이 타일" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2646 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2689 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "픽셀" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2740 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "플라즈마" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2794 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "극좌표" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2834 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "적목제거" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2887 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "무작위" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2940 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "무작위" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2993 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "무작위" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3068 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ripple" +msgstr "점묘법" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "잡음(_N)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3307 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "그라디언트 폴더 선택" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3351 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3394 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3497 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "사인 곡선(_S)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3545 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3606 +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3650 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3691 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "임계값" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3737 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen (Unsharp Mask)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3783 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "비디오" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3820 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "반전" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3924 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "명도 전파" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3971 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "팽창" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4018 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "풍화" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4081 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "울렁임" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4129 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "창" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "텍스트 레이어를 만드는데 실패했습니다" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "텍스트 레이어 속성 설정" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "경로 스트로크 제거하기" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +msgid "Close path stroke" +msgstr "경로 스트로크 닫기" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "경로 스트로크 변환" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "경로 크기조정" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "경로 스트로크 회전" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "경로 스트로크 뒤집기" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +msgid "Add path stroke" +msgstr "경로 실선 추가" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "경로 따라 그리기 확장" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다." + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다." + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:302 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:399 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "잘못된 해석기를 참조한 해석기 파일 %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:371 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "해석기 파일 %s의 잘못된 바이너리 형식 문자열" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:232 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"플러그인 비정상 종료: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"비정상 종료한 플러그인이 김프의 내부 상태에 영향을 주었을 수 있습니다.\n" +"이미지를 저장하고 김프를 다시 시작하는 것이 안전합니다." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 프로시저 호출 오류:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 프로시저 실행 오류:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +msgid "Cancelled" +msgstr "취소됨" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:240 +msgid "Plug-in Interpreters" +msgstr "플러그인 해석기" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:246 +msgid "Plug-in Environment" +msgstr "플러그인 환경" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:240 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:338 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 플러그인 실행 실패" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +msgid "Unknown file type" +msgstr "알 수 없는 이미지 유형" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Starting Extensions" +msgid "Loading extension plug-ins" +msgstr "확장 시작 중" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:250 +msgid "Searching plug-ins" +msgstr "플러그인 검색 중" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:375 +#, c-format +msgid "" +"Skipping potential plug-in '%s': plug-ins must be installed in " +"subdirectories.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:382 +#, c-format +msgid "Skipping unknown file '%s' in plug-in directory.\n" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:429 +msgid "Resource configuration" +msgstr "자원 설정" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:465 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "새 플러그인 조회 중" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:516 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "플러그인 초기화 중" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:589 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "확장 시작 중" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:991 +msgid "RGB without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:995 +msgid "RGB with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Grayscale without alpha" +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1013 +#, fuzzy +msgid "Grayscale with alpha" +msgstr "그레이스케일(_G)" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1027 +msgid "Indexed without alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1031 +msgid "Indexed with alpha" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1045 +msgid "This plug-in only works on the following layer types:" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1248 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 호출 오류:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1260 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 실행 오류:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:237 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:244 +#, fuzzy, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:547 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:562 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "아이콘 타입에 대한 잘못된 값 '%ld'" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +#, fuzzy +msgid "Red channel" +msgstr "새 채널" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +#, fuzzy +msgid "Green channel" +msgstr "새 채널" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +#, fuzzy +msgid "Blue channel" +msgstr "새 채널" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:97 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "변경할 범위를 선택하십시오" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:102 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:256 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "색상 레벨 조절" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "Cyan" +msgstr "청록색" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:118 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "Red" +msgstr "빨강" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "Magenta" +msgstr "자홍색" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:122 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "Green" +msgstr "초록" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "Yellow" +msgstr "노란색" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:126 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "Blue" +msgstr "파랑" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:133 +msgid "R_eset Range" +msgstr "범위 초기화(_E)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:143 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "휘도 유지(_L)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +msgid "Clockwise" +msgstr "시계 방향" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +#, fuzzy +msgid "Invert Range" +msgstr "채널 반전" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +msgid "Source Range" +msgstr "소스 범위" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +#, fuzzy +msgid "Destination Range" +msgstr "범위 초기화(_E)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +#, fuzzy +msgid "Gray Handling" +msgstr "조절점 끌기" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:109 +msgid "Pick farthest full-transparency color" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:131 +msgid "Pick nearest full-opacity color" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:199 +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "시계 반대방향으로 90° 행렬 회전" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:205 +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "시계 방향으로 90° 행렬 회전" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:211 +#, fuzzy +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "수평으로 뒤집습니다" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:217 +#, fuzzy +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "수직으로 뒤집습니다" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "연속" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +#, fuzzy +msgid "Sharp Edges" +msgstr "또렷하게" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +#, fuzzy +msgid "Other Options" +msgstr "흐리게 옵션" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:185 +#, fuzzy +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "목록에서 설정 선택" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +msgid "M_aster" +msgstr "마스터(_A)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:133 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "모든 색상 조절" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:149 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "변경할 원색을 선택하십시오." + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:226 +#, fuzzy +msgid "_Overlap" +msgstr "덧씌우기(_O):" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:231 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "선택한 색상 변경" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +msgid "_Hue" +msgstr "색상(_H)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:248 +msgid "_Lightness" +msgstr "밝기(_L)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:255 +msgid "_Saturation" +msgstr "채도(_S)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:264 +msgid "R_eset Color" +msgstr "색상 초기화(_E)" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-circular.c:132 +msgid "Circular Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-linear.c:126 +msgid "Linear Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-motion-blur-zoom.c:127 +msgid "Zoom Motion Blur: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-panorama-projection.c:125 +msgid "Panorama Projection: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:259 +msgid "Add transform" +msgstr "변환 추가" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:277 +msgid "Duplicate transform" +msgstr "변환 복제" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:295 +msgid "Remove transform" +msgstr "이미지에서 기생충 제거변환 제거" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-recursive-transform.c:315 +msgid "Recursive Transform: " +msgstr "재귀 반복 변환: " + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:62 +msgid "Shadows" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:80 +msgid "Highlights" +msgstr "강조" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-shadows-highlights.c:98 +msgid "Common" +msgstr "일반" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +msgid "Spiral: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +msgid "Supernova: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:64 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "1,700 K – 성냥 불" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:65 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "1,850 K – 촛불, 일출/일몰" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:66 +msgid "2,700 K - Soft (or warm) LED lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:67 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:68 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:69 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "4,000 K - Cold (daylight) LED lamps" +msgstr "4,000 K - 차가운 (일광) LED 램프" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4,100 K – 월광" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5,000 K – D50" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "5,000 K – 수평 일광" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5,500 K – D55" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "5,500 K – 수직 일광, 번개" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6,500 K – D65" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7,500 K – D75" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "9,300 K" +msgstr "9,300 K" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:97 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:148 +#, fuzzy +msgid "New Seed" +msgstr "새 양식" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:390 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "이미지에서 색상 선택" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:540 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:50 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs\n" +"무궁화 꽃이 피었습니다.\n" +"아름답고 고운 우리 말 우리 글!" + +#: ../app/text/gimpfontfactory.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Some fonts failed to load:\n" +"%s" +msgstr "" +"일부 글골 불러오기에 실패했습니다:\n" +"%s" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:110 ../app/tools/gimptexttool.c:1634 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 추가" + +#: ../app/text/gimptext-parasite.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Empty Text Layer" +msgid "Empty text parasite" +msgstr "빈 텍스트 레이어" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +msgid "Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:158 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 이름 바꾸기" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:159 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 이동" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:160 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 비율 바꾸기" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:161 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 크기 바꾸기" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:162 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 뒤집기" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:163 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 회전" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:164 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "텍스 레이어 변형" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:582 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "텍스 정보 버리기" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:717 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:780 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "빈 텍스트 레이어" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:833 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:78 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"레이어 '%s'의 텍스트 기생(parasite) 해석 오류:\n" +"%s\n" +"\n" +"일부 텍스트 등록정보가 틀릴 수 있습니다. 텍스트 레이어를 수정하지 않는다면, " +"이 문제에 대해 걱정할 필요가 없습니다." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:585 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "동적 요소" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "고정된" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:68 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "에어브러시 도구: 붓에 다양한 압력을 주어 그림을 그립니다." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:69 +msgid "_Airbrush" +msgstr "에어브러시(_A)" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +#, fuzzy +msgid "Relative to" +msgstr "상대 좌표:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "정렬할 레이어에 있는 참조 이미지 객체" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "분산을 위한 수평 옵셋" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "배포를 위한 세로 오프셋" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +msgid "Align" +msgstr "정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align center of target" +msgstr "대상을 가운데(수평)로 정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "대상을 위쪽으로 정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align middle of target" +msgstr "대상을 가운데(수직)로 정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "대상을 아래쪽으로 정렬" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +msgid "Distribute" +msgstr "배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "대상을 왼쪽 끝으로 배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "대상을 가운데(수평)로 배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "대상을 오른쪽 끝으로 배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "대상을 위쪽으로 배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "대상을 가운데(수직)로 배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "대상을 아래쪽으로 배치" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "정렬 도구: 레이어나 다른 오브젝트를 정렬하거나 배치합니다." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "_Align" +msgstr "정렬(_A)" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"레이어, 경로, 가이드를 클릭하거나, 클릭-드래그로 여러 레이어를 선택합니다." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "이 레이어를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "이 레이어를 목록에 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "이 안내선을 목록에 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "이 경로를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "이 경로를 목록에 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "명도-대비" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "명도-대비(_R)..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "명도와 대비 조절" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 +msgid "_Brightness" +msgstr "명도(_B)" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +msgid "_Contrast" +msgstr "대비(_C)" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "레벨로 이 설정 편집하기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +msgid "Fill selection" +msgstr "선택 영역 채우기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "채울 영역 지정" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "투명한 영역 채우기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "완전 투명 영역 채우기 허용" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 채움 영역" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:140 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:148 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see threshold) " +"or on line art borders. Disable antialiasing to fill the entire area " +"uniformly." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:157 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:121 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:93 +msgid "Threshold" +msgstr "임계값" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:158 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "최대 색상 차이" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:165 +msgid "Source image for line art computation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:186 +msgid "Maximum gap length" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:187 +msgid "Maximum gap (in pixels) in line art which can be closed" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:193 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:442 +msgid "Fill by" +msgstr "다른 방식으로 채우기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:194 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "색상 유사도를 결정하기 위한 기준" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:379 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "채우기 유형 (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:394 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "영향을 받는 영역 (%s)" + +#. Similar color frame +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:403 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "색상이 비슷한 영역 찾기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:457 +msgid "Line Art Detection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:467 +msgid "(computing...)" +msgstr "(계산 중...)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:157 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "영역 채우기" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:158 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "채우기 도구: 선택한 영역을 색상이나 무늬로 채웁니다." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:159 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "영역 채우기(_B)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:296 +msgid "Bucket fill" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:495 ../app/tools/gimpcagetool.c:239 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:290 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:289 +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:264 ../app/tools/gimppainttool.c:314 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:548 ../app/tools/gimpwarptool.c:702 +#, fuzzy +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:511 +msgid "No valid line art source selected." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:695 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:828 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:270 ../app/tools/gimppainttool.c:448 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "배경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:702 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:837 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:262 ../app/tools/gimppainttool.c:442 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "전경색을 바꾸려면 이미지를 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "색상으로 선택" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "색상으로 선택 영역 도구: 비슷한 색상을 기준으로 영역을 선택합니다." + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "색상으로 선택(_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "색상으로 선택" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "골조의 원래 위치를 단색으로 채우기" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 ../app/tools/gimpcagetool.c:1228 +msgid "Cage Transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "골조 변형: 골조로 선택 영역 변형" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "_Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:737 ../app/tools/gimpwarptool.c:346 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "변형을 승인하려면 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1138 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "Cage 계수 계산" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1271 +msgid "Cage transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "도장 도구: 이미지나 무늬 등을 붓을 이용해 일부만 복사합니다" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:64 +msgid "_Clone" +msgstr "도장 도구(_C)" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90 ../app/tools/gimpclonetool.c:93 +msgid "Click to clone" +msgstr "복제하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 ../app/tools/gimpclonetool.c:96 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s을(를) 새 복제 원본으로 설정합니다." + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:95 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "새 복제 기준점을 설정하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "모든 조합된 보이는 레이어로부터 집적된 색 값 사용" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +msgid "Sample average" +msgstr "표본 평균" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "모든 조합된 보이는 레이어로부터 집적된 색 값 사용" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "색 추출기 평균 반경" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +msgid "Pick Target" +msgstr "대상 고르기" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "Choose what the color picker will do" +msgstr "색상 추출 도구로 원하는 색상을 고르십시오" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:79 +msgid "Use info window" +msgstr "정보 창 사용" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "다양한 색상 모델에서 선택한 색상값을 보기 위한 떠있는 대화 상자 열기" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#, c-format +msgid "Pick Target (%s)" +msgstr "대상 추출 (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "정보 창 사용 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +msgid "Color Picker" +msgstr "색상 추출" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "색상 추출 도구: 이미지에서 색상을 가져옵니다." + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "색상 추출(_O)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:255 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "해당 색상을 보려면 이미지를 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:278 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "무늬에 팔레트를 추가하려면 이미지를 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:345 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "색상 추출 정보" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "흐릿하게 / 선명하게" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" +"흐릿하게/날카롭게 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 흐릿하게 하거나 선명하" +"게 만듭니다." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "흐릿하게 / 선명하게(_U)" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +msgid "Click to blur" +msgstr "흐릿하게 만들려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "선을 흐릿하게 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s을(를) 선명하게" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "선명하게 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "선을 선명하게 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s을(를) 흐릿하게 만듭니다." + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "컨발브 유형 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +msgid "Highlight" +msgstr "강조" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:80 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:87 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "강조 불투명도" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:87 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:88 +#, fuzzy +msgid "How much to dim everything outside selection" +msgstr "선택 영역 외의 모든 부분을 어둡게" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +msgid "Current layer only" +msgstr "현재 레이어만" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:94 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "현재 선택한 레이어에서만 잘라 내기" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 +msgid "Allow growing" +msgstr "창 크기 조절을 허용" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" +"이미지 크기 밖으로 잘라 내기 틀을 드래그해서 캔버스 크기를 조정하는 것을 허용" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:108 ../app/tools/gimpcropoptions.c:200 +msgid "Fill with" +msgstr "다음으로 채우기" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:109 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "Crop" +msgstr "잘라내기" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:120 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "잘라내기 도구: 이미지나 레이어의 테두리 영역을 제거합니다." + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:121 +msgid "_Crop" +msgstr "잘라내기(_C)" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:159 +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "잘라내기 사각형을 그리려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:279 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:386 +msgid "Crop to: " +msgstr "다음으로 잘라내기: " + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:454 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "잘라낼 활성 레이어가 없습니다." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "Curves" +msgstr "커브" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +msgid "_Curves..." +msgstr "커브(_C)..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:326 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "조절점을 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:331 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:336 +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "곡선의 모양새를 잡으려면 누르십시오" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:338 +#, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "%s: 조절점을 추가합니다" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339 +#, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "%s: 모든 채널에 조절점을 추가합니다." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:356 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "색상 커브 조절" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:401 ../app/tools/gimplevelstool.c:354 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:230 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "채널(_N):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:433 ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "채널 초기화(_E)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:540 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:499 +msgid "Curve _type:" +msgstr "커브 유형(_T):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:750 +msgid "Could not read header: " +msgstr "헤더를 읽을 수 없습니다: " + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:732 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "이전 곡선 파일 형식 사용(_O)" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" +"닷지(Dodge)/번(Burn) 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 밝게 만들거나 어둡" +"게 만듭니다." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "닷지(Dodge) / 번(Burn)(_G)" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "닷지(Dodge)를 하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s을(를) 번(Burn)합니다." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "번(Burn)하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "선을 버닝(Burn)하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s을(를) 닷징(Dodge)합니다." + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "유형 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:450 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:625 +msgid "Move: " +msgstr "이동: " + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:881 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1207 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "떠있는 선택 영역 이동" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1124 ../app/tools/gimpmovetool.c:264 +msgid "There is no path to move." +msgstr "움직일 경로가 없ㅅ브니다." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1128 ../app/tools/gimpmovetool.c:268 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:582 +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "활성 경로 위치를 고정했습니다." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1139 ../app/tools/gimpmovetool.c:300 +msgid "There is no layer to move." +msgstr "움직일 레이어가 없습니다." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1147 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1173 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1182 ../app/tools/gimpmovetool.c:307 +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "활성 레이어 위치를 고정했습니다." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1160 ../app/tools/gimpmovetool.c:316 +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "활성 채널 위치를 고정했습니다." + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1164 ../app/tools/gimpmovetool.c:318 +msgid "The active channel's pixels are locked." +msgstr "활성 채널 픽셀을 고정했습니다." + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "타원 선택" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "타원 선택 영역 도구: 타원형으로 영역을 선택합니다." + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "타원 선택(_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:72 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "지우개 도구: 붓을 이용해 배경색으로 지우거나 투명하게 지웁니다." + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:73 +msgid "_Eraser" +msgstr "지우개(_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:105 +msgid "Click to erase" +msgstr "지우려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:106 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "선을 지우려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:107 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s 배경색을 가져옵니다." + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:166 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "지우기 방지 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +msgid "_Preview" +msgstr "미리 보기(_P)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +msgid "Split _view" +msgstr "보기 영역 분할(_V)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:101 +msgid "On-canvas con_trols" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:102 +msgid "Show on-canvas filter controls" +msgstr "" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:386 +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "고급 색상 옵션" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:640 +#, fuzzy +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "이 안내선를 첫번째 항목으로 선택하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#, fuzzy +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "수직 및 수평 안내선을 위치시키려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:648 +#, fuzzy +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "선을 닷징(Dodge)하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:650 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:651 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1338 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "임계값 설정 가져오기" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1340 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "임계값 설정 내보내기" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "프리셋(_S):" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:248 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "'%s'(으)로 설정이 저장되었습니다." + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Flip Type" +msgstr "파일 유형" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "뒤집기 방향" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "방향 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:156 ../app/tools/gimptransformoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:264 +#, fuzzy +msgid "Clipping" +msgstr "오려내기:" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +msgid "Flip" +msgstr "뒤집기" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:108 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "뒤집기 도구: 레이어, 선택, 경로 등을 수평이나 수직으로 뒤집습니다." + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:110 +msgid "_Flip" +msgstr "뒤집기(_F)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "수평 뒤집기" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "수직 뒤집기" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Draw Mode" +msgstr "그리기 모드" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "선택 내외부에 색상값으로 표시한 영역 전체 칠하기" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Stroke width" +msgstr "경로 따라 그리기" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "세밀한 작업에 사용되는 붓 크기" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +msgid "Preview color" +msgstr "색상 미리 보기" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "선택 영역 미리 보기 마스크 색상" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +msgid "Engine" +msgstr "엔진" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#, fuzzy +msgid "Active levels" +msgstr "활성 필터" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#, fuzzy +msgid "Iterations" +msgstr "보간:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#, fuzzy +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "사용할 프로세서 갯수(_P):" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "자체 크기로 선 폭 초기화" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +msgid "Foreground Select" +msgstr "전경 선택" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "물체 선택 영역 도구: 물체를 포함한 영역을 선택합니다." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:192 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "전경 선택(_O)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +#, fuzzy +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "전경 선택" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Preview mask" +msgstr "미리 보기(_P)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:336 +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "전경 픽셀 선택" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:615 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:620 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "추출할 물체 주변을 따라 선을 대강 긋습니다." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:616 +#, fuzzy +msgid "press Enter to refine." +msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:643 +msgid "Selecting foreground" +msgstr "전경 선택" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:645 +msgid "Selecting background" +msgstr "배경 선택" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:647 +msgid "Selecting unknown" +msgstr "알 수 없는 대상 선택" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:650 +#, fuzzy +msgid "press Enter to preview." +msgstr "잘라내기를 하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:652 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1242 +#, fuzzy +msgid "Paint mask" +msgstr "페인트 동적 요소" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "자유 선택 도구: 손으로 그린 듯 자유로운 선과 직선을 이용한 영역 선택" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +msgid "_Free Select" +msgstr "자유 선택(_F)" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:504 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "자유 선택" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "퍼지 선택" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "퍼지 선택 영역 도구: 색상을 기준으로 연속적인 영역을 선택합니다." + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "퍼지 선택(_Z)" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "퍼지 선택" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:546 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:547 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "GEGL 동작" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:136 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "_GEGL 동작..." + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:488 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "위 목록에서 연산 선택" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:101 +#, fuzzy +msgid "Transform Matrix" +msgstr "변형 행렬" + +#: ../app/tools/gimpgenerictransformtool.c:131 +#, fuzzy +msgid "Invalid transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:101 +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:298 +msgid "Metric" +msgstr "단위" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:102 +msgid "Metric to use for the distance calculation" +msgstr "길이 계산에 사용할 단위입니다" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:109 +#, fuzzy +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "적응형 슈퍼샘플링" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:115 +msgid "Max depth" +msgstr "최대 깊이" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:135 +msgid "Instant mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:136 +msgid "Commit gradient instantly" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:142 +#, fuzzy +msgid "Modify active gradient" +msgstr "활성 그라디언트 편집" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Modify the active gradient in-place" +msgstr "활성 그라디언트 편집" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:274 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:384 +msgid "Edit this gradient" +msgstr "이 그라디언트 편집" + +#. the instant toggle +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:351 +#, c-format +msgid "Instant mode (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradientoptions.c:371 +msgid "" +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:160 +msgid "Gradient Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "그라디언트 도구: 선택 영역을 색상 그라디언트로 채웁니다" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:161 +msgid "Gra_dient" +msgstr "그라디언트(_D)" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:218 +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "그라디언트를 그리려면 누른 채로 끌어 움직이십시오" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:271 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "이 도구에서는 가능한 그라디언트 없음." + +#: ../app/tools/gimpgradienttool.c:622 +msgid "Gradient: " +msgstr "그라디언트:" + +#. the position labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1286 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1291 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1340 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Color:" +msgstr "색상:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1347 +msgid "Change Endpoint Color" +msgstr "끝점 색상 변경" + +#. the position label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1382 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1481 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1008 +msgid "Position:" +msgstr "위치:" + +#. the color labels +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1403 +msgid "Left color:" +msgstr "좌측 색상:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1408 +msgid "Right color:" +msgstr "우측 색상:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1428 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1434 +msgid "Change Stop Color" +msgstr "중단 색상 변경" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1450 +msgid "Delete stop" +msgstr "중단색 제거" + +#. the type label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1502 +msgid "Blending:" +msgstr "혼합:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1520 +msgid "Coloring:" +msgstr "색상:" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1547 +msgid "New stop at midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1555 +msgid "Center midpoint" +msgstr "중점" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1618 +msgid "Start Endpoint" +msgstr "시작 끝점" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1626 +msgid "End Endpoint" +msgstr "종단 끝점" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1679 +#, c-format +msgid "Stop %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:1747 +#, c-format +msgid "Midpoint %d" +msgstr "중점 %d" + +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2323 +#: ../app/tools/gimpgradienttool-editor.c:2332 +msgid "Gradient Step" +msgstr "그라디언트 단계" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +msgid "Remove Guide" +msgstr "안내선 제거" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "안내선 취소" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +msgid "Move Guide: " +msgstr "안내선 이동:" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +msgid "Add Guide: " +msgstr "안내선 추가" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move transform handles" +msgstr "채널 변형" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +#, fuzzy +msgid "Remove transform handles" +msgstr "이미지에서 기생충 제거" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:111 +#, fuzzy +msgid "Handle Transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:112 +#, fuzzy +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Handle Transform" +msgstr "_Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Handle transformation" +msgstr "변형" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "복원 도구: 이미지의 망가진 부분을 복원합니다." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "복원(_H)" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "이미지를 복원하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s을(를) 복원 원본으로 설정합니다." + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "복원을 위한 새 원본을 설정하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "히스토그램 배율" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "조절" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +msgid "Sensitivity" +msgstr "감도" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:66 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "잉크 도구: 붓글씨 모양으로 칠을 합니다." + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:67 +msgid "In_k" +msgstr "잉크(_K)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "경계 바로 보기" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "조절 노드를 끌면서 미래 선택 영역 선분 보기" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +msgid "Scissors" +msgstr "가위" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" +"가위 선택 영역 도구: 지능적인 경계 검출 기능을 이용해 모양을 선택합니다." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "똑똑한 가위(_S)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#, fuzzy +msgid "Click to remove this point" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: 자동으로 당겨맞추기 사용안함" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "이 점을 이동시키려면 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "곡선을 닫으려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "이 구역에 점을 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "선택으로 변환하려면 클릭하거나 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "선택으로 변환하려면 엔터를 누르십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "지점을 추가하려면 클릭하거나 클릭 후 드래그하십시오." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1138 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1150 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:140 +msgid "_Levels..." +msgstr "레벨(_L)..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:280 +#, fuzzy +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:282 +#, fuzzy +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:289 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#, fuzzy +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:298 +#, fuzzy +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "모든 채널에 조절점을 추가하려면 클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#, fuzzy +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:411 +msgid "Input Levels" +msgstr "입력 레벨" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:498 +msgid "Clamp _input" +msgstr "" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:540 +msgid "Output Levels" +msgstr "출력 레벨" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:588 +msgid "Clamp outpu_t" +msgstr "" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:603 +msgid "All Channels" +msgstr "모든 채널" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:615 +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "입력 레벨 자동화(_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +#, fuzzy +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "레벨 자동 조절" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:645 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "커브로 설정 편집하기" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:866 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "이전 레벨 파일 형식 사용(_O)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:1009 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:412 +msgid "Calculating histogram..." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "확대시 창 크기 조정" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "새 확대/축소 비율에 맞게 이미지 창 크기 변경하기" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:92 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "확대 방향" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "확대/축소" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "확대 도구: 확대 단계를 조절합니다." + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +msgid "_Zoom" +msgstr "확대(_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:71 +msgid "Orientation" +msgstr "방향" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:72 +msgid "Orientation against which the angle is measured" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:80 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "자세한 측정 정보 나타낸 떠있는 대화 상자 열기" + +#. the orientation frame +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:148 +#, c-format +msgid "Orientation (%s)" +msgstr "방향(%s)" + +#. the straighten frame +#. the straighten button +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:161 ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 +#, fuzzy +msgid "Straighten" +msgstr "명도(_B):" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:175 +msgid "Rotate the active layer, selection or path by the measured angle" +msgstr "측정 각도만큼 활성 레이어, 선택 영역 또는 경로 선택을 회전합니다" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:130 +msgid "Measure" +msgstr "측정" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:131 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "측정 도구: 거리와 각도를 측정합니다." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:132 +msgid "_Measure" +msgstr "측정(_M)" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:153 +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:154 +msgid "Straightening" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:173 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "새 선을 만들려면 드래그하시오." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:365 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:370 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Horizontally by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:375 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Straighten Vertically by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:452 +msgid "Add Guides" +msgstr "안내선 추가" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:742 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "거리와 각도를 측정" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +msgid "Distance:" +msgstr "거리:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:136 +msgid "Move selection" +msgstr "선택 영역 이동" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:146 ../app/tools/gimpmoveoptions.c:207 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "도구 전환 (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:154 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "이동할 레이어나 안내선 선택" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:155 +msgid "Move the active layer" +msgstr "현재 레이어 이동" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:159 +msgid "Pick a path" +msgstr "경로 선택" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:160 +msgid "Move the active path" +msgstr "현재 경로 이동" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:197 +msgid "Move:" +msgstr "이동:" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "이동 도구: 레이어, 선택, 그리고 다른 오브젝트들을 이동시킵니다." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +msgid "_Move" +msgstr "이동(_M)" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#, fuzzy +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다." + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "MyPaint 붓(_Y)" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +msgid "Density" +msgstr "밀도" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Deformation mode" +msgstr "보간 방법" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Use weights" +msgstr "편집기 사용" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Show lattice" +msgstr "풍선 도움말 표시(_T)" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:96 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:523 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:534 +msgid "Scale" +msgstr "크기 조정" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1002 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1006 +#, fuzzy +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "포인터 정보" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "포인터 정보" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "GEGL 도구: 임의의 GEGL 동작 사용" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:560 +#, c-format +msgid "Aux Input" +msgstr "입력 제어기" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:566 +#, c-format +msgid "Aux%d Input" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:58 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "붓 도구: 붓을 이용해 부드러운 선을 그립니다." + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:59 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "그리기 붓(_P)" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +#, fuzzy +msgid "Edit this brush" +msgstr "붓을 편집합니다" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:170 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "붓의 기본 크기로 되돌리기" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:178 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "붓 자체 종횡비로 종횡비 초기화" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "붓 자체 회전 각으로 회전 각 초기화" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:194 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "붓 자체 간격으로 간격 초기화" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:202 +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "붓 자체 경도로 경도 초기화" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:210 +msgid "Reset force to default" +msgstr "기본값으로 세기 초기화" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:226 +#, fuzzy +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "동적 요소를 편집합니다" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +msgid "Fade Options" +msgstr "페이드 옵션" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 +msgid "Color Options" +msgstr "색상 옵션" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:579 +msgid "Link to brush default" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:167 +msgid "Click to paint" +msgstr "칠하려면 누르십시오" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:168 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "선을 그리려면 누르십시오" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:169 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s하여 색상을 선택하십시오" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:280 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "레이어 그룹을 칠할 수 없습니다." + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:636 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "직선에 대한 %s" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:842 +#, fuzzy +msgid "The active layer does not have an alpha channel." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "연필 도구: 붓을 이용해 딱딱한 느낌으로 그립니다" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "연필(_N)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:150 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"원근 복제 도구: 원근법에 의한 변형을 적용하여 이미지 원본을 복제합니다." + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:152 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "원근 복제(_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:616 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "복제 원본을 설정하려면 Ctrl-클릭하십시오." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "원근 복제 도구: 레이어, 선택, 경로에 원근법을 적용합니다." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "원근(_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "원근" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "원근 변형" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:84 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "자동으로 레이어에 가장 가까운 사각 모양으로 줄이기" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:92 +msgid "Shrink merged" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:93 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:102 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:123 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "세 번째 규칙과 같은 합성 안내선" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:111 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "왼쪽 위 구석의 X 좌표" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:121 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "왼쪽 위 구석의 Y 좌표" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131 +msgid "Width of selection" +msgstr "선택 영역 너비" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:140 +msgid "Height of selection" +msgstr "선택 영역 높이" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:149 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "왼쪽 위 구석 좌표의 단위" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:158 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "선택 영역 크기 단위" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:167 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "종횡비, 너, 높이, 크기 잠그기 사용" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:176 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "잠글 항목 선택하기" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:185 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "사용자 지정 고정 너비" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:194 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "사용자 지정 고정 높이" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:288 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "고정 너비, 높이, 크기의 단위" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:296 +msgid "Expand from center" +msgstr "중앙으로부터 확장" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:297 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "중앙으로부터 선택 영역 확장" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:746 +msgid "Current" +msgstr "현재" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:865 +msgid "Fixed" +msgstr "고정" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1018 ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Size:" +msgstr "크기:" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1048 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "자동 줄이기" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:94 +msgid "Rounded corners" +msgstr "둥근 모서리" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:95 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "둥근 모서리를 가진 선택" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:102 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "픽셀의 라운딩 반경" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "사각 선택" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "사각 선택 영역 도구: 사각형 모양으로 영역을 선택합니다" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "사각 선택(_R)" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:757 +#, fuzzy +msgid "Ellipse: " +msgstr "타원 선택" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "투명한 영역 선택" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "완전히 투명한 영역을 선택할 수 있습니다" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:280 +msgid "Select by" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +msgid "Selection criterion" +msgstr "선택 영역 기준" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +#, fuzzy +msgid "Draw mask" +msgstr "%s 마스크" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#, fuzzy +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "마우스를 이동해 임계값을 바꿉니다" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:99 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:525 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:100 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "회전 도구: 레이어나 선택, 경로 등을 회전시킵니다" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:101 +msgid "_Rotate" +msgstr "회전(_R)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +msgid "R_otate" +msgstr "회전(_O)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:245 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g°" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:251 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "(%g, %g)를 기준으로 %-3.3g°만큼 회전" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:280 +msgid "_Angle:" +msgstr "각도(_A):" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:299 +msgid "Center _X:" +msgstr "X 중앙(_X):" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:309 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Y 중앙(_Y):" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:237 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "표본점 제거" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:238 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "표본점 취소" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:244 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:330 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "표본점 이동:" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:256 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:342 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "표본점 추가:" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:97 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "크기 조절 도구: 레이어나 선택, 경로의 크기 조절" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:186 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "%d x %d 비율로 크기 조정" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#, fuzzy +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "선택을 전경색으로 채웁니다" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "가장자리 페더" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "선택 영역 외각에 페더링 사용" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "페더 반경" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:224 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 +msgid "Mode:" +msgstr "모드:" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:262 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "현재 선택을 바꾸려면 클릭 후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:270 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "새 선택을 만들려면 클릭 후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:275 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "현재 선택에 더하려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:284 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "현재 선택에서 빼려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "현재 선택 영역과 교차하는 부분만 남기려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "선택 영역 마스크를 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:311 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "선택한 픽셀을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:315 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "선택한 픽셀의 복사본을 이동시키려면 클릭후 드래그하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:319 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "떠있는 선택을 고정하려면 클릭하십시오" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:422 +#, c-format +msgid "Cannot subtract from an empty selection." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:433 +#, c-format +msgid "Cannot intersect with an empty selection." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:527 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:536 +msgid "Shear" +msgstr "기울이기" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 +msgid "S_hear" +msgstr "기울이기(_H)" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Shear" +msgstr "기울이기" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:163 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "가로로 %-3.3g만큼 기울이기" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:167 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "세로로 %-3.3g만큼 기울이기" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:172 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "가로로 %-3.3g만큼, 세로로 %-3.3g만큼 기울이기" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:190 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "X방향 기울이기 크기(_X):" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Y방향 기울이기 크기(_Y):" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "문지르기 도구: 붓을 이용해 이미지의 일부분을 문지릅니다" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +msgid "_Smudge" +msgstr "문지르기(_S)" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:79 +msgid "Click to smudge" +msgstr "문지르기" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:80 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "선을 문지르기 하려면 클릭하십시오" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:124 +msgid "Font size unit" +msgstr "글꼴 크기 단위" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:129 ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +msgid "Font size" +msgstr "글꼴 크기" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Hinting" +msgstr "힌팅:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "텍스트 언어는 텍스트를 화면에 구현하는 방법에 영향을 줄 수 있습니다." + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +#, fuzzy +msgid "Justify" +msgstr "정렬:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169 +msgid "Text alignment" +msgstr "텍스트 정렬" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:176 +msgid "Indentation" +msgstr "들여쓰기" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "첫 줄 들여쓰기" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:184 +msgid "Line spacing" +msgstr "줄 간격" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:185 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "줄 간격 조정" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:192 +msgid "Letter spacing" +msgstr "문자 간격" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:193 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "글자 간격 조정" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:200 +#, fuzzy +msgid "Box" +msgstr "상자:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:201 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" +"엔터를 눌렀을 때 텍스트가 단락 안에 있을 것인지, 아니면 줄 바꿈을 할 것인지 " +"결정" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:209 +msgid "Use editor" +msgstr "편집기 사용" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:210 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "텍스트 항목에 외부 텍스트 창 사용" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:600 +msgid "Hinting:" +msgstr "힌팅:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:604 +msgid "Text Color" +msgstr "글자 색상" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:617 +msgid "Justify:" +msgstr "정렬:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 +msgid "Box:" +msgstr "상자:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:664 +msgid "Language:" +msgstr "언어:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:214 +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:215 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "텍스트 도구: 텍스트 레이어를 만들거나 편집합니다" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:216 +msgid "Te_xt" +msgstr "텍스트(_X)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1039 +msgid "Fonts are still loading" +msgstr "글꼴을 여전히 불러오고 있습니다" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1050 +msgid "Text box: " +msgstr "텍스트 상자: " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1181 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 다시 날카롭게" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1754 ../app/tools/gimptexttool.c:1757 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "텍스트 편집 확인" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1761 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "새 레이어 만들기(_N)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1763 +msgid "_Edit" +msgstr "편집(_E)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1785 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"선택한 레이어는 텍스트 레이어지만 다른 도구로 수정했습니다. 텍스트 도구로 그 " +"레이어를 편집하면 변경 사항들이 무시됩니다.\n" +"\n" +"해당 레이어를 편집하거나 해당 레이어의 텍스트 속성을 가진 새 텍스트 레이어를 " +"만들 수 있습니다." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1358 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "김프 텍스트 편집기" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:95 +msgid "_Threshold..." +msgstr "임계값(_T)..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:195 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "임계값 적용" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:286 +msgid "_Auto" +msgstr "자동(_A)" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:288 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "자동으로 이진화 임계값을 최적화시킵니다" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1213 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "빈 이미지에는 작업할 수 없습니다. 레이어를 추가하십시오" + +#: ../app/tools/gimptooloptions-gui.c:54 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"이 도구는\n" +"옵션이 없습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:108 +msgid "Show image preview" +msgstr "이미지 미리 보기 표시" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:109 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:115 +msgid "Image opacity" +msgstr "이미지 불투명도" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:116 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "이미지 미리 보기의 불투명도" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:122 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:414 +msgid "Guides" +msgstr "안내선" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:131 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "합성 안내선의 다양한 번호를 위한 격자 칸 크기" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:437 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15도(%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:444 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "회전 각도를 15도 단위로 제한" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:454 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "종횡비 유지(%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:461 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "원본 종횡비 유지" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:466 +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Around center (%s)" +msgstr "둥근 모서리" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:473 +msgid "Scale around the center point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:483 +#, c-format +msgid "Constrain handles (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:491 +#, c-format +msgid "Constrain handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:504 +msgid "Transform around the center point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:520 +#, fuzzy, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "지우기 방지 (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:521 +msgid "Move" +msgstr "이동" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:522 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:524 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:526 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:528 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:530 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:533 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:535 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:537 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:539 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:542 +msgid "Pivot" +msgstr "피벗" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Snap (%s)" +msgstr "유형 (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:544 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:545 +msgid "Lock" +msgstr "고정" + +#: ../app/tools/gimptransformgridoptions.c:546 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:220 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:336 +msgid "_Transform" +msgstr "변형(_T)" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:492 +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:504 +msgid "Transform Step" +msgstr "변형 단계" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:876 +#, c-format +msgid "%s (Corrective)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformgridtool.c:1098 +msgid "Re_adjust" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:93 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "변형 방향" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:101 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:121 +msgid "Interpolation method" +msgstr "보간 방법" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:109 +msgid "How to clip" +msgstr "클립 방법" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:232 +msgid "Transform:" +msgstr "변형:" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:95 +msgid "Transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:96 +msgid "Transforming" +msgstr "변형 중" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:328 +msgid "Confirm Transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:346 +msgid "Transformation creates a very large item." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:350 +#, c-format +msgid "" +"Applying the transformation will result in an item that is over %g times " +"larger than the image." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:535 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "변형할 레이어가 없습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:542 +#, fuzzy +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "활성 레이어의 픽셀이 잠겼습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:555 +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "선택 영역이 레이어를 교차하지 않습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:562 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:575 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "변형할 경로가 없습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:580 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "활성 레이어의 스트로크가 잠겨 있습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:584 +#, fuzzy +msgid "The active path has no strokes." +msgstr "활성 경로가 잠겨 있습니다." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:653 +msgid "The current transform is invalid" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Unified Transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "기울이기 도구: 레이어, 선택, 경로를 기울입니다" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Unified transform" +msgstr "Cage 변형" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"경로를 선택 영역으로\n" +"%s 더하기\n" +"%s 빼기\n" +"%s 교집합" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +msgid "Selection from Path" +msgstr "경로로부터 선택 영역 만들기" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "경로 도구: 경로를 만들고 편집합니다" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +msgid "Pat_hs" +msgstr "경로(_H)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to fill" +msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Behavior" +msgstr "경계선의 움직임" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:93 +msgid "Effect Size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Effect Hardness" +msgstr "경도" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:107 +msgid "Effect Strength" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "선택 영역 따라 그리기" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:345 +msgid "Abyss policy" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:129 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "High quality preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "다른 사용자 gimprc 파일을 사용합니다" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Real-time preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:144 +msgid "Render preview in real time (slower)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "During motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:151 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +#, fuzzy +msgid "Periodically" +msgstr "위아래로" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:158 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +msgid "Rate" +msgstr "비율" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:165 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:171 +msgid "Frames" +msgstr "프레임" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:172 +msgid "Number of animation frames" +msgstr "애니메이션 프레임 수" + +#. the stroke frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:359 +msgid "Stroke" +msgstr "선" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:383 +msgid "Animate" +msgstr "움직임 재생" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:397 +msgid "Create Animation" +msgstr "애니메이션 만들기" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:165 +msgid "Warp Transform" +msgstr "워프 변형" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:166 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:167 +msgid "_Warp Transform" +msgstr "워프 변형(_W)" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:540 ../app/tools/gimpwarptool.c:552 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:678 +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "레이어 그룹을 변형할 수 없습니다." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:714 +msgid "No stroke events selected." +msgstr "선택한 선그리기 동작이 없습니다." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:736 +msgid "No warp to erase." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:740 +msgid "No warp to smooth." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:964 +msgid "Warp transform" +msgstr "워프 변형" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1298 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1312 ../app/tools/gimpwarptool.c:1349 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "%d번 프레임 렌더링 처리 중" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1327 ../app/tools/gimpwarptool.c:1357 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "%d번 프레임" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1366 +msgid "Frame" +msgstr "프레임" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill whole selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "bucket-fill-area" +msgid "Fill by line art detection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "line-art-source" +msgid "All visible layers" +msgstr "모든 가시 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Active layer" +msgstr "활성 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:59 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer below the active one" +msgstr "활성 레이어 하단의 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:60 +msgctxt "line-art-source" +msgid "Layer above the active one" +msgstr "활성 레이어 상단의 레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "자유 선택" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "고정 크기" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "고정 종횡비" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:120 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "레이어" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:121 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "선택" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:122 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "전경 그리기" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:216 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "배경 그리기" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:217 +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "알 수 없는 부분 그리기" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:250 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "픽셀 잠그기" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:251 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "채널 늘임" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤(_W)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "HSV(시계방향색상)(_H)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:254 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "HSV(시계반대방향 색상)(_C)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:255 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "지우개" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "부드럽게:" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "경로 이름 바꾸기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "경로 이동" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "경로 크기 조정" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "경로 크기 조정" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "경로 회전" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "경로 변형" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "경로 따라 그리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "경로를 선택 영역으로" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "경로 순서 조정" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "경로 올리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "경로 내리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +msgid "Move Path" +msgstr "경로 이동" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +msgid "Flip Path" +msgstr "경로 뒤집기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +msgid "Rotate Path" +msgstr "경로 회전" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:616 +msgid "Transform Path" +msgstr "경로 변형" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:89 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' SVG 파일 기록 실패: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:344 +msgid "Import Paths" +msgstr "경로 가져오기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:355 +msgid "Imported Path" +msgstr "경로 가져오기" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "'%s'에서 경로를 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:390 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:400 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +msgid "_Search:" +msgstr "검색(_S):" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:343 +msgid "Action" +msgstr "동작" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:294 +msgid "Shortcut" +msgstr "단축키" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:320 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:560 ../app/widgets/gimpactionview.c:801 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "단축키 변경에 실패했습니다." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:597 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "단축키 충돌" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:603 +msgid "_Reassign Shortcut" +msgstr "단축키 재할당(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:619 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "단축키 \"%s\"은(는) 이미 \"%s\"(\"%s\" 그룹)에 할당되어 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:623 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "단축키를 다시 할당하면 \"%s\"에서 제거됩니다." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:718 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "잘못된 단축키입니다." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:725 ../app/widgets/gimpactionview.c:829 +#, fuzzy +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:733 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:837 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "단축키 제거에 실패했습니다." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "모양:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:165 +msgid "Spikes" +msgstr "스파이크" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "붓 너비의 백분율" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:732 +msgid "(None)" +msgstr "(없음)" + +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:421 +msgid "Clipboard" +msgstr "클립보드" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "현재 색상을 색상 이력에 추가" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:166 +msgid "Available Filters" +msgstr "가용 필터" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "선택한 필터를 위로 이동" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:239 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "선택한 필터를 아래로 이동" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:337 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "활성 필터 목록에 '%s' 추가" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "활성 필터 목록에서 '%s' 제거" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:608 +msgid "No filter selected" +msgstr "선택한 필터 없음" + +#. TRANSLATORS: X for the X coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:216 +msgctxt "Coordinates" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. TRANSLATORS: Y for the Y coordinate. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:230 +msgctxt "Coordinates" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. TRANSLATORS: n/a for Not Available. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:691 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 +#, fuzzy +msgctxt "Coordinates" +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#. TRANSLATORS: V for Value (grayscale) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 +msgctxt "Grayscale" +msgid "V:" +msgstr "명도:" + +#. TRANSLATORS: A for Alpha (color transparency) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:766 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:779 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:815 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:857 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:885 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:917 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:949 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:983 +msgctxt "Alpha channel" +msgid "A:" +msgstr "알파:" + +#. TRANSLATORS: R for Red (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:771 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:807 +msgctxt "RGB" +msgid "R:" +msgstr "적색:" + +#. TRANSLATORS: G for Green (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:773 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:809 +msgctxt "RGB" +msgid "G:" +msgstr "녹색:" + +#. TRANSLATORS: B for Blue (RGB) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:775 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:811 +msgctxt "RGB" +msgid "B:" +msgstr "청색:" + +#. TRANSLATORS: Index of the color in the palette. +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +msgctxt "Indexed color" +msgid "Index:" +msgstr "색인:" + +#. TRANSLATORS: Hex for Hexadecimal (representation of a color) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:818 +msgctxt "Color representation" +msgid "Hex:" +msgstr "16진수:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:849 +msgctxt "HSV color space" +msgid "H:" +msgstr "색상:" + +#. TRANSLATORS: S for Saturation (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:851 +msgctxt "HSV color space" +msgid "S:" +msgstr "채도:" + +#. TRANSLATORS: V for Value (HSV color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:853 +msgctxt "HSV color space" +msgid "V:" +msgstr "명도:" + +#. TRANSLATORS: L for Lightness (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:877 +msgctxt "LCH color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: C for Chroma (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:879 +msgctxt "LCH color space" +msgid "C*:" +msgstr "C*:" + +#. TRANSLATORS: H for Hue angle (LCH color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:881 +msgctxt "LCH color space" +msgid "h°:" +msgstr "h°:" + +#. TRANSLATORS: L* for Lightness (Lab color space) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:909 +msgctxt "Lab color space" +msgid "L*:" +msgstr "L*:" + +#. TRANSLATORS: a* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:911 +msgctxt "Lab color space" +msgid "a*:" +msgstr "a*:" + +#. TRANSLATORS: b* color channel in Lab color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:913 +msgctxt "Lab color space" +msgid "b*:" +msgstr "b*:" + +#. TRANSLATORS: x from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:941 +msgctxt "xyY color space" +msgid "x:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:943 +msgctxt "xyY color space" +msgid "y:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Y from xyY color space +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:945 +msgctxt "xyY color space" +msgid "Y:" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: C for Cyan (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:973 +msgctxt "CMYK" +msgid "C:" +msgstr "청록:" + +#. TRANSLATORS: M for Magenta (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:975 +msgctxt "CMYK" +msgid "M:" +msgstr "자홍:" + +#. TRANSLATORS: Y for Yellow (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:977 +msgctxt "CMYK" +msgid "Y:" +msgstr "황색(_Y):" + +#. TRANSLATORS: K for Key/black (CMYK) +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:979 +msgctxt "CMYK" +msgid "K:" +msgstr "흑색:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:1041 +msgctxt "Color value" +msgid "n/a" +msgstr "없음" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +msgid "Color index:" +msgstr "색상 색인:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:220 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML 표기:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:400 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "색상표 항목 #%d 편집" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:407 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "색상표 항목을 편집합니다" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:549 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "인덱스된 이미지에만 색상표가 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "더 작은 미리 보기" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +msgid "Larger Previews" +msgstr "더 큰 미리 보기" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "제어기의 이벤트 복사하기(_D)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "제어기 사용(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +msgid "Name:" +msgstr "이름:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +msgid "State:" +msgstr "상태:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:337 +msgid "Event" +msgstr "이벤트" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:362 +msgid "_Grab event" +msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:371 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "제어기의 다음 이벤트 선택" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:375 +#, fuzzy +msgid "_Edit event" +msgstr "그라디언트를 편집합니다" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:383 +#, fuzzy +msgid "_Clear event" +msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:522 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "'%s'의 할당 동작 제거" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:527 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "'%s'에 동작 할당" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:648 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "'%s' 이벤트의 동작 선택" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:653 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "제어기의 이벤트 동작 선택" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +msgid "Enabled" +msgstr "활성화" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +#, fuzzy +msgid "Debug events" +msgstr "이벤트 잡아내기(_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:90 +msgid "Cursor Up" +msgstr "커서 위" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:115 +msgid "Cursor Down" +msgstr "커서 아래" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:140 +msgid "Cursor Left" +msgstr "커서 왼쪽" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:165 +msgid "Cursor Right" +msgstr "커서 오른쪽" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:177 +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:229 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "키보드 이벤트" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "사용가능한 제어기" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +msgid "Active Controllers" +msgstr "현재 사용중인 제어기" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "선택한 제어기 설정" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "선택한 제어기를 위로 이동" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "선택한 제어기를 아래로 이동" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:423 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "활성화한 제어기 목록에 '%s' 추가" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:474 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "활성화한 제어기 목록에서 '%s' 제거" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:508 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"키보드 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n" +"\n" +"활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:519 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"마우스 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n" +"\n" +"활성화된 제어기 목록에 키보드 제어기가 이미 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:530 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"마우스 제어기는 하나만 활성화할 수 있습니다.\n" +"\n" +"활성화된 제어기 목록에 마우스 제어기가 이미 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:556 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "제어기를 제거하시겠습니까?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +msgid "_Disable Controller" +msgstr "제어기 사용 안함(_D)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +msgid "_Remove Controller" +msgstr "제어기 제거(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:575 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "제어기 '%s'을(를) 제거하시겠습니까?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:579 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"활성화된 제어기 목록에서 이 제어기를 제거하면, 설정된 모든 동작이 삭제됩니" +"다.\n" +"\n" +"\"제어기 사용안함\"을 선택하면 설정된 동작을 제거하지 않고 제어기를 중지시킬 " +"수 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:631 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "입력 제어기 설정" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:90 +msgid "Button 8" +msgstr "버튼 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:115 +msgid "Button 9" +msgstr "버튼 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:140 +msgid "Button 10" +msgstr "버튼 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:165 +msgid "Button 11" +msgstr "버튼 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:169 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:172 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:175 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:178 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:181 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:184 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:187 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:190 +msgid "Button 12" +msgstr "버튼 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:202 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "마우스 버튼" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:250 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "마우스 버튼 이벤트" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:68 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:89 +msgid "Scroll Up" +msgstr "위로 스크롤" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:114 +msgid "Scroll Down" +msgstr "아래로 스크롤" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:139 +msgid "Scroll Left" +msgstr "왼쪽으로 스크롤" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:164 +msgid "Scroll Right" +msgstr "오른쪽으로 스크롤" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:176 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "마우스 휠" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:228 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "마우스 휠 이벤트" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:54 +msgid "Copy Bug Information" +msgstr "버그 정보 복사" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:55 +msgid "Open Bug Tracker" +msgstr "버그 추적 시스템 열기" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:456 +msgid "" +"To help us improve GIMP, you can report the bug with these simple steps:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:458 +#, fuzzy +msgid "Copy the bug information to the clipboard by clicking: " +msgstr "붓 파일 위치를 클립보드에 저장합니다" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:460 +msgid "Open our bug tracker in the browser by clicking: " +msgstr "다음을 눌러 브라우저에서 버그 추적 시스템 페이지를 여십시오:" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:462 +msgid "Create a login if you don't have one yet." +msgstr "아직 로그인 계정이 없다면 만드십시오." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:140 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:463 +#, fuzzy +msgid "Paste the clipboard text in a new bug report." +msgstr "이름있는 버퍼의 내용을 붙여넣습니다" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:141 +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:464 +msgid "" +"Add relevant information in English in the bug report explaining what you " +"were doing when this error occurred." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:143 +msgid "" +"This error may have left GIMP in an inconsistent state. It is advised to " +"save your work and restart GIMP." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:154 +msgid "" +"You can also close the dialog directly but reporting bugs is the best way to " +"make your software awesome." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:230 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "운영체제에서 활용할 메모리 공간 또는 자원이 부족합니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:233 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "지정 파일이 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:236 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "지정 경로가 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:239 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +".exe 파일이 잘못되었습니다(마이크로소프트 Win32 .exe가 아니거나 .exe 이미지" +"에 오류 포함)." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:242 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "운영체제에서 지정 파일에 접근할 수 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:245 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "파일 이름 확장자 연결을 끝내지 않았거나 잘못되었습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:248 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "DDE 트랜잭션 사용중" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:251 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "DDE 트랜잭션에 실패했습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:254 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "DDE 트랜잭션 처리 시간이 지났습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:257 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "지정 DLL이 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:260 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "주어진 파일 확장자를 처리할 프로그램이 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:263 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "처리를 끝낼 메모리 공간이 부족합니다." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:266 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:269 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "알 수 없는 마이크로소프트 윈도우즈 오류." + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:272 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "'%s' 열기 실패: %s" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:422 +#, c-format +msgid "GIMP crashed with a fatal error: %s" +msgstr "김프가 치명적인 오류 ' %s ' 로 인해 비정상 종료되었습니다." + +#. First error. Let's just display it. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:429 +#, c-format +msgid "GIMP encountered an error: %s" +msgstr "김프에 오류 상황이 나타났습니다: %s" + +#. Let's not display all errors. They will be in the bug report +#. * part anyway. +#. +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:437 +#, c-format +msgid "GIMP encountered several critical errors!" +msgstr "김프에 몇가지 치명적인 오류가 나타났습니다!" + +#: ../app/widgets/gimpcriticaldialog.c:489 +msgid "_Restart GIMP" +msgstr "김프 재시작(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:447 ../app/widgets/gimpdashboard.c:499 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Occupied" +msgstr "사용" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:448 +msgid "Tile cache occupied size" +msgstr "타일 캐시 점유 크기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:457 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Maximum" +msgstr "최대 색상 차이" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:458 +msgid "Maximal tile cache occupied size" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:467 ../app/widgets/gimpdashboard.c:519 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Limit" +msgstr "한계" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:468 +msgid "Tile cache size limit" +msgstr "타일 캐시 크기 제한" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:476 ../app/widgets/gimpdashboard.c:602 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Compression" +msgstr "압축" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:477 +msgid "Tile cache compression ratio" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:486 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Hit/Miss" +msgstr "히트/미스" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:487 +msgid "Tile cache hit/miss ratio" +msgstr "타일 캐시 히트/미스 비율" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:500 +msgid "Swap file occupied size" +msgstr "스왑 파일 점유 크기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:509 ../app/widgets/gimpdashboard.c:666 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Size" +msgstr "크기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:510 +msgid "Swap file size" +msgstr "스왑 파일 크기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:520 +msgid "Swap file size limit" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:527 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queued" +msgstr "큐 대기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:528 +msgid "Size of data queued for writing to the swap" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:537 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue stalls" +msgstr "큐 처리 놓침" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:538 +msgid "" +"Number of times the writing to the swap has been stalled, due to a full queue" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:547 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Queue full" +msgstr "큐 가득참" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:548 +msgid "Whether the swap queue is full" +msgstr "스왑 큐가 찼는지 여부" + +#. Translators: this is the past participle form of "read", +#. * as in "total amount of data read from the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:559 +#, fuzzy +#| msgid "Ready" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read" +msgstr "준비" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:560 +msgid "Total amount of data read from the swap" +msgstr "스왑으로부터 읽은 총 데이터 양" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:569 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Read throughput" +msgstr "읽기 처리" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:570 +msgid "The rate at which data is read from the swap" +msgstr "" + +#. Translators: this is the past participle form of "write", +#. * as in "total amount of data written to the swap". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:582 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-output-type" +#| msgid "Jitter" +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Written" +msgstr "지터(Jitter)" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:583 +msgid "Total amount of data written to the swap" +msgstr "스왑에 기록한 데이터 총량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:592 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Write throughput" +msgstr "처리량 기록" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:593 +msgid "The rate at which data is written to the swap" +msgstr "스왑에 기록한 데이터 비율" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:603 +msgid "Swap compression ratio" +msgstr "스왑 압축율" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:616 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Usage" +msgstr "사용" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:617 +msgid "Total CPU usage" +msgstr "총 CPU 사용량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:625 ../app/widgets/gimpdashboard.c:634 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Active" +msgstr "활성" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:626 +msgid "Whether the CPU is active" +msgstr "CPU 활성 여부" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:635 +msgid "Total amount of time the CPU has been active" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:648 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Used" +msgstr "사용" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:649 +msgid "Amount of memory used by the process" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:657 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Available" +msgstr "가용" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:658 +msgid "Amount of available physical memory" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:667 +msgid "Physical memory size" +msgstr "물리 메모리 용량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:678 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Mipmapped" +msgstr "밉맵처리" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:679 +msgid "Total size of processed mipmapped data" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:687 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Async" +msgstr "비동기" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:688 +msgid "Number of ongoing asynchronous operations" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:696 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Scratch" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:697 +msgid "Total size of scratch memory" +msgstr "" + +#. Translators: "TempBuf" is a technical term referring to an internal +#. * GIMP data structure. It's probably OK to leave it untranslated. +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:708 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "TempBuf" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:709 +msgid "Total size of temporary buffers" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:721 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:722 +msgid "In-memory tile cache" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:758 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Swap" +msgstr "스왑" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:759 +msgid "On-disk tile swap" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:823 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:824 +msgid "CPU usage" +msgstr "CPU 사용량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:859 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Memory" +msgstr "메모리" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:860 +msgid "Memory usage" +msgstr "메모리 사용량" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:868 +msgctxt "dashboard-variable" +msgid "Cache" +msgstr "캐시" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:898 +msgctxt "dashboard-group" +msgid "Misc" +msgstr "기타" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:899 +msgid "Miscellaneous information" +msgstr "기타 정보" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:1083 +msgid "Select fields" +msgstr "필드 선택" + +#. Tranlators: "N/A" is an abbreviation for "not available" +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3148 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3157 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4060 +msgctxt "dashboard-value" +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3158 ../app/widgets/gimpdashboard.c:4061 +#, fuzzy +msgctxt "dashboard-value" +msgid "No" +msgstr "없음" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured +#. * value. The "%g" is replaced by a certain quantity, and the "/s" +#. * is an abbreviation for "per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:3242 +#, c-format +msgid "%g/s" +msgstr "%g/s" + +#. Translators: This string reports the rate of change of a measured value. +#. * The first "%s" is replaced by a certain quantity, usually followed by a +#. * unit of measurement (e.g., "10 bytes"). and the final "/s" is an +#. * abbreviation for "per second" (so the full string would read +#. * "10 bytes/s", that is, "10 bytes per second". +#. +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4050 +#, c-format +msgid "%s/s" +msgstr "%s/s" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4128 +msgid "N/A" +msgstr "없음" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:4456 +msgid "Resolving symbol information..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:411 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (읽기 전용)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:158 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "선택한 장치 삭제" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:484 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "장치 설정 삭제" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:505 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "'%s'을(를) 삭제하시겠습니까?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" +"이 장치의 저장된 설정을 지울 것입니다.\n" +"나중에 이 장치를 다시 연결하면, 기본 설정이 적용됩니다." + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:199 +#, fuzzy +msgid "Pressure curve" +msgstr "압력" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:901 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:926 +msgid "(Device not present)" +msgstr "(장치 없음)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:909 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:934 +msgid "(Virtual device)" +msgstr "(가상 장치)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "압력" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +msgid "X tilt" +msgstr "X 기울기" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "Y tilt" +msgstr "Y 기울기" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel. +#. * Some pens would use the same axis for their rotation feature. +#. * See bug 791455. +#. * Yet GTK+ has a different axis since v. 3.22. +#. * TODO: this should be actually tested with a device having such +#. * feature. +#. +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:150 +msgid "Wheel" +msgstr "휠" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:151 +msgid "Distance" +msgstr "거리" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:152 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:153 +msgid "Slider" +msgstr "" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:202 +msgid "Axes" +msgstr "축" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:276 +msgid "Keys" +msgstr "키" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:367 +msgid "Source:" +msgstr "원본:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:372 +msgid "Vendor ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:377 +msgid "Product ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:382 +msgid "Tool type:" +msgstr "도구 형식:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:387 +#, fuzzy +msgid "Tool serial:" +msgstr "도구 프리셋" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:392 +msgid "Tool hardware ID:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:404 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:619 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "없음" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:452 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "%s 커브" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:512 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:206 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "커브 초기화(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:525 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr " '%s' 축에 곡선이 없습니다" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:152 +msgid "Save device status" +msgstr "장치 상태 저장" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:558 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "전경: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:563 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "배경: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "파일 확장자명이 올바르지 않습니다." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +msgid "File Exists" +msgstr "파일이 존재합니다" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "바꾸기(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "'%s' 파일 이름이 이미 존재합니다." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "지금 저장하는 이미지로 파일을 바꾸시겠습니까?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:236 +msgid "Configure this tab" +msgstr "탭 설정" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +msgid "Auto" +msgstr "자동" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "대화상자가 자동으로 현재 작업중인 이미지를 반영합니다." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122 +msgid "Lock pixels" +msgstr "픽셀 잠그기" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:124 +msgid "Lock position and size" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:189 +msgid "Cannot select item while a floating selection is active." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "속도" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "휠/회전" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "무작위" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "점차 사라짐" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:180 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "매핑 행렬" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:313 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:146 +msgid "Icon:" +msgstr "아이콘:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel / Rotation" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:176 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "너무 많은 오류 메시지가 있습니다!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:177 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "메시지는 stderr로 보내집니다." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:203 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s 메시지" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:71 +msgid "Export Image" +msgstr "이미지 내보내기" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 +msgid "_Export" +msgstr "내보내기(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:76 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:144 +msgid "By Extension" +msgstr "확장자로" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:82 +msgid "All export images" +msgstr "모든 가져온 이미지" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:349 +msgid "_Help" +msgstr "도움말(_H)" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:772 +msgid "Show All Files" +msgstr "모든 파일 표시" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:805 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "파일 유형 선택(_T) (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:807 +msgid "Select File _Type" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:200 +msgid "File Type" +msgstr "파일 유형" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "색 채우기" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "부드럽게 하기(_A)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:584 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "왼쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:586 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:628 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "오른쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:630 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:883 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "확대 배율: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:886 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "표시 중 [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "위치: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1250 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "휘도: %0.1f 불투명도: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1284 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "전경색 지정:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302 +msgid "Background color set to:" +msgstr "배경색 지정:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1535 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-끌기: 이동 및 압축" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540 +msgid "Drag: move" +msgstr "끌기: 이동" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1547 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1560 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1573 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1594 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-클릭: 선택 영역 확장" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1552 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1565 +msgid "Click: select" +msgstr "클릭: 선택" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1578 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1600 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "클릭: 선택 영역 끌기: 이동" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1815 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1823 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "조절점 위치: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1840 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "거리: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "선 모양(_S):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "격자 전경색 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "전경색(_F):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 +msgid "Change grid background color" +msgstr "격자 배경색 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:171 +msgid "_Background color:" +msgstr "배경색(_B):" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "도움말 탐색기가 없습니다" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "김프 도움말 탐색기를 사용할 수 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"김프 도움말 탐색기 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 탐색기를 이용" +"해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "도움말 탐색기를 시작하지 않습니다" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "김프 도움말 탐색기 플러그인을 시작할 수 없습니다." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 +#, fuzzy +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"김프 도움말 탐색기 플러그인이 설치 과정에서 제외되었습니다. 웹 탐색기를 이용" +"해 도움말 페이지를 볼 수도 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "웹 탐색기 사용(_W)" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "김프 사용자 설명서가 없습니다" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 +msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." +msgstr "사용중인 언어의 김프 사용자 설명서를 설치하지 않았습니다." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 +msgid "Read Selected _Language" +msgstr "선택한 언어 읽기(_L)" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 +#, fuzzy +msgid "Available manuals..." +msgstr "가용 필터" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 +#, fuzzy +msgid "" +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." +msgstr "" +"도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"도움말 추가 패키지를 설치하거나 온라인 버전을 사용하도록 설정을 바꾸십시오." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 +msgid "Read _Online" +msgstr "온라인으로 보기(_O)" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:112 +#, fuzzy +msgid "Linear/Preceptual" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +msgid "Mean:" +msgstr "평균:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +msgid "Std dev:" +msgstr "표준 편차:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:134 +msgid "Median:" +msgstr "중간:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +msgid "Pixels:" +msgstr "픽셀:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:136 +msgid "Count:" +msgstr "총계:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 +msgid "Percentile:" +msgstr "백분율:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:164 +#, fuzzy +msgid "Histogram channel" +msgstr "히스토그램 배율" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:240 +msgid "From File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:249 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "이름 붙은 아이콘에서..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:258 +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "클립보드에 아이콘 복사" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:267 +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "클립보드 아이콘 붙여넣기" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:479 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "아이콘 이미지 불러오기" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "기본 형식 사용" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" +"편집→기본 설정→기본 이미지 메뉴에서 현재 이미지의 설명을 기본 설명으로 교체합" +"니다." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:108 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "픽셀 단위 크기:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:111 +msgid "Print size:" +msgstr "인쇄 크기:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:114 +msgid "Resolution:" +msgstr "해상도:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:117 +msgid "Color space:" +msgstr "색상 공간:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +msgid "Precision:" +msgstr "정밀도:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125 +msgid "File Name:" +msgstr "파일명:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:131 +msgid "File Size:" +msgstr "파일 크기:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:134 +msgid "File Type:" +msgstr "파일 형식:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:139 +msgid "Size in memory:" +msgstr "메모리 내의 크기:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:142 +msgid "Undo steps:" +msgstr "실행 취소 수:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:145 +msgid "Redo steps:" +msgstr "재실행 수:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:150 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "픽셀 수:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:153 +msgid "Number of layers:" +msgstr "레이어 수:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:156 +msgid "Number of channels:" +msgstr "채널 수:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:159 +msgid "Number of paths:" +msgstr "경로 수:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:448 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:336 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "픽셀/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:450 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +msgid "colors" +msgstr "색상" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:752 +msgid "Lock:" +msgstr "잠그기:" + +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +msgid "System Language" +msgstr "시스템 언어" + +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:153 +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "다른 모드 그룹으로 전환" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "알파 채널 잠금" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:454 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "메시지를 %d번 반복합니다." + +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "자동 검출" + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:250 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:257 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:793 +msgid "Undefined" +msgstr "정의안됨" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:276 +msgid "Set the number of columns" +msgstr "컬럼 수 설정" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:484 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "팔레트 색상 편집" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:486 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "색 팔레트 항목 편집" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "도킹 가능한 대화상자를 여기로 끌어 놓으십시오" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:203 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:420 +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "좌측 창에서 이미지 선택" + +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +msgid "Plug-In" +msgstr "플러그인" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:229 +msgid "Progress" +msgstr "진행" + +#: ../app/widgets/gimpsamplepointeditor.c:160 +msgid "" +"This image\n" +"has no\n" +"sample points" +msgstr "" +"이 이미지에\n" +"표본점이\n" +"없습니다" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:150 +msgid "All XCF images" +msgstr "모든 XCF 이미지" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:262 +#, c-format +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:326 +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:328 +msgid "" +"On edge cases, better compression algorithms might still end up on bigger " +"file size; manual check recommended" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:398 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and won't be readable by older GIMP versions." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:407 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"파일 이름 '%s'을(를) 올바른 URI로 변환할 수 없습니다:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "잘못된 UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:298 +msgid "Pick a preset from the list" +msgstr "목록에서 프리셋 선택" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:322 +msgid "Save the current settings as named preset" +msgstr "이름 지정 프리셋으로 현재 설정을 저장합니다" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:340 +msgid "Manage presets" +msgstr "프리셋 관리" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:353 +msgid "_Import Current Settings from File..." +msgstr "현재 설정을 파일에서 가져오기(_I)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:358 +msgid "_Export Current Settings to File..." +msgstr "현재 설정을 파일로 내보내기(_E)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:364 +msgid "_Manage Saved Presets..." +msgstr "저장 프리셋 관리(_M)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:589 +msgid "Save Settings as Named Preset" +msgstr "이름 지정 프리셋으로 설정 저장" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592 +msgid "Enter a name for the preset" +msgstr "프리셋 이름을 입력하십시오" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:593 +msgid "Saved Settings" +msgstr "저장된 설정" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:634 +msgid "Manage Saved Presets" +msgstr "저장한 프리셋 관리" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:192 +msgid "Import presets from a file" +msgstr "파일에서 프리셋 가져오기" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:201 +msgid "Export the selected presets to a file" +msgstr "선택한 프리셋을 파일로 내보내기" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:210 +msgid "Delete the selected preset" +msgstr "선택한 프리셋 삭제" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:457 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 +msgid "Line width:" +msgstr "선 너비:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +msgid "_Line Style" +msgstr "선 모양새(_L):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:159 +msgid "_Cap style:" +msgstr "선 끝 모양새(_C):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:165 +msgid "_Join style:" +msgstr "선 결합 모양새(_J):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:170 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:177 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "점선 무늬:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:244 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "점선 프리셋(_P):" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "필터" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "태그 입력" + +#. Separator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1745 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:212 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:284 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "고급 옵션(_A)" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:387 +msgid "Color _space:" +msgstr "색상 공간(_S):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:395 +msgid "_Precision:" +msgstr "정밀도(_P):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:406 +msgid "_Gamma:" +msgstr "감마(_G):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "색상 프로파일 선택" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:417 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "색상 프로파일(_L):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:434 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "설명(_N):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:549 +msgid "_Name:" +msgstr "이름(_N):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:555 +msgid "_Icon:" +msgstr "아이콘(_I):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:774 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:776 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "이 문맥의 <%s> 요소에 \"%s\" 속성은 올바르지 않습니다" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" +msgstr "텍스트의 가장 바깥 요소는 <%s>가 아닌 <markup>이어야 합니다." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 +#, c-format +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "'%s' 입력 파일이 잘린 것 같습니다: %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1719 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1770 +#, c-format +msgid "Writing text file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' 텍스트 파일 기록 실패: %s" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:231 +msgid "_Use selected font" +msgstr "선택한 글꼴 사용(_U)" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:210 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1314 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "선택한 텍스트의 글꼴 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:220 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "선택한 텍스트의 크기 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:239 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "선택한 텍스트의 스타일 지우기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:250 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:260 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:276 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "선택한 텍스트의 자간 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:292 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "선택한 텍스트의 기준선 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Bold" +msgstr "굵게" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +msgid "Italic" +msgstr "이탤릭체" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Underline" +msgstr "밑줄" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:340 +msgid "Strikethrough" +msgstr "취소선" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1306 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:323 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"미리 보기를 새로 고치려면 클릭하십시오.\n" +"%s-클릭을 하면 미리 보기가 최신이더라도 강제로 새로 고칩니다" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344 +msgid "Pr_eview" +msgstr "미리 보기(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:456 +msgid "No selection" +msgstr "선택 영역 없음" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:584 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "미리 보기 %d / %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:713 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:723 +msgid "Creating preview..." +msgstr "미리 보기를 만드는 중..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:219 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "전경색 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:224 +msgid "Change Background Color" +msgstr "배경색 바꾸기" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:311 +msgid "" +"The active foreground color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:316 +msgid "" +"The active background color.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:125 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"활성화된 이미지.\n" +"이미지 대화상자를 열려면 클릭하십시오." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:122 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "이미지를 저장하려면 XDS를 사용할 수 있는 파일 관리자로 드래그하십시오." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:166 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"사용중인 붓.\n" +"붓 도구 대화상자를 열려면 클릭하십시오." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:197 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"활성 무늬.\n" +"무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"활성 그라디언트.\n" +"그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:294 +msgid "Raise this tool" +msgstr "도구 올리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "이 도구를 꼭대기로 올리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:302 +msgid "Lower this tool" +msgstr "도구 내리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "이 도구를 맨 아래로 내리기" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:310 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "도구 순서 및 가시성 초기화" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "도구 프리셋 저장..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "도구 프리셋 복구..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "도구 프리셋 삭제..." + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s 프리셋" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:852 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "김프 설치가 완료되지 않았습니다. :" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:854 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "메뉴 XML 파일이 제대로 설치되었는지 확인하십시오." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:860 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "%s의 메뉴 정의 해석에 오류가 있습니다.: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ 기본 이미지 ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "경로 따라 선그리기 잠금" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +msgid "Lock path position" +msgstr "경로 위치 고정" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:94 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "붓 선택 영역 대화상자 표시" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:162 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "동적 요소 선택 영역 대화 열기" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:229 +msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" +msgstr "MyPaint 붓 선택 대화상자를 엽니다" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:292 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "무늬 대화상자 표시" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:362 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "그라디언트 대화상자 표시" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:501 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "팔레트 선택 영역 대화상자 열기" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:567 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "글꼴 선택 영역 대화상자 표시" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (시도 %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (시도 %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (시도 %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1708 +#, c-format +msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgstr "자체 그레이스케일(%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1715 +#, c-format +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "자체 RGB(%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1735 +#, c-format +msgid "Preferred grayscale (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1744 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "전경" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "배경" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "플레인" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Pick only" +msgstr "선택만" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set foreground color" +msgstr "전경색 지정" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Set background color" +msgstr "배경색 지정" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-pick-target" +msgid "Add to palette" +msgstr "팔레트에 추가" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:176 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "선형 히스토그램" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:177 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "로그 히스토그램" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:211 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:212 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "현재 상태" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "설명" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "아이콘과 글자" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "아이콘과 설명" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "상태와 텍스트" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "상태와 설명" + +#: ../app/xcf/xcf.c:114 ../app/xcf/xcf.c:185 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "김프 XCF 이미지" + +#: ../app/xcf/xcf.c:272 ../app/xcf/xcf.c:361 +msgid "Memory Stream" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:283 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' 열기" + +#: ../app/xcf/xcf.c:325 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버전 %d은(는) 지원되지 않습니다" + +#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' 저장" + +#: ../app/xcf/xcf.c:392 +#, c-format +msgid "Closing '%s'" +msgstr "'%s' 닫는 중" + +#: ../app/xcf/xcf.c:410 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "'%s' 기록 오류: " + +#: ../app/xcf/xcf.c:504 +#, c-format +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "'%s' 생성 오류: " + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:228 +msgid "Invalid image mode and precision combination." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:353 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:390 +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:410 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:606 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 불러온 파일이 완전하지 않을 수도 있습니다." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:617 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "이 XCF 파일은 망가졌습니다. 파일을 불러올 수 없습니다." + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:709 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF 경고: XCF파일 형식중 버전 0은\n" +"인덱스된 색상표를 정확하게 저장하지 않습니다.\n" +"그레이스케일 맵으로 대체합니다." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:195 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "XCF 파일을 탐색 할 수 없습니다: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:50 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "XCF 기록 오류: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:199 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: failed to allocate %d bytes of memory." +msgstr "XCF 기록 오류: %d 바이트 메모리 할당 실패." + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:293 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" +msgstr "XCF 기록 오류: 픽셀 기록시 지원하지 않는 BPC: %d" + +#: ../app-tools/gimp-debug-tool.c:78 +msgid "GIMP Crash Debug" +msgstr "치명적 김프 종료 디버깅" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "둥글게" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "퍼지" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Groups" +#~ msgstr "그룹" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Update Interval" +#~ msgstr "업데이트 시간 간격" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "History Duration" +#~ msgstr "채도" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "초기화" + +#~ msgctxt "dashboard-action" +#~ msgid "Low Swap Space Warning" +#~ msgstr "스왑 공간 부족 경고" + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." + +#~ msgctxt "edit-action" +#~ msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +#~ msgstr "마지막 픽셀 다루기 그리기 모드 및 불투명도를 수정합니다" + +#~ msgid "_Fade %s..." +#~ msgstr "%s 점점 희미하게(_F)..." + +#~ msgid "_Fade..." +#~ msgstr "점점 흐릿하게(_F)..." + +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "_Linear Invert" +#~ msgstr "선형 반전(_L)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Grow lighter areas of the image" +#~ msgstr "이미지 변형을 위해 골조 변형하기" + +#~ msgctxt "image-action" +#~ msgid "_Enable Color Management" +#~ msgstr "색상 관리 활성화(_E)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Set zoom factor" +#~ msgstr "사용자 확대 비율 설정" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out as far as possible" +#~ msgstr "가능한 한 축소합니다" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in as far as possible" +#~ msgstr "가능한 확대합니다" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out a lot" +#~ msgstr "축소" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in a lot" +#~ msgstr "확대" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Change color managed state" +#~ msgstr "선택한 텍스트의 색상 바꾸기" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file:\n" +#~ "Unsupported brush depth %d\n" +#~ "GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +#~ "This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and " +#~ "save it again." +#~ msgstr "" +#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 지원되지 않는 심도 %d\n" +#~ "김프 붓은 GRAY나 RGBA여야 합니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Color managed" +#~ msgstr "색상 관리" + +#~ msgid "Fade %s" +#~ msgstr "점점 흐리게 %s" + +#~ msgid "_Fade" +#~ msgstr "점점 흐리게(_F)" + +#~ msgid "not color managed" +#~ msgstr "색상 관리 안함" + +#~ msgid "%s plug-In could not open image" +#~ msgstr "%s 플러그인을 이용해 이미지를 열 수 없습니다" + +#~ msgid "Fill whole selection" +#~ msgstr "전체 선택 영역 채우기" + +#~ msgid "Fill similar colors" +#~ msgstr "색상이 비슷한 영역 채우기" + +#~ msgid "The selection is empty." +#~ msgstr "선택한 영역이 없습니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Color _managed" +#~ msgstr "색상 관리" + +#~ msgctxt "undo-desc" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "뒤집기" + +#, fuzzy +#~| msgid "Show a preview of the transformed image" +#~ msgid "Show a preview of the transform_grided image" +#~ msgstr "변형된 이미지의 미리 보기 표시" + +#~ msgid "Color _manage this image" +#~ msgstr "이 이미지 색상 관리(_M):" + +#~ msgid "" +#~ "Foreground & background colors.\n" +#~ "The black and white squares reset colors.\n" +#~ "The arrows swap colors.\n" +#~ "Click to open the color selection dialog." +#~ msgstr "" +#~ "전경색과 배경색.\n" +#~ "검정/흰 정사각형은 전경색과 배경색을 기본값으로 초기화시킵니다.\n" +#~ "화살표는 전경색과 배경색을 서로 맞바꿉니다.\n" +#~ "각 색상이 있는 부분을 클릭하면, 색상 선택 영역 대화상자가 열립니다." + +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "자동" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Theme-set size" +#~ msgstr "테마" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Small size" +#~ msgstr "이미지 크기" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Medium size" +#~ msgstr "중간 파선" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Large size" +#~ msgstr "이미지 크기" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "icon-size" +#~ msgid "Huge size" +#~ msgstr "이미지 크기" + +#~ msgid "When enabled, menus can be torn off." +#~ msgstr "메뉴를 떼어낼 수 있습니다." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +#~ msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" + +#~ msgid "Show _tooltips" +#~ msgstr "풍선 도움말 표시(_T)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Saturation (HSV) (l)" +#~ msgstr "채도" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Lightness (LCH)" +#~ msgstr "밝기(_L):" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "layer-mode" +#~ msgid "Color (HSL)" +#~ msgstr "색" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "반전" + +#~ msgid "Hue-Saturation" +#~ msgstr "색상-채도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set color profile" +#~ msgstr "색상 프로필" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pick Mode" +#~ msgstr "추출 모드 (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust curves perceptually" +#~ msgstr "레벨 자동 조절" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust levels in linear light" +#~ msgstr "레벨 자동 조절" + +#, fuzzy +#~ msgid "Adjust levels perceptually" +#~ msgstr "레벨 자동 조절" + +#~ msgid "" +#~ "Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also " +#~ "accepts CSS color names." +#~ msgstr "" +#~ "HTML이나 CSS에서 16진수 색상 표현. 이 항목은 CSS 색상명을 사용합니다." + +#~ msgid "All images" +#~ msgstr "모든 이미지" + +#, fuzzy +#~ msgid "Guess icon size from resolution" +#~ msgstr "이미지 가로 해상도입니다." + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom icon size" +#~ msgstr "사용자 색상" + +#~ msgid "Columns:" +#~ msgstr "열:" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "HSV" +#~ msgstr "HSV" + +#~ msgctxt "tab-style" +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "정의 안됨" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open a test swap file.\n" +#~ "\n" +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ msgstr "" +#~ "테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다.\n" +#~ "\n" +#~ "데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의된 스왑 디렉터리(현재위치 \"%s\")" +#~ "의 위치와 허가 권한을 확인하십시오." + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "New Channel Options" +#~ msgstr "새 채널 옵션" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "Use _GEGL" +#~ msgstr "GEGL 사용(_G)" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" +#~ msgstr "가능하면 이미지 처리에 GEGL을 사용합니다" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Invert the colors" +#~ msgstr "색 반전" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip horizontally" +#~ msgstr "수평으로 뒤집습니다" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip vertically" +#~ msgstr "수직으로 뒤집습니다" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "평준화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "반전은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "내보내기" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "내보내기" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt Tool" +#~ msgstr "텍스트 도구(_X)" + +#~ msgid "Crop Layer" +#~ msgstr "레이어 잘라내기" + +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Map" +#~ msgstr "맵(_M)" + +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "무늬(_P)" + +#~ msgid "_Shrink from image border" +#~ msgstr "이미지 테두리 줄이기(_S)" + +#~ msgid "_Feather border" +#~ msgstr "테두리 페더(_F)" + +#~ msgid "_Lock selection to image edges" +#~ msgstr "선택을 이미지 경계로 잠그기(_L)" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Path _Tool" +#~ msgstr "경로 도구(_T)" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Visible" +#~ msgstr "보이기(_V)" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "연계(_L)" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL" +#~ msgstr "GEGL 사용" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL to create this window's projection" +#~ msgstr "이 창 투사를 만드는 데 GEGL을 사용합니다" + +#~ msgctxt "layer-mode-effects" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "명도" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " +#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " +#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " +#~ "the swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "스왑 파일을 열 수 없습니다. 메모리가 부족하며, 스왑 파일도 사용할 수 없습" +#~ "니다. 이미지의 일부가 망가질 수도 있으니, 작업중인 내용을 다른 이름으로 저" +#~ "장후 김프를 다시 시작하십시오. 그리고 기본 설정에서 스왑 디렉터리의 위치" +#~ "를 확인하십시오." + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "이미지를 저장하지 않고 닫을 때 다시 확인합니다." + +#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +#~ msgstr "마우스 커서의 픽셀 포맷을 설정합니다." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " +#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " +#~ "faster painting." +#~ msgstr "" +#~ "마우스 움직임 이벤트가 발생할 때마다 위치에 의존하는 대신 X 서버에 마우스" +#~ "의 현재 위치를 물어봅니다. 즉, 큰 붓으로 작업할 경우 더 정확하지만, 더 느" +#~ "려집니다. 반대로, 일부 X 서버는 이 옵션을 사용하면 더 빨라집니다." + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Generate optimum palette" +#~ msgstr "최적 팔레트 생성" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use web-optimized palette" +#~ msgstr "웹에 최적 팔레트 사용" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#~ msgstr "흑백(1비트) 팔레트 사용" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use custom palette" +#~ msgstr "사용자 팔레트 사용" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "흰" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "투명" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke line" +#~ msgstr "선 따라그리기" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke with a paint tool" +#~ msgstr "칠 도구로 따라 그리기" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Miter" +#~ msgstr "뾰족하게(Miter)" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "둥글게" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Bevel" +#~ msgstr "비스듬하게(Bevel)" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Butt" +#~ msgstr "정확하게(Butt)" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "둥글게" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "정사각" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "원" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "정사각" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "다이아몬드" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "수평" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "수직" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "빨강" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "초록" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "파랑" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "색조" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "채도" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "명도" + +#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +#~ msgstr[0] "\t\t%d바이트를 '%s'에서 읽을 수 없습니다: %s" + +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +#~ msgstr "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 붓 파일이 아닙니다." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " +#~ "%d." +#~ msgstr "" +#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 버전을 알 수 없습니" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "붓 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d번째 줄의 김프 붓 모양을 알 수 없습니" +#~ "다." + +#~ msgid "Line %d: %s" +#~ msgstr "줄 %d: %s" + +#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +#~ msgstr "붓 파일 '%s' 읽기 오류: %s" + +#~ msgid "Could not delete '%s': %s" +#~ msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Blend" +#~ msgstr "혼합" + +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "색상-채도" + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "색상표 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류." + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +#~ msgstr "" +#~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니" +#~ "다." + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 %d번째 줄이 손상되었습니" +#~ "다." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: %d 구역(%d번째 줄)이 손상되었습" +#~ "니다." + +#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +#~ msgstr "'%s'에서 그라디언트 가져오기 실패: %s" + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적 해석 오류: %d번째 줄에서 읽기 오류." + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +#~ msgstr "팔레트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 매직 헤더가 없습니다." + +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "필요에 따라 확장" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "이미지에 맞게 잘라내기" + +#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" +#~ msgstr "x/2, y/2 만큼 오프셋(_2)" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "이미지 저장" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "저장 안 한 이미지를 닫을 때 확인(_V)" + +#~ msgid "Guide & Grid Snapping" +#~ msgstr "안내선과 격자에 맞추기" + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "창 크기에 맞게" + +#~ msgid "Pointer re_ndering:" +#~ msgstr "포인터 렌더링(_N):" + +#~ msgid "_Print simulation profile:" +#~ msgstr "모의 인쇄 프로필(_P):" + +#~ msgid "_Mode of operation:" +#~ msgstr "동작 모드(_M):" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." +#~ msgstr "" +#~ "인덱스된 색상 레이어는 보간법을 사용하지 않고 비율을 조정합니다. 선택한 " +#~ "보간법은 채널과 마스크에만 적용됩니다." + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "저장 않고 닫기(_W)" + +#~ msgid "" +#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +#~ "Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "색상 관리를 사용할 수 없습니다. 기본 설정 대화상자에서 활성화를 시킬 수 있" +#~ "습니다." + +#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "원근 복제 도구는 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "흐리게" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "원" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "정사각" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "다이아몬드" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "레이어 이동" + +#~ msgid "Plug-In missing (%s)" +#~ msgstr "플러그인 없음 (%s)" + +#~ msgid "Blend" +#~ msgstr "혼합" + +#~ msgid "Blen_d" +#~ msgstr "혼합(_D)" + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "혼합 기능은 인덱스 레이어에서는 동작하지 않습니다." + +#~ msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +#~ msgstr "명도/대비 도구: 명도와 대비를 조절합니다" + +#~ msgid "Import Brightness-Contrast settings" +#~ msgstr "명도-대비 설정 가져오기" + +#~ msgid "Export Brightness-Contrast settings" +#~ msgstr "명도-대비 설정 내보내기" + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "명도-대비는 인덱스된 레이어에 동작하지 않습니다." + +#~ msgid "Adjust Color Balance" +#~ msgstr "색상 균형 조절" + +#~ msgid "Import Color Balance Settings" +#~ msgstr "색상 균형 설정 가져오기" + +#~ msgid "Export Color Balance Settings" +#~ msgstr "색상 균형 설정 내보내기" + +#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "색상 균형은 RGB 색상 레이어에만 동작합니다." + +#~ msgid "Colorize" +#~ msgstr "컬러화(Colorize)" + +#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +#~ msgstr "색상화 도구: 이미지에 색을 입힙니다." + +#~ msgid "Import Colorize Settings" +#~ msgstr "색상화 설정 가져오기" + +#~ msgid "Export Colorize Settings" +#~ msgstr "색상화 설정 내보내기" + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "컬러화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." + +#~ msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +#~ msgstr "커브 도구: 커브를 이용해 색상을 조절합니다." + +#~ msgid "Import Curves" +#~ msgstr "커브 가져오기" + +#~ msgid "Export Curves" +#~ msgstr "커브 내보내기" + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "커브는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#~ msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +#~ msgstr "곡선을 배치하려면 클릭하세요(Shift, Ctrl키 사용 가능)" + +#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" +#~ msgstr "무채화(색상 제거하기)" + +#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +#~ msgstr "무채화 도구는 RGB 색상 레이어에서만 동작." + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "선택 영역 이동" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "영향:" + +#~ msgid "Flip Type (%s)" +#~ msgstr "뒤집기 유형 (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " +#~ "holes in the selection" +#~ msgstr "" +#~ "작은 값은 조금더 정확한 선택 영역 테두리를 만들 수 있습니다. 하지만 선택" +#~ "에 구멍들을 만들 수도 있습니다." + +#~ msgid "Sensitivity for brightness component" +#~ msgstr "밝기 구성 요소의 감도" + +#~ msgid "Sensitivity for red/green component" +#~ msgstr "빨강/녹색 구성 요소의 감도" + +#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +#~ msgstr "노랑/파랑 구성 요소의 감도" + +#~ msgid "Small brush" +#~ msgstr "작은 붓" + +#~ msgid "Large brush" +#~ msgstr "큰 붓" + +#~ msgid "Color Sensitivity" +#~ msgstr "색상 감도" + +#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +#~ msgstr "스트로크를 추가하거나 엔터를 눌러 선택을 만드십시오." + +#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +#~ msgstr "추출할 물체를 칠해서 선택합니다." + +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "GEGL 동작은 인덱스 레이어에서 사용할 수 없습니다." + +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "동작(_O):" + +#~ msgid "Operation Settings" +#~ msgstr "동작 설정" + +#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#~ msgstr "색상 / 명도 / 채도 조절" + +#~ msgid "Import Hue-Saturation Settings" +#~ msgstr "색상-채도 설정 가져오기" + +#~ msgid "Export Hue-Saturation Settings" +#~ msgstr "색상-채도 설정 내보내기" + +#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "색상-채도는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." + +#~ msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +#~ msgstr "레벨 도구: 색상 레벨을 조정합니다." + +#~ msgid "Import Levels" +#~ msgstr "레벨 가져오기" + +#~ msgid "Export Levels" +#~ msgstr "레벨 내보내기" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "레벨 기능은 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#~ msgid "Pick black point" +#~ msgstr "검정색 점 고르기" + +#~ msgid "Pick gray point" +#~ msgstr "회색 점 고르기" + +#~ msgid "Pick white point" +#~ msgstr "흰색 점 고르기" + +#~ msgid "Reset angle to zero" +#~ msgstr "각을 0으로" + +#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +#~ msgstr "포스터화(색상 수 줄이기)" + +#~ msgid "Posterize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "포스터화는 인덱스 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#~ msgid "Fixed:" +#~ msgstr "고정:" + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "임계값은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "종횡비" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "너비" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "높이" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "크기" + +#~ msgid "Error while writing '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" + +#~ msgid "Green:" +#~ msgstr "초록:" + +#~ msgid "Blue:" +#~ msgstr "파랑:" + +#~ msgid "Value:" +#~ msgstr "값:" + +#~ msgid "Hue:" +#~ msgstr "색상:" + +#~ msgid "Sat.:" +#~ msgstr "채도:" + +#~ msgid "Cyan:" +#~ msgstr "청록색:" + +#~ msgid "Magenta:" +#~ msgstr "자홍색:" + +#~ msgid "Yellow:" +#~ msgstr "노란색:" + +#~ msgid "Black:" +#~ msgstr "검정색:" + +#~ msgid "Alpha:" +#~ msgstr "알파:" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "채널:" + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "요청 중..." + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "ICC 색상 프로필 (*.icc, *.icm)" + +#~ msgid "Add settings to favorites" +#~ msgstr "설정을 즐겨찾기에 추가" + +#~ msgid "_Manage Settings..." +#~ msgstr "설정 관리(_M)..." + +#~ msgid "Add Settings to Favorites" +#~ msgstr "즐겨찾기 설정 추가" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "영어" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RGB" + +#~ msgid "Error saving XCF file: %s" +#~ msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s" |