From 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 05:13:10 +0200 Subject: Adding upstream version 2.10.36. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po-libgimp/fi.po | 3188 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 3188 insertions(+) create mode 100644 po-libgimp/fi.po (limited to 'po-libgimp/fi.po') diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po new file mode 100644 index 0000000..cc21abc --- /dev/null +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -0,0 +1,3188 @@ +# Finnish translation of libgimp +# Copyright (C) 1999-2008 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ville Hautamäki , 2000 +# Tor Lillqvist , 2000 +# Mikko Paananen , 2004 +# Ilkka Tuohela , 2008. +# Juhani Numminen , 2013 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libgimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-05 13:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 19:53+0300\n" +"Last-Translator: Juhani Numminen \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1265 +msgid "success" +msgstr "onnistui" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1269 +msgid "execution error" +msgstr "suoritusvirhe" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1273 +msgid "calling error" +msgstr "kutsuvirhe" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1277 +msgid "cancelled" +msgstr "peruttu" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:179 +msgid "Brush Selection" +msgstr "Siveltimen valinta" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:920 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:718 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Selaa..." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:295 ../libgimp/gimpexport.c:331 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasoja" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:296 ../libgimp/gimpexport.c:305 +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:332 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:304 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "" +"%s-liitännäinen ei voi käsitellä tason siirtymiä, kokoa tai läpinäkyvyyttä" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:313 ../libgimp/gimpexport.c:322 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä tasoja ainoastaan animaation ruutuina" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:314 ../libgimp/gimpexport.c:323 +msgid "Save as Animation" +msgstr "Tallenna animaationa" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:323 ../libgimp/gimpexport.c:332 +#: ../libgimp/gimpexport.c:341 ../libgimp/gimpexport.c:350 +msgid "Flatten Image" +msgstr "Yhdistä kuva" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:340 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgid "%s plug-in can't handle transparent layers" +msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä läpinäkyvyyttä" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:358 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer masks" +msgstr "%s-liitännäinen ei voi käsitellä tasomaskeja" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:359 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "Sovella tason maskeja" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:367 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB-kuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:368 ../libgimp/gimpexport.c:406 +#: ../libgimp/gimpexport.c:415 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "Muunna täysvärikuvaksi" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:376 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävykuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:377 ../libgimp/gimpexport.c:406 +#: ../libgimp/gimpexport.c:427 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "Muunna harmaasävyiksi" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:385 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle indexed images" +msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan indeksoituja kuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:386 ../libgimp/gimpexport.c:415 +#: ../libgimp/gimpexport.c:425 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" +"(Tee käsin jos haluat käyttää muita kuin oletuksia)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:395 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "" +"%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan kaksivärisiä indeksoituja kuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:396 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"Muunna indeksoiduksi käyttäen oletusasetuksia\n" +"(Tee käsin jos haluat säätää tulosta)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:405 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai harmaasävykuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:414 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan RGB- tai indeksoituja kuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:424 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "" +"%s-liitännäinen voi käsitellä ainoastaan harmaasävy- tai indeksoituja kuvia" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:435 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs an alpha channel" +msgstr "%s-liitännäinen vaatii kuvan alfakanavan" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:436 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Lisää alfakanava" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:444 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs to crop the layers to the image bounds" +msgstr "" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:445 +msgid "Crop Layers" +msgstr "Rajaa tasot" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:445 +msgid "Resize Image to Layers" +msgstr "" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:504 +msgid "Confirm Save" +msgstr "Vahvista tallennus" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:509 ../libgimp/gimpexport.c:591 +#: ../libgimp/gimpexport.c:1125 ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:549 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:172 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:182 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:435 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:492 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:510 +msgid "C_onfirm" +msgstr "V_ahvista" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:586 +msgid "Export File" +msgstr "Tiedoston vienti" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:590 +msgid "_Ignore" +msgstr "_Ohita" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:592 ../libgimp/gimpexport.c:1126 +msgid "_Export" +msgstr "_Vie" + +#. the headline +#: ../libgimp/gimpexport.c:622 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "Kuvaasi pitää muokata muotoon %s tallennusta varten:" + +#. the footline +#: ../libgimp/gimpexport.c:696 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "Muokkaus ei vaikuta alkuperäiseen kuvaan." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:800 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Olet tallentamassa tason maskia nimellä %s.\n" +"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:806 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"Olet tallentamassa kanavaa (tallennettu valintana) nimellä %s\n" +"Tämä ei tallenna näkyviä tasoja." + +#. TRANSLATORS: the %s parameter is an image format name (ex: PNG). +#: ../libgimp/gimpexport.c:1119 +#, c-format +msgid "Export Image as %s" +msgstr "Vie kuva muodossa %s" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:139 +msgid "Font Selection" +msgstr "Kirjasimen valinta" + +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:158 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "Liukuvärin valinta" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:687 +msgid "GIMP 2.10" +msgstr "GIMP 2.10" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:878 +msgid "Background" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1067 +#, c-format +msgid "Rotate %s?" +msgstr "Kierrä %s?" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1073 +msgid "_Keep Original" +msgstr "Säilytä al_kuperäinen" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1074 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:271 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Kierrä" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1115 +msgid "Original" +msgstr "Alkuperäinen" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1131 +msgid "Rotated" +msgstr "Kierretty" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1149 +msgid "This image contains Exif orientation metadata." +msgstr "Tämä kuva sisältää Exif-metadatan suuntatiedot." + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1167 +msgid "Would you like to rotate the image?" +msgstr "Haluatko kääntää kuvan?" + +#: ../libgimp/gimpimagemetadata.c:1179 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "_Älä kysy uudelleen" + +#. This string appears in an empty menu as in +#. * "nothing selected and nothing to select" +#. +#: ../libgimp/gimpmenu.c:462 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:252 +msgid "(Empty)" +msgstr "(tyhjä)" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:139 +msgid "Palette Selection" +msgstr "Paletin valinta" + +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:165 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "Kuvion valinta" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:150 +msgid "by name" +msgstr "nimen mukaan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:151 +msgid "by description" +msgstr "kuvauksen mukaan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:152 +msgid "by help" +msgstr "ohjeen mukaan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:153 +msgid "by author" +msgstr "tekijän mukaan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:154 +msgid "by copyright" +msgstr "tekijänoikeuksien mukaan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:155 +msgid "by date" +msgstr "päivämäärän mukaan" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:156 +msgid "by type" +msgstr "tyypin mukaan" + +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:395 +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:544 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:141 +msgid "No matches" +msgstr "Ei osumia" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:398 +msgid "Search term invalid or incomplete" +msgstr "Hakuehto ei kelpaa tai on vajaa" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:407 +msgid "Searching" +msgstr "Etsitään" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:418 +msgid "Searching by name" +msgstr "Haku nimen perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:439 +msgid "Searching by description" +msgstr "Haku kuvauksen perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:446 +msgid "Searching by help" +msgstr "Haku ohjeen perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:453 +msgid "Searching by author" +msgstr "Haku tekijän perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:460 +msgid "Searching by copyright" +msgstr "Haku tekijänoikeuksien perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +msgid "Searching by date" +msgstr "Haku päiväyksen perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:474 +msgid "Searching by type" +msgstr "Haku tyypin perusteella" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:484 +#, c-format +msgid "%d procedure" +msgid_plural "%d procedures" +msgstr[0] "%d proseduuri" +msgstr[1] "%d proseduuria" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:493 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Haku ei tuottanut tuloksia" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:497 +#, c-format +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "%d proseduuri vastaa hakua" +msgstr[1] "%d proseduuria vastaa hakua" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:173 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametrit" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:186 +msgid "Return Values" +msgstr "Paluuarvot" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:199 +msgid "Additional Information" +msgstr "Lisätiedot" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:240 +msgid "Author:" +msgstr "Tekijä:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:253 +msgid "Date:" +msgstr "Päivämäärä:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:266 +msgid "Copyright:" +msgstr "Tekijänoikeudet:" + +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:54 +msgid "percent" +msgstr "prosenttia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_White (full opacity)" +msgstr "_Valkoinen (täysin peittävä)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Black (full transparency)" +msgstr "_Musta (täysin läpinäkyvä)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "Layer's _alpha channel" +msgstr "Tason _alfakanava" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Transfer layer's alpha channel" +msgstr "_Siirrä tason alfakanava" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Selection" +msgstr "_Valinta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "_Grayscale copy of layer" +msgstr "_Harmaasävykopio tasosta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgctxt "add-mask-type" +msgid "C_hannel" +msgstr "_Kanava" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "Edustaväristä taustaväriin (RGB)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgctxt "blend-mode" +msgid "FG to transparent" +msgstr "Edustaväristä läpinäkyvään" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:68 +msgctxt "blend-mode" +msgid "Custom gradient" +msgstr "Oma väriliuku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:99 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "Neliö" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:100 +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "Timantti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "FG color fill" +msgstr "Täyttö edustavärillä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "BG color fill" +msgstr "Täyttö taustavärillä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:132 +msgctxt "bucket-fill-mode" +msgid "Pattern fill" +msgstr "Täyttö kuviolla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:162 +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "Nappi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "Pyöreä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "Neliömäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:195 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Add to the current selection" +msgstr "Lisää valintaan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:196 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "Vähennä valinnasta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Replace the current selection" +msgstr "Korvaa valittu alue" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +msgctxt "channel-ops" +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "Leikkaa valinnan kanssa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +msgctxt "channel-type" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +msgctxt "channel-type" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +msgctxt "channel-type" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +msgctxt "channel-type" +msgid "Gray" +msgstr "Harmaa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +msgctxt "channel-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksoitu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 +msgctxt "channel-type" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:266 +msgctxt "check-size" +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:267 +msgctxt "check-size" +msgid "Medium" +msgstr "Keskikokoinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:268 +msgctxt "check-size" +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:301 +msgctxt "check-type" +msgid "Light checks" +msgstr "Vaaleat ruudut" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:302 +msgctxt "check-type" +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "Keskisävyiset ruudut" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:303 +msgctxt "check-type" +msgid "Dark checks" +msgstr "Tummat ruudut" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:304 +msgctxt "check-type" +msgid "White only" +msgstr "Vain valkoinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:305 +msgctxt "check-type" +msgid "Gray only" +msgstr "Vain harmaa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:306 +msgctxt "check-type" +msgid "Black only" +msgstr "Vain musta" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:335 +msgctxt "clone-type" +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:336 +msgctxt "clone-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:372 +msgctxt "color-tag" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:373 +msgctxt "color-tag" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:374 +msgctxt "color-tag" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:375 +msgctxt "color-tag" +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:376 +msgctxt "color-tag" +msgid "Orange" +msgstr "Oranssi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:377 +msgctxt "color-tag" +msgid "Brown" +msgstr "Ruskea" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:378 +msgctxt "color-tag" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:379 +msgctxt "color-tag" +msgid "Violet" +msgstr "Violetti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:380 +msgctxt "color-tag" +msgid "Gray" +msgstr "Harmaa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:413 +msgctxt "component-type" +msgid "8-bit integer" +msgstr "8-bittinen kokonaisluku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:414 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit integer" +msgstr "16-bittinen kokonaisluku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:415 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit integer" +msgstr "32-bittinen kokonaisluku" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:416 +msgctxt "component-type" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:417 +msgctxt "component-type" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:418 +msgctxt "component-type" +msgid "64-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:449 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "Luo optimoitu paletti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:450 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "Käytä web-optimoitua palettia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:451 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "Käytä mustavalkoista (1-bit) palettia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:452 +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "Käytä mukautettua palettia" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:481 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:482 +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:514 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Lightness (HSL)" +msgstr "Valoisuus (HSL)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:515 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luma" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:516 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Average (HSI Intensity)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:517 +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:518 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "desaturate-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Arvo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:547 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Dodge" +msgstr "Värivalotus" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:548 +msgctxt "dodge-burn-type" +msgid "Burn" +msgstr "Värivarjostus" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:580 +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "Edustaväri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:581 +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:582 +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:583 +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:584 +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:644 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Perceptual RGB" +msgstr "Aistinmukainen RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:645 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "Linear RGB" +msgstr "Lineaarinen RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:646 +msgctxt "gradient-blend-color-space" +msgid "CIE Lab" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:676 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:677 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (counter-clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:680 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (ccw)" +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (ccw)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:681 +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (clockwise hue)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "HSV (clockwise hue)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:684 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (cw)" +msgctxt "gradient-segment-color" +msgid "HSV (cw)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Linear" +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:718 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Curved" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:719 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Sinusoidal" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:720 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (increasing)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (increasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:723 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (cw)" +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (inc)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:724 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (decreasing)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spherical (decreasing)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:727 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (cw)" +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Spherical (dec)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:728 +msgctxt "gradient-segment-type" +msgid "Step" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:766 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:767 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Bi-linear" +msgstr "Bilineaarinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:768 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Radial" +msgstr "Säteittäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:769 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Square" +msgstr "Neliömäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:770 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Conical (sym)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (symmetric)" +msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (symmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:773 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (sym)" +msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:774 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Conical (asym)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asymmetric)" +msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Conical (asymmetric)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Conical (asym)" +msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (angular)" +msgstr "Muotopurske (kulma)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (spherical)" +msgstr "Muotopurske (pallo)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:780 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Shaped (dimpled)" +msgstr "Muotopurske (näppyläinen)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:781 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (ccw)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (clockwise)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:784 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:785 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Spiral (ccw)" +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (counter-clockwise)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Spiral (counter-clockwise)". +#. Keep it short. +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:788 +msgctxt "gradient-type" +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:820 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "Leikkaukset (pisteet)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:821 +msgctxt "grid-style" +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "Leikkaukset (ristikot)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:822 +msgctxt "grid-style" +msgid "Dashed" +msgstr "Katkoviiva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:823 +msgctxt "grid-style" +msgid "Double dashed" +msgstr "Kaksoiskatkoviiva" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:824 +msgctxt "grid-style" +msgid "Solid" +msgstr "Yhtenäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:894 +#, fuzzy +#| msgid "by name" +msgctxt "icon-type" +msgid "Icon name" +msgstr "nimen mukaan" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:895 +msgctxt "icon-type" +msgid "Inline pixbuf" +msgstr "Sisäkkäinen pixbuf" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:896 +msgctxt "icon-type" +msgid "Image file" +msgstr "Kuvatiedosto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:926 +msgctxt "image-base-type" +msgid "RGB color" +msgstr "RGB-väri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:927 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:928 +msgctxt "image-base-type" +msgid "Indexed color" +msgstr "Indeksoitu paletti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:961 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:962 +msgctxt "image-type" +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB+alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:963 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:964 +msgctxt "image-type" +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Harmaasävy+alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:965 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksoitu" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:966 +msgctxt "image-type" +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indeksoitu+alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:996 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:997 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-type" +#| msgid "Square" +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "Neliömäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:998 +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1030 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1031 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1032 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "Cubic" +msgstr "Kuutiollinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1033 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "NoHalo" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1034 +msgctxt "interpolation-type" +msgid "LoHalo" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1064 +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1065 +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1066 +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1127 +msgctxt "merge-type" +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1128 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1129 +msgctxt "merge-type" +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1130 +#, fuzzy +#| msgctxt "clone-type" +#| msgid "Pattern" +msgctxt "merge-type" +msgid "Flatten" +msgstr "Kuvio" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1224 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1225 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1226 +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1255 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Constant" +msgstr "Vakio" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1256 +msgctxt "paint-application-mode" +msgid "Incremental" +msgstr "Inkrementaalinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1389 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "Sisäinen GIMP-proseduuri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1390 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "GIMP-liitännäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1391 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "GIMP Extension" +msgstr "GIMP-laajennos" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1392 +msgctxt "pdb-proc-type" +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "Väliaikainen proseduuri" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1467 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1468 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1469 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1470 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1471 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1472 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma integer" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1473 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1474 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1475 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1476 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1477 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit linear floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1478 +msgctxt "precision" +msgid "64-bit gamma floating point" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1547 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "None (extend)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1548 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "Sahalaita-aalto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1549 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Triangular wave" +msgstr "Kolmioaalto" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1550 +msgctxt "repeat-mode" +msgid "Truncate" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1612 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run interactively" +msgstr "Suorita interaktiivisesti" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1613 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run non-interactively" +msgstr "Suorita taustalla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1614 +msgctxt "run-mode" +msgid "Run with last used values" +msgstr "Suorita viimeksi käytetyillä arvoilla" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1652 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1653 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1654 +#, fuzzy +#| msgid "Green" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1655 +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1656 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "select-criterion" +msgid "HSV Hue" +msgstr "Arvo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1657 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgctxt "select-criterion" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1658 +#, fuzzy +#| msgid "Value" +msgctxt "select-criterion" +msgid "HSV Value" +msgstr "Arvo" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1659 +#, fuzzy +#| msgid "Alpha" +msgctxt "select-criterion" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1660 +#, fuzzy +#| msgctxt "desaturate-mode" +#| msgid "Lightness" +msgctxt "select-criterion" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Vaaleus" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1661 +msgctxt "select-criterion" +msgid "LCh Chroma" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1662 +msgctxt "select-criterion" +msgid "LCh Hue" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1691 +msgctxt "size-type" +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseleitä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1692 +msgctxt "size-type" +msgid "Points" +msgstr "Pisteitä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1753 +#, fuzzy +#| msgid "_Stroke" +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "_Piirrä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1754 +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1787 +msgctxt "text-direction" +msgid "From left to right" +msgstr "Vasemmalta oikealle" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1788 +msgctxt "text-direction" +msgid "From right to left" +msgstr "Oikealta vasemmalle" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1789 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, right to left (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1790 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, right to left (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1791 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, left to right (mixed orientation)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1792 +msgctxt "text-direction" +msgid "Vertical, left to right (upright orientation)" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1823 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1824 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Slight" +msgstr "Vähäinen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1825 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Medium" +msgstr "Keskitaso" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1826 +msgctxt "text-hint-style" +msgid "Full" +msgstr "Täysi" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1857 +msgctxt "text-justification" +msgid "Left justified" +msgstr "Tasattu vasemmalle" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1858 +msgctxt "text-justification" +msgid "Right justified" +msgstr "Tasattu oikealle" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1859 +msgctxt "text-justification" +msgid "Centered" +msgstr "Keskitetty" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1860 +msgctxt "text-justification" +msgid "Filled" +msgstr "Tasaa molemmat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1890 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Shadows" +msgstr "Varjot" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1891 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Midtones" +msgstr "Keskisävyt" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1892 +msgctxt "transfer-mode" +msgid "Highlights" +msgstr "Kirkkaat kohdat" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1921 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "Tavallinen (eteenpäin)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1922 +msgctxt "transform-direction" +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "Korjaava (taaksepäin)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1953 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Adjust" +msgstr "Säädä" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1954 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Clip" +msgstr "Rajaa" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1955 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop to result" +msgstr "Rajaa tulokseen" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1956 +msgctxt "transform-resize" +msgid "Crop with aspect" +msgstr "Rajaa kuvasuhteessa" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:982 +#, c-format +msgid "Can load metadata only from local files" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1038 +#, c-format +msgid "Can save metadata only to local files" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1086 +#, c-format +msgid "Invalid Exif data size." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1115 +#, c-format +msgid "Parsing Exif data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1165 +#, c-format +msgid "Parsing IPTC data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimpmetadata.c:1213 +#, c-format +msgid "Parsing XMP data failed." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:219 ../libgimpbase/gimputils.c:224 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(kelpaamaton UTF-8 -merkkijono)" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:394 +msgid "File path is NULL" +msgstr "Tiedoston polku on NULL" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:403 ../libgimpbase/gimputils.c:414 +msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char" +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:422 +msgid "ILCreateFromPath() failed" +msgstr "ILCreateFromPath() epäonnistui" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:459 +#, c-format +msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL." +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:487 +msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: " +msgstr "" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:511 +msgid "Calling ShowItems failed: " +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:258 +#, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "'%s' ei vaikuta olevan ICC-väriprofiili" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:304 +msgid "Data does not appear to be an ICC color profile" +msgstr "Data ei vaikuta olevan ICC-väriprofiili" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:361 +msgid "Could not save color profile to memory" +msgstr "" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:578 +#| msgid "Image profile:" +msgid "(unnamed profile)" +msgstr "(nimetön profiili)" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:620 +#, c-format +msgid "Model: %s" +msgstr "Malli: %s" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:629 +#, c-format +msgid "Manufacturer: %s" +msgstr "Valmistaja: %s" + +#: ../libgimpcolor/gimpcolorprofile.c:638 +#, c-format +#| msgid "Copyright:" +msgid "Copyright: %s" +msgstr "Tekijänoikeus: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:24 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "No color management" +msgstr "Ei värihallintaa" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:25 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Color-managed display" +msgstr "Värihallittu näyttö" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:26 +msgctxt "color-management-mode" +msgid "Soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:57 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Perceptual" +msgstr "Havaittu" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:58 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "Suhteellinen värimetriikka" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:59 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigenums.c:60 +msgctxt "color-rendering-intent" +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "Absoluuttinen värimetriikka" + +#. * +#. * SECTION: gimpcolorconfig +#. * @title: GimpColorConfig +#. * @short_description: Color management settings. +#. * +#. * Color management settings. +#. * +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +msgid "How images are displayed on screen." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:55 +msgid "The color profile of your (primary) monitor." +msgstr "Ensisijaisen näytön väriprofiili." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"Jos käytössä, GIMP yrittää käyttää näytön ikkunointijärjestelmän " +"väriprofiilia. Määriteltyä näyttöprofiilia käytetään tällöin vain " +"varavaihtoehtona." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:63 +msgid "" +"The preferred RGB working space color profile. It will be offered next to " +"the built-in RGB profile when a color profile can be chosen." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:67 +msgid "" +"The preferred grayscale working space color profile. It will be offered next " +"to the built-in grayscale profile when a color profile can be chosen." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:71 +msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." +msgstr "RGB- ja CMYK-värin väliseen konversioon käytetty CMYK-väriprofiili." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:74 +msgid "" +"The color profile to use for soft-proofing from your image's color space to " +"some other color space, including soft-proofing to a printer or other output " +"device profile. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:79 +msgid "" +"How colors are converted from your image's color space to your display " +"device. Relative colorimetric is usually the best choice. Unless you use a " +"LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual " +"intent really gives you relative colorimetric." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:86 +msgid "" +"Do use black point compensation (unless you know you have a reason not to)." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:90 +msgid "" +"When disabled, image display might be of better quality at the cost of speed." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:94 +msgid "" +"How colors are converted from your image's color space to the output " +"simulation device (usually your monitor). Try them all and choose what looks " +"the best. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:99 +msgid "" +"Try with and without black point compensation and choose what looks best. " +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:103 +msgid "" +"When disabled, soft-proofing might be of better quality at the cost of speed." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:107 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +#| "represented in the target color space." +msgid "" +"When enabled, the soft-proofing will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" +"Kun käytössä, tulostussimulointi merkkaa värit, joita ei voi esittää " +"kohdeväriavaruudessa." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:111 +msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "Väri, jota käytetään kirjon ulkopuolisten värien merkitsemiseen." + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "Mode of operation:" +msgid "Mode of operation" +msgstr "Toimintatila:" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:206 +msgid "Preferred RGB profile" +msgstr "Ensisijainen RGB-profiili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:213 +msgid "Preferred grayscale profile" +msgstr "Ensisijainen harmaasävyprofiili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:220 +#| msgid "Monitor profile:" +msgid "CMYK profile" +msgstr "CMYK-profiili" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor profile:" +msgid "Monitor profile" +msgstr "Näytön profiili:" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:234 +#, fuzzy +#| msgid "Monitor profile:" +msgid "Use the system monitor profile" +msgstr "Näytön profiili:" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:242 +msgid "Simulation profile for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:249 +msgid "Display rendering intent" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "_Black Point Compensation" +msgid "Use black point compensation for the display" +msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:264 +msgid "Optimize display color transformations" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:271 +msgid "Soft-proofing rendering intent" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:279 +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:286 +msgid "Optimize soft-proofing color transformations" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:293 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:300 +msgid "Out of gamut warning color" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:657 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:841 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:699 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:891 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for GRAY color space." +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:741 +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:941 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgid "Color profile '%s' is not for CMYK color space." +msgstr "Värikorjaussuodatin ICC-profiileille" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:113 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:473 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:588 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "väärä arvo \"%s\" symbolille %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:672 +#, c-format +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "jäsennettäessä symbolia \"%s\": %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:682 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:695 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:756 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:838 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:710 +msgid "fatal parse error" +msgstr "jäsennysvirhe" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:483 +msgid "File has no path representation" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:570 +#, c-format +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:88 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:673 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgid "Could not create directory '%s' for '%s': " +msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgid "Could not create temporary file for '%s': " +msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:783 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error writing to '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:409 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "epäkelpo UTF-8 -merkkijono" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:631 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'" +msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle, tuli '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:865 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "Virhe jäsennettäessä tiedostoa '%s' rivillä %d: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:148 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:166 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:275 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:302 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:428 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "Modulin '%s' latausvirhe: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:370 +msgid "Module error" +msgstr "Modulivirhe" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:371 +msgid "Loaded" +msgstr "Ladattu" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:372 +msgid "Load failed" +msgstr "Lataus epäonnistui" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:373 +msgid "Not loaded" +msgstr "Ei ladattu" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Cannot determine a valid home directory.\n" +#| "Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgid "" +"Cannot determine a valid thumbnails directory.\n" +"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgstr "" +"Kelvollista kotihakemistoa ei voi määrittää.\n" +"Pienoiskuvat tallennetaan väliaikaistiedostojen kansioon (%s) sen sijasta." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:299 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:367 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "Pienoiskuvakansiota '%s' ei voitu luoda." + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:479 +#, c-format +msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" +msgstr "Pienoiskuva ei sisällä Thumb::URI-merkintää" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:876 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "Pienoiskuvaa %s ei voitu luoda: %s" + +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 +msgid "_Search:" +msgstr "_Etsi:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Edustaväri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:151 +msgid "_Background Color" +msgstr "_Taustaväri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:155 +msgid "Blac_k" +msgstr "_Musta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:159 +msgid "_White" +msgstr "_Valkoinen" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:548 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:68 +msgid "_Reset" +msgstr "_Nollaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:550 +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:436 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:275 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:335 ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:399 +#: ../libgimpwidgets/gimpquerybox.c:473 ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:493 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorhexentry.c:118 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"HTML- ja CSS-tiedostoissa käytetty heksadesimaalinen värimäärittely. Kohta " +"hyväksyy myös CSS-värinimet." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:107 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:112 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC-väriprofiilit (*.icc, *.icm)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:173 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:183 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:345 +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:270 +msgid "Folder" +msgstr "Kansio" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilechooserdialog.c:350 +msgid "Not a regular file." +msgstr "Ei tavallinen tiedosto." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:147 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "Valitse väriprofiili levyltä..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:315 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:168 +msgid "Manufacturer: " +msgstr "Valmistaja: " + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofileview.c:180 +msgid "Copyright: " +msgstr "Tekijänoikeudet: " + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:205 +msgid "Scales" +msgstr "Asteikot" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:437 +msgid "0..100" +msgstr "0..100" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:439 +msgid "0..255" +msgstr "0..255" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:460 +msgid "LCh" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:462 +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:222 +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:231 +msgid "Old:" +msgstr "Vanha:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:318 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "HTML-_merkintä:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpdialog.c:178 +msgid "_Help" +msgstr "O_hje" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:152 +msgid "Show file location in the file manager" +msgstr "Näytä tiedoston sijainti tiedostonhallinnassa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:223 +msgid "Open a file selector to browse your folders" +msgstr "Selaa kansioita avaamalla tiedoston valintaikkuna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:224 +msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "Selaa tiedostoja avaamalla tiedoston valintaikkuna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:236 +msgid "Indicates whether or not the folder exists" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:237 +msgid "Indicates whether or not the file exists" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:397 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:424 +msgid "Select Folder" +msgstr "Valitse kansio" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:426 +msgid "Select File" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:433 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "Paina F1 saadaksesi lisäohjeita" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:62 +msgid "Anchor" +msgstr "Ankkuri" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:63 +msgid "C_enter" +msgstr "Keskitä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:64 +msgid "_Duplicate" +msgstr "Kahdenna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:65 +msgid "Linked" +msgstr "Linkitetty" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:66 +msgid "Paste as New" +msgstr "Liitä uutena" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:67 +msgid "Paste Into" +msgstr "Liitä johonkin" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:69 +msgid "Visible" +msgstr "Näkyvä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:105 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:109 +msgid "_Stroke" +msgstr "_Piirrä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:121 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "Kirjainvälistys" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:122 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "Riviväli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:139 +msgid "Re_size" +msgstr "Muuta _kokoa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:140 ../libgimpwidgets/gimpicons.c:272 +msgid "_Scale" +msgstr "_Skaalaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:247 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Rajaa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:255 +msgid "_Select" +msgstr "_Valinta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:267 +msgid "_Transform" +msgstr "_Muunna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpicons.c:273 +msgid "_Shear" +msgstr "_Väännä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "Kilobytes" +msgid "Kibibyte" +msgstr "kilotavua" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "Megabytes" +msgid "Mebibyte" +msgstr "megatavua" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "Gigabytes" +msgid "Gibibyte" +msgstr "gigatavua" + +#. Count label +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:270 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1066 +msgid "Nothing selected" +msgstr "Mitään ei ole valittu" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:288 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse k_aikki" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:308 +msgid "Select _range:" +msgstr "Valitse a_lue:" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320 +msgid "Open _pages as" +msgstr "Avaa _sivut muodossa" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:448 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:646 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Sivu %d" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1071 +msgid "One page selected" +msgstr "Yksi sivu valittu" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1078 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1082 +#, c-format +msgid "%d page selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "%d sivu valittu" +msgstr[1] "%d sivua valittu" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:181 +msgid "Add a new folder" +msgstr "Lisää uusi kansio" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:199 +msgid "Move the selected folder up" +msgstr "Siirrä valittu kansio ylös" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:217 +msgid "Move the selected folder down" +msgstr "Siirrä valittu kansio alas" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:235 +msgid "Remove the selected folder from the list" +msgstr "Poista valittu kansio listalta" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:261 +msgid "Writable" +msgstr "Kirjoitettavissa" + +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:113 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "" +"Napsauta värivalitsinta, sen jälkeen napsauta missä tahansa näytöllä " +"valitaksesi värin." + +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:293 +msgid "_Preview" +msgstr "_Esikatselu" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:125 +msgid "Check Size" +msgstr "Tarkista koko" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:133 +msgid "Check Style" +msgstr "Tarkista tyyli" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:2178 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d character." +msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." +msgstr[0] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." +msgstr[1] "Tämä tekstin syöttökenttä on rajattu %d merkkiin." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:261 +msgid "More..." +msgstr "Lisää..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:487 +msgid "Unit Selection" +msgstr "Mittayksikön valinta" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:536 +msgid "Unit" +msgstr "Mittayksikkö" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:540 +msgid "Factor" +msgstr "Kerroin" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:521 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa " +"näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena." + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:525 +msgid "_New Seed" +msgstr "_Siemenluku" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:538 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla." + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:542 +msgid "_Randomize" +msgstr "S_atunnaista" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:50 +msgctxt "input-mode" +msgid "Disabled" +msgstr "Pois käytöstä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:51 +msgctxt "input-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Näyttö" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets-private.c:52 +msgctxt "input-mode" +msgid "Window" +msgstr "Ikkuna" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Square" +msgstr "Neliö" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Portrait" +msgstr "Pystysuuntainen" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgctxt "aspect-type" +msgid "Landscape" +msgstr "Vaakasuuntainen" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "HSV Hue" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Saturation" +msgid "HSV Saturation" +msgstr "Kylläisyys" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_V" +msgstr "_V" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:131 +msgid "HSV Value" +msgstr "HSV-arvo" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:132 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:133 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:134 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:135 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_L" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:136 +#, fuzzy +#| msgctxt "desaturate-mode" +#| msgid "Lightness" +msgid "LCh Lightness" +msgstr "Vaaleus" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "_C" +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:137 +msgid "LCh Chroma" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgctxt "color-selector-channel" +msgid "_h" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:138 +msgid "LCh Hue" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +#| msgctxt "image-type" +#| msgid "RGB" +msgctxt "color-selector-model" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:168 +msgid "RGB color model" +msgstr "RGB-värimalli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "LCH" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:169 +#| msgctxt "image-base-type" +#| msgid "RGB color" +msgid "CIE LCh color model" +msgstr "CIE LCh -värimalli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgctxt "color-selector-model" +msgid "HSV" +msgstr "" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:170 +msgid "HSV color model" +msgstr "HSV-värimalli" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:231 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Layers" +msgstr "Tasot" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:232 +msgctxt "page-selector-target" +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:293 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:294 +msgctxt "zoom-type" +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:82 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK-värivalitsin (käyttäen väriprofiilia)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:116 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:140 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:142 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:144 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:148 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:149 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:150 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:151 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:374 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "Profiili: (ei mitään)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:386 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "Profiili: %s" + +#: ../modules/color-selector-water.c:96 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "Vesiväri -värivalitsin" + +#: ../modules/color-selector-water.c:130 +msgid "Watercolor" +msgstr "Vesiväri" + +#: ../modules/color-selector-water.c:200 +msgid "Pressure" +msgstr "Paine" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:72 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV-väripyörä" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:104 +msgid "Wheel" +msgstr "Pyörä" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput syöteohjain" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 ../modules/controller-midi.c:212 +msgid "Device:" +msgstr "Laite:" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "Laite, josta DirectInput-tapahtumat luetaan." + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:419 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "Nappi %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:422 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "Napin %d painallus" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:425 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "Napin %d vapautus" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:442 ../modules/controller-linux-input.c:90 +msgid "X Move Left" +msgstr "X-siirto vasemmalle" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:445 ../modules/controller-linux-input.c:91 +msgid "X Move Right" +msgstr "X-siirto oikealle" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:451 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Y-siirto poispäin" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:454 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Y-siirto lähemmäs" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:460 ../modules/controller-linux-input.c:94 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z-siirto ylös" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:463 ../modules/controller-linux-input.c:95 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z-siirto alas" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:469 +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "X-akselin kierto poispäin" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:472 +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "X-akselin kierto lähemmäs" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:478 ../modules/controller-linux-input.c:99 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y-akselin kallistus oikealle" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:481 +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y-akselin kallistus vasemmalle" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:487 +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Z-akselin kääntö vasemmalle" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:490 +#: ../modules/controller-linux-input.c:102 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Z-akselin kääntö oikealle" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:501 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "Liu'un %d kasvatus" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:504 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "Liu'un %d vähennys" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:514 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X-näkymä" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:517 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y-näkymä" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:520 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d paluu" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1081 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput-tapahtumat" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1092 +#: ../modules/controller-linux-input.c:525 ../modules/controller-midi.c:505 +msgid "No device configured" +msgstr "Laitetta ei ole määritelty" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1117 +#: ../modules/controller-linux-input.c:588 +msgid "Device not available" +msgstr "Laite ei ole käytettävissä" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 0" +msgstr "Nappi 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 1" +msgstr "Nappi 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 2" +msgstr "Nappi 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 3" +msgstr "Nappi 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 4" +msgstr "Nappi 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 5" +msgstr "Nappi 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 6" +msgstr "Nappi 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 7" +msgstr "Nappi 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 8" +msgstr "Nappi 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button 9" +msgstr "Nappi 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Mouse" +msgstr "Hiiren nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Left" +msgstr "Vasen nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Right" +msgstr "Oikea nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Middle" +msgstr "Keskinappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Side" +msgstr "Sivunappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Extra" +msgstr "Lisänappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Forward" +msgstr "Eteenpäin-nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Back" +msgstr "Takaisin-nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:76 +msgid "Button Task" +msgstr "Tehtävänappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:78 +msgid "Button Wheel" +msgstr "Rullapainike" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:81 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "Vaihde alas -nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:84 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "Vaihde ylös -nappi" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y-siirto eteenpäin" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y-siirto takaisinpäin" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X-akselin kallistus eteenpäin" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X-akselin kallistus taaksepäin" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "Vaakarullan kääntö taaksepäin" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "Vaakarullan kääntö eteenpäin" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "Valitsin vasemmalle" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "Valitsin oikealle" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "Ohjauspyörä vasemmalle" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:109 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "Ohjauspyörä oikealle" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:178 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "Linuxin syötetapahtumien ohjain" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:219 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "Laite, josta Linuxin syötetapahtumia luetaan." + +#: ../modules/controller-linux-input.c:230 +msgid "Linux Input" +msgstr "Linuxin syöte" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:513 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "Linuxin syötetapahtumat" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 +#: ../modules/controller-midi.c:480 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "Luetaan laitteelta %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:569 +#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 +#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "Laite ei ole käytettävissä: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 +msgid "End of file" +msgstr "Tiedosto päättyi" + +#: ../modules/controller-midi.c:164 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "MIDI-tapahtumaohjain" + +#: ../modules/controller-midi.c:203 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "Laite, josta MIDI-tapahtumia luetaan." + +#: ../modules/controller-midi.c:206 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "Syötä 'alsa', jos haluat käyttää ALSAn sekvensseriä." + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanava:" + +#: ../modules/controller-midi.c:222 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" +"MIDI-kanava, jolta tapahtumia luetaan. Aseta arvoon -1, jos haluat lukea " +"kaikilta MIDI-kanavilta." + +#: ../modules/controller-midi.c:226 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:355 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "Kosketin %02x päälle" + +#: ../modules/controller-midi.c:358 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "Kosketin %02x pois päältä" + +#: ../modules/controller-midi.c:361 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "Ohjain %03d" + +#: ../modules/controller-midi.c:408 +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDI-tapahtumat" + +#: ../modules/controller-midi.c:426 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#: ../modules/controller-midi.c:428 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "MIDI-tapahtumaohjain" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Gamma color display filter" +msgid "Clip warning color display filter" +msgstr "Gammasuodatin" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:157 +msgid "Show shadows" +msgstr "Näytä varjot" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:158 +msgid "Show warning for pixels with a negative component" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:164 +msgid "Shadows color" +msgstr "Varjojen väri" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:165 +msgid "Shadows warning color" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:177 +msgid "Show highlights" +msgstr "Näytä korostukset" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:178 +msgid "Show warning for pixels with a component greater than one" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:184 +msgid "Highlights color" +msgstr "Korostuksen väri" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:185 +msgid "Highlights warning color" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:197 +msgid "Show bogus" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:198 +msgid "Show warning for pixels with an infinite or NaN component" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-base-type" +#| msgid "RGB color" +msgid "Bogus color" +msgstr "RGB-väri" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:205 +msgid "Bogus warning color" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:217 +msgid "Include alpha component" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:218 +msgid "Include alpha component in the warning" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:224 +msgid "Include transparent pixels" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:225 +msgid "Include fully transparent pixels in the warning" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-clip-warning.c:229 +msgid "Clip Warning" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:68 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "Protanopia (punasokeus)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:70 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:72 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "Tritanopia (sinisokeus)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:194 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "Värisokeus simulaatio -suodatin (Brettel-Vienot-Mollon algoritmi)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:253 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "Color _deficiency type:" +msgid "Color vision deficiency type" +msgstr "Värisokeuden _tyyppi:" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:259 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "Värisokeus" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:86 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "Gammasuodatin" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:123 ../modules/display-filter-gamma.c:128 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:86 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "Suurikontrastinen suodatin" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Contrast c_ycles:" +msgid "Contrast cycles" +msgstr "Kontrasti_kierrokset:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:128 +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasti" + +#, fuzzy +#~| msgid "Saturation" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation (HSV)" +#~ msgstr "Kylläisyys" + +#, fuzzy +#~| msgid "Value" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value (HSV)" +#~ msgstr "Arvo" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "desaturate-mode" +#~| msgid "Lightness" +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Lightness (LCH)" +#~ msgstr "Vaaleus" + +#~ msgid "Sans" +#~ msgstr "Sans" + +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Luminosity" +#~ msgstr "Kirkkaus" + +#~ msgctxt "desaturate-mode" +#~ msgid "Average" +#~ msgstr "Keskiarvo" + +#~ msgctxt "icon-type" +#~ msgid "Stock ID" +#~ msgstr "Yleistunniste" + +#~ msgctxt "interpolation-type" +#~ msgid "Sinc (Lanczos3)" +#~ msgstr "Sinc (Lanczos3)" + +#~ msgctxt "repeat-mode" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" + +#~ msgid "Mode of operation for color management." +#~ msgstr "Värinhallinnan käyttämä tila." + +#~ msgid "The default RGB working space color profile." +#~ msgstr "Oletuksena käytettävä RGB-työtilan väriprofiili." + +#~ msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +#~ msgstr "Tulostetun version simulointiin käytetty väriprofiili (softproof)." + +#~ msgid "Sets how colors are mapped for your display." +#~ msgstr "Määrittää, kuinka värit valitaan näytölläsi." + +#~ msgid "" +#~ "Sets how colors are converted from RGB working space to the print " +#~ "simulation device." +#~ msgstr "" +#~ "Määrittää, kuinka värit muunnetaan työtilasta tulostuksen " +#~ "simulointilaitteelle." + +#~ msgctxt "color-management-mode" +#~ msgid "Print simulation" +#~ msgstr "Tulostuksen simulointi" + +#~ msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "The original file has not been touched." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" +#~ "Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu." + +#~ msgid "" +#~ "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +#~ "No file has been created." +#~ msgstr "" +#~ "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" +#~ "Tiedostoa ei ole luotu." + +#~ msgid "Could not create '%s': %s" +#~ msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" + +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "Muokkaa" + +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Sävy" + +#~ msgid "CMYK color selector" +#~ msgstr "CMYK värivalitsin" + +#~ msgid "Black _pullout:" +#~ msgstr "Mustan _poisto:" + +#~ msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +#~ msgstr "Mustan poisto prosentteina värillisistä musteista." + +#~ msgid "_Gamma:" +#~ msgstr "_Gamma:" + +#~ msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +#~ msgstr "Värikorjaussuodatin käyttäen ICC-profiileja" + +#~ msgid "Color Management" +#~ msgstr "Värinhallinta" + +#~ msgid "" +#~ "This filter takes its configuration from the Color Management section in " +#~ "the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Tämä suodatin ottaa asetuksensa Värienhallinta-osiosta asetusikkunassa." + +#~ msgid "Print simulation profile:" +#~ msgstr "Tulostus-simulaation profiili:" + +#~ msgid "Color Proof" +#~ msgstr "Värikorjaus" + +#~ msgid "Choose an ICC Color Profile" +#~ msgstr "Valitse ICC-väriprofiili" + +#~ msgid "_Profile:" +#~ msgstr "_Profiili:" + +#~ msgid "_Intent:" +#~ msgstr "_Aiottu:" + +#~ msgid "Page 000" +#~ msgstr "Sivu 000" + +#~ msgid "gradient|Linear" +#~ msgstr "Suora" + +#~ msgid "interpolation|None" +#~ msgstr "Ei mitään" + +#~ msgid "interpolation|Linear" +#~ msgstr "Suora" + +#~ msgid "intent|Saturation" +#~ msgstr "Kylläisyys" -- cgit v1.2.3