From 3c57dd931145d43f2b0aef96c4d178135956bf91 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Fri, 19 Apr 2024 05:13:10 +0200 Subject: Adding upstream version 2.10.36. Signed-off-by: Daniel Baumann --- po/eo.po | 27004 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 27004 insertions(+) create mode 100644 po/eo.po (limited to 'po/eo.po') diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..b9623dd --- /dev/null +++ b/po/eo.po @@ -0,0 +1,27004 @@ +# Esperanto translation for GIMP. +# Copyright (C) 2006 - 2012 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as GIMP. +# Tradukaĵoj: +# pattern = modelo (to) stroke = konturi mode = reĝimo +# template = ŝablono (to) shear = klini merge = kunfandi +# path = vojo (to) render = bildigi +# rendering = transdonado antialiasing = glatigo +# gradients = gradiento dithering = punktismo +# brush = peniko jitter = ĵitero +# ripple = krispiĝo newsprint = ŝajno de ĵurnala preso +# emboss = reliefo toolbox (i.e. toolbox window) = ilaro, ilarkesto +# canvas = toloj ? tools = iloj +# feather = stompi / stompado /stompaĵo path (2) = raŭto ekz.: serĉa raŭto +# loading = ŝargado scroll bar = rulumskalo +# undo = malfaro plug-in = kromprogramo +# module = modulo extension (of file) = finaĵo +# Manager (ilo) = administrilo extension (of program) = plivastiĝaĵo +# (to) scale = skali backup = savkopio +# device = aparato +# focus = fokuso focused (photog. & selection) = enfokusita +# unfocused (de-selection) = eksfokusita unfocused (no selected by focus) = nefokuita +# unfocused (photog.) = eksterfokusita blur = malfokusi ("misenfokusigi" tro longe) +# justify = ambaŭen +# Antonio C. CODAZZI "la Filozofo" < >, 2006. +# Alekĉjo < >, 2007. +# Petr Adam DOHNÁLEK < >, 2010. +# Michael MORONI < >, 2009, 2010, 2011. +# Kristjan SCHMIDT , 2011, 2012, 2017. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2017-12-23 13:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-23 20:53+0200\n" +"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT \n" +"Language-Team: Esperanto \n" +"Language: eo\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#: ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Bildmanipulilo (GIMP = GNU Image Manipulation Program)" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "Krei bildojn aŭ redakti fotaĵojn" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "Painting in GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:7 +msgid "Photo editing in GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:1 +msgid "Extra files for GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp-data-extras.metainfo.xml.in.h:2 +msgid "Patterns, gradients, and other extra files for GIMP" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "Bildredaktilo" + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:5 +msgid "GIMP;graphic;design;illustration;painting;" +msgstr "" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMPo" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"Kopirajto © 1995–%s\n" +"Spencer KIMBALL, Peter MATTIS kaj la GIMP-skipo de evoluigo" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../app/about.h:39 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"GIMPo estas libera programaro: vi povas disdoni kaj/aŭ modifi ĝin sub la " +"kondiĉoj de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU eldonite de la Free " +"Software Foundation; aŭ en la 3a versio de la permesilo aŭ (laŭ via volo) en " +"iu sekvanta versio.\n" +"\n" +"GIMPo estas distribuite kun la espero ke ĝi estos utila, sed SEN IA AJN " +"GARANTIO; eĉ sen la implica garantio de NEGOCEBLO aŭ ADAPTADO AL IU APARTA " +"CELO. Legu la Ĝeneralan Publikan Permesilon de GNU por pli da detaloj.\n" +"\n" +"Vi devintus ricevi kopion de la Ĝenerala Publika Permesilo de GNU kune kun " +"GIMPo. Se ne, vidu https://www.gnu.org/licenses/" + +#: ../app/main.c:160 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "Montri informojn pri versio kaj eliri" + +#: ../app/main.c:165 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "Montri informojn pri permesilo kaj eliri" + +#: ../app/main.c:170 +msgid "Be more verbose" +msgstr "Esti pli parolema" + +#: ../app/main.c:175 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "Lanĉi novan GIMP-seancon" + +#: ../app/main.c:180 +msgid "Open images as new" +msgstr "Malfermi bildojn kiel novajn" + +#: ../app/main.c:185 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "Lanĉi sen uzantointerfaco" + +#: ../app/main.c:190 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "Ne ŝargi penikojn, gradientojn, modelojn, ..." + +#: ../app/main.c:195 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "Ne ŝargi iun ajn tiparon" + +#: ../app/main.c:200 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "Ne montri salutŝildon" + +#: ../app/main.c:205 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plug-ins" +msgstr "Ne uzi kunhavigitan memoron inter GIMPo kaj kromprogramoj" + +#: ../app/main.c:210 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "Ne uzi specialajn plirapidigfunkciojn de la CPU" + +#: ../app/main.c:215 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "Uzi alternativan sessionrc-dosieron" + +#: ../app/main.c:220 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "Uzi alternativan uzanta gimprc-dosieron" + +#: ../app/main.c:225 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "Uzi alternativan sisteman gimprc-dosieron" + +#: ../app/main.c:230 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "Lanĉenda skript-komandon (ĝi estas uzebla plifoje)" + +#: ../app/main.c:235 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "Proceduro por procezi skript-komandojn" + +#: ../app/main.c:240 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "Sendi mesaĝojn sur konsolon anstataŭ en dialog-fenestron" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:246 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB-kompatibila reĝimo (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:252 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "Lanĉi sencimigon en okazo de blokiĝo (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:257 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "Enŝalti sencimigon laŭ nefatalaj signaloj" + +#: ../app/main.c:262 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Fari ĉiujn avertojn fatalaj" + +#: ../app/main.c:267 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "Eligi gimprc-dosieron per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/main.c:283 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:288 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:491 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[DOSIERO|URI...]" + +#: ../app/main.c:509 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMPo ne povas prepari grafikan uzantointerfacon.\n" +"Kontrolu ke ĝusta agordado de grafika medio ekzistas." + +#: ../app/main.c:528 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "Alia GIMP-seanco jam rulas." + +#: ../app/main.c:616 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "GIMP-eligo. Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron." + +#: ../app/main.c:617 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(Tajpu ajnan klavon por fermi tiun fenestron)\n" + +#: ../app/main.c:634 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "GIMP-eligo. Vi povas minimumigi tiun fenestron, sed ne fermu ĝin." + +#: ../app/sanity.c:562 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"La agordita kodigo de dosiernomo ne estas konvertebla al UTF-8: %s\n" +"\n" +"Bonvole kontrolu la valoron de la medivariablo G_FILENAME_ENCODING." + +#: ../app/sanity.c:581 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"La nomo de la dosierujo, kiu enhavas Uzant-agordojn de GIMPo, ne estas " +"konvertebla al UTF-8: %s\n" +"\n" +"Verŝajne, nuna dosiersistemo ne konservas dosierojn en UTF-8-kodigo kaj ĝi " +"ne estis komunikita al GLib-dosieraro. Bonvole agordu medivariablon " +"G_FILENAME_ENCODING." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "uzas %s versio %s (kompilita kontraŭ versio %s)" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s versio %s" + +#: ../app/actions/actions.c:111 ../app/dialogs/dialogs.c:418 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "Peniko-redaktilo" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:114 ../app/core/gimp-data-factories.c:317 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +msgid "Brushes" +msgstr "Penikoj" + +#: ../app/actions/actions.c:117 ../app/dialogs/dialogs.c:354 +msgid "Buffers" +msgstr "Bufroj" + +#: ../app/actions/actions.c:120 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +msgid "Channels" +msgstr "Kanaloj" + +#: ../app/actions/actions.c:123 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:380 +msgid "Colormap" +msgstr "Kolormapo" + +#: ../app/actions/actions.c:126 +msgid "Context" +msgstr "Kunteksto" + +#: ../app/actions/actions.c:129 ../app/dialogs/dialogs.c:320 +msgid "Pointer Information" +msgstr "Montrilo-informoj" + +#: ../app/actions/actions.c:132 ../app/dialogs/dialogs.c:324 +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:135 +msgid "Debug" +msgstr "Sencimigo" + +#: ../app/actions/actions.c:138 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dialogoj" + +#: ../app/actions/actions.c:141 +msgid "Dock" +msgstr "Doko" + +#: ../app/actions/actions.c:144 +msgid "Dockable" +msgstr "Endokigeble" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:147 ../app/dialogs/dialogs.c:360 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1196 +msgid "Document History" +msgstr "Dokument-historio" + +#: ../app/actions/actions.c:150 +msgid "Drawable" +msgstr "Desegneble" + +#: ../app/actions/actions.c:153 ../app/dialogs/dialogs.c:336 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:156 ../app/dialogs/dialogs.c:422 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:97 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:159 +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: ../app/actions/actions.c:162 ../app/dialogs/dialogs.c:316 +msgid "Error Console" +msgstr "Eraro-konzolo" + +#: ../app/actions/actions.c:165 +msgid "File" +msgstr "Dosiero" + +#: ../app/actions/actions.c:168 +msgid "Filters" +msgstr "Filtriloj" + +#: ../app/actions/actions.c:171 ../app/dialogs/dialogs.c:351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +msgid "Fonts" +msgstr "Tiparoj" + +#: ../app/actions/actions.c:174 ../app/dialogs/dialogs.c:426 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Redaktilo de Gradientoj" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:177 ../app/core/gimp-data-factories.c:342 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:345 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +msgid "Gradients" +msgstr "Gradientoj" + +#: ../app/actions/actions.c:180 ../app/core/gimp-data-factories.c:353 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:357 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:183 ../app/dialogs/dialogs.c:434 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:186 +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: ../app/actions/actions.c:189 +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: ../app/actions/actions.c:192 ../app/dialogs/dialogs.c:330 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +msgid "Images" +msgstr "Bildoj" + +#: ../app/actions/actions.c:195 ../app/dialogs/dialogs.c:368 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:144 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +msgid "Layers" +msgstr "Tavoloj" + +#. initialize the list of mypaint brushes +#: ../app/actions/actions.c:198 ../app/core/gimp-data-factories.c:327 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "MyPaint-penikoj" + +#: ../app/actions/actions.c:201 ../app/dialogs/dialogs.c:430 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletro-redaktilo" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:204 ../app/core/gimp-data-factories.c:337 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:348 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 +msgid "Palettes" +msgstr "Paletroj" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:207 ../app/core/gimp-data-factories.c:332 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:342 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 +msgid "Patterns" +msgstr "Modeloj" + +#: ../app/actions/actions.c:210 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +msgid "Plug-ins" +msgstr "Kromprogramoj" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:213 ../app/core/gimpchannel.c:408 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597 +msgid "Quick Mask" +msgstr "Rapidmasko" + +#: ../app/actions/actions.c:216 ../app/dialogs/dialogs.c:400 +msgid "Sample Points" +msgstr "Sampladaj punktoj" + +#: ../app/actions/actions.c:219 +msgid "Select" +msgstr "Elekti" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:222 ../app/core/gimp.c:795 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +msgid "Templates" +msgstr "Ŝablonoj" + +#: ../app/actions/actions.c:225 +msgid "Text Tool" +msgstr "Tekstilo" + +#: ../app/actions/actions.c:228 +msgid "Text Editor" +msgstr "Tekst-redaktilo" + +#: ../app/actions/actions.c:231 ../app/dialogs/dialogs.c:308 +#: ../app/gui/gui.c:499 +msgid "Tool Options" +msgstr "Ilagordoj" + +#: ../app/actions/actions.c:234 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:329 +msgid "Tools" +msgstr "Iloj" + +#: ../app/actions/actions.c:237 ../app/dialogs/dialogs.c:376 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163 +msgid "Paths" +msgstr "Vojoj" + +#: ../app/actions/actions.c:240 +msgid "View" +msgstr "Vido" + +#: ../app/actions/actions.c:243 +msgid "Windows" +msgstr "Fenestroj" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:593 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:619 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "Redakti aktivan penikon" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Peniko-menuo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "Malfermi penik_on kiel bildo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "Malfermi penikon kiel bildo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "_Nova peniko" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "Krei novan penikon" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "D_uobligi penikon" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "Duobligi tiun penikon" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "Kopii _lokon de peniko" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "_Forigi penikon" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "Forigi tiun penikon" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "_Aktualigi penikojn" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Aktualigi penikojn" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "R_edakti penikon..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Redakti tiun penikon" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menuo de bufroj" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New Image" +msgstr "Enmeti bufron kiel _nova" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "_Forigi bufron" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Forigi la elektitan bufron" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:61 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "_Enmeti bufron" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:62 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer _Into" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer In Pl_ace" +msgstr "Enmeti bufron _en" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer at its original position" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:73 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer _Into" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into The Selection" +msgstr "Enmeti bufron _en" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:74 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer Into The Selection In Place" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection at its original position" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron en la elekto" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New _Layer" +msgstr "Enmeti bufron kiel _nova" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:92 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste Buffer as _New" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as New Layer in Place" +msgstr "Enmeti bufron kiel nova" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "buffers-action" +#| msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new layer at its original position" +msgstr "Enmeti la elektitan bufron kiel nova bildo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:45 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menuo de kanaloj" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "channels-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:53 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "_Redakti kanalajn ecojn..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "Redakti la kanalan nomon, koloron kaj opakecon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:59 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Nova kanalo..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "Krei novan kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:65 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "_Nova kanalo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "Krei novan kanalon per lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:71 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "D_uobligi kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "Krei duoblon de tiu kanalo kaj aldoni ĝin al la bildo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:78 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "_Forigi kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "Forigi tiun kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:84 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "_Suprentiri kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "Suprentiri tiun kanalon unstupe en la kanalstako" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:90 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Suprentiri kanalon ĝis la _pinto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "Suprentiri tiun kanalon ĝis la pinto de la kanalstako" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:97 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "Su_bentiri kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "Subentiri tiun kanalon unstupe en la kanalstako" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:103 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Subentiri kanalon ĝis la _fundo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:105 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "Subentiri tiun kanalon ĝis la fundo de la kanalstako" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:113 +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle visibility" +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Visibility" +msgstr "Baskuligi kanal_videblecon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:119 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle the linked state" +msgctxt "channels-action" +msgid "Toggle Channel _Linked State" +msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/channels-actions.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Pixels of Channel" +msgstr "L_oki pozicion de kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgctxt "channels-action" +msgid "L_ock Position of Channel" +msgstr "L_oki pozicion de kanalon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:140 +msgctxt "channels-action" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:141 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Clear" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:146 +msgctxt "channels-action" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "Save Error Log to File" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:152 +msgctxt "channels-action" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:153 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Green" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:158 +msgctxt "channels-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Flavo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:159 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:164 +msgctxt "channels-action" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:165 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Orange" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:170 +msgctxt "channels-action" +msgid "Brown" +msgstr "Bruno" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Brown" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:176 +msgctxt "channels-action" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Red" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:182 +msgctxt "channels-action" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Save Error Log to File" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:188 +msgctxt "channels-action" +msgid "Gray" +msgstr "Griza" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel Color Tag: Set to Gray" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:197 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Kanalo al ele_kto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:198 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu kanalo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:203 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aldoni al la elekto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:204 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "Aldoni tiun kanalon al la nuna elekto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:209 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Depreni de la elekto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:210 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "Depreni tiun kanalon de la nuna elekto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:215 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sekci kun la elekto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:216 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "Sekci tiun kanalon kun la nuna elekto" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:224 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Top Layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Top Channel" +msgstr "Elekti _pintan tavolon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:225 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the topmost layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the topmost channel" +msgstr "Elekti la pintan tavolon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:230 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Bottom Channel" +msgstr "Elekti la _fundan tavolon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:231 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the bottommost layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the bottommost channel" +msgstr "Elekti la fundan tavolon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:236 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Previous Layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Previous Channel" +msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:237 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer above the current layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel above the current channel" +msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Next Layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select _Next Channel" +msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:243 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer below the current layer" +msgctxt "channels-action" +msgid "Select the channel below the current channel" +msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:111 +#: ../app/actions/channels-commands.c:537 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanalaj ecoj" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:114 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Redakti kanalecojn" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Redakti kanalkoloron" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:162 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "Pleniga _opakeco:" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:156 +#: ../app/actions/channels-commands.c:209 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:327 +msgid "New Channel" +msgstr "Nova kanalo" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +msgid "Create a New Channel" +msgstr "Krei novan kanalon" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:161 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nova kanalkoloro" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:294 ../app/core/gimpimage-new.c:278 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:670 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:784 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s Kanalkopio" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "Menuo de kolormapo" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Redakti koloron..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "Redakti tiun koloron" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "_Aldoni koloron el la MF" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "Aldoni nunan malfonan koloron" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "_Aldoni koloron el la FN" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "Aldoni nunan fonan koloron" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "_Elekti ĉi koloron" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "Select regions with similar colors" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "Elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Add to Selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aldoni al la elekto" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Add this channel to the current selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "Aldoni tiun kanalon al la nuna elekto" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Subtract from Selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Depreni de la elekto" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "Depreni tiun kanalon de la nuna elekto" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Intersect with Selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sekci kun la elekto" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "Sekci tiun kanalon kun la nuna elekto" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "Redakti kolormapan eron #%d" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "Redakti kolormapan eron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "_Kunteksto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Koloroj" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opakeco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "Pentrada _reĝimo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "_Ilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "_Peniko" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Modelo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "_Paletro" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiento" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "_Tiparo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "_Formo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "_Radiuso" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "_Pintoj" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "_Dureco" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "_Proporcio" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "A_ngulo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "_Defaŭltaj koloroj" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "Agordi malfonan koloron per nigro kaj fonon per blanko" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "I_nterŝanĝi kolorojn" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "Ŝanĝi malfonan kaj fonan kolorojn" + +#: ../app/actions/context-actions.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Palette" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Palette Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Palette Color" +msgstr "Redakti la kolorpaletron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Palette Color" +msgstr "Malfono: Uzi lastan paletran koloron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:109 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Palette Color" +msgstr "Malfono: Uzi selvan paletran koloron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Foreground color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Palette Color" +msgstr "Malfona koloro" + +#: ../app/actions/context-actions.c:121 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:129 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Palette" +msgstr "Fona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:133 +#, fuzzy +#| msgid "Edit Palette Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Palette Color" +msgstr "Redakti la kolorpaletron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:137 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Palette Color" +msgstr "Fono: Uzi lastan paletran koloron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:141 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Palette Color" +msgstr "Fono: Uzi sekvan paletran koloron" + +#: ../app/actions/context-actions.c:149 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Background color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Palette Color" +msgstr "Fona koloro" + +#: ../app/actions/context-actions.c:153 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Palette Color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:161 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Color to Colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Colormap" +msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:165 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:169 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:173 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:177 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:181 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:185 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Add Color to Colormap" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Colormap" +msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:197 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:201 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:205 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:209 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:213 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Back Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:217 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Forward Color From Colormap" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:225 +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Foreground Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Set Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:229 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use First Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:233 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Last Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:237 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:241 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Use Next Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:245 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Back Color From Swatch" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:249 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground: Skip Forward Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:257 +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Background Color" +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Set Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:261 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use First Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:265 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Last Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:269 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Previous Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:273 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Use Next Color From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:277 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Back From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:281 +msgctxt "context-action" +msgid "Background: Skip Color Forward From Swatch" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:289 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Minimum" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Set to Maximum" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:301 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:305 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:309 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:313 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Red: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:321 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:325 +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Minimum" +msgstr "Malfona verdo: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:329 +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Set to Maximum" +msgstr "Malfona verdo: Agordi al Maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:333 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:337 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:341 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:345 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Green: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:353 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:357 +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Minimum" +msgstr "Malfona bluo: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:361 +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Set to Maximum" +msgstr "Malfona bluo: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:365 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:369 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:373 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:377 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Blue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:385 +#, fuzzy +#| msgid "Background" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set" +msgstr "Fono" + +#: ../app/actions/context-actions.c:389 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Minimum" +msgstr "Malfona ruĝo: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:393 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Set to Maximum" +msgstr "Malfona ruĝo: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:397 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:401 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:405 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:409 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Red: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set" +msgstr "Fona verdo: Agordi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:421 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Minimum" +msgstr "Fona verdo: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:425 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Set to Maximum" +msgstr "Fona verdo: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:429 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:433 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:437 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:441 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Green: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:449 +#| msgid "_Background color:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:453 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Minimum" +msgstr "Fona bluo: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:457 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Set to Maximum" +msgstr "Fona bluo: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:461 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:465 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:469 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:473 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Blue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:481 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:485 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Minimum" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:489 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Set to Maximum" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:493 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:497 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:501 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:505 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Hue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:513 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set" +msgstr "Malfona satureco: Agordi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:517 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Malfona satureco: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:521 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Malfona satureco: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:525 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Malfona satureco: Malpligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:529 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Malfona satureco: Pligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:533 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Malfona satureco: Malpligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:537 +#| msgid "Foreground Extraction" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Malfona satureco: Pligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:545 +#| msgid "Foreground Select" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set" +msgstr "Malfona valoro: Agordi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:549 +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Minimum" +msgstr "Malfona valoro: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:553 +#| msgid "Foreground color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Set to Maximum" +msgstr "Malfona valoro: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:557 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 1%" +msgstr "Malfona valoro: Malpligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:561 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 1%" +msgstr "Malfona valoro: Pligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:565 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Decrease by 10%" +msgstr "Malfona valoro: Malpligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:569 +msgctxt "context-action" +msgid "Foreground Value: Increase by 10%" +msgstr "Malfona valoro: Pligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "Background" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set" +msgstr "Fono" + +#: ../app/actions/context-actions.c:581 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Minimum" +msgstr "Fona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:585 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Set to Maximum" +msgstr "Fona koloro estas agordita per" + +#: ../app/actions/context-actions.c:589 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:593 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 1%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:597 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Decrease by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:601 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Hue: Increase by 10%" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:609 +#, fuzzy +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set" +msgstr "Fona satureco: Agordi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:613 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Minimum" +msgstr "Fona satureco: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:617 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Set to Maximum" +msgstr "Fona satureco: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:621 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 1%" +msgstr "Fona satureco: Malpligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:625 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 1%" +msgstr "Fona satureco: Pligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:629 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Decrease by 10%" +msgstr "Fona satureco: Malpligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:633 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Saturation: Increase by 10%" +msgstr "Fona satureco: Pligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:641 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set" +msgstr "Fona valoro: Agordi" + +#: ../app/actions/context-actions.c:645 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Minimum" +msgstr "Fona valoro: Agordi al minimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:649 +#| msgid "Background color set to:" +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Set to Maximum" +msgstr "Fona valoro: Agordi al maksimumo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:653 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 1%" +msgstr "Fona valoro: Malpligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:657 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 1%" +msgstr "Fona valoro: Pligrandigi per 1%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:661 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Decrease by 10%" +msgstr "Fona valoro: Malpligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:665 +msgctxt "context-action" +msgid "Background Value: Increase by 10%" +msgstr "Fona valoro: Pligrandigi per 10%" + +#: ../app/actions/context-actions.c:673 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Fill with Transparency" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Set Transparency" +msgstr "Plenigi: Agordi travideblecon" + +#: ../app/actions/context-actions.c:677 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:681 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:685 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:689 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 1% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:693 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:697 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:705 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode: %s" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select First" +msgstr "Pentrada reĝimo: Elekti unuan" + +#: ../app/actions/context-actions.c:709 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode: %s" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Last" +msgstr "Pentrada reĝimo: Elekti lastan" + +#: ../app/actions/context-actions.c:713 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:717 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Paint Mode: Select Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:725 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Choose by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:729 +#, fuzzy +#| msgctxt "cursor-mode" +#| msgid "Tool icon with crosshair" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to First" +msgstr "Ila piktogramo kun kruceto" + +#: ../app/actions/context-actions.c:733 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Selection to path" +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Last" +msgstr "Elekto laŭ vojo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:737 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:741 +msgctxt "context-action" +msgid "Tool Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:749 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:753 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:757 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Selection to path" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Last" +msgstr "Elekto laŭ vojo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:761 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:765 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:773 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:777 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:781 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Last" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:785 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Previous" +msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/context-actions.c:789 +msgctxt "context-action" +msgid "Pattern Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:797 +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:801 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to First" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per la tavolmasko" + +#: ../app/actions/context-actions.c:805 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Replace selection with path" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Last" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu vojo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:809 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Previous" +msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/context-actions.c:813 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Replace the selection with this channel" +msgctxt "context-action" +msgid "Palette Selection: Switch to Next" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu kanalo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:821 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Select by Index" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:825 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to First" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:829 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Last" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:833 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Previous" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:837 +msgctxt "context-action" +msgid "Gradient Selection: Switch to Next" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:845 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Select by Index" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:849 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to First" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:853 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Last" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:857 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Previous" +msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/context-actions.c:861 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Floating Selection to Layer" +msgctxt "context-action" +msgid "Font Selection: Switch to Next" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:869 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:873 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:877 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:881 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:885 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:889 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:893 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spacing (Editor): Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:901 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Circular" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:905 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Square" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:909 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Shape (Editor): Use Diamond" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:917 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:921 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:925 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:929 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:933 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:937 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:941 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:945 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:949 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:953 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:957 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Radius (Editor): Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:965 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:969 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:973 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:977 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:981 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:985 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Decrease by 4" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:989 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Spikes (Editor): Increase by 4" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:997 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1001 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1005 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1009 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.01" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1013 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.01" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1017 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1021 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Hardness (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1029 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1033 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1037 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1041 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1045 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1049 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1053 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Aspect Ratio (Editor): Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1061 +#, fuzzy +#| msgctxt "brush-editor-action" +#| msgid "Brush Editor Menu" +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Set" +msgstr "Menuo de penik-redaktilo" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1065 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1069 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Make Vertical" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1073 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1077 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1081 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Right by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:1085 +msgctxt "context-action" +msgid "Brush Angle (Editor): Rotate Left by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:411 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "Pentrada reĝimo: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:537 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:597 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:705 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "Informomenuo pri montrilo" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Difuza _samplado" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "Uzi la kunmetitan koloron de ciuj videblaj tavoloj" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:40 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Dialogs Menu" +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Dashboard Menu" +msgstr "Dialogmenuo" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:44 +#, fuzzy +#| msgid "Interval X" +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Update Interval" +msgstr "Intervalo X" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:46 +#, fuzzy +#| msgid "History" +msgctxt "dashboard-action" +msgid "History Duration" +msgstr "Historio" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:52 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Low Swap Space Warning" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:53 +msgctxt "dashboard-action" +msgid "Raise the dashboard when the swap size approaches its limit" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:63 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.25 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:68 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "0.5 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:73 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "1 Second" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:78 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "2 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:83 +msgctxt "dashboard-update-interval" +msgid "4 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:91 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "15 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:96 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "30 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:101 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "60 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:106 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "120 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dashboard-actions.c:111 +msgctxt "dashboard-history-duration" +msgid "240 Seconds" +msgstr "" + +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:205 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:614 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:744 ../app/widgets/gimptoolbox.c:805 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Malfermo de '%s' malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1966 +#: ../app/core/gimppalette.c:461 ../app/core/gimppalette-import.c:211 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:778 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +msgid "Untitled" +msgstr "Sentitole" + +#: ../app/actions/data-commands.c:212 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:519 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "_Ilaro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "Il_oagordoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de la iloagordoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "_Aparatstato" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "Malfermi la statusdialogon de aparato" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "Malfermi la tavalodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "_Tavoloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "Malfermi la tavalodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "_Kanaloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "Malfermi la kanaldialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "_Vojoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "Malfermi la vojodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "Kolor_mapo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "Malfermi la kolormapan dialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogra_mo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "Malfermi la histogramdialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "_Elektoredaktilo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "Malfermi la elektredaktilon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "Na_vigado" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "Malfermi la montrilan navigaddialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "Historio de _malfaroj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "Malfermi la historiodialogon pri malfaroj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "Montrilo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "Malfermi la informodialogon de la montrilo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "_Sampladaj punktoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "Kolo_roj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "Malfermi la dialogujon por fona kaj malfona koloro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "_Penikoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "Malfermi la penikodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "Peniko-redaktilo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "Malfermi la penikoredaktilon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "_MyPaint-penikoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the brushes dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "Malfermi la penikodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "_Modeloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "Malfermi la modeldialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradientoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "Malfermi la gradientodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "Redaktilo de gradientoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "Malfermi la gradientoredaktilon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "_Paletroj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "Malfermi la paletrodialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "Paletro-redaktilo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "Malfermi la paletroredaktilon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de la iloagordoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "_Tiparoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "Malfermi la tipardialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "B_ufroj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de nomitaj bufroj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "_Bildoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "Malfermi la bilddialogon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Histor_io de dokumentoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de dokumenthistorio" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "Ŝ_ablono" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de bildŝablonoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Erarko_nzolo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "Malfermi la erarkonzolon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:239 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Dashboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the brush editor" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the dashboard" +msgstr "Malfermi la penikoredaktilon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "_Agordoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de agordoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "En_igaparatoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "Malfermi la redaktilon de enigaparatoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "_Klavkombinoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "Malfermi la redaktilon de klavkombinoj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "_Moduloj" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "Malfermi la dialogon de la moduladministrilo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:274 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "Konsileto de la _tago" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "Montri kelkajn helpkonsiletojn por uzi GIMPon" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:281 ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "Pri GIMPo" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:283 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "Pri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:285 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "_Pri" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:293 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:294 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1935 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936 ../app/widgets/gimptoolbox.c:529 +msgid "Toolbox" +msgstr "Ilaro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:358 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "Suprentiri la ilaron" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:362 +msgid "New Toolbox" +msgstr "Nova ilaro" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:363 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "Krei novan ilaron" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "M_ovi al la ekrano" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "Fermi dokon" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Malfermi ekranon..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Konekti kun alio ekrano" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "Montri bildan _elekton" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "Aŭtomate _sekvu aktivan bildon" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogmenuo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "_Aldoni langeton" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "_Antaŭmontra grando" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "Lange_tstilo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "_Fermi langeton" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "_Malligi langeton" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "_Etege" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "_Pli ete" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "_Ete" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "_Meze" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "Gran_de" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Pli gra_nde" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "Grand_ege" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "_Enorme" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "_Gigante" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "_Piktogramo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "Nuna _stato" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "_Teksto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "Pi_ktogramo kaj teksto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "St_ato kaj teksto" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:261 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "Ŝlosi _langeton al doko" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "Protekti tiun langeton kontraŭ movigo per muso" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "Montri _butonbreton" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "Montri kiel _listo" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "Montri kiel _krado" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menuo de dokumentoj" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "_Malfermi bildon" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Malfermi la elektitan eron" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "Sup_rentiri aŭ malfermi bildon" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "Suprentiri fenestron se ĝi estas jam malfermita" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "Dosier-malfermada _dialogo" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "Malfermi la bilddialogon" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "Kopii bild_lokon" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Forigi _eron" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Forigi la elektitan eron" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "_Vakigi la historion" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "Vakigi la tutan historion de dokumentoj" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Regeneri _antaŭmontron" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "Regeneri antaŭmontron" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Reŝargi ĉ_iujn antaŭmontrojn" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "Reŝargi ĉiujn antaŭmontrojn" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Forigi se_nligajn erojn" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +msgid "Clear Document History" +msgstr "Vakigi historion de dokumentoj" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:230 ../app/actions/edit-commands.c:160 +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +#: ../app/actions/file-commands.c:416 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:478 +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:580 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:78 ../app/actions/plug-in-commands.c:180 +#: ../app/actions/templates-commands.c:244 +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:195 +#: ../app/actions/window-commands.c:75 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:154 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:172 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:190 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:208 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:165 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:86 ../app/dialogs/fade-dialog.c:120 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:80 +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:714 ../app/dialogs/fill-dialog.c:115 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:102 +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:106 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:325 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:210 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:110 +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:162 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:632 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1095 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:124 ../app/dialogs/quit-dialog.c:171 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:186 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:76 +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:137 ../app/dialogs/stroke-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:118 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:83 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:87 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:122 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:122 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:321 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:307 ../app/tools/gimptexttool.c:1581 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1175 ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:660 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564 +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:508 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:324 ../app/widgets/gimphelp.c:447 +#: ../app/widgets/gimphelp.c:796 ../app/widgets/gimpiconpicker.c:488 +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:91 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:734 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Nuligi" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:231 ../app/actions/edit-commands.c:161 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:633 +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Vakigi" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "Ĉu vakigi la liston de lastaj dokumentoj?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"Vakigo de la dokumenta historio daŭre forigos ĉiujn bildojn kiuj nun estas " +"enlistigitaj." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "_Ekvilibrigi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "Aŭtomata plibonigo de kontrasto" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "_Ekvilibrigo de blanko" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "Aŭtomata korektado de blank-ekvilibrigo" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "Del_okado..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:59 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "Transporti la bilderojn, opcie metante ilin sur la randoj" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle visibility" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Visibility" +msgstr "Baskuligi _videblecon" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:73 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle the linked state" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle Drawable _Linked State" +msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "L_ock pixels" +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Pixels of Drawable" +msgstr "Ŝl_osi bilderoj" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock Position of Drawable" +msgstr "L_oki pozicion de kanalon" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "Teni la informojn pri travidebleco en tiu tavolo kiel ne-modifeblaj" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Renversi _horizontale" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image horizontally" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable horizontally" +msgstr "Renversi bildon horizontale" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Renversi _vertikale" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image vertically" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip drawable vertically" +msgstr "Renversi bildon vertikale" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the right" +msgstr "Turni laŭ 90 gradoj dekstrume" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Turni laŭ _180°" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Turn upside-down" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn drawable upside-down" +msgstr "Komplete renversi" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate drawable 90 degrees to the left" +msgstr "Turni laŭ 90 gradoj maldekstrume" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:89 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "Blank-ekvilibrigo efikas nur laŭ RGB kolor-tavoloj." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Redakti tiun penikon" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "R_edakti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "_Enmeti kiel" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "_Bufro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "Menuo de malfarhistorio" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "_Malfari" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "Malfari la lastan agon" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "_Refari" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "Refari la lastan agadon kiu estis malfarite" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "Forta malfaro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "Malfari la lastan agadon, preterlasante ŝanĝojn de videbleco" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "Forta refaro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" +"Refari la lastan agadon kiu estis malfarite, preterlasante ŝanĝojn de " +"videbleco" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "_Vakigi historio de malfaroj" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "Forigi ĉiujn agadojn el la historio de malfaroj" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "_Dissolvo..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "El_tondi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Movi la elektitajn bilderojn en la tondujon" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopii" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "Kopii la elektitajn bilderojn en la tondujon" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "Kopii _videblaĵon" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "Kopii tion kio estas videbla en la elektita areo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "De _tondujo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:131 ../app/actions/edit-actions.c:137 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "Krei novan bildon per la enteno de la tondujo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "_Nova bildo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "_Eltondi laŭnome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Movi la elektitajn bilderojn al nomita bufro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:148 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "_Kopii laŭnome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "Kopii la elektitajn bilderojn al nomita bufro" + +#. GIMP_ICON_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "Kopii _videblaĵon laŭnome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "Kopii tion kio estas videbla en la elektitan areon" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "_Enmeti laŭnome..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "Alglui la enhovon de nomita bufro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Vakigi" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "Vakigi la elektitajn bilderojn" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:176 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Enmeti" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:177 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste _Into" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste In Place" +msgstr "Enmeti en" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard at its original position" +msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:189 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Path to Selection" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into Selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:191 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Path to Selection" +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste Into Selection In Place" +msgstr "Vojo laŭ elekto" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:198 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Paste the content of the clipboard into the current selection at its " +"original position" +msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo en la nunan elekton" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:204 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "Nova _tavolo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "Krei novan tavolon per la enteno de la tondujo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:210 +#, fuzzy +#| msgid "New Layer" +msgctxt "edit-action" +msgid "New Layer In _Place" +msgstr "Nova tavolo en _loko" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:212 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgctxt "edit-action" +msgid "" +"Create a new layer from the content of the clipboard and place it at its " +"original position" +msgstr "Krei novan tavolon per la enteno de la tondujo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:221 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Plenigi per _malfona koloro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:222 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "Plenigi la elekton per la malfona koloro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:227 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Plenigi per _fonkoloro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:228 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "Plenigi la elekton per la fonkoloro" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:233 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "Plenigi _per modelo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:234 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "Plenigi la elekton per la aktiva modelo" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:344 ../app/actions/edit-actions.c:346 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Malfari %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:350 ../app/actions/edit-actions.c:352 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refari %s" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:366 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "_Dissolvo de %s..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:378 +msgid "_Undo" +msgstr "_Malfari" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:379 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refari" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:380 +msgid "_Fade..." +msgstr "_Dissolvo..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:152 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Vakigi historion de malfaroj" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:179 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "Ĉu vi certe volas vakigi malfarohistorion de la bildo?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:192 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "Vakigo de la malfarohistorio laŭ tiu bildo liberigos %s da memoro." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:248 +msgid "Cut layer to the clipboard." +msgstr "Eltondi tavolon al la tondujo." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:249 +msgid "Cut pixels to the clipboard." +msgstr "Eltondi bilderojn al la tondujo." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:284 +msgid "Copied layer to the clipboard." +msgstr "Kopii tavolon al la tondujo." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:285 ../app/actions/edit-commands.c:314 +msgid "Copied pixels to the clipboard." +msgstr "Kopiis bilderojn al la tondujo." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:393 ../app/actions/edit-commands.c:599 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "Neniu bildo estas en la tondujo." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:408 +msgid "Cut Named" +msgstr "Eltondi laŭnome" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:411 ../app/actions/edit-commands.c:431 +#: ../app/actions/edit-commands.c:451 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Enigi nomon de tiu bufro" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:428 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopii laŭnome" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:448 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "Kopii videblaĵon laŭnome " + +#: ../app/actions/edit-commands.c:569 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:479 +msgid "Pasted as new layer because the target is a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:578 ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:488 +msgid "Pasted as new layer because the target's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:616 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:621 ../app/actions/edit-commands.c:653 +#: ../app/actions/edit-commands.c:677 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Sennoma bufro)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:648 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por kopii." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menuo de la erarkonzolo" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "_Vakigi" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "Vakigi erarkonzolon" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "Elekti ĉi_ujn" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "Elekti ĉiujn eraro-mesaĝojn" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:56 +#| msgid "Highlight" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Highlight" +msgstr "_Emfazi" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:63 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "_Konservi protokolon de la eraroj en dosiero..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:69 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "Konservi _elekton en dosiero..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:70 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "Skribi la elektitajn erarmesaĝojn en dosiero" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:78 +#| msgid "Errors" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Errors" +msgstr "_Eraroj" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:79 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on errors" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:85 +#| msgctxt "message-severity" +#| msgid "Warning" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Warnings" +msgstr "_Avertoj" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:86 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on warnings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:92 +#| msgctxt "message-severity" +#| msgid "Message" +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Messages" +msgstr "_Mesaĝoj" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:93 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Highlight error console on messages" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "Estas neeble konservi. Nenio estas elektita." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:93 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:97 +#: ../app/actions/gradients-commands.c:79 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:715 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:63 +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:84 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:177 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +msgid "_Save" +msgstr "Kon_servi" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:188 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Eraro dum skribado de la dosiero '%s':\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "_Dosiero" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "_Krei" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "Malfermi _lastatempan" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "_Malfermi..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "Malfermi bilddosieron" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "Malf_ermi kiel tavolo..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "Malfermi bilddosieron kiel tavolo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "Malfermi _lokon..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "Malfermi bilddosieron de specifita loko" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "Krei ŝablonon..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "Krei novan ŝablonon el tiu bildo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "_Malfari" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "Reŝargi la bilddosieron de disko" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "Fermi ĉiujn" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "Fermi ciujn malfermitajn bildojn" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy Image _Location" +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "Kopii bild_lokon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "Ĉ_esi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "Ĉesi GIMPon (GNU Image Manipulation Program)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:308 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "Kon_servi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "Konservi tiun bildon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:139 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "_Konservi kiel..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "Konservi tiun bildon kun alia nomo" + +#: ../app/actions/file-actions.c:145 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Konservi kop_ion..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "Konservi kaj fermi..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "Konservi tiun bildon kaj fermi sian fenestron" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:333 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "Elporti..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image" +msgstr "Elporti la bildon" + +#: ../app/actions/file-actions.c:165 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "_Anstataŭigi" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:171 +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "Elporti kiel..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:314 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "Kon_servi..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:319 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "Elporti al %s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "_Anstataŭigi na %s" + +#: ../app/actions/file-commands.c:118 ../app/actions/file-commands.c:542 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +msgid "Open Image" +msgstr "Malfermi bildon" + +#: ../app/actions/file-commands.c:139 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "Malfermi bildon kiel tavolo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:277 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "Neniuj ŝanĝoj estas konservendaj" + +#: ../app/actions/file-commands.c:284 ../app/actions/file-commands.c:751 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:140 +msgid "Save Image" +msgstr "Konservi bildon" + +#: ../app/actions/file-commands.c:290 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "Konservi kopion de la bildo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:367 +msgid "Create New Template" +msgstr "Krei novan ŝablonon" + +#: ../app/actions/file-commands.c:371 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Enigi nomon de ĉi modelo" + +#: ../app/actions/file-commands.c:399 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Reŝarĝo malsukcesis. Neniu dosiernomo estas kuna kun ĉi bildo." + +#: ../app/actions/file-commands.c:411 +msgid "Revert Image" +msgstr "Reŝarĝi bildon" + +#: ../app/actions/file-commands.c:417 +#, fuzzy +#| msgid "Revert" +msgid "_Revert" +msgstr "_Malfari" + +#: ../app/actions/file-commands.c:435 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "Ĉu reŝarĝi '%s' al '%s'?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:440 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"Reŝargante bildon per storita stato en la durdisko, vi perdos ciujn modifojn " +"kaj ankaŭ ĉiujn informojn pri malfaroj." + +#: ../app/actions/file-commands.c:773 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Sennoma ŝablono)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:820 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Reŝargo de '%s' malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:58 +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "Filt_riloj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Recently Used" +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "Lastatempe uzataj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "Mal_fokuso" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:64 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "_Bruo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Edge-De_tect" +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "De_tekto de randoj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "En_hance" +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "_Plibonigo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:70 +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "K_ombini" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:72 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "_Nespecife" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "_Lumo kaj ombro" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:76 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Distorts" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "_Distordoj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:78 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Artistic" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "_Artefektoj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Decor" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "_Dekoracio" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:82 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:84 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "_Bildigi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:86 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "N_uboj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:88 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:90 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Nature" +msgstr "_Naturo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:92 +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "_Bruo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:94 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "_Modelo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:96 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "_Reto" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:98 +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "An_imacio" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:104 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias" +msgstr "_Glatigo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:109 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "_Kolora ekvilibrigo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Invert" +msgstr "_Inversigi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:119 +msgctxt "filters-action" +msgid "In_vert" +msgstr "In_versigi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Inversigi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:129 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:137 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:138 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:153 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Erode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:154 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:172 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:177 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display _Filters..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Montri _filtrilojn..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:187 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:197 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_New Channel..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "_Nova kanalo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:207 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:212 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:217 +#, fuzzy +#| msgid "Color _Balance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:222 +msgctxt "filters-action" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "_Kolorado..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:227 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Othe_r..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Dithe_r..." +msgstr "Al_io..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:232 +#, fuzzy +#| msgctxt "colormap-action" +#| msgid "_Edit Color..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "_Redakti koloron..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "Kolora _temperaturo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "_Kolora ekvilibrigo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:247 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Extract Component..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matrico de _trasformado..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:257 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:262 +#, fuzzy +#| msgid "_Desaturate..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "_Malsaturigi..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:267 +#, fuzzy +#| msgid "_Desaturate..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "_Malsaturigi..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:272 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "_Edit Pattern..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "Redakti la modelon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:282 +msgctxt "filters-action" +msgid "Displace..." +msgstr "Videbligo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:287 +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance Map..." +msgstr "Distanc-mapo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:292 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Grow..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "Larĝi_go..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "_Dissolvo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "_Replace" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "_Anstataŭigi" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:307 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_Open..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Neon..." +msgstr "_Malfermi..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:312 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:317 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:322 +#, fuzzy +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "_Dissolvo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "Exposure" +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "E_kspono..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:332 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fattal et al. 2002..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Scale Image..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "_Skali bildon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:342 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:347 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:352 +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL graph..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:357 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "_Krado..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:362 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:367 +#, fuzzy +#| msgid "Hue-_Saturation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Chroma..." +msgstr "Nuanco-_Satureco..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:372 +msgctxt "filters-action" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Nuanco-_Satureco..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:377 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:382 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "_Edit Gradient..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Image Gradient..." +msgstr "_Redakti gradienton..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:387 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:392 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:397 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:402 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mantiuk 2006..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:407 +#, fuzzy +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "_Dissolvo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:412 +#, fuzzy +#| msgctxt "colormap-action" +#| msgid "_Edit Color..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Median Blur..." +msgstr "_Redakti koloron..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:417 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:422 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:427 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "_Libera rotacio..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:432 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:437 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:442 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "_Transformi afiŝen..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:447 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:452 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:457 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:462 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Print Size..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "_Presa grando..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:467 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "S_hrink..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "_Redukto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:472 +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "_RVB-bruo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:477 +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:482 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "_Sampladaj punktoj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:487 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Scale Layer..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "_Skali tavolon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:492 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:497 +#, fuzzy +#| msgid "_Threshold..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "_Sojlo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:502 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:507 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:512 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:517 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "_Transformi afiŝen..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:522 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:527 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:532 +#, fuzzy +#| msgid "_Posterize..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "_Transformi afiŝen..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:537 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:542 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Reinhard 2005..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +msgctxt "filters-action" +msgid "RGB _Clip..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:552 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "_Transformi afiŝen..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:557 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "Sat_ureco..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:562 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "_Redakti la modelon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:567 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:572 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "Del_okado..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "_Kurboj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:582 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simple Linear Iterative Clustering..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:587 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Symmetric Nearest Neighbor..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:592 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:597 +msgctxt "filters-action" +msgid "S_piral..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:602 +#, fuzzy +#| msgid "B_rightness-Contrast..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "Heleco-Kont_rasto..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:607 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stress..." +msgstr "_Kurboj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:612 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:617 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "_Sojlo..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:622 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Can_vas Size..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "_Tola grando..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:627 +#, fuzzy +#| msgid "_Posterize..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "_Transformi afiŝen..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:632 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:637 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:642 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Scale Image..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "_Skali bildon..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:647 +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "_Reĝimo de operacio..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:652 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "_Edit Palette..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "_Redakti paletron..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:657 +#, fuzzy +#| msgid "_Levels..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waterpixels..." +msgstr "_Niveloj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:662 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "_Kurboj..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:667 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:672 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "_Vento..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:680 +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "Ri_peti lastan" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:682 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "Relanĉi la lastuzatan kromprogramon per la samaj agordoj" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:687 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "R_e-Show Last" +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "R_emontri lastan" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:688 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "Montri la dialogon de la last-uzata kromprogramo" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1007 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Ri_peti \"%s\"" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1008 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "R_emontri \"%s\"" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1046 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ripeti la lastan" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:1048 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Remontri la lastan" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menuo de tiparoj" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "_Relegi tiparliston" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:319 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menuo por redaktilo de gradiento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "Maldekstra kolortipo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Ŝargi ma_ldekstran koloron el" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "_Konservi maldekstran koloron al" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "Dekstra kolortipo" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Ŝargi dekstran k_oloron de" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Konser_vi dekstran koloron al" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Maldekstra _finpunkta koloro..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Dekstra f_inpunkta koloro..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Stompaĵo de finpunktaj ko_loroj" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Stompaĵo de finpunkta o_pakeco" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "Redakti aktivan gradienton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Dekstra finpunkto de la _maldektra najbaro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "_Dekstra finpunkto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "_Malfona koloro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Fonkoloro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Maldekstra finpunkto de la _dekstra najbaro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "_Maldekstra finpunkto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "_Fiksite" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "Malfona k_oloro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "Malfona kolo_ro (travideble)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "_Fonkoloro" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "_Fonkoloro (travideble)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "_Linie" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "_Kurbe" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "_Sinusoide" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Sfera (i_nkrementa)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Sfera (_malinkrementa)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Diversaĵoj)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RVB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (nuanco _nelaŭhorloĝe)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (_nuanco laŭhorloĝe)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(Diversaĵoj)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +msgid "Zoom In" +msgstr "Enzomi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "Enzomi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Elzomi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "Elzomi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +msgid "Zoom All" +msgstr "Zomi ĉion" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "Zomi ĉion" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Stompado-funkcio por segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Kolorado-_tipo por segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Re_nversi segmenton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "D_uplikati segmenton..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Disduigi segmenton laŭ _duono" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Dividi segmenton _sammaniere..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Forigi la segmenton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-_centri mez-punktojn de segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:796 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Re-distribui _punktojn en segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Stompado-funkcio por elekto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Kolorado-_tipo por elekto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Re_nversi elekton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "D_uplikati elekton..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Disduigi segmentojn laŭ _duono" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Disduigi segmentojn _sammaniere..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Forigi la elekton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-_centri mez-punktojn en elekto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:818 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Re-distribui _punktojn en segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Koloro de maldekstra finpunkto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Maldekstra finpunkta koloro de gradiento-segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Koloro de dekstra finpunkto" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Dekstra finpunkta koloro de gradiento-segmento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:460 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Repliki segmenton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:461 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Repliki segmenton de gradiento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Repliki elekton" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:466 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Repliki elekton de gradiento" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:479 +msgid "_Replicate" +msgstr "_Repliki" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:500 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Elektu kiom da fojoj\n" +"repliki la elektitan segmenton." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:503 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Elektu kiom da fojoj\n" +"repliki la elekton." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:562 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Dividi segmenton sammaniere" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:563 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Dividi segmenton de gradiento sammaniere" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Dividi segmentojn sammaniere" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:568 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Dividi segmentojn de gradiento sammaniere" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:581 +msgid "_Split" +msgstr "_Dividi" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:603 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Elektu kiom da samaj partoj,\n" +"dividi elektitan segmenton." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:606 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Elektu kiom da samaj partoj\n" +"dividi elektitajn segmentojn." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menuo de gradientoj" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "_Nova gradiento" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "Krei novan gradienton" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "D_uobligi gradienton" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "Duobligi tiun gradienton" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "Kopii _lokon de gradiento" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "Kopii lokon de grandientdosiero en la tondujon" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "Kopii lokon de grandientdosiero en la tondujon" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Konservi kiel _POV-Ray..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Konservi gradienton kiel POV-Ray" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "_Forigi la gradienton" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "Forigi tiun gradienton" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "_Aktualigi gradientojn" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Aktualigi gradientojn" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "_Redakti gradienton..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Redakti gradienton" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:72 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Konservi '%s' kiel POV-Ray" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "_Helpo" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "Malfermi la manlibro pri GIMPo por uzantoj" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "_Kunteksta helpo" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "Bildmenuo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "B_ildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "_Reĝimo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Pr_ecision" +msgstr "_Antaŭa sugesto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "Kolor_administrado" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "_Gvidiloj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +msgctxt "image-action" +msgid "Meta_data" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "_Koloroj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "I_nformo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "_Aŭtomate" + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "_Mapo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +msgctxt "image-action" +msgid "_Tone Mapping" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:72 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "K_omponantoj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:73 +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "_Malsaturigi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:76 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "_Nova..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:77 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "Krei novan bildon" + +#: ../app/actions/image-actions.c:82 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "_Duobligi" + +#: ../app/actions/image-actions.c:83 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "Krei duplikaton de tiu bildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:88 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "_Profilo de koloro..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" + +#: ../app/actions/image-actions.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "Select Monitor Color Profile" +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "_Konverti al kolorprofilo..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" + +#: ../app/actions/image-actions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "_Profilo de koloro" + +#: ../app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to grayscale" +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "error-console-action" +#| msgid "_Save Error Log to File..." +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "_Konservi protokolon de la eraroj en dosiero..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:107 +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:112 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "_Tola grando..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:113 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "Aranĝi la dimensiojn de la bildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:118 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "Taŭg_igi tolon al tavoloj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:119 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "Aligrandigi la bildon por enteni ĉiujn tavolojn" + +#: ../app/actions/image-actions.c:124 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "Adapt_i tolon laŭ elekto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:125 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "Aligrandigi la bildon laŭ la amplekso de la elekto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:130 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "_Presa grando..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:131 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "Aranĝi la distingivon de preso" + +#: ../app/actions/image-actions.c:136 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "_Skali bildon..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:137 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" + +#: ../app/actions/image-actions.c:142 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Stuci al elekto" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "Stuci la bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:149 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "" +"Stuci la bildon laŭ plivastiĝaĵoj de la elekton (forigi malpleniajn " +"borderojn de la bildo)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:154 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Kunfandi videblajn _tavolojn..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:155 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Kunfandi ĉiujn videblajn tavolojn en unu tavalon" + +#: ../app/actions/image-actions.c:160 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Plata bildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Kunfandi ĉiujn tavolojn kaj forigi travideblecon" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Agordi la k_radon..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "Agordi la kradon por tiu bildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "Ec_oj de la bildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:173 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "Montri informojn pri tiu bildo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-action" +msgid "_Enable Color Management" +msgstr "_Enŝalti koloradministradon" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:193 ../app/actions/image-actions.c:444 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RVB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:194 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco" + +#: ../app/actions/image-actions.c:198 ../app/actions/image-actions.c:446 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "_Grizoskalo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:199 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "Konverti la bildon al grizoskalo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:203 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "_Indeksite..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:213 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "Konverti la bildon al 8-bita x" + +#: ../app/actions/image-actions.c:217 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:219 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x" + +#: ../app/actions/image-actions.c:223 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:225 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x" + +#: ../app/actions/image-actions.c:229 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 16-bita x" + +#: ../app/actions/image-actions.c:235 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:237 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 32-bita x" + +#: ../app/actions/image-actions.c:241 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:243 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 64-bita x" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:252 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" +msgstr "Konverti la bildon al X (sRGB) gamo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "Intensa lumo" + +#: ../app/actions/image-actions.c:258 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" + +#: ../app/actions/image-actions.c:265 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Renversi _horizontale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:266 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "Renversi bildon horizontale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:271 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Renversi _vertikale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:272 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "Renversi bildon vertikale" + +#: ../app/actions/image-actions.c:280 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/image-actions.c:281 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj dekstrume" + +#: ../app/actions/image-actions.c:286 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Turni laŭ _180°" + +#: ../app/actions/image-actions.c:287 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "Komplete renversi la bildon" + +#: ../app/actions/image-actions.c:292 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/image-actions.c:293 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj maldekstrume" + +#: ../app/actions/image-actions.c:437 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "_RVB..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:439 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "_Grizoskalo..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:559 +#, c-format +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "Konservi kolorprofilon malsukcesis: %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:598 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Save Color Profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/actions/image-commands.c:642 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "Agordi tolan grandon de la bildo" + +#: ../app/actions/image-commands.c:672 ../app/actions/image-commands.c:696 +#: ../app/actions/image-commands.c:1354 +msgid "Resizing" +msgstr "Aligrandigo" + +#: ../app/actions/image-commands.c:729 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "Agordi la bildan presdistingivon" + +#: ../app/actions/image-commands.c:795 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 +msgid "Flipping" +msgstr "Renverso" + +#: ../app/actions/image-commands.c:819 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:129 +msgid "Rotating" +msgstr "Rotacio" + +#: ../app/actions/image-commands.c:846 ../app/actions/layers-commands.c:802 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." + +#: ../app/actions/image-commands.c:884 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." + +#: ../app/actions/image-commands.c:890 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." + +#: ../app/actions/image-commands.c:1025 +#, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "Konvertante al RVB (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1063 +#, c-format +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "Konvertante al grizoskalo (%s)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1125 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1213 +#, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "Konverti bildon al %s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1244 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Assign color profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1290 +#, c-format +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "Konvertante al '%s'" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1396 +msgid "Change Print Size" +msgstr "Ŝanĝi presgrandon" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1440 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skali bildon" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:1449 ../app/actions/layers-commands.c:1592 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:401 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:448 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:121 +msgid "Scaling" +msgstr "Skalado" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "Menuo de bildoj" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "_Suprentiri vidojn" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Suprentiri tiun bildekranojn" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nova vido" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Krei novan fenestron por tiu bildo" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "_Forigi bildon" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "Forigi tiun bildon" + +#: ../app/actions/items-commands.c:208 ../app/actions/items-commands.c:253 +#, fuzzy +#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi." + +#: ../app/actions/items-commands.c:293 ../app/actions/items-commands.c:338 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Tavolo aŭ kanalo ne estas aktiva por konturi." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:52 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menuo de tavoloj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:56 +msgctxt "layers-action" +msgid "Blend Space" +msgstr "Stompado" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Space" +msgstr "Kunmetite" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Composite Mode" +msgstr "Kunmetite" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "layers-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:72 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "_Tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:74 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "Sta_ko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "_Masko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:78 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Tr_avidebleco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:80 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformi" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "_Ecoj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:84 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "_Opakeco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:86 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "Tavola _reĝimo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Default _interpolation:" +msgctxt "layers-action" +msgid "Default Edit Action" +msgstr "Defaŭlta redaktago" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the default edit action for this type of layer" +msgstr "Aktivigi la ilon de teksto en tiu tekst-tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:95 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit Te_xt on canvas" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit this text layer content on canvas" +msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "_Redakti ecoj de tavolo..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "Redakti la nomon de tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 ../app/actions/layers-actions.c:912 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "_Nova tavolo..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:108 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "Krei novan tavolon kaj aldoni ĝin al la bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:113 ../app/actions/layers-actions.c:913 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "_Nova tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:119 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "Kopii de _videblaĵo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "Krei novan tavolon de tio kio estas videbla sur tiu bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "Nova tavol_grupo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "Krei novan tavolgrupon kaj aldoni ĝin al la bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "D_uplikati tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:134 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "Krei duplikaton de tavolo kaj aldoni ĝin al la bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "_Forigi tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:140 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "Forigi tiun tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Sup_rentiri tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:146 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "Suprentiri tiun tavolon unugrade en la stako" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Suprentiri tavolon ĝis la _pinto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:152 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "Suprentiri tiun tavolon ĝis la pinto de la stako" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Su_bentiri tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:158 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "Subentiri tiun tavolon unugrade en la stako" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Subentiri tavolon ĝis la _fundo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:164 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "Movi tiun tavolon ĝis la fundo de la tavolstako" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "_Ankri tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:170 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "Ankri la flosantan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "_Kunfandi suben" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:176 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "Kunfandi tiun tavolon kun la unua videbla tavolo sub si" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Kunfandi tavolgrupon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:182 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "Kunfandi tavolojn de la tavolgrupoj en unu normalan tavalon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Kunfandi _videblajn tavolojn..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:188 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "Kunfandi ĉiujn videblajn tavolojn en unu tavalon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "_Plata bildo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:194 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "Kunfandi ĉiujn tavolojn kaj forigi travideblecon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "_Forlasi informojn pri teksto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:200 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "Transformi tiun tekst-tavolon en normala tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "Teksto al _vojo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:206 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "Krei vojon de tiu tekst-tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "Teksto _laŭ vojo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:212 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "Aranĝi tiun tekst-tavolon laŭ la nuna vojo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Tavol_randa grando..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "Aranĝi la dimensiojn de tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Tavolo laŭ _bildgrando" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "Aligrandigi la tavolon laŭ la bildgrando" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "_Skali tavolon..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "Ŝanĝi la grandon de la tavola enteno" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "_Stuci al elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "Tranĉi la tavolon laŭ la plivastiĝo de la elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:241 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:242 +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "" +"Tranĉi la tavolon laŭ la plivastiĝo de la elekto (forigi malplenajn " +"borderojn de la tavolo)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 ../app/actions/layers-actions.c:257 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Al_doni tavolmaskon..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:249 ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "Aldoni maskon kiu taŭgigas ne-detruan redakton de la travidebleco" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:264 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask" +msgstr "Aldoni _tavolmaskon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Create a new path with last used values" +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask with last used values" +msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:271 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Aldoni Alfa-_kanalon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:272 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "Aldoni informojn pri travidebleco al la tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:277 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "_Forigi alfa-kanalon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:278 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "Forigi informojn pri travidebleco de la tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:286 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "R_edakti tavolmaskon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:287 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "Labori je tavolmasko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:293 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "_Montri tavolmaskon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:299 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "E_lŝalti tavolmaskon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:300 +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "Forlasi la efekton de la tavolmasko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:306 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle visibility" +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Visibility" +msgstr "Baskuligi _videblecon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:312 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle the linked state" +msgctxt "layers-action" +msgid "Toggle Layer _Linked State" +msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "L_ock pixels" +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Pixels of Layer" +msgstr "Ŝl_osi bilderoj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgctxt "layers-action" +msgid "L_ock Position of Layer" +msgstr "L_oki pozicion de kanalon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:330 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "Ŝlosi _alfa-kanalon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:332 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "Teni la informojn pri travidebleco en tiu tavolo kiel ne-modifeblaj" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:341 ../app/actions/layers-actions.c:362 +#: ../app/actions/layers-actions.c:383 +msgctxt "layers-action" +msgid "Auto" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Blend Space" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: Auto" +msgstr "Stompado" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:347 ../app/actions/layers-actions.c:368 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:353 ../app/actions/layers-actions.c:374 +msgctxt "layers-action" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Blend Space: RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:363 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: Auto" +msgstr "Kunmetite" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:369 +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:375 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Space: RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:384 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Auto" +msgstr "Kunmetite" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:389 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layers-action" +msgid "Source Over" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:390 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Source Over" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:395 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layers-action" +msgid "Source Atop" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:396 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Source Atop" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:401 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layers-action" +msgid "Source In" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:402 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-criterion" +#| msgid "Composite" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Source In" +msgstr "Kunmetite" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:407 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition path" +msgctxt "layers-action" +msgid "Destination Atop" +msgstr "Relokado de vojo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:408 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Composite Mode: Destination Atop" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:416 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "layers-action" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:417 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Clear" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "Blue" +msgctxt "layers-action" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:423 +#, fuzzy +#| msgid "Save Error Log to File" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "Green" +msgctxt "layers-action" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:429 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:434 +#, fuzzy +#| msgid "Yellow" +msgctxt "layers-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Flavo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:435 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:440 +msgctxt "layers-action" +msgid "Orange" +msgstr "Oranĝa" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:441 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:446 +msgctxt "layers-action" +msgid "Brown" +msgstr "Bruno" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:452 +msgctxt "layers-action" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:458 +msgctxt "layers-action" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:459 +#, fuzzy +#| msgid "Save Error Log to File" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:464 +msgctxt "layers-action" +msgid "Gray" +msgstr "Griza" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:465 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Color Tag: Set to Gray" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:473 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Apliki tavol_maskon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:474 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "Apliki la efekton de la tavolmasko kaj forigi ĝin" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:479 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Forigi tavolmas_kon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:480 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "Forigi la tavolmaskon kaj sia efekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:488 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "_Masko laŭ elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:489 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per la tavolmasko" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:494 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aldoni al la elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:495 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "Aldoni la tavolmaskon al la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:500 ../app/actions/layers-actions.c:529 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Depreni de la elekton" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:501 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "Subtrahi la tavolmaskon el la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:506 ../app/actions/layers-actions.c:536 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sekci kun la elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:507 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "Sekci la tavolmaskon kun la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:515 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Al_fa laŭ elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:517 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "Anstataŭigi la elekton kun la alfa-kanalo de tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:522 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "A_ldoni al elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:524 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "Aldoni la alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:531 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "Subtrahi la alfa-kanalon de tavolo el la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:538 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "Sekci la alfa-kanalon de tavolo kun la nuna elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:546 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Elekti _pintan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:547 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "Elekti la pintan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:552 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Elekti la _fundan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:553 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "Elekti la fundan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:558 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:559 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:564 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:565 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:573 +#, fuzzy +#| msgid "Set Opacity" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Set" +msgstr "Agordi opakecon" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:577 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:581 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make Completely Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:585 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:589 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:593 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Transparent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:597 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Opacity: Make 10% More Opaque" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer Mask to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select First" +msgstr "Tavolmasko al elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:609 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Select" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Last" +msgstr "Elekto de tavolo" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Layer Mask to Selection" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Previous" +msgstr "Tavolmasko al elekto" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:617 +#, fuzzy +#| msgid "Layer Select" +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer Mode: Select Next" +msgstr "Elekto de tavolo" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:646 +msgid "Shortcut: " +msgstr "Klavkombino: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:651 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:907 ../app/actions/layers-actions.c:908 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "Al _nova tavolo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/actions/layers-commands.c:1441 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Ecoj de tavolo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:262 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Redakti la ecojn de tavolo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:328 ../app/actions/layers-commands.c:403 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:846 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova tavolo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:331 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Krei novan tavolon" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:443 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +msgid "Visible" +msgstr "Videble" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:708 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "Agordi tavolrandan grandon" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:770 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skali tavolon" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:812 +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "Stuci tavalon al elekto" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:842 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "Subentiri tavolon ĝis la fundo" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." + +#: ../app/actions/layers-commands.c:862 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "Estas neeble tranĉi ĉar nuna elekto estas malplena." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Brushes Menu" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "Peniko-menuo" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_New Brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "_Nova peniko" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Create a new brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "Krei novan penikon" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "D_uplicate Brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "D_uobligi penikon" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Duplicate this brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "Duobligi tiun penikon" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy Brush _Location" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "Kopii _lokon de peniko" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "Kopii lokon de penik-dosiero tondujen" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Delete Brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "_Forigi penikon" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Delete this brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "Forigi tiun penikon" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Refresh Brushes" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "_Aktualigi penikojn" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Refresh brushes" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "Aktualigi penikojn" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Edit Brush..." +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "R_edakti penikon..." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "Redakti tiun penikon" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menuo de redaktil-paletro" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "_Redakti koloron..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "Redakti tiun eron" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "_Forigi koloron" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "Forigi tiun eron" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "Redakti aktivan paletron" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Nova koloro el la _MF" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "Krei novan eron de la malfona koloro" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Nova koloro el la _FN" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "Krei novan eron de la fona koloro" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "E_nzomi" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "E_lzomi" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "Zomi ĉi_on" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "Redakti la kolorpaletron" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:72 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "Redakti eron de kolorpaletro" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menuo de paletroj" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "_Nova paletro" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "Krei novan paletron" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "_Enporti paletron..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "Enporti paletron" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "D_uplikati paletron" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "Duplikati tiun paletron" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "_Kunfandi paletrojn..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "Kunfandi paletrojn" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "Kopii _lokon de paletro" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "Kopii la lokon de paletrodosiero en la tondujon" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "Kopii la lokon de paletrodosiero en la tondujon" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "_Forigi paletron" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "Forigi tiun paletron" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Aktualigi palet_rojn" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Aktualigi paletrojn" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "_Redakti paletron..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Edit palette" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit this palette" +msgstr "Redakti paletron" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Merge Palette" +msgid "Merge Palettes" +msgstr "Kunfandi paletron" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Enigu nomon de fusa paletro" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:123 +msgid "There must be at least two palettes selected to merge." +msgstr "" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menuo de modeloj" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "_Malfermi modelon kiel bildo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "Malfermi tiun modelon kiel bildo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "_Nova modelo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "Krei novan modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "D_uplikati modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "Duplikati tiun modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "Kopii _lokon de modelo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "Kopii lokon de model-dosiero en la tondujon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "Kopii lokon de model-dosiero en la tondujon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "_Forigi modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "Forigi modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "_Aktualigi modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Aktualigi modelon" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "_Redakti la modelon..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "Redakti la modelon" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "Reagordi ĉiujn _filtrilojn" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "Reagordi ĉiujn kromprogramojn al siaj defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:175 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "Reagordi ĉiujn filtrilojn" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:181 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:196 ../app/dialogs/fill-dialog.c:114 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:101 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:287 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1094 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:123 ../app/dialogs/scale-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:127 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:121 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:320 ../app/tools/gimptransformtool.c:1174 +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Curve" +msgid "_Reset" +msgstr "R_eagordi kurbon" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:195 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn filtrilojn per defaŭltaj valoroj?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "Menuo de rapidmasko" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "_Agordi koloron kaj opakecon..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "Ŝanĝi la _rapidmaskon" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "Baskuligi la rapidmaskon" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Maski _elektitajn areojn" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Maski _neelektitajn areojn" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:122 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "Ecoj de rapidmasko" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:125 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "Redakti ecojn de rapidmasko" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:127 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "Redakti la koloron de rapidmasko" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:128 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "Opakeco de _masko:" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "Menuo de samplada punkto" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Difuza _samplado" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Menuo pri redakto de elekto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "_Elekti" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "Ĉ_io" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "Elekti ĉion" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "_Neniu" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "Lasi la elekton" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "_Inversigi" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "Inversigi la elekton" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "_Flosante" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "Krei flosantan elekton" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "S_tompaĵo..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "Malklarigi la randon de la elekto tiel ke ĝi milde malaperas" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "_Akrigi" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "Forigi malregulaĵojn el la elekto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "_Redukto..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "Kontrakti la elekton" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "Larĝi_go..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "Larĝigi la elekton" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "_Rando..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per ĝia rando" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Controller" +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "_Forigi regilon" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "Forigi malregulaĵojn el la elekto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Konservi en _kanalo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "Konservi la elekton en kanalo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "_Montri la konturon de la elekto..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "Montri la konturon de la elekto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline" +msgstr "_Montri la konturon de la elekto" + +#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Stroke the selection with last used values" +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/select-actions.c:129 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Konturi la elekton..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:130 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "Pentri laŭ la elekt-konturo" + +#: ../app/actions/select-actions.c:135 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "Konturi la _elekton" + +#: ../app/actions/select-actions.c:136 +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "Konturi la elekton per lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Stompa elekto" + +#: ../app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Stompa elekto per" + +#: ../app/actions/select-commands.c:216 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Redukti la elekton" + +#: ../app/actions/select-commands.c:220 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Redukti la elekton per" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:230 ../app/actions/select-commands.c:356 +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:233 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:278 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Larĝigi la elekton" + +#: ../app/actions/select-commands.c:282 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Larĝigi la elekton per" + +#: ../app/actions/select-commands.c:329 +msgid "Border Selection" +msgstr "Randa elekto" + +#: ../app/actions/select-commands.c:333 +msgid "Border selection by" +msgstr "Randa elekto per" + +#: ../app/actions/select-commands.c:345 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Reorder item" +msgid "Border style" +msgstr "Ordigi eron" + +#: ../app/actions/select-commands.c:359 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:415 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "Montri la konturon de la elekto" + +#: ../app/actions/select-commands.c:444 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Konturi elekton" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menuo de ŝablonoj" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "_Krei bildon de ŝablono" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Krei novan bildon el la elektita ŝablono" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "_Nova ŝablono..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "Krei novan ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "D_uplikati ŝablonon..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "Duplikati tiun ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "_Redakti la ŝablonon..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "Redakti la ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "_Forigi la ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "Forigi tiun ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:131 +msgid "New Template" +msgstr "Nova ŝablono" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:134 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Krei novan ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:201 +#: ../app/actions/templates-commands.c:204 +msgid "Edit Template" +msgstr "Redakti la ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:240 +msgid "Delete Template" +msgstr "Forigi la ŝablonon" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:245 +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:87 ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:509 +#, fuzzy +#| msgctxt "text-tool-action" +#| msgid "_Delete" +msgid "_Delete" +msgstr "_Forigi" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi la ŝablonon '%s' el la listo kaj el disko?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "Malfermi" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "Ŝargi tekston el dosiero" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "Vakigi" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Vakigi la tutan tekston" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "MAD" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "De maldekstre al dekstre" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "DAM" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De dekstre al maldekstre" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:60 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:114 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "Malfermi tekstdosieron (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:65 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:119 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:81 +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:89 +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:489 ../app/widgets/gimpopendialog.c:69 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:736 +msgid "_Open" +msgstr "_Malfermi" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:139 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:209 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:510 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:170 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1647 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por legi: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "Ilo de teksto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "Enigaj _metodoj" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "El_tondi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopii" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "_Enmeti" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "_Forigi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "_Malfermi tekstdosieron..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "_Vakigi" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "Vakigi la tutan tekston" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "_Vojo de teksto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "Krei vojon per la konturoj de la aktuala teksto" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "Teksto l_aŭ vojo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "Fleksi la tekston laŭ la nuna aktiva vojo" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "De maldekstre al dekstre" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "De dekstre al maldekstre" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menuo de iloagordoj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "Kon_servi la agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "R_edakti la agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Forigi la agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "_Nova agordoj de la iloj..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "R_eagordi la agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "Reagordi ĉ_iujn agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "Reagordi ĉiujn agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "Reagordi ĉiujn agordojn de la iloj" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:212 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn agordojn de la iloj per defaŭltaj valoroj?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:44 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "Menuo de redaktilo de iloagordo" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +#| msgid "_Save tool options on exit" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:49 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "_Refresh Tool Presets" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Aktualigi iloagordojn" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:56 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Delete this tool preset" +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Forigi tiun iloagordon" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:65 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "Redakti aktivan iloagordon" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-commands.c:64 +#: ../app/actions/tool-presets-commands.c:67 +#, c-format +msgid "Can't save '%s' tool options to an existing '%s' tool preset." +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "Menuo de iloagordoj" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "_Nova iloagordo" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "Krei novan iloagordon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "_Duplikati vojon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "Duplikati tiun vojon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "Kopii _lokon de iloagordo" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "Kopii la lokon de iloagordo en la tondujon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "Montri en _dosieradministrilo" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "Kopii la lokon de iloagordo en la tondujon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "_Save tool options on exit" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Save Tool Options to Preset" +msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "_Refresh Tool Presets" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "_Aktualigi iloagordojn" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Delete this tool preset" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "Forigi tiun iloagordon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "_Forigi iloagordon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:88 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "Forigi tiun iloagordon" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:93 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "_Aktualigi iloagordojn" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:94 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "Aktualigi iloagordojn" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:102 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "R_edakti iloagordon..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:103 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "Redakti tiun iloagordon" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "_Iloj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "_Elektiloj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Pentriloj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Iloj de _trasformo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "Iloj de _koloro" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "Laŭ _koloro" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "Elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "_Libera rotacio..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Airbrush" +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set" +msgstr "Ŝprucpistolo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:155 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:159 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:163 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:167 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:171 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:175 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Rate: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:183 +#, fuzzy +#| msgid "Airbrush" +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set" +msgstr "Ŝprucpistolo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:187 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Minimum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:191 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Set to Maximum" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:195 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:199 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:203 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:207 +msgctxt "tools-action" +msgid "Airbrush Flow: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:264 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Set to Default Value" +msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:272 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:276 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:280 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:284 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:288 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:292 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:296 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:300 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Opacity: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:308 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:312 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Set to Default Value" +msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:316 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:320 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:324 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:328 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:332 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:336 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:340 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:344 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Size: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:352 +#, fuzzy +#| msgid "Aspect Ratio" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set" +msgstr "Proporcio" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:356 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Set To Default Value" +msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:360 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:364 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:368 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:372 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 0.1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:376 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:380 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:384 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:388 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Aspect Ratio: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:396 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:400 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Set Angle To Default Value" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:404 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:408 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:412 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:416 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 1°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:420 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:424 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase by 15°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:428 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:432 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Angle: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:440 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:444 +#, fuzzy +#| msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Set To Default Value" +msgstr "Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:448 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:452 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:456 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:460 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:464 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:468 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:472 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:476 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Spacing: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:484 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Preset" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set" +msgstr "Iloagordo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:488 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Set to Default Value" +msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:492 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:496 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:500 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:504 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:508 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:512 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:516 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:520 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Hardness: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Preset" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set" +msgstr "Iloagordo" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:532 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Set to Default Value" +msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:536 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Minimize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:540 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Maximize" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:544 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:548 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 1" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:552 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:556 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase by 10" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:560 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Decrease Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:564 +msgctxt "tools-action" +msgid "Tool's Force: Increase Relative" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:46 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menuo de vojoj" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:50 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Color Tag" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Edit palette" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit Pa_th" +msgstr "Redakti pa_don" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:55 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit the active path" +msgstr "Elporti la aktivan vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "_Redakti vojoecojn..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:61 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "Redakti vojoecojn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "_Nova vojo..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:67 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "Krei novan vojon..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "_Nova vojo per lastaj valoroj" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:73 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "Krei novan tavolon kun lastuzataj valoroj" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "_Duplikati vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:79 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "Duplikati tiun vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:84 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "_Forigi vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:85 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "Forigi tiun vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:90 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Kunfandi _videblajn vojojn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "_Suprentiri vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:96 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "Suprentiri tiun vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Suprentiri vojon ĝis la _pinto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:102 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "Suprentiri tiun vojon ĝis la pinto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "Su_bentiri vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:108 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "Subentiri tiun vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Subentiri vojon ĝis la _fundo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:114 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path..." +msgstr "Plenumi vojo..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:120 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path" +msgstr "Pentri laŭ la vojo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path" +msgstr "Renversi vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path with last values" +msgstr "Pentri laŭ la vojo per lastaj valoroj" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Kon_turi vojon..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:132 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "Pentri laŭ la vojo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:137 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "Kon_turi vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:138 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "Pentri laŭ la vojo per lastaj valoroj" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:143 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "Ko_pii vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:148 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "En_meti vojon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "E_lsporti vojon..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:158 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "E_nporti vojon..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:166 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle visibility" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Visibility" +msgstr "Baskuligi padan _videblecon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:172 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Toggle the linked state" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Toggle Path _Linked State" +msgstr "Baskuligi la _ligitan staton" + +#. GIMP_ICON_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:178 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Strokes of Path" +msgstr "Ŝ_losi liniojn" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:184 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock Position of Path" +msgstr "L_oki pozicion de kanalon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "vectors-action" +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:194 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Clear" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Blue" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Save Error Log to File" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Blue" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#, fuzzy +#| msgid "Green" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:206 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Green" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "Yellow" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Yellow" +msgstr "Flavo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:212 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Yellow" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:217 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:218 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Orange" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:223 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:224 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Brown" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "Red" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:230 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Red" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:235 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Violet" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Save Error Log to File" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Violet" +msgstr "Konservi ĵurnalon de la eraroj en dosiero" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:241 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Gray" +msgstr "Grizo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:242 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path Color Tag: Set to Gray" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:250 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Vojo al ele_kto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:251 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "Vojo al elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:256 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "El voj_o" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:257 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "Anstataŭigi la elekton per tiu vojo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:262 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "_Aldoni al la elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:263 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "Aldoni vojon al elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:268 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "_Depreni de la elekton" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:269 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "Depreni vojon de la elekton" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:274 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "_Sekci kun la elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:275 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "Sekci vojon kun la elekto" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:283 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Elekt_o laŭ vojo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:284 ../app/actions/vectors-actions.c:290 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "Elekto laŭ vojo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:289 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "Al _vojo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:295 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Elekto laŭ vojo (_speciale)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:296 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "Specialaj agordoj" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:304 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Top Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Top Path" +msgstr "Elekti _pintan tavolon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:305 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the topmost layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the topmost path" +msgstr "Elekti la pintan tavolon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:310 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Bottom Path" +msgstr "Elekti la _fundan tavolon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:311 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the bottommost layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the bottommost path" +msgstr "Elekti la fundan tavolon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:316 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Previous Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Previous Path" +msgstr "Elekti la _antaŭan tavolon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:317 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer above the current layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the path above the current path" +msgstr "Elekti la tavalon super la nuna tavalo" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:322 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Next Layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select _Next Path" +msgstr "Elekti la _sekvan tavolon" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:323 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select the layer below the current layer" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Select the vector below the current path" +msgstr "Elekti la tavalon sub la nuna tavalo" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:162 ../app/actions/vectors-commands.c:719 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Ecoj de vojo" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Redakti la ecojn de vojo" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:203 +msgid "New Path" +msgstr "Nova vojo" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:206 +msgid "Create a New Path" +msgstr "Krei novan vojon" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:425 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:740 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Path" +msgid "Fill Path" +msgstr "Renversi vojon" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:455 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:210 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:812 +msgid "Stroke Path" +msgstr "Konturi vojon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "_Vido" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zomo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "_Rotate" +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "_Turni" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "_Pleniga koloro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "_Koloradministrado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:85 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "Movi al ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "_Nova vido" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "Krei alian vidon al tiu bildo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Close" +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "_Fermi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Close this image window" +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "Ferm tiun bildfenestron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "_Adapti bildon en fenestro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la bildo estas tute videbla" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "P_lenigi la fenestron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la tuta fenestro estas uzata" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Crop to Selection" +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "_Stuci al elekto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "Aranĝi la zomon tiel ke la tuta fenestro estas uzata" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "_Malfari zomon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r rotation angle..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:131 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "Fenestro de na_vigado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:132 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "Montri panoraman fenestron por tiu bildo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:137 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "Montri _filtrilojn..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "Agordi filtrilojn aplikitajn sur tiu vido" + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-padding-color" +#| msgid "As in _Preferences" +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Kiel en _agordoj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:145 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:150 +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-_Proofing Profile..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +msgctxt "view-action" +msgid "Set the soft-proofing profile" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Ŝrumpi _kadron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:157 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "Readapti la bild-fenestron laŭ grando de la bild-ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "_Malfermi ekranon..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:163 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "Konekti al alia ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:171 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "_Punktoj unuope" + +#: ../app/actions/view-actions.c:172 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "Bilderoj de la ekrano kongruas al bilderoj de la bildo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "_Koloradministrado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Enter a name for this buffer" +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "Enigi nomon de tiu bufro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:185 +#, fuzzy +#| msgctxt "context-action" +#| msgid "_Colors" +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "_Koloroj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:186 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:192 ../app/actions/view-actions.c:199 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:193 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:200 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:206 +#, fuzzy +#| msgid "Mark out of gamut colors" +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "_Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:207 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:214 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "Montri la _elekton" + +#: ../app/actions/view-actions.c:215 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "Montri la konturon de la elekto" + +#: ../app/actions/view-actions.c:221 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Montri la _tavolan randon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:222 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "Desegni randon ĉirkaŭ la aktiva tavolo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:228 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "Montri _gvidilojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:229 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "Montri la gvidilojn pri bildoj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:235 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "Montri la kra_don" + +#: ../app/actions/view-actions.c:236 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "Montri la kradon de la bildo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:242 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "Montri sampladajn punktojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:249 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "M_agnetaj gvidilojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:250 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:256 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "_Magneta krado" + +#: ../app/actions/view-actions.c:257 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "Magneta randoj de _tolo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "Kapti _aktivan vojon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:277 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Montri _menubreton" + +#: ../app/actions/view-actions.c:278 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "Montri tiun fenestran menubreton" + +#: ../app/actions/view-actions.c:284 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Montri mez_urilojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:285 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "Montri la mezurilojn de tiu fenestro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:291 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Montri _rulumskalojn" + +#: ../app/actions/view-actions.c:292 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "Montri la rulumskalojn de tiu fenestro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:298 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Montri s_tatobreton" + +#: ../app/actions/view-actions.c:299 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "Montri la statobreton de tiu fenestro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:305 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "Tut_ekrane" + +#: ../app/actions/view-actions.c:306 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "Baskuligi la tutekranan vidon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "Select Zoom Ratio" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set zoom factor" +msgstr "Elekti proporcion de zomo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:320 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in as far as possible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:330 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "E_lzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "Elzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "E_nzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:349 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "Enzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:342 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Elzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:348 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "Enzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:354 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom out" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out a lot" +msgstr "Elzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:359 +#, fuzzy +#| msgid "Zoom in" +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in a lot" +msgstr "Enzomi" + +#: ../app/actions/view-actions.c:367 ../app/actions/view-actions.c:373 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:368 ../app/actions/view-actions.c:374 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "Zomo je 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:379 ../app/actions/view-actions.c:385 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:380 ../app/actions/view-actions.c:386 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "Zomo je 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:391 ../app/actions/view-actions.c:397 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:392 ../app/actions/view-actions.c:398 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "Zomo je 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:403 ../app/actions/view-actions.c:409 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:404 ../app/actions/view-actions.c:410 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "Zomo je 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:415 ../app/actions/view-actions.c:421 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:416 ../app/actions/view-actions.c:422 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "Zomo je 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:427 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:428 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "Zomo je 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:433 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:434 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "Zomo je 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:439 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:440 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "Zomo je 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:445 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "Zomo je 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:451 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Othe_r..." +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r zoom factor..." +msgstr "Al_io..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:452 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:460 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "Renversi horizontale" + +#: ../app/actions/view-actions.c:461 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image horizontally" +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view horizontally" +msgstr "Renversi bildon horizontale" + +#: ../app/actions/view-actions.c:467 +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "Renversi vertikale" + +#: ../app/actions/view-actions.c:468 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image vertically" +msgctxt "view-action" +msgid "Flip the view vertically" +msgstr "Renversi bildon vertikale" + +#: ../app/actions/view-actions.c:482 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:484 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:492 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "Turni 15° _laŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/view-actions.c:493 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the right" +msgstr "Turni la vidon 15 gradojn dekstrume" + +#: ../app/actions/view-actions.c:498 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "Turni laŭ 90° _laŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/view-actions.c:499 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the right" +msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj dekstrume" + +#: ../app/actions/view-actions.c:504 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate _180°" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "Turni laŭ _180°" + +#: ../app/actions/view-actions.c:505 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Turn the image upside-down" +msgctxt "view-action" +msgid "Turn the view upside-down" +msgstr "Komplete renversi la bildon" + +#: ../app/actions/view-actions.c:510 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "Turni laŭ 90° _nelaŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/view-actions.c:511 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 90 degrees to the left" +msgstr "Turni la bildon laŭ 90 gradoj maldekstrume" + +#: ../app/actions/view-actions.c:516 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "Turni 15° _mallaŭhorloĝe" + +#: ../app/actions/view-actions.c:517 +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate the view 15 degrees to the left" +msgstr "Turni la vidon 15 gradojn maldekstrume" + +#: ../app/actions/view-actions.c:525 ../app/actions/view-actions.c:552 +#, fuzzy +#| msgid "Percentile:" +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "_Elcente" + +#: ../app/actions/view-actions.c:526 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:531 ../app/actions/view-actions.c:558 +#, fuzzy +#| msgctxt "palette-editor-action" +#| msgid "_Delete Color" +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "_Forigi koloron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:532 +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:537 ../app/actions/view-actions.c:564 +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "_Satureco" + +#: ../app/actions/view-actions.c:538 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:543 ../app/actions/view-actions.c:570 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:544 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Bildiga maniero sur ekrano" + +#: ../app/actions/view-actions.c:553 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:559 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:565 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "Bildiga maniero sur specimeno" + +#: ../app/actions/view-actions.c:579 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "De e_toso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:580 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "Uzi la aktualan fonkoloron de la etoso" + +#: ../app/actions/view-actions.c:585 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "_Hela kvadratita koloro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:586 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "Uzi la helan kvadratitan koloron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:591 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "_Malhela kvadratita koloro" + +#: ../app/actions/view-actions.c:592 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "Uzi la malhelan kvadratitan koloron" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-padding-color" +#| msgid "Select _Custom Color..." +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "Elekti personigitan _koloron..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:598 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:603 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "Kiel en _agordoj" + +#: ../app/actions/view-actions.c:605 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:613 +msgctxt "view-action" +msgid "Set horizontal scroll offset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Left" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to left border" +msgstr "Rulumi maldekstren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Right" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to right border" +msgstr "Rulumi dekstren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:628 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Left" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll left" +msgstr "Rulumi maldekstren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Right" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll right" +msgstr "Rulumi dekstren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:638 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Left" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page left" +msgstr "Rulumi maldekstren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:643 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Right" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page right" +msgstr "Rulumi dekstren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:651 +msgctxt "view-action" +msgid "Set vertical scroll offset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:656 +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to top border" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:661 +#, fuzzy +#| msgid "Clipped to bottom layer" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll to bottom border" +msgstr "Agrafita al la suba tavolo" + +#: ../app/actions/view-actions.c:666 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Up" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll up" +msgstr "Rulumi supren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:671 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Down" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll down" +msgstr "Rulumi suben" + +#: ../app/actions/view-actions.c:676 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Up" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page up" +msgstr "Rulumi supren" + +#: ../app/actions/view-actions.c:681 +#, fuzzy +#| msgid "Scroll Down" +msgctxt "view-action" +msgid "Scroll page down" +msgstr "Rulumi suben" + +#: ../app/actions/view-actions.c:903 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:911 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "Al_io (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:1107 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zomo (%s)" + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:1128 +msgid "(H+V) " +msgstr "" + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:1133 +msgid "(H) " +msgstr "" + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:1138 +msgid "(V) " +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1145 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1005 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "Agordu Plenigan Koloron por Tola" + +#: ../app/actions/view-commands.c:1007 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Agordu Personigitan Plenigan Koloron por Tola" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "Ekrano %s" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "Movi tiun fenestron al la ekrono %s" + +#: ../app/actions/window-commands.c:76 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:638 +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:103 ../app/dialogs/image-new-dialog.c:107 +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:326 +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:146 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1096 +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:125 +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:77 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:119 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:88 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:123 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:123 ../app/gui/gui.c:193 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:322 ../app/widgets/gimpcolordialog.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:661 +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:76 ../app/widgets/gimpfiledialog.c:188 +msgid "_OK" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:98 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "_Fenestroj" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:100 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "_Lastatempe fermitaj dokoj" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "_Endokigeblaj dialogujoj" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "Sekva bildo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:106 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "Ŝalti al la sekva bildo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "Antaŭa bildo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:112 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Position:" +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "_Pozicio" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "Kaŝi dokojn" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:131 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo estas en unuop-fenestra reĝimo." + +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:141 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Raise this path to the top" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "Suprentiri tiun vojon ĝis la pinto" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "Lo_wer to Bottom" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "Subentiri ĝis la _fundo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:146 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Lower this path to the bottom" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "Subentiri tiun vojon ĝis la fundo" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:151 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "_Dekstre" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:156 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "De etoso" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "Hela kvadratita koloro" + +#: ../app/config/config-enums.c:27 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "Malhela kvadratita koloro" + +#: ../app/config/config-enums.c:28 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "Propra koloro" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "Blanko kaj nigro" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "Fantazio" + +#: ../app/config/config-enums.c:86 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "Ila piktogramo" + +#: ../app/config/config-enums.c:87 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "Ila piktogramo kun kruceto" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "Nur kruceto" + +#: ../app/config/config-enums.c:116 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:117 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:145 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP-helpilo" + +#: ../app/config/config-enums.c:146 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "Retfoliumilo" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "icon-size" +msgid "Guess ideal size" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Themes" +msgctxt "icon-size" +msgid "Theme-set size" +msgstr "Etosoj" + +#: ../app/config/config-enums.c:180 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image size" +msgctxt "icon-size" +msgid "Small size" +msgstr "Bildgrando" + +#: ../app/config/config-enums.c:181 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Medium dashes" +msgctxt "icon-size" +msgid "Medium size" +msgstr "Mezaj haltostrekoj" + +#: ../app/config/config-enums.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image size" +msgctxt "icon-size" +msgid "Large size" +msgstr "Bildgrando" + +#: ../app/config/config-enums.c:183 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image size" +msgctxt "icon-size" +msgid "Huge size" +msgstr "Bildgrando" + +#: ../app/config/config-enums.c:213 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:214 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:215 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "Weight" +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "Pezo" + +#: ../app/config/config-enums.c:245 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "Neniu ago" + +#: ../app/config/config-enums.c:246 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "Suma vido" + +#: ../app/config/config-enums.c:247 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "Ŝalti al la movilo" + +#: ../app/config/config-enums.c:276 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "Normala fenestro" + +#: ../app/config/config-enums.c:277 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "Utileca fenestro" + +#: ../app/config/config-enums.c:278 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "Teni supre" + +#: ../app/config/config-enums.c:306 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "Malalte" + +#: ../app/config/config-enums.c:307 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "Alte" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por skribi: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:361 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:227 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:182 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "Eraro dum la lego de '%s': %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"Okazis eraro dum la procezo de la dosiero '%s'. Oni uzos defaŭltajn " +"valorojn. Savkopio pri agordado estis kreita en '%s'." + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:297 ../app/core/gimplayer.c:431 +msgid "Layer" +msgstr "Tavolo" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:397 ../app/core/gimpchannel.c:291 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:89 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:332 +msgid "Channel" +msgstr "Kanalo" + +#: ../app/config/gimpdialogconfig.c:412 ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "Vojo" + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la bildo igas aktiva dum ĝia fenestro estas " +"enfokusita. Tiu utilas por fenestradministriloj kiu uzas funkcion \"fokuso " +"per alklako\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"Agordi plenigantan koloron de tolo se pleniga reĝimo estas agordita per " +"personigita koloro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "Specifi pri desegno de areo cirkaŭ la bildo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "Mastrumo de kaŝitaj koloroj dum la malfermo de dosiero." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "Agordi la uzendan tipon de musmontrilo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"Kuntekstaj musmontriloj estas tre utilaj. Ili funkcias defaŭlte. Tamen ili " +"estas pezaj, do vi povus maldeziri ilin." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, ĉi tiu sekurigos ke ĉiu bild-bildero kongruas al " +"rilatan ekran-bilderon." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "" +"Ĉi tiu estas (bildera) distanco en kiu magnetismo de GVIDILOJ kaj KRADO " +"efikas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"Iloj kiel svaga elekto kaj kolorplenigo trovas areojn per algoritmo seed-" +"fill. Seed-fill ekiri el elektita punkto kaj ĝi ĉiudirekte daŭrigas ĝis la " +"intenso de unua punkto superas specifitan sojlon. Ĉi valore estas defaŭlta " +"sojlo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"La fenestra tiparpoluro kiu estas agordita por dokaj fenestroj. Ĉi tiu " +"efikus laŭ maniero per kiu fenestradministrilo ornamas kaj manaĝas " +"fenestrajn dokojn." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita peniko estos uzita por ĉiuj iloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, la elektita dinamiko estos uzita por ĉiuj iloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita gradiento estos uzita por ĉiuj iloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, elektita modelo estos uzita por ĉiuj iloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "Agordi la foliumilon kiu estos uzata de la helpsistemo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:176 +#, fuzzy +#| msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgid "How many recent settings to keep around in filter tools." +msgstr "" +"Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +msgid "Show advanced color options in filter tools." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj statbretoj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "Agordi tekston kiu aperas en bildfenestraj titoloj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:188 +msgid "" +"Promote imported images to floating point precision. Does not apply to " +"indexed images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:192 +msgid "" +"When promoting imported images to floating point precision, also add minimal " +"noise in order to distribute color values a bit." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +msgid "Add an alpha channel to all layers of imported images." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 +msgid "Which plug-in to use for importing raw digital camera files." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, ĉi tiu certigos ke tuta bildo estu videbla post " +"dosiera malfermo, alikaze ĝi estos montrita per skalo je 1:1." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"Agordi interpoladan nivelon kiu estas uzata por laŭskale aranĝo kaj por " +"aliaj transformoj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:213 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "" +"Kiom da freŝmalfermitaj bildodosiernomoj oni devas teni en dosiermenuo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:219 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"Animacirapideco de elekta konturo. La valoro estas en milisekondoj " +"(malsupera tempo indikas superan rapidecon)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:223 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMPo avertos la uzanton se oni provas krei bildon kiu okupas pli memoro ol " +"ĉi tie specifita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:233 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Agordi la horizontalan distingivon de la ekrano en punktoj por colo. Se " +"estas agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj " +"kaj horizontale kaj vertikale." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:238 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"Agordi vertikalan distingivon de la ekrano en punktoj po colo. Se estas " +"agordita al 0, ĝi devigas pridemandi X-servilo pri difinaj informoj kaj " +"horizontale kaj vertikale." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:243 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la movilo agordas redaktitan tavolon aŭ vojo kiel " +"aktiva. Ĝi estis defaŭlta maniero en malnovaj versioj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:252 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"Agordi la grandon de navigada antaŭmontro, kiu estas alirebla en la suba-" +"dekstra angulo de la bildfenestro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:256 +#, fuzzy +#| msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgid "Sets how many threads GIMP should use for operations that support it." +msgstr "Agordi kiom da proceziloj GIMPo devus uzi samtempe." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"Elekti ĉu GIMPo devas krei antaŭmontrojn de tavoloj kaj de kanaloj. " +"Antaŭmontroj en fenestroj de tavoloj kaj de kanaloj estas utilaj sed ili " +"povus malrapidigi komputilon se oni laboras pri tre grandaj bildoj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"Agordi antaŭmontran grandon por tavoloj kaj kanaloj en novaj dialogfenestroj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever " +#| "the physical image size changes." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, bildfenestro aŭtomate aligrandigas sin se la " +"bildgrando ŝanĝas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when " +#| "zooming into and out of images." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, bildfenestro aŭtomate aligrandigas sin se oni zomas " +"la bildon." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:300 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "Permesi ke GIMPo riparas lastan konservitan seancon ĉiustarte." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:303 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "Memori la nunan ilon, modelon, koloron kaj penikon GIMP-sekvantseance." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +msgid "" +"When enabled, the same tool and tool options will be used for all input " +"devices. No tool switching will occur when the input device changes." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"Dumelire el GIMPo, konservi lokadojn kaj grandojn de ĉefaj dialogfenestroj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:324 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire el GIMPo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:330 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, ĉiuj pentriloj montros antaŭmontron de nuna penika " +"konturo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:334 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la fenestroj montros helpbutonon kiu donos aliron al " +"la rilata helpopaĝo. Sen tiu butono, la helppaĝo estos ankoraŭ atingeble " +"per F1-klavo." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, musa montrilo aperos sur la bildo dum vi uzas " +"pentrilon." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la menubreto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri menubreton\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la mezuriloj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri mezurilojn\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, rulumbretoj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri rulumbretojn\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la statobreto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri statobreton\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la elekto estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri elekton\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la tavolrando estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri tavolan randon\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la gvidiloj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri gvidilojn\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, la krado estas defaŭlte videbla. Tiu ago estas " +"modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri kradon\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, sampladaj punktoj estas defaŭlte videblaj. Tiu ago " +"estas modifebla ankaŭ per la komando \"Vido -> Montri sampladajn punktojn\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "Montri ŝpruchelpilon dum montrilo pasas sur ero." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:382 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:385 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "Enŝalti la N-Point-aliformigilon." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:394 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:397 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "Ago rilata al premo de spacoklavo en bildfenestro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"Agordi svopdosieran lokadon. GIMPo uzas \"kahelpravigita\" memormanieron. " +"Svopdosiero utilas por rapide kaj facile deloki 'tile' el kaj en disko. " +"ATENTU: GIMPa svopdosiero multe larĝiĝus se oni laboras pri tre grandaj " +"bildoj. Krome laborado iĝus tre malrapida, se svopdosiero estas kreita en " +"dosieujo de NFS. Do estas bone ke svopdosiero estu en \"/tmp\"." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, vi povas ŝanĝi klavkombinoj de menuaj eroj per " +"klavopremo dum menua ero evidentiĝas." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:422 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "Dumelire de GIMPo, konservi modifitajn klavkombinojn." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:425 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "Ripari konservitajn klavkombinojn dum ĉiu GIMP-starto." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:428 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"Agordi dosierujon de dumtempa storado. Dum GIMP-seanco, ĉi tie dosieroj " +"aperos. Iuj malaperos dumelire, tamen alioj restos, do estas bone ke ĉi " +"dosierujo ne estu kunpartigita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "" +"Sets the default rendering intent for the 'Convert to Color Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +msgid "" +"Sets the default 'Black Point Compensation' state for the 'Convert to Color " +"Profile' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:456 +msgid "" +"Sets the default layer dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +msgid "" +"Sets the default text layer dithering method for the 'Convert Precision' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:462 +msgid "" +"Sets the default channel dithering method for the 'Convert Precision' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:465 +msgid "Sets the default palette type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +msgid "" +"Sets the default maximum number of colors for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +msgid "" +"Sets the default 'Remove duplicate colors' state for the 'Convert to " +"Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +msgid "Sets the default dithering type for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:477 +msgid "" +"Sets the default 'Dither alpha' state for the 'Convert to Indexed' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:480 +msgid "" +"Sets the default 'Dither text layers' state for the 'Convert to Indexed' " +"dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:483 +msgid "Sets the default fill type for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:486 +msgid "Sets the default set of layers to resize for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:489 +msgid "" +"Sets the default 'Resize text layers' state for the 'Canvas Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:492 +msgid "Sets the default layer name for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:495 +msgid "Sets the default mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:498 +msgid "Sets the default blend space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:501 +msgid "Sets the default composite space for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:504 +msgid "Sets the default composite mode for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:507 +msgid "Sets the default opacity for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:510 +msgid "Sets the default fill type for the 'New Layer' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:513 +msgid "Sets the default fill type for the 'Layer Boundary Size' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:516 +msgid "Sets the default mask for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:519 +msgid "Sets the default 'invert mask' state for the 'Add Layer Mask' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:522 +msgid "Sets the default merge type for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:525 +msgid "" +"Sets the default 'Active group only' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:528 +msgid "" +"Sets the default 'Discard invisible' for the 'Merge Visible Layers' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:531 +msgid "Sets the default channel name for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:534 +msgid "Sets the default color and opacity for the 'New Channel' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:537 +msgid "Sets the default path name for the 'New Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:540 +msgid "Sets the default folder path for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:543 +msgid "" +"Sets the default 'Export the active path' state for the 'Export Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:546 +msgid "Sets the default folder path for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:549 +msgid "" +"Sets the default 'Merge imported paths' state for the 'Import Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:552 +msgid "" +"Sets the default 'Scale imported paths to fit size' state for the 'Import " +"Path' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:555 +msgid "Sets the default feather radius for the 'Feather Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:558 +msgid "Sets the default grow radius for the 'Grow Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:561 +msgid "Sets the default shrink radius for the 'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:564 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Shrink Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:568 +msgid "Sets the default border radius for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:571 +msgid "" +"Sets the default 'Selected areas continue outside the image' setting for the " +"'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:575 +msgid "Sets the default border style for the 'Border Selection' dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:584 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:587 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"La miniaturo en dialoga fenestro pri malfermo de dosiero ĝisdatiĝos " +"aŭtomate, se la grando de dosiero estas pli eta ol ĉi-agordita grando." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:591 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" +"Kiam la kvanto de bilderaj datumoj superas ĉi limon, GIMPo svopos en disko. " +"Ĉi agado multe lantigas la operaciojn, sed ĝi ebligas labori sur bildojn " +"kiuj superas la memolimon grandece. Se vi havas multe da RAM, vi povas " +"agordi ĉi eron per pli granda valoro." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:597 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:600 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:603 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:609 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "Agordi la manieron per kiu travidebleco estas montrita en bildoj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:612 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "Agordi grandon de la krado uzata por montri travideblecon." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:615 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"Se ĝi estas enŝaltite, GIMPo ne konservos bildon kiu ne estas modifita." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:619 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Agordi minimuman limon de nuligeblaj operacioj. Se oni ne atingas ĉi limon, " +"pli nuligaj niveloj estos plutenitaj ĉiukaze." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:623 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"Agordi la maksimuman limon por uzata memoro kiu estas usata por operacia " +"nuligo de la bildo en lo stako. Sendepende de ĉi agordo, la nuligoj estos " +"tiom kiom estis agorditaj kiel fareblaj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:628 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "Agordi grandon de antaŭmontroj en la historio de malfaroj." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:631 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, la F1-klavo malfermos la helpfoliumilon." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:634 +#, fuzzy +#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "Se ĝi estas enŝaltite, menuoj estas deigeblaj." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:131 +#: ../app/core/gimp-units.c:278 ../app/gui/session.c:293 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:245 +msgid "fatal parse error" +msgstr "fatala analizeraro" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "la valoro de %s peco ne estas valida UTF-8-ĉeno" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "Floyd-Steinberg (normale)" + +#: ../app/core/core-enums.c:91 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "Floyd-Steinberg (reduktitaj kolorstompaĵoj)" + +#: ../app/core/core-enums.c:92 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "Metite" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "Glatigi" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "Libermane" + +#: ../app/core/core-enums.c:265 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "Valoro" + +#: ../app/core/core-enums.c:266 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/core/core-enums.c:267 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/core/core-enums.c:268 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/core/core-enums.c:269 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfo" + +#: ../app/core/core-enums.c:270 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:271 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: ../app/core/core-enums.c:299 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:300 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:422 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "Unua ero" + +#: ../app/core/core-enums.c:423 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "Bildo" + +#: ../app/core/core-enums.c:424 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "Elekto" + +#: ../app/core/core-enums.c:425 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "Aktiva tavolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:426 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "Aktiva kanalo" + +#: ../app/core/core-enums.c:427 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "Aktiva vojo" + +#: ../app/core/core-enums.c:455 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "Solida koloro" + +#: ../app/core/core-enums.c:456 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "Modelo" + +#: ../app/core/core-enums.c:493 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "Personigite" + +#: ../app/core/core-enums.c:494 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "Linio" + +#: ../app/core/core-enums.c:495 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "Longaj haltostrekoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:496 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "Mezaj haltostrekoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:497 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "Kurtoj haltostrekoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:498 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "Disaj punktoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:499 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "Normalaj punktoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:500 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "Densaj punktoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:501 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "Punktado" + +#: ../app/core/core-enums.c:502 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "Haltostreko, punkto" + +#: ../app/core/core-enums.c:503 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "Haltostreko, punkto, punkto" + +#: ../app/core/core-enums.c:534 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../app/core/core-enums.c:535 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "Ĉiuj tavoloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:536 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "Bildgrandaj tavoloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:537 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "Ĉiuj videblaj tavoloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:538 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "Ĉiuj kunligitaj tavoloj" + +#: ../app/core/core-enums.c:573 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "Malgrandege" + +#: ../app/core/core-enums.c:574 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "Tre malgrande" + +#: ../app/core/core-enums.c:575 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "Malgrande" + +#: ../app/core/core-enums.c:576 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "Meze" + +#: ../app/core/core-enums.c:577 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:578 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "Tre grande" + +#: ../app/core/core-enums.c:579 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "Grandege" + +#: ../app/core/core-enums.c:580 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "Tre grandege" + +#: ../app/core/core-enums.c:581 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "Tre tre grandege" + +#: ../app/core/core-enums.c:609 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "Montri kiel listo" + +#: ../app/core/core-enums.c:610 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "Montri kiel krado" + +#: ../app/core/core-enums.c:639 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "Sen miniaturoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:640 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "Normale (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:641 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "Grande (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:825 +msgctxt "undo-type" +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#: ../app/core/core-enums.c:826 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "Skali bildon" + +#: ../app/core/core-enums.c:827 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "Aligrandigi bildon" + +#: ../app/core/core-enums.c:828 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "Renversi bildon" + +#: ../app/core/core-enums.c:829 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "Turni bildon" + +#: ../app/core/core-enums.c:830 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "Stuci bildon" + +#: ../app/core/core-enums.c:831 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "Konverti bildon" + +#: ../app/core/core-enums.c:832 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "Forigi eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:833 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "Kunfandi tavolojn" + +#: ../app/core/core-enums.c:834 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "Kunfandi vojojn" + +#: ../app/core/core-enums.c:835 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "Rapidmasko" + +#: ../app/core/core-enums.c:836 ../app/core/core-enums.c:867 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "Krado" + +#: ../app/core/core-enums.c:837 ../app/core/core-enums.c:871 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "Gvidilo" + +#: ../app/core/core-enums.c:838 ../app/core/core-enums.c:872 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "Samplada punkto" + +#: ../app/core/core-enums.c:839 ../app/core/core-enums.c:873 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "Tavolo/kanalo" + +#: ../app/core/core-enums.c:840 ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "Redaktado de tavolo/kanalo" + +#: ../app/core/core-enums.c:841 ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "Elekta masko" + +#: ../app/core/core-enums.c:842 ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "Videbleco de ero" + +#: ../app/core/core-enums.c:843 ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "Kunligi/disigi eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:844 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "Ecoj de ero" + +#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "Movi eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:846 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "Skali eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:847 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "Aligrandigi eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:848 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "Aldoni tavolon" + +#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "Aldoni tavolmaskon" + +#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "Apliki tavolmaskon" + +#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:852 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "Flosanta elekto" + +#: ../app/core/core-enums.c:853 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "Ankri flosantan elekton" + +#: ../app/core/core-enums.c:854 ../app/core/gimp-edit.c:474 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "Enmeti" + +#: ../app/core/core-enums.c:855 ../app/core/gimp-edit.c:808 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "Eltondi" + +#: ../app/core/core-enums.c:856 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:906 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:682 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "Transformi" + +#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:907 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "Pentri" + +#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "Aldoni paraziton" + +#: ../app/core/core-enums.c:860 ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "Forigi paraziton" + +#: ../app/core/core-enums.c:861 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "Enporti vojon" + +#: ../app/core/core-enums.c:862 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "Kromprogramo" + +#: ../app/core/core-enums.c:863 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "Bildtipo" + +#: ../app/core/core-enums.c:864 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "Bild-atributoj" + +#: ../app/core/core-enums.c:865 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "Bildgrando" + +#: ../app/core/core-enums.c:866 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "Ŝanĝo de bildan distingivon" + +#: ../app/core/core-enums.c:868 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Image Unit" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "Ŝanĝi uniton de bildo" + +#: ../app/core/core-enums.c:869 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "Ŝanĝi indicitajn paletron" + +#: ../app/core/core-enums.c:870 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Colormap entry" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "Ordigi eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "Alinomi eron" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 +#, fuzzy +#| msgctxt "canvas-padding-mode" +#| msgid "Custom color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Item color tag" +msgstr "Propra koloro" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "Nova tavolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "Forigi tavolon" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "Agordi tavolreĝimon" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "Agordi opakecon de tavolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "Ŝlosi/malŝlosi alfa-kanalon" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "Konverti grup-tavolon" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "Tekst-tavolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "Modifo de tekst-tavolo" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert group layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "Konverti grup-tavolon" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "Forigi tavolmaskon" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "Montri tavolmaskon" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "Nova kanalo" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "Forigi kanalon" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "Kanal-koloro" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "Nova vojo" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "Forigi vojon" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "Modifo de vojo" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "Grifelo" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "Elekti malfonon" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:992 +#, fuzzy +#| msgctxt "source-align-mode" +#| msgid "Fixed" +msgctxt "gradient-color" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksite" + +#: ../app/core/core-enums.c:993 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Foreground color" +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color" +msgstr "Malfona koloro" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:996 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:997 +#| msgctxt "gradient-editor-color-type" +#| msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgctxt "gradient-color" +msgid "Foreground color (transparent)" +msgstr "Malfona koloro (travideble)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Foreground color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:1000 +msgctxt "gradient-color" +msgid "FG (t)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1001 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Background color" +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color" +msgstr "Fona koloro" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:1004 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1005 +#| msgctxt "gradient-editor-color-type" +#| msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgctxt "gradient-color" +msgid "Background color (transparent)" +msgstr "Fonkoloro (travideble)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Background color (transparent)". +#. Keep it short. +#: ../app/core/core-enums.c:1008 +msgctxt "gradient-color" +msgid "BG (t)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1037 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "Mesaĝo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1038 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "Averto" + +#: ../app/core/core-enums.c:1039 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "Eraro" + +#: ../app/core/core-enums.c:1068 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "Demandi kion fari" + +#: ../app/core/core-enums.c:1069 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "Teni enkorpigitan profilon" + +#: ../app/core/core-enums.c:1070 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1107 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "Opakeco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1108 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: ../app/core/core-enums.c:1109 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "Angulo" + +#: ../app/core/core-enums.c:1110 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/core/core-enums.c:1111 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1112 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1113 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcio" + +#: ../app/core/core-enums.c:1114 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1115 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "Rapido" + +#: ../app/core/core-enums.c:1116 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1117 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "Ĵitero" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the selection editor" +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "Malfermi la elektredaktilon" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 +#, fuzzy +#| msgid "Use the online version" +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "Uzi la retan version" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#, fuzzy +#| msgid "Hardness" +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/core/core-enums.c:1176 +#, fuzzy +#| msgctxt "curve-type" +#| msgid "Smooth" +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "Glatigi" + +#: ../app/core/core-enums.c:1177 +#, fuzzy +#| msgid "Feather edges" +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "Stompi randojn" + +#. initialize babl fishes +#: ../app/core/gimp.c:508 ../app/core/gimp.c:540 +msgid "Initialization" +msgstr "Preparado" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:520 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "Internaj proceduroj" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:781 +msgid "Looking for data files" +msgstr "Ŝerĉo de datenoj" + +#: ../app/core/gimp.c:781 +msgid "Parasites" +msgstr "Parazitoj" + +#: ../app/core/gimp.c:790 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:799 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +msgid "Modules" +msgstr "Moduloj" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "Neniu skriptinterpretilo estas agordita, do uzo de la defaŭlta '%s'.\n" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "" +"La skriptinterpretilo '%s' ne estas disponebla. Skriptreĝimo estas " +"malebligita." + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimp-internal-data.c:304 +#: ../app/core/gimptooloptions.c:348 ../app/gui/session.c:428 +#: ../app/menus/menus.c:476 ../app/widgets/gimpdevices.c:207 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "Forigo de \"%s\" malsukcesis: %s" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:322 ../app/core/gimpcontext.c:711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:225 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the color history +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:347 ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "_Clear History" +msgid "Color History" +msgstr "Kolora historio" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp-data-factories.c:359 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Text Layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut Layer" +msgstr "Teksttavolo" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:286 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "Enmetita tavolo" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:703 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "Vakigi" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:825 +msgid "Global Buffer" +msgstr "Suma bufro" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:64 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Custom" +msgid "Custom" +msgstr "Personigite" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:74 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "MF al FN (RVB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:82 +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:99 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "MF al FN (HSV kontraŭmontrile)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:107 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "MF al FN (HSV nuanco dekstroĝire)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:115 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "MF al travidebleco" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:eo" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:213 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"Ŝajnas ke vi jam uzis GIMPon %s. Nun GIMPo volus elporti agordaron de la " +"uzanto al '%s'." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:218 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"Ŝajnas ke vi uzas GIMPon unuafoje. GIMPo kreos dosierujon nomitan '%s' kaj " +"ĉi tien ĝi kopios dosierojn." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:417 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "Kopiante dosieron '%s' el '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:432 ../app/core/gimp-user-install.c:458 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "Kreante dosierujon '%s'..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:443 ../app/core/gimp-user-install.c:469 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "Ne eblas krei dosierujon '%s': %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:330 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "Neniu modelo estas disponebla por ĉi operacio." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Larĝo = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Alto = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Bajtoj = 0." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Nekonata profundeco %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Nekonata versio %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:232 +#, c-format +msgid "Unsupported brush format" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en penika dosiero '%s'." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:259 ../app/core/gimppattern-load.c:130 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:110 +#: ../app/display/gimptoolpath.c:554 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sennome" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:330 +#, c-format, fuzzy +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"Fatala analizeraro en penikodosiero:\n" +"Nesubtenita penikodifino %d\n" +"GIMP-penikoj devas esti GRIZAJ aŭ RVBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:377 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"Fatala analizeraro en penikodosiero:\n" +"Nesubtenita penikodifino %d\n" +"GIMP-penikoj devas esti GRIZAJ aŭ RVBA." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:453 +#, c-format +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "Ne eblas malkosi abr-formata versio %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:651 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "" +"Fatala analizeraro en penikodosiero: Vastaj penikoj ne estas subtenataj." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:792 +msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " +msgstr "Fatala analizeraro en penikodosiero: Dosiero ŝajnas stumpa: " + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:938 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"Fatala analizeraro en penikodosiero: Ne eblas malkodi abr-formata versio %d." + +#: ../app/core/gimpbrush.c:150 ../app/paint/gimppaintoptions.c:213 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:190 +#, fuzzy +#| msgid "Clipboard" +msgid "Clipboard Mask" +msgstr "Tondujo" + +#: ../app/core/gimpbrushclipboard.c:192 ../app/core/gimppatternclipboard.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Clipboard" +msgid "Clipboard Image" +msgstr "Tondujo" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 +#, c-format +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "Ne estas GIMP-dosiero de niveloj." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:135 +msgid "Brush Shape" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +msgid "Brush Radius" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:157 ../app/paint/gimppaintoptions.c:220 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:199 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:172 ../app/paint/gimppaintoptions.c:206 +msgid "Brush Angle" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "Fatala analizeraro en penika dosiero '%s': Difektita dosiero." + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Rektangula elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Elipsa elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:439 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "Alfa laŭ elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "%s Kanalo laŭ elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Svaga elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "Elekti per koloro" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select by Color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "Elekti per koloro" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "Alinomi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "Movi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "Skali kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "Aligrandigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "Renversi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Turni kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1003 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpchannel.c:334 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "Plenigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Konturi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 ../app/core/gimpselection.c:654 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanalo al elekto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "Ordigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "Suprentiri kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Suprentiri kanalon ĝis la pinto" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "Subentiri kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Subentiri kanalon ĝis la fundo" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:307 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "Kanalo ne estas plue suprentirebla." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:308 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "Kanalo ne estas plue subentirebla." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "Stompi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:332 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Akrigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "Vakigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "Inversigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:336 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "Kanala rando" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:337 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "Pligrandigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:338 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "Ŝrumpi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:339 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "Renversi kanalon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:845 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot stroke empty channel." +msgid "Cannot fill empty channel." +msgstr "Ne eblas konturi malplenan kanalon." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:881 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "Ne eblas konturi malplenan kanalon." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1782 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "Agordi kanalan koloron" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1833 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "Agordi kanalan opakecon" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1924 ../app/core/gimpselection.c:168 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Masko de elekto" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:673 +#, fuzzy +#| msgctxt "active-color" +#| msgid "Foreground" +msgid "Foreground" +msgstr "Malfono" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Foreground color" +msgid "Foreground color" +msgstr "Malfona koloro" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Background color" +msgid "Background color" +msgstr "Fona koloro" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:175 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +msgid "Opacity" +msgstr "Opakeco" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 +msgid "Paint Mode" +msgstr "Pentrada reĝimo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:162 +msgid "Brush" +msgstr "Peniko" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:712 +msgid "Paint dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#, fuzzy +#| msgid "Paintbrush" +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "Peniko" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Pattern" +msgid "Pattern" +msgstr "Modelo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:266 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:374 +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiento" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "Paletro" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747 +msgid "Tool Preset" +msgstr "Iloagordo" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:530 +msgid "Font" +msgstr "Tiparo" + +#: ../app/core/gimpdata.c:582 ../app/core/gimpdata.c:590 +#, c-format +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "Eraro dum konservo de '%s': " + +#: ../app/core/gimpdata.c:596 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error running '%s'" +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "Eraro dum la lanĉo de '%s'" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:433 ../app/core/gimpdatafactory.c:458 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:625 ../app/core/gimpdatafactory.c:647 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konservo de datumoj malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:539 ../app/core/gimpdatafactory.c:542 +#: ../app/core/gimpitem.c:538 ../app/core/gimpitem.c:541 +msgid "copy" +msgstr "kopio" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:551 ../app/core/gimpitem.c:549 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s kopio" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:761 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:771 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "Vi ne havas dosierujon agorditan por skribeblaj datumoj." + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:902 +#, c-format +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s': " + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:908 +#, c-format +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "Eraro dum ŝarĝo de '%s'" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:917 ../app/xcf/xcf.c:438 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr "Ne eblas malfermi '%s' por legi: " + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:976 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ŝargo de datumoj malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:469 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "Skali" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:123 ../app/tools/gimpblendtool.c:965 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "Miksi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:216 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:180 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:63 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "Ekvilibrigi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:191 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Float Selection" +msgid "Floating Selection" +msgstr "Flosanta elekto" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:646 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:132 +msgid "Levels" +msgstr "Niveloj" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:668 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:771 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "Renversi" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:856 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "Turni" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1001 ../app/core/gimplayer.c:438 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "Transformi tavolon" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:1014 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformo" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +msgid "Output type" +msgstr "Eligtipo" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:103 +msgid "Style" +msgstr "Stilo" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:111 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:134 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Glatigo" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "Plenigi per la malfona koloro" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:308 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "Plenigi per la fona koloro" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:313 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "Plenigi per blanko" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "Plenigi per travidebleco" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:336 ../app/core/gimpfilloptions.c:404 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "Plenigi per modelo" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:401 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Solid Color" +msgstr "Plenigi per fona koloro" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#, c-format +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "Ne estas GIMP-dosiero." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en gradienta dosiero '%s'." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224 +#, c-format +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "Segmentoj ne surŝutas 0-1 fakon." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239 +#, c-format +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 +#, c-format +msgid "No linear gradients found." +msgstr "Neniu linia gradiento estas trovita." + +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#, c-format +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "Malfermo de POV-dosiero '%s' malsukcesis: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +msgid "Line style" +msgstr "Stilo de linio" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "Liniostilo uzata por la krado." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "La malfona koloro de la krado." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"La fonkoloro de la krado; ĝi estas nur uzata en duobla haltostreka stilo." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "Spacing X" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "Horizontala interlinio de krado." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "Spacing Y" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "Vertikala interlinio de krado." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "Spacing unit" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Offset" +msgid "Offset X" +msgstr "Delokado" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Horizontala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Offset" +msgid "Offset Y" +msgstr "Delokado" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "" +"Vertikala delokado de unua kradlinio; ĉi tiu devas esti negativa nombro." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "Offset" +msgid "Offset unit" +msgstr "Delokado" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:261 +msgid "Layer Group" +msgstr "Tavolgrupo" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:262 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "Alinomi tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:263 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "Movi tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:264 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "Skali tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:265 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "Aligrandigi tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:266 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "Renversi tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:267 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "Turni tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:268 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "Transformi tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:645 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:179 +msgid "Symmetry" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2218 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2222 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2231 +msgid " (imported)" +msgstr " (enportite)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2552 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "Ŝanĝi distingivon de bildo" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2604 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "Ŝanĝi uniton de bildo" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3488 +#, c-format +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3540 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "Aldoni paraziton al la bildo" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3581 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "Forigi paraziton el la bildo" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "Aldoni tavolon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4344 ../app/core/gimpimage.c:4364 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "Forigi tavolon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4358 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Forigi flosantan elekton" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4523 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "Aldoni kanalon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4561 ../app/core/gimpimage.c:4574 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "Forigi kanalon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4628 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "Aldoni vojon" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4659 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "Forigi vojon" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "Aranĝi objektojn" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:122 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:131 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:188 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:332 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:342 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:397 +#, c-format +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "Konverti de '%s' al '%s'" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:402 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color profile conversion" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "Agordi kolormapon" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:241 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set Colormap" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "Agordi kolormapon" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:294 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "Ŝanĝi kolormapan eron" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:322 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "Ne eblas konverti bildon: paletro estas malplena." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "Konverti bildon al indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj (stadio 2)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "Konvertante al indicitaj koloroj (stadio 3)" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "Konverti bildon al 8-bita indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "Konverti bildon al 8-bita indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "Konverti bildon al 16-bita indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:92 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "Konverti bildon al 16-bita indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:95 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "Konverti bildon al 32-bita indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "Konverti bildon al 32-bita indicita" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:101 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 16-bita indeksita koloro" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 16-bita indeksita koloro" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:107 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 32-bita indeksita koloro" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:110 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 32-bita indeksita koloro" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:113 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 64-bita indeksita koloro" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:116 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "Konverti la bildon al 64-bita indeksita koloro" + +#. dithering +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:284 +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:298 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:236 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:221 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:124 +msgid "Dithering" +msgstr "Punktismo" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Konverti bildon al RVB" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Konverti bildon al grizoskalo" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:72 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "Stuci bildon" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:75 ../app/core/gimpimage-resize.c:90 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "Aligrandigi la bildon" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "Aldoni horizontalan gvidilon" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "Aldoni vertikalan gvidilon" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "Forigi gvidilon" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "Movi gvidilon" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "Traduki erojn" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "Renversi erojn" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "Turni erojn" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "Transformi erojn" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:135 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "Kunfandi videblajn tavolojn" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "Platigi bildon" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:220 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:263 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:270 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:282 +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "Kunfandi suben" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:320 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "Kunfandi tavolgrupon" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:373 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "Kunfandi videblajn vojojn" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:409 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "Videblaj vojoj ne sufiĉas por kunfandi. Ili devas esti almenaŭ du." + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "Enŝalti rapidmaskon" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "Elŝalti rapidmaskon" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "Aldoni sampladan punkton" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:96 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Forigi sampladan punkton" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:123 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "Movi sampladan punkton" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skali bildon" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:964 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "Ne eblas malfari %s" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:750 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1755 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1861 +msgid "Folder" +msgstr "Dosierujo" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:755 +msgid "Special File" +msgstr "Speciala dosiero" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:771 +msgid "Remote File" +msgstr "Fora dosiero" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:790 +msgid "Click to create preview" +msgstr "Klaku por krei antaŭmontron" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:796 +msgid "Loading preview..." +msgstr "Ŝargado de antaŭmontro..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:802 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "Antaŭmontro ne estas ĝisdata" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:808 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "Estas neeble krei antaŭmontron" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:818 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(Antaŭmontro eblas ne esti ĝisdata)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:827 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:429 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:682 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d × %d bildero" +msgstr[1] "%d × %d bilderoj" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:850 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d tavolo" +msgstr[1] "%d tavoloj" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:898 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "Ne eblas malfermi miniaturon '%s': %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1955 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Aldoni paraziton" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1965 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "Aldoni paraziton al la ero" + +#: ../app/core/gimpitem.c:2016 ../app/core/gimpitem.c:2023 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "Forigi paraziton el la ero" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "Agordi ekskluzivan eron videbla" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "Agordi ekskluzivan eron kunligita" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Ankri flosantan elekton" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:1028 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"Estas neeble krei novan tavolon el flosanta elekto ĉar ĝi estas tasko de " +"tavolmasko aŭ kanalo." + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Flosanta elekto laŭ tavolo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:432 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "Alinomi tavalon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:433 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "Movi tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:434 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "Skali tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:435 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "Aligrandigi tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:436 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "Renversi tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:437 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Turni tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:440 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "Reordigi tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:441 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "Suprentiri tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:442 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "Suprentiri tavolon ĝis la pinto" + +#: ../app/core/gimplayer.c:443 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "Subentiri tavolon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:444 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "Subentiri tavolon ĝis la fundo" + +#: ../app/core/gimplayer.c:445 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "Tavolo ne estas plue suprentirebla." + +#: ../app/core/gimplayer.c:446 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "Tavolo ne estas plue subentirebla." + +#: ../app/core/gimplayer.c:735 ../app/core/gimplayer.c:1744 +#: ../app/core/gimplayermask.c:257 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s masko" + +#: ../app/core/gimplayer.c:774 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"Flosanta elekto\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1650 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "Estas neeble aldoni tavolmaskon al tavolo ĉar tavolo jam havas iun." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1661 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "" +"Ne eblas aldoni tavolmaskon kiu havas malsaman grandon laŭ specifita tavolo." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1667 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Aldoni tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1795 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "Transigi Alfa-on al maskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1947 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Apliki tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "Forigi tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2050 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "Enŝalti tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2051 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "Elŝalti tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2127 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "Montri tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2200 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "Aldoni alfa-kanalon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "Forigi alfa-kanalon" + +#: ../app/core/gimplayer.c:2256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "Tavolo laŭ bildgrando" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:82 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Movi tavolmaskon" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:83 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Tavolmasko al elekto" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:158 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#, c-format +msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#, c-format +msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: the "%s" is an item title and "%u" is the number of +#. occurrences for this item. +#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 +#, c-format +msgid "%s (occurs %u)" +msgstr "%s (provu %u)" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:423 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "Indico %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:545 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "Nekonata tipo de paletrodosiero: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en paletrodosiero '%s'" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"Legante paletrodosieron '%s': Nevalida nombro da kolumnoj en linio %d. " +"Uzante defaŭltan valoron." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas RUĜA komponanto en linio %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas VERDA komponanto en linio %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "Legante paletrodosieron '%s': Mankas BLUA komponanto en linio %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "Legante paletrodosieron '%s': eksterrangaj RVB-valoroj en linio %d." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#, c-format +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "Nekonata tipo %d de paletrodosiero: " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "Ne eblas legi kapon de paletrodosiero '%s': " + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +msgid "Premature end of file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "History" +msgid "History Color" +msgstr "Historio" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +msgid "File appears truncated: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 +#, c-format +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "Nekonata formatversiono de modelo %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#, c-format +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"Fatala analizeraro en modeldosiero: Difino %d ne estas subtenita.\n" +"GIMP-modeloj estas GRIZAJ aŭ RVB." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:98 +#, c-format +msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:117 ../app/core/gimppattern-load.c:155 +msgid "File appears truncated." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:123 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en modeldosiero '%s'." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:166 +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero: " + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:268 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:310 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Ne eblas lanĉi la revokprogramon %s. Eble la responda kromprogramo kraŝis." + +#: ../app/core/gimpselection.c:169 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "Movi elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "_Flip Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Selection" +msgstr "Renversi elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "Konturi elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "Stompi elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Akrigi elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "Elekti neniun" + +#: ../app/core/gimpselection.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "Elekti ĉiujn" + +#: ../app/core/gimpselection.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inversigi la elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "Randa elekto" + +#: ../app/core/gimpselection.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "Larĝigi la elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Ŝrumpi la elekton" + +#: ../app/core/gimpselection.c:196 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Holes" +msgstr "Forigi eron" + +#: ../app/core/gimpselection.c:304 +#, fuzzy +#| msgid "There is no selection to stroke." +msgid "There is no selection to fill." +msgstr "Neniu elekto por konturi." + +#: ../app/core/gimpselection.c:340 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "Neniu elekto por konturi." + +#: ../app/core/gimpselection.c:749 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "Estas neeble eltondi aŭ kopii ĉar elektita areo estas malplena." + +#: ../app/core/gimpselection.c:867 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "Ne eblas igi flosante la elekton ĉar elektita areo estas malplena." + +#: ../app/core/gimpselection.c:874 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "Flosanta elekto" + +#: ../app/core/gimpselection.c:892 +msgid "Floated Layer" +msgstr "Flosanta tavolo" + +#: ../app/core/gimpsettings.c:151 +#, c-format +msgid "Last used: %s" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 +msgid "Method" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 +msgid "Line width" +msgstr "Diko de linio" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:151 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:121 +#, fuzzy +#| msgid "Units" +msgid "Unit" +msgstr "Unito" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "_Cap style:" +msgid "Cap style" +msgstr "Pluma stilo" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 +msgid "Join style" +msgstr "Kuniga stilo" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +msgid "Miter limit" +msgstr "Eĝolimo" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Ĝi konvertas akran eĝon en malakra eĝo, se la eĝo atingas ĝis distanco " +"supera al eĝolimo * linia-larĝeco el nuna kuniĝa punkto." + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Dash, dot" +msgid "Dash offset" +msgstr "Haltostreko, punkto" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 +msgid "Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:169 +msgid "None" +msgstr "Nenio" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "align-reference-type" +#| msgid "Active path" +msgid "Active" +msgstr "Aktiva vojo" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:113 +msgid "Mandala" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:120 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Center lines" +msgid "Center abscissa" +msgstr "Centrigi liniojn" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:132 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Center lines" +msgid "Center ordinate" +msgstr "Centrigi liniojn" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of points" +msgstr "Nombro da linioj" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:152 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:154 +msgid "Disable brush transform" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:153 +msgid "Disable brush rotation" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "message-severity" +#| msgid "Error" +msgid "Mirror" +msgstr "Eraro" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal" +msgid "Horizontal Symmetry" +msgstr "Horizontale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:131 +msgid "Reflect the initial stroke across a horizontal axis" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "Vertical Symmetry" +msgstr "Vertikale" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:139 +msgid "Reflect the initial stroke across a vertical axis" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +msgid "Central Symmetry" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:147 +#, fuzzy +msgid "Invert the initial stroke through a point" +msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "Save selection" +msgid "Disable brush reflection" +msgstr "Konservi la elekton" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:162 +msgid "Vertical axis position" +msgstr "Vertikala interlinio de krado" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:174 +msgid "Horizontal axis position" +msgstr "Horizontala interlinio de krado" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "Scaling" +msgid "Tiling" +msgstr "Skalado" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:108 +msgid "Interval X" +msgstr "Intervalo X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:109 +msgid "Interval on the X axis (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:120 +msgid "Interval Y" +msgstr "Intervalo Y" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:121 +msgid "Interval on the Y axis (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:132 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:133 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:144 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgid "Max strokes X" +msgstr "Ŝlosi liniojn X" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +msgstr "Maksimuma nombro da koloroj" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:152 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgid "Max strokes Y" +msgstr "Ŝlosi liniojn Y" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:153 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" +msgstr "Maksimuma nombro da koloroj" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': %s\n" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:135 +msgid "Width" +msgstr "Larĝo" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:143 +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:152 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "" +"La unito estas uzata por montri koordinatojn se ĝi ne uzas laŭpunkte reĝimon." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:159 ../app/core/gimptemplate.c:167 +msgid "Resolution X" +msgstr "Distingivo X" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:160 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "La horizontala distingivo de bildo." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:168 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "La vertikala distingivo de bildo." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:175 +msgid "Resolution unit" +msgstr "Distingiva unuo" + +#. serialized name +#: ../app/core/gimptemplate.c:182 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image type" +msgid "Image type" +msgstr "Bildtipo" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:189 ../app/core/gimptemplate.c:196 +msgid "Precision" +msgstr "Precizeco" + +#. gamma +#: ../app/core/gimptemplate.c:205 ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:195 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:465 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamo" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgid "Color managed" +msgstr "Koloradministrado" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:214 +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:223 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:230 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +msgid "Fill type" +msgstr "Pleniga tipo" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:237 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "Komento" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:244 +msgid "Filename" +msgstr "Dosiernomo" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +msgid "Apply stored MyPaint brush" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +msgid "Apply stored palette" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "bildero" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "bilderoj" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "colo" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "coloj" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "milimetro" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "milimetroj" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "punkto" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "punktoj" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "elcento" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "elcento" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117 +msgid "About GIMP" +msgstr "Pri GIMP" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "Viziti la retpaĝaron de GIMPo" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Antonio C. CODAZZI, Alekĉjo, Kristjan SCHMIDT, Michael MORONI, Nicolas " +"RAMOND, OlivierWeb, Petr Adam Dohnálek, Yekrats" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMPo rezultis el" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:607 +#, c-format +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" +msgstr "" +"Ĉi tiu estas nestabila programada versio\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +msgid "Search Actions" +msgstr "Serĉagoj" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:126 +msgid "Channel _name:" +msgstr "Kanal_nomo:" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:128 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:168 +msgid "Lock _pixels" +msgstr "Ŝlosi _bilderojn" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:129 +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:169 +msgid "Lock position and _size" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:171 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "Preparado el la _elekto" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:128 +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:131 +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "Ŝanĝi grandon de la bilda enteno" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +msgid "_Assign" +msgstr "_Fasono" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +msgid "Assign" +msgstr "Fasono" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "Elekti profilon de CMFN-koloro" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:149 +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "Konverti la bildon al RVB-kolorspaco" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:155 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:173 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:191 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:139 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:166 +msgid "C_onvert" +msgstr "K_onvertado" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:158 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:176 +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:194 +msgid "Convert to" +msgstr "Konverti al" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:164 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:167 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "Konverti bildon al RVB" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:182 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "Grizoskalo" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:185 +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "Konverti bildon al grizoskalo" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Soft-Proof Profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Select Monitor Color Profile" +msgid "Select Soft-Proof Profile" +msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:209 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308 +msgid "_Select" +msgstr "_Elekti" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:212 +#| msgid "Color Profile" +msgid "New Color Profile" +msgstr "Nova kolorprofilo" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:241 +#| msgid "Color Profile" +msgid "Current Color Profile" +msgstr "Nuna kolorprofilo" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:261 +msgid "Profile _details" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:290 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:306 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:386 +#| msgid "Select Printer Color Profile" +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "Elekti celprofilon" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: ../app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 +msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +msgstr "Ĉu konverti al grizskala laborspaco?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgstr "Ĉu konverti la bildon al grizskala laborspaco?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "Ĉu konverti al RVB-laborspaco?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +msgid "Convert the image to the RGB working space?" +msgstr "Ĉu konverti la bildon al RVB-kolorspaco?" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:130 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "Konvertado al idicita koloro" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:133 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "Konverti bildon per indicitaj koloroj" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "_Maksimuma nombro da koloroj:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:219 +#| msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgid "_Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "_Forigi neuzatajn kaj duoblajn kolorojn el kolormapo" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:248 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "Kolora _punktismo:" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:263 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "Enŝalti punktismon de _travidebleco" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:275 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066 +#, fuzzy +#| msgid "Enable dithering of _transparency" +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:286 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:276 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:410 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "Estas neeble konverti ĝin en paletro kiu havas pli ol 256 koloroj." + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "Konverti bildon al %s" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:157 +msgid "Precision Conversion" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:425 +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:205 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgid "Linear light" +msgstr "Intensa lumo" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:237 +msgid "_Layers:" +msgstr "_Tavoloj:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:259 +msgid "_Text Layers:" +msgstr "_Teksttavoloj:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "_Kanaloj kaj maskoj:" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "Forigi objekton" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "Ĉu forigi '%s'?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi '%s' el la listo kaj el disko?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:215 ../app/gui/gui.c:190 +#: ../app/gui/gui-message.c:215 +msgid "GIMP Message" +msgstr "GIMP-mesaĝo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +msgid "Devices" +msgstr "Aparatoj" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +msgid "Device Status" +msgstr "Aparatstato" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:316 +msgid "Errors" +msgstr "Eraroj" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:320 +msgid "Pointer" +msgstr "Montrilo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +msgid "History" +msgstr "Historio" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:363 +msgid "Image Templates" +msgstr "Bildaj ŝablonoj" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramo" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +msgid "Selection" +msgstr "Elekto" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:388 +msgid "Selection Editor" +msgstr "Redaktilo de elekto" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:392 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +msgid "Undo" +msgstr "Malfari" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:396 +msgid "Undo History" +msgstr "Historio de malfaroj" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigado" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:406 +msgid "Display Navigation" +msgstr "Montri navigadon" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +msgid "FG/BG" +msgstr "MF/FN" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:412 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "MF/FN-koloro" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:110 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "Dissolvi %s" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +msgid "_Fade" +msgstr "_Dissolvo" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:158 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:188 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:349 +msgid "_Mode:" +msgstr "_Reĝimo:" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:164 ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:239 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_Opakeco:" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +msgid "Open layers" +msgstr "Malfermi tavolojn" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "Malfermi lokon" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Enigi lokon (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:458 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"La konservo de malproksimaj dosieroj necesas determinado de dosiertipo el " +"ĝia finaĵo. Bonvole enigu neniun finaĵon aŭ finaĵon kiu respondas al " +"elektita dosiertipo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:618 +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:619 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:622 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "Malfermi la tavalodialogon" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:627 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:629 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the paths dialog" +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "Malfermi la vojodialogon" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:632 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:709 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "Nekongrua finaĵo" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:693 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"La donita dosiernomo ne havas konatan dosierfinaĵon. Bonvole enigu konatan " +"finaĵon aŭ elektu dosiertipon el la listo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:725 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "La donita dosierfinaĵo ne kongruas al la elektita dosiertipo." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:729 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "Ĉu vi volas ĉiukaze uzi ĉi nomon por konservi la bildon?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 +msgid "Saving canceled" +msgstr "Konservo nuligitas" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:800 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Konservi de '%s' malsukcesis:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "Choose Stroke Style" +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "Elekti konturan stilon" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:116 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_File" +msgid "_Fill" +msgstr "_Plenigi" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:95 +msgid "Configure Grid" +msgstr "Agordi kradon" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:96 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "Agordi bildan kradon" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:161 +msgid "Grid" +msgstr "Krado" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:93 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Kunfandi tavolojn" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:95 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Agordoj de tavola kunfando" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:101 +msgid "_Merge" +msgstr "_Kunfandi" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:129 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Fine, kunfandota tavolo estus:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:138 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:151 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "For_lasi nevideblajn tavolojn" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:100 +msgid "Create a New Image" +msgstr "Krei novan bildon" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:138 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581 +msgid "_Template:" +msgstr "Ŝ_ablono:" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:319 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "Konfirmi bildgrandon" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:341 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:237 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "Vi provas krei bildon kiu havas grandon da %s." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:348 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"Bildo de elektita grando uzos plie da memoro ol agordita tio per fenestro de " +"agordoj en \"Maksimuma grando de nova bildo\" (nune %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "Bild-atributoj" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:68 +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:62 +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:55 +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:134 ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1851 +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:349 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:650 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:640 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:175 +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:663 ../app/widgets/gimptexteditor.c:162 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Close" +msgid "_Close" +msgstr "_Fermi" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "Atributoj" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:115 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "Skali bildon" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:203 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "Konfirmi skaladon" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:211 ../app/dialogs/scale-dialog.c:138 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 ../app/tools/gimpscaletool.c:110 +msgid "_Scale" +msgstr "_Skali" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:243 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"Skali la bildon al la elektita grando uzos plie da memoro ol agordite per " +"agordar-dialogo ĉe \"Maksimuma bildgrando\" (nune %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:258 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "Skali la bildon al elektita grando, kelkaj tavoloj estos forigitaj." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:262 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "Ĉu tio estas kion vi volas?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "Agordoj de enig-aparatoj" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:198 +#, fuzzy +#| msgid "Color:" +msgid "Color tag:" +msgstr "Koloro:" + +#. The switches frame & vbox +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:259 +msgid "Switches" +msgstr "Ŝaltiloj" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:268 +msgid "_Visible" +msgstr "_Videble" + +#: ../app/dialogs/item-options-dialog.c:277 +msgid "_Linked" +msgstr "_Ligite" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "Agordi klavkombinojn" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"Klaku sur responda linio kaj premu novan klavon por redakti klavkombinoj aŭ " +"premu retropaŝon por nuligo." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Konservi klavkombinojn dum eliro" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:103 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Aldoni tavolmaskon" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:105 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Aldoni maskon al la tavolo" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:111 +msgid "_Add" +msgstr "_Aldoni" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:137 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Prepari tavolmaskon laŭ:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:168 +msgid "In_vert mask" +msgstr "In_versigi maskon" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:203 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "Bonvole elektu unue kanalon" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:166 +msgid "Layer _name:" +msgstr "Tavol_nomo:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "Color space:" +msgid "Blend space:" +msgstr "Kolorspaco:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:213 +msgid "Composite space:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +msgid "Composite mode:" +msgstr "" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:252 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:725 +msgid "Width:" +msgstr "Larĝo:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:258 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:753 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#. The offset labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:316 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +#| msgid "Offset:" +msgid "Offset X:" +msgstr "Delokado X:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:322 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +#| msgid "Offset:" +msgid "Offset Y:" +msgstr "Delokado Y:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:396 ../app/dialogs/resize-dialog.c:369 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:450 +msgid "_Fill with:" +msgstr "_Plenigi per:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:411 +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:285 +msgid "Active Filters" +msgstr "Aktivaj filtriloj" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:438 +msgid "Lock _alpha" +msgstr "Ŝlosi _alfa-kanalon" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:450 +msgid "Set name from _text" +msgstr "Agordi nomon el _teksto" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "GAME OVER at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "%1$s %2$s %3$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "Nivelo %s, Vivoj: %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:129 +msgid "Module Manager" +msgstr "Moduloadministrilo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:133 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Aktualigi" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:153 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "Vi devas restartigi GIMPon por igi efektive la ŝanĝojn." + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:194 +msgid "Module" +msgstr "Modulo" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:472 +msgid "Only in memory" +msgstr "Nur en memoro" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:477 +msgid "No longer available" +msgstr "Ne plu disponeble" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Author:" +msgstr "Aŭtoro:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +msgid "Version:" +msgstr "Versio:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:504 +msgid "Date:" +msgstr "Dato:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:505 +msgid "Copyright:" +msgstr "Kopirajto:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:506 +msgid "Location:" +msgstr "Loko:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:120 +msgid "Offset Layer" +msgstr "Deloki tavolon" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "Deloki tavolmaskon" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:124 +msgid "Offset Channel" +msgstr "Deloki kanalon" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:129 ../app/dialogs/offset-dialog.c:163 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:84 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:209 +msgid "Offset" +msgstr "Delokado" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:138 +msgid "_Offset" +msgstr "Del_okado" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:192 ../app/dialogs/resize-dialog.c:259 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:194 ../app/dialogs/resize-dialog.c:260 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:221 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "Randa agmaniero" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:254 +msgid "W_rap around" +msgstr "Ĉ_irkaŭflui" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:257 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "Plenigi per _fona koloro" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:260 +msgid "Make _transparent" +msgstr "Igi _travideble" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:157 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "Enporti novan paletron" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:163 +msgid "_Import" +msgstr "E_nporti" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:201 +msgid "Select Source" +msgstr "Elekti fonton" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543 +msgid "_Gradient" +msgstr "_Gradiento" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:223 +msgid "I_mage" +msgstr "Bil_do" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:237 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "Difuza _samplado" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:249 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "_Nur elektitaj bilderoj" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:261 +msgid "Palette _file" +msgstr "Paletro_dosiero" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:290 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Elekti paletrodosieron" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:301 +msgid "Import Options" +msgstr "Enport-agordoj" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:315 +msgid "New import" +msgstr "Nova enporto" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "Palette _name:" +msgstr "Paletro_nomo:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:323 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "N_ombro da koloroj:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:337 +msgid "C_olumns:" +msgstr "K_olumnoj:" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:349 +msgid "I_nterval:" +msgstr "I_ntervalo:" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:360 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1214 +msgid "Preview" +msgstr "Antaŭmontro" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:381 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "La elektita fonto ne entenas kolorojn." + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:466 +#, fuzzy +#| msgid "There is no path to transform." +msgid "There is no palette to import." +msgstr "Neniu paletro por enporti." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:279 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "Reagordi ĉiujn agordojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:297 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "Ĉu vi certe volas reagordi ĉiujn agordojn per defaŭltaj valoroj?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:376 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "Vi devas restartigi GIMPon por igi efektive la venantajn ŝanĝojn:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:614 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Viaj klavkombinoj estos reagorditaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje vi " +"lanĉos GIMPon." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:625 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "Forigi ĉiujn klavkombinojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "Ĉu vi certe volas forigi ĉiujn klavkombinojn el ĉiuj menuoj?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:688 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Viaj fenestraj agordoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje " +"vi lanĉos GIMPon." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:723 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"Agordoj de viaj enigaj aparatoj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam " +"venontfoje vi lanĉos GIMPon." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:765 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"Agordoj de viaj iloj estos resetitaj per defaŭltaj valoroj kiam venontfoje " +"vi lanĉos GIMPon." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:817 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2339 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:822 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:929 +msgid "Show _menubar" +msgstr "Montri la _menubreton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:933 +msgid "Show _rulers" +msgstr "Montri la _mezurilojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:936 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "Montri _rulumskalojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:939 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "Montri la s_tatobreton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:947 +msgid "Show s_election" +msgstr "Montri la _elekton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:950 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "Montri _tavolrandon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:953 +msgid "Show _guides" +msgstr "Montri _gvidilojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:956 +msgid "Show gri_d" +msgstr "Montri la kra_don" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:962 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "Ŝto_pada reĝimo de kanvaso:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:967 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "_Personigita koloro de ŝtopado:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:968 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "Elekti personigitan koloron de ŝtopado por kanvaso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:998 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sn_ap to Guides" +msgid "Snap to Guides" +msgstr "Magnetaj gvidilojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1001 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sna_p to Grid" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Magneta krado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1009 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "Magneta randoj de tolo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1012 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Snap t_o Active Path" +msgid "Snap to Active Path" +msgstr "Kapti aktivan vojon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1089 +msgid "Preferences" +msgstr "Agordoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1125 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1126 +msgid "System Resources" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1133 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "Konsumiĝo de rimedoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1143 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "Minimuma nombro da _nuligaj niveloj:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1146 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "_Maksimuma memoro pri nuligoj:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1149 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "_Kaŝmemorgrando por kahela:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1152 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "Maksimuma grando de _nova bildo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1157 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of _threads to use:" +msgstr "Numbo da uzendaj _procesiloj:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1162 +msgid "" +"Threading support is not yet stable.\n" +"Setting this to greater than one might\n" +"result in image errors or crashes." +msgstr "" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1172 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1176 +msgid "Use OpenCL" +msgstr "" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1180 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "Miniaturoj de bildoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1185 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "Minia_turgrando:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1189 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "Maksimuma _dosiergrando por miniaturoj:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1199 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1208 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1209 +msgid "Color Management" +msgstr "Koloradministrado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1218 +#| msgid "Color Management" +msgid "Reset Color Management" +msgstr "Reagordi koloradministradon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1241 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "" + +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1245 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgid "Color Managed Display" +msgstr "Koloradministrado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1254 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1255 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "Profilo de _ekrano:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1260 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1269 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +msgid "Speed" +msgstr "Rapido" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1318 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284 +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1298 +#, fuzzy +#| msgid "Select Printer Color Profile" +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "Elekti profilon de presila koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgid "_Soft-proofing profile:" +msgstr "Bildiga maniero sur _specimeno:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "Bildiga maniero sur _ekrano:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1309 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1319 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "Emfazigi ekster-kolorgamajn kolorojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1333 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "Elekti avertkoloron" + +#. Preferred profiles +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1344 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "Agordoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#, fuzzy +#| msgid "Select RGB Color Profile" +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "Elekti profilon de RVB-koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1354 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "Profilo de _RVB:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1360 +#, fuzzy +#| msgid "Select Printer Color Profile" +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "Elekti profilon de presila koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1361 +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "_Grizoskala profilo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1367 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "Elekti profilon de CMFN-koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "Profilo de _CMFN:" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1372 +msgid "Policies" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "Dosier-Malfermada agmaniero:" + +#. Filter Dialogs +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1381 +msgid "Filter Dialogs" +msgstr "Filtrilaj dialogoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1385 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Advanced options" +msgid "Show advanced color options" +msgstr "Specialaj agordoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1399 +msgid "Image Import & Export" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1400 +#, fuzzy +#| msgid "Image Editor" +msgid "Image Import" +msgstr "Bildredaktilo" + +#. Import Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#, fuzzy +#| msgid "Import Paths" +msgid "Import Policies" +msgstr "Enporti vojon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1410 +msgid "Promote imported images to _floating point precision" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1416 +#, fuzzy +msgid "Dither images when promoting to floating point" +msgstr "Konverti la bildon al indeksitaj koloroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1421 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgid "Add an alpha channel to imported images" +msgstr "Aldoni la alfa-kanalon de tavolo al la nuna elekto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003 +msgid "Color profile policy:" +msgstr "Profilo de koloro:" + +#. Raw Image Importer +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1430 +#, fuzzy +#| msgid "Image Templates" +msgid "Raw Image Importer" +msgstr "Bildaj ŝablonoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1463 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1464 +#, fuzzy +#| msgid "Background" +msgid "Playground" +msgstr "Fono" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#, fuzzy +#| msgid "_Advanced Options" +msgid "Insane Options" +msgstr "Altnivelaj agordoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1473 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "_Montrilo-informoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1486 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Options" +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "Ilagordoj" + +#. General +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1495 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2283 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2611 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2842 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +msgid "General" +msgstr "Ĝenerale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1498 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "_Konservi la agordojn de iloj dumelire" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1502 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "_Nun konservi la agordojn de iloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "_Reagordi konservitajn agordojn de iloj per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1523 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "Defaŭlta _interpolado:" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "Kunpartigitaj agordoj de pentrado inter iloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534 +msgid "_Brush" +msgstr "_Peniko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Modelo" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1547 +msgid "Move Tool" +msgstr "Movilo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "Agordi tavolon aŭ vojon kiel aktiva" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +msgid "Default New Image" +msgstr "Defaŭlta nova bildo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1565 +msgid "Default Image" +msgstr "Defaŭlta bildo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1601 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "Koloro de rapidmasko:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602 +#, fuzzy +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "Redakti la koloron de rapidmasko" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1612 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "Defaŭlta krado de la bildo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613 +msgid "Default Grid" +msgstr "Defaŭlta krado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632 +msgid "User Interface" +msgstr "Uzantointerfaco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1642 ../app/tools/gimptextoptions.c:151 +msgid "Language" +msgstr "Lingvo" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1648 +msgid "Previews" +msgstr "Antaŭmontroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "_Ebligi antaŭmontrojn de tavolo kaj kanalo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "_Defaŭlta grando por antaŭmontro de tavolo kaj kanalo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660 +#, fuzzy +#| msgid "Na_vigation preview size:" +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "Grando por antaŭmontro de na_vigado:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "Grando por antaŭmontro de na_vigado:" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavkombinoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "_Uzi dinamikajn klavkombinojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "Agordi _klavkombinojn..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "_Konservi klavkombinojn dumelire" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "Konservi klavkombinojn _nun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "_Reagordi klavkombinojn al defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Forigi ĉ_iujn klavkombinojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1715 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1750 +msgid "Theme" +msgstr "Etoso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +msgid "Select Theme" +msgstr "Elekti etoson" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "Reŝargi _nunan etoson" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1814 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1856 +#, fuzzy +#| msgid "Theme" +msgid "Icon Theme" +msgstr "Etoso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1820 +#, fuzzy +#| msgid "Select Theme" +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "Elekti etoson" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspekto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1948 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "Montri mal_fonan kaj fonan koloron" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1952 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "Montri aktivan _penikon, modelon kaj gradienton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956 +msgid "Show active _image" +msgstr "Montri aktivan _bildon" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964 +#, fuzzy +#| msgid "Configuration" +msgid "Tools Configuration" +msgstr "Agordoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1980 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "Dialogs Menu" +msgid "Dialog Defaults" +msgstr "Dialogmenuo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset Dialog Defaults" +msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" + +#. Color profile import dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1998 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color Profile Import Dialog" +msgstr "Profilo de koloro" + +#. Convert to Color Profile Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2007 +#, fuzzy +#| msgid "Select Monitor Color Profile" +msgid "Convert to Color Profile Dialog" +msgstr "Elekti profilon de ekrana koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2012 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "Rendering intent:" +msgstr "Bildiga maniero sur ekrano:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +msgid "Black point compensation" +msgstr "" + +#. Convert Precision Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2020 +msgid "Precision Conversion Dialog" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2027 +msgid "Dither layers:" +msgstr "Kunfandi tavolojn:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2032 +msgid "Dither text layers:" +msgstr "Kunfandi tavolojn:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037 +msgid "Dither channels/masks:" +msgstr "Forigi kanalojn/maskojn:" + +#. Convert Indexed Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2041 +#, fuzzy +#| msgid "Indexed Color Conversion" +msgid "Indexed Conversion Dialog" +msgstr "Konvertado al idicita koloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +msgid "Colormap:" +msgstr "Kolormapo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2049 +msgid "Maximum number of colors:" +msgstr "Maksimuma nombro da koloroj:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +msgid "Remove unused and duplicate colors from colormap" +msgstr "Forigi neuzatajn kaj duoblajn kolorojn el kolormapo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2059 +#, fuzzy +#| msgid "Color _dithering:" +msgid "Color dithering:" +msgstr "Kolora punktismo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063 +msgid "Enable dithering of transparency" +msgstr "Enŝalti punktismon de travidebleco" + +#. Canvas Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2070 +#, fuzzy +#| msgid "Canvas Size" +msgid "Canvas Size Dialog" +msgstr "Tola grando" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104 +msgid "Fill with:" +msgstr "Plenigi per:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078 +msgid "Resize layers:" +msgstr "Aligrandigi tavolojn:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082 +#, fuzzy +#| msgid "Resize Text Layer" +msgid "Resize text layers" +msgstr "Aligrandigi teksttavolon" + +#. New Layer Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086 +#, fuzzy +#| msgid "New Layer" +msgid "New Layer Dialog" +msgstr "Nova tavolo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091 +msgid "Layer name:" +msgstr "Tavolnomo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095 +#, fuzzy +#| msgid "File Type:" +msgid "Fill type:" +msgstr "Dosiertipo:" + +#. Layer Boundary Size Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2099 +#, fuzzy +#| msgid "Set Layer Boundary Size" +msgid "Layer Boundary Size Dialog" +msgstr "Agordi tavolrandan grandon" + +#. Add Layer Mask Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +#, fuzzy +#| msgid "Add Layer Mask" +msgid "Add Layer Mask Dialog" +msgstr "Aldoni tavolmaskon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113 +msgid "Layer mask type:" +msgstr "Tipo de la tavola masko:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2117 +msgid "Invert mask" +msgstr "Inversigi maskon" + +#. Merge Layers Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121 +#, fuzzy +#| msgid "Merge Layers" +msgid "Merge Layers Dialog" +msgstr "Kunfandi tavolojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +msgid "Merged layer size:" +msgstr "Kunfandita tavolgrando:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2132 +msgid "Merge within active group only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#, fuzzy +#| msgid "_Discard invisible layers" +msgid "Discard invisible layers" +msgstr "Ignori nevideblajn tavolojn" + +#. New Channel Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139 +#, fuzzy +#| msgid "New Channel Color" +msgid "New Channel Dialog" +msgstr "Nova kanalkoloro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2144 +msgid "Channel name:" +msgstr "Kanalnomo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2148 +#, fuzzy +#| msgid "Color space:" +msgid "Color and opacity:" +msgstr "Kolorspaco:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgid "Default New Channel Color and Opacity" +msgstr "Redakti la kanalan nomon, koloron kaj opakecon" + +#. New Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154 +#, fuzzy +#| msgid "New Path Options" +msgid "New Path Dialog" +msgstr "Novaj agordoj de vojo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159 +msgid "Path name:" +msgstr "Vojnomo:" + +#. Export Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163 +#, fuzzy +#| msgid "Export Path to SVG" +msgid "Export Paths Dialog" +msgstr "Elporti vojon al SVG" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168 +#, fuzzy +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "Export folder:" +msgstr "Dumtempa dosierujo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +#, fuzzy +#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgid "Select Default Folder for Exporting Paths" +msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2173 +#, fuzzy +#| msgid "Export the active path" +msgid "Export the active path only" +msgstr "Elporti la aktivan vojon" + +#. Import Path Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177 +#, fuzzy +#| msgid "Import Paths" +msgid "Import Paths Dialog" +msgstr "Enporti vojon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182 +#, fuzzy +#| msgid "Temporary folder:" +msgid "Import folder:" +msgstr "Dumtempa dosierujo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183 +#, fuzzy +#| msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgid "Select Default Folder for Importing Paths" +msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Kunfandu enportitajn vojojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2190 +msgid "Scale imported paths" +msgstr "Skali enportitajn vojojn" + +#. Feather Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194 +#, fuzzy +#| msgid "Feather Selection" +msgid "Feather Selection Dialog" +msgstr "Stompa elekto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Feather radius:" +msgstr "Stompi randojn:" + +#. Grow Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +#, fuzzy +#| msgid "Grow Selection" +msgid "Grow Selection Dialog" +msgstr "Larĝigi la elekton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208 +#, fuzzy +#| msgid "Radius:" +msgid "Grow radius:" +msgstr "Radiuso:" + +#. Shrink Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212 +#, fuzzy +#| msgid "Shrink Selection" +msgid "Shrink Selection Dialog" +msgstr "Redukti la elekton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Shrink _Wrap" +msgid "Shrink radius:" +msgstr "Ŝrumpi kadron:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2221 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2238 +#, fuzzy +#| msgid "Select a single contiguous area" +msgid "Selected areas continue outside the image" +msgstr "Elektu nur unu samliman areon" + +#. Border Selection Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2225 +#, fuzzy +#| msgid "Border Selection" +msgid "Border Selection Dialog" +msgstr "Randa elekto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230 +msgid "Border radius:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2234 +#, fuzzy +#| msgid "_Join style:" +msgid "Border style:" +msgstr "Bordera stilo:" + +#. Fill Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2242 +msgid "Fill Selection Outline & Fill Path Dialogs" +msgstr "" + +#. Stroke Options Dialog +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +msgid "Stroke Selection & Stroke Path Dialogs" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2274 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2275 +msgid "Help System" +msgstr "Helpsistemo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "Montri ŝpruc_helpilojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2289 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "Montri help_butonojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +msgid "Use the online version" +msgstr "Uzi la retan version" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2296 +msgid "User manual:" +msgstr "Manlibro por uzantoj:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307 +#, fuzzy +#| msgid "User Interface" +msgid "User interface language" +msgstr "Uzantointerfaco" + +#. If there is no webkit available, assume we are on a platform +#. * that doesn't use the help browser, so don't bother showing +#. * the combo. +#. +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366 +msgid "Help Browser" +msgstr "Helpilo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "Uzenda _helpilo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379 +msgid "" +"The GIMP help browser doesn't seem to be installed. Using the web browser " +"instead." +msgstr "" + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Action Search" +msgstr "Ago" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +#, fuzzy +#| msgid "Show s_election" +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "Montri la _elekton" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2403 +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "Maksimuma histori-grando:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2407 +#, fuzzy +#| msgid "Clear Undo History" +msgid "Clear Action History" +msgstr "Vakigi historion de malfaroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2422 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2423 +msgid "Display" +msgstr "Videbligo" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431 +msgid "Transparency" +msgstr "Travidebleco" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435 +msgid "_Check style:" +msgstr "_Kvadratostilo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438 +msgid "Check _size:" +msgstr "Kvadrato_grando:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445 ../app/display/gimpcursorview.c:215 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +msgid "Pixels" +msgstr "Bilderoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2463 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikale" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2467 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:457 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2504 +msgid "_Enter manually" +msgstr "_Enigi permane" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "K_alibri..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2547 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +msgid "Window Management" +msgstr "Fenestroadministrado" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Poluro de fenestradministrilo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "Aktivigi la _enfokusitan bildon" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "Window Positions" +msgstr "Fenestraj pozicioj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "Dumelire _konservi fenestrajn poziciojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2580 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "Konservi la fenestrajn poziciojn _nun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2587 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "_Reagordi la konservitajn fenestrajn poziciojn per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2602 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2603 +msgid "Image Windows" +msgstr "Bildaj fenestroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2614 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "Uzi \"_Punktoj unuope\" kiel defaŭlto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2620 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "_Animacirapideco:" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "Agmaniero de zomo kaj aligrandigo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2628 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "Aligrandigi feneston laŭ _zomo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "Aligrandigi feneston laŭ ĉiu bild_granda ŝanĝo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637 +msgid "Show entire image" +msgstr "Montri tutan bildon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "Unua p_roporcio de zomo:" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2643 +msgid "Space Bar" +msgstr "Spacoklavo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "_Dum spacoklavo estas premata:" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "Musaj montriloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "Montri _penikan konturon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "Montri montrilon por pen_triloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "Montrila _reĝimo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669 +#, fuzzy +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "Bil_digo de montrilo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2681 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "Aspekto de bilda fenestro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "Defaŭlta aspekto en normala reĝimo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "Defaŭlta aspekto en tutekrana reĝimo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "Formato de bildtitolo kaj statobreto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +msgid "Title & Status" +msgstr "Titolo kaj stato" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +msgid "Current format" +msgstr "Nuna formato" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723 +msgid "Default format" +msgstr "Defaŭlta formato" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "Montri elconton de la zomo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "Montri proporcion de zomo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726 +msgid "Show image size" +msgstr "Montri bildgrandon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727 +#, fuzzy +#| msgid "Show image size" +msgid "Show drawable size" +msgstr "Montri bildgrandon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Image Title Format" +msgstr "Formato de bilda titolo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "Formato de bilda statobreto" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2826 +#, fuzzy +#| msgid "Image Window Appearance" +msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgstr "Aspekto de bilda fenestro" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2827 +#, fuzzy +#| msgid "Flipping" +msgid "Snapping" +msgstr "Renverso" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2834 +#, fuzzy +#| msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "Defaŭlta aspekto en normala reĝimo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2838 +#, fuzzy +#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "Defaŭlta aspekto en tutekrana reĝimo" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2847 +#, fuzzy +#| msgid "_Snap distance:" +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "Magneti_sma distanco:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2856 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2857 +msgid "Input Devices" +msgstr "Enigaparatoj" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2863 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "Vastigitaj enigaparatoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2867 +msgid "S_hare tool and tool options between input devices" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2871 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "Agordo de _vastigitaj enigaparatoj..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2878 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "Dumelire _konservi agordojn de enigaperatoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2882 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "Konservi l agordojn de enigaperatoj _nun" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2889 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "_Reagordi konservitajn agordojn de enigaperatoj per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2904 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "Ekstraj enigaj regiloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2905 +msgid "Input Controllers" +msgstr "Enigaj regiloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2920 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2921 +msgid "Folders" +msgstr "Dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2937 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "Dumtempa dosierujo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2938 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "Elekti dosierujon por dumpempaj dosieroj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2942 +msgid "Swap folder:" +msgstr "Svopa dosierujo:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2943 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "Elekti svopan dosierujon" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2975 +msgid "Brush Folders" +msgstr "Penikaj dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2977 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "Elekti penikajn dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2979 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2981 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2983 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "Model-dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2985 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "Elekti model-dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2987 +msgid "Palette Folders" +msgstr "Paletraj dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2989 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "Elekti paletrajn dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2991 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "Gradientaj dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2993 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "Elekti gradientajn dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2995 +msgid "Font Folders" +msgstr "Tiparaj dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2997 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "Elekti tiparajn dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2999 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "Etosa-dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3001 +#, fuzzy +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "Elekti etosa-dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3003 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Folders" +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "Penikaj dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3005 +#, fuzzy +#| msgid "Select Brush Folders" +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "Elekti penikajn dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3007 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Folders" +msgid "Plug-in Folders" +msgstr "Dosierujoj de kromprogramoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3009 +#, fuzzy +#| msgid "Select Plug-In Folders" +msgid "Select plug-in Folders" +msgstr "Elekti dosierujojn de kromprogramoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +msgid "Scripts" +msgstr "Skriptoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3011 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Skripto-Fu-dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3013 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Elekti Skripto-Fu-dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3015 +msgid "Module Folders" +msgstr "Modulaj dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3017 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "Elekti modulajn dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +msgid "Interpreters" +msgstr "Interpretiloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3019 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "Dosierujoj de interpretiloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3021 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "Elekti dosierujojn de interpretiloj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +msgid "Environment" +msgstr "Medio" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3023 +msgid "Environment Folders" +msgstr "Medidosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3025 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "Elekti medidosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +msgid "Themes" +msgstr "Etosoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3027 +msgid "Theme Folders" +msgstr "Etosa-dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3029 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "Elekti etosa-dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 +#, fuzzy +#| msgid "Themes" +msgid "Icon Themes" +msgstr "Etosoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3031 +#, fuzzy +#| msgid "Theme Folders" +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "Etosa-dosierujoj" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:3033 +#, fuzzy +#| msgid "Select Theme Folders" +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "Elekti etosa-dosierujojn" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:144 +msgid "Print Size" +msgstr "Presa grando" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:175 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:198 +msgid "_Width:" +msgstr "_Larĝo:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:182 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:205 +msgid "H_eight:" +msgstr "Alt_o:" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:236 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:327 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X-distingivo:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:243 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:334 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y-distingivo:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:254 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "bilderoj/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "Ĉesi GIMPon" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "Close All Images" +msgstr "Fermi ĉiujn bildojn" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:256 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "Se vi nun eliras de GIMPo, tiuj ŝanĝoj estos perditaj." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:259 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "Se vi nun fermas ĉi bildojn, iliaj ŝanĝoj estos perditaj." + +#. TRANSLATORS: unless your language +#. msgstr[0] applies to 1 only (as +#. in English), replace "one" with %d. +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "Ekzistas bildo sen konservitaj ŝanĝoj:" +msgstr[1] "Ekzistas %d bildoj sen konservitaj modifoj:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:357 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:360 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 ../app/dialogs/user-install-dialog.c:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_Quit" +msgid "_Quit" +msgstr "Ĉ_esi" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:364 +msgid "Cl_ose" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:388 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:391 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:399 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:180 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "_Ignori ŝanĝojn" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:486 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Export to %s" +msgid "Exported to %s" +msgstr "Elporti al %s" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:589 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Save this image" +msgid "Save this image" +msgstr "Konservi tiun bildon" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:591 +#, fuzzy +#| msgid "Save" +msgid "Save as" +msgstr "Konservi" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:143 +msgid "Canvas Size" +msgstr "Tola grando" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:155 ../app/dialogs/scale-dialog.c:114 +msgid "Layer Size" +msgstr "Tavola grando" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:156 +msgid "Fill With" +msgstr "Plenigi per" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:185 +msgid "Re_set" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:187 +msgid "_Resize" +msgstr "_Aligrandigi" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:331 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "Aligrandigi _tavolojn:" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:379 +msgid "Resize _text layers" +msgstr "Aligrandigi _teksttavolon" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:390 +msgid "Resizing text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "Kalibri ekranan distingivo" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "Mezuri la mezurilojn kaj enigi ilian longon:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Horizontale:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Vertikale:" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:103 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:176 +msgid "Image Size" +msgstr "Bildgrando" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:181 ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalito" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:193 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "I_nterpolado:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:122 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "Elekti konturan stilon" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:129 +msgid "_Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:238 +msgid "Paint tool:" +msgstr "Pentrilo:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:252 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "La dosiero de la GIMP-sugestoj malplenas!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "Dosiero nomite '%s' devus ekzisti. Bonvole kontrolu la instaladon." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "Estas neeble trakti GIMP-sugestan dosieron!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "Laŭtaga GIMP-sugesto" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "_Antaŭa sugesto" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +msgid "_Next Tip" +msgstr "_Sekva sugesto" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:205 +msgid "Learn more" +msgstr "Lerni plu" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:eo" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "GIMP-instalado por uzanto" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "Uzanta instalado malsukcesis!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" +"La uzanta instalado de GIMPo malsukcesis; legu protokolan dosieron por " +"detaloj." + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "Protokolo pri instalado" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:80 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Elporti vojon al SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:121 +msgid "Export the active path" +msgstr "Elporti la aktivan vojon" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:122 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "Elporti ĉiujn vojojn de ĉi tiu bildo" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:85 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Enporti vojon el SVG" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:124 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "Ĉiuj dosieroj (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:129 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "Skalebla SVG-bildo (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:140 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "_Kunfandu enportitajn vojojn" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:150 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "_Skali enportitajn vojojn por la bildo" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:106 +msgid "Path _name:" +msgstr "Voj_nomo:" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:108 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgid "Lock path _strokes" +msgstr "Ŝ_losi liniojn" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:109 +msgid "Lock path _position" +msgstr "" + +#: ../app/display/display-enums.c:124 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "Neniu gvidilo" + +#: ../app/display/display-enums.c:125 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "Centrigi liniojn" + +#: ../app/display/display-enums.c:126 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "Regulo de tri" + +#: ../app/display/display-enums.c:127 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "Regulo de kvin" + +#: ../app/display/display-enums.c:128 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "Oraj sekcioj" + +#: ../app/display/display-enums.c:129 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/display/display-enums.c:130 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "Nombro da linioj" + +#: ../app/display/display-enums.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "Krad-interlinio" + +#: ../app/display/display-enums.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "Aspect ratio" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcio" + +#: ../app/display/display-enums.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "Width" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "Larĝo" + +#: ../app/display/display-enums.c:315 +#, fuzzy +#| msgid "Height" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "Alto" + +#: ../app/display/display-enums.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "Size" +msgctxt "rectangle-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: ../app/display/display-enums.c:409 +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "Aldoni / Transformi" + +#: ../app/display/display-enums.c:410 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool" +#| msgid "Move" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "Movi" + +#: ../app/display/display-enums.c:411 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "Forigi eron" + +#: ../app/display/display-enums.c:440 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "Fasono" + +#: ../app/display/display-enums.c:441 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "Redakti" + +#: ../app/display/display-enums.c:442 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "Movi" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:231 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:250 ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 ../app/display/gimpcursorview.c:281 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:297 ../app/display/gimpcursorview.c:304 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:706 ../app/display/gimpcursorview.c:708 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:710 ../app/display/gimpcursorview.c:712 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:791 ../app/display/gimpcursorview.c:792 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:793 ../app/display/gimpcursorview.c:794 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:903 +msgid "n/a" +msgstr "n/d" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:228 ../app/display/gimpcursorview.c:253 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:278 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:234 ../app/display/gimpcursorview.c:259 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:240 +msgid "Units" +msgstr "Unito" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:265 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:301 +msgid "W" +msgstr "L" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:308 +msgid "H" +msgstr "A" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:337 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "Difu_za samplado" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:552 +msgid "Access the image menu" +msgstr "Aliri al la bildmenuo" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:667 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "Zomi bildon kiam fenestrogrando ŝanĝas" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:696 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "Baskuligi la rapidmaskon" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:719 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "Eksplori la ekranon de bildo" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:789 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1445 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:540 +#, c-format +msgid "" +"Unstable Development Version\n" +"\n" +"commit %s\n" +"\n" +"Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:266 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "Fermi %s" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:178 +msgid "Save _As" +msgstr "Konservi _kiel" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:214 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "Ĉu vi volas konservi ŝanĝojn de la bildo '%s' antaŭ eliro?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:307 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasinta horo perdiĝos." +msgstr[1] "" +"Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasintaj %d horoj perdiĝos." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:318 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:330 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "" +"Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasinta minuto estos perditaj." +msgstr[1] "" +"Se vi ne konservas la bildon, la ŝanĝoj de la pasintaj %d minutoj estos " +"perditaj." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:348 +#, c-format +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "Bildo estis elportite al '%s'." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:246 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:673 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:733 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:289 +msgid "Drop New Path" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:360 ../app/tools/gimpblendtool.c:243 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpcagetool.c:220 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:268 ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:368 ../app/tools/gimpblendtool.c:250 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcagetool.c:227 +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:442 ../app/tools/gimpfiltertool.c:275 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:279 ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1406 ../app/tools/gimpwarptool.c:629 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:411 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "Model-dosierujoj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:433 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:569 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 +msgid "Drop layers" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:706 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:724 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:810 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "Ekranaj filtriloj de koloro" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "Agordi ekranajn filtrilojn de koloro" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:871 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "Bildo estis konservita en '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:884 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "Bildo estis elportite al '%s'" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125 +msgid "Layer Select" +msgstr "Elekto de tavolo" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate image" +msgid "Rotate View" +msgstr "Turni bildon" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "Elekti la fundan tavolon" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:697 +msgid "Angle:" +msgstr "Angulo:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +msgid "degrees" +msgstr "gradoj" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "Proporcio de zomo" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "Elekti proporcion de zomo" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "Proporcio de zomo:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +msgid "Zoom:" +msgstr "Zomo:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +msgid "(modified)" +msgstr "(modifita)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +msgid "(clean)" +msgstr "(vakigita)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:971 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:295 +msgid "(none)" +msgstr "(neniu)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 +#| msgid "Color Management" +msgid "not color managed" +msgstr "sen koloradministrado" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-utils.c:149 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:680 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:736 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:764 +msgid "pixels" +msgstr "bilderoj" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:456 +#, c-format +msgid "Cancel %s" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:811 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:819 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:832 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:844 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:854 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:911 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolcompass.c:873 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:849 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1720 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move all points" +msgid "Click-Drag to move" +msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:852 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Click-Drag to rotate and scale" +msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:855 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Click-Drag to shear and scale" +msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:858 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1708 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgid "Click-Drag to change perspective" +msgstr "Klaku kaj trenu por ŝanĝi la kurboformon" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:869 +#, fuzzy +#| msgid "Click to heal" +msgid "Click to add a handle" +msgstr "Klaku por plastri" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:875 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgid "Click-Drag to move this handle" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon" + +#: ../app/display/gimptoolhandlegrid.c:880 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgid "Click-Drag to remove this handle" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:335 ../app/display/gimptoolline.c:498 +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Line" +msgid "Line: " +msgstr "Linio: " + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1484 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move all points" +msgid "Click-Drag to move the endpoint" +msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1490 ../app/tools/gimppainttool.c:657 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s por blokitaj anguloj" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1497 +#, fuzzy +#| msgid "Click to dodge the line" +msgid "Release to remove the slider" +msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1501 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s for constrained angles" +msgid "%s for constrained values" +msgstr "%s por blokitaj anguloj" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1511 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgid "Click-Drag to move the slider; drag away to remove the slider" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1516 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgid "Click-Drag to move or remove the slider" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi kopion de la elektitaj bilderoj" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1521 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Click-Drag to move the slider" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1532 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Click-Drag away to remove the slider" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1536 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Click-Drag to remove the slider" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1547 +#, fuzzy +#| msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgid "Click or Click-Drag to add a new slider" +msgstr "Klaki aŭ klak-treni por krei novan ankron" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1553 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgid "Click-Drag to move the line" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" + +#: ../app/display/gimptoolline.c:1565 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:256 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +msgid "Edit Mode" +msgstr "Redakta reĝimo" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:265 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +msgid "Polygonal" +msgstr "Plurlatere" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:266 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "Limigi redaktadon nur al plurlateroj" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:492 +msgid "The active path is locked." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:576 +msgid "Add Stroke" +msgstr "Aldoni linion" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:600 +msgid "Add Anchor" +msgstr "Aldoni ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:624 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "Enmeti ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:653 +msgid "Drag Handle" +msgstr "Treni prenilon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:684 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "Treni ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:702 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "Treni ankrojn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:724 +msgid "Drag Curve" +msgstr "Treni kurbojn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:753 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "Kunligi liniojn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:785 +msgid "Drag Path" +msgstr "Treni vojon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:796 +msgid "Convert Edge" +msgstr "Konverti randon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:827 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "Forigi Ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:850 +msgid "Delete Segment" +msgstr "Forigi segmenton" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1293 +msgid "Move Anchors" +msgstr "Movi ankrojn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1440 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "Klaku por eltiri redaktendan vojon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1444 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "Klaku por krei novan vojon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1448 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "Klaku por krei novan elementon de vojo" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1452 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "Klaki aŭ klak-treni por krei novan ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1462 ../app/display/gimptoolpath.c:1469 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1473 ../app/display/gimptoolpath.c:1496 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la ankrojn" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1479 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la prenilon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1486 +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1501 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "Klaku kaj trenu por ŝanĝi la kurboformon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1504 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: simetrie" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1509 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elementon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1517 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la vojon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1521 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "Klaku kaj trenu por enmeti ankron en la vojo" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1529 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "Klaku por forigi tiun ankron" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1533 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "Klaku por kunligi tiun ankron kun elektita finpunkto" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1538 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "Klaku por malfermi vojon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1542 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "Klaku por igi angule ĉi nodon" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1546 +msgid "Clicking here does nothing, try clicking on path elements." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpath.c:1754 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "Forigi ankrojn" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:866 +#, fuzzy +#| msgid "Click to sharpen" +msgid "Click to close shape" +msgstr "Klaku por kontrasti" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:870 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:875 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace re-opens shape" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:879 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolpolygon.c:883 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:553 +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:866 +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727 +msgid "Rectangle: " +msgstr "Rektangulo: " + +#: ../app/display/gimptoolrectangle.c:2136 +#| msgid "Position:" +msgid "Position: " +msgstr "Pozicio: " + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1713 +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1718 +#, fuzzy +#| msgid "Click to clone" +msgid "Click-Drag to scale" +msgstr "Klaku por kloni" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1722 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the path around" +msgid "Click-Drag to move the pivot point" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la vojon" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1727 +#, fuzzy +#| msgid "Click to heal" +msgid "Click-Drag to shear" +msgstr "Klaku por plastri" + +#: ../app/display/gimptooltransformgrid.c:1729 +#, fuzzy +#| msgid "Click to erase" +msgid "Click-Drag to rotate" +msgstr "Klaku pro forigi" + +#: ../app/file/file-open.c:116 ../app/file/file-save.c:114 +msgid "Not a regular file" +msgstr "Ne estas regula dosiero" + +#: ../app/file/file-open.c:125 ../app/file/file-save.c:123 +msgid "Permission denied" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:257 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:268 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "Kromprogramo %s ne povas malfermi bildon" + +#: ../app/file/file-open.c:658 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "Bildo ne enhavas tavolojn" + +#: ../app/file/file-open.c:717 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "Malfermo de '%s' malsukcesis: %s" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file" +msgid "Opening remote file" +msgstr "Malfermi bilddosieron" + +#: ../app/file/file-remote.c:357 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:361 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:384 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-remote.c:388 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-save.c:278 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "Kromprogramo %s ne povas konservi bildon" + +#: ../app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "Nevalida tipovico en URI" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:316 ../app/gegl/gimp-babl.c:317 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:318 ../app/gegl/gimp-babl.c:319 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:320 ../app/gegl/gimp-babl.c:321 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:322 ../app/gegl/gimp-babl.c:323 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:324 ../app/gegl/gimp-babl.c:325 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:326 ../app/gegl/gimp-babl.c:327 +#, fuzzy +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:329 ../app/gegl/gimp-babl.c:330 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:331 ../app/gegl/gimp-babl.c:332 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:333 ../app/gegl/gimp-babl.c:334 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:335 ../app/gegl/gimp-babl.c:336 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:337 ../app/gegl/gimp-babl.c:338 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:339 ../app/gegl/gimp-babl.c:340 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:342 ../app/gegl/gimp-babl.c:343 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:344 ../app/gegl/gimp-babl.c:345 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:346 ../app/gegl/gimp-babl.c:347 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:348 ../app/gegl/gimp-babl.c:349 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:350 ../app/gegl/gimp-babl.c:351 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:352 ../app/gegl/gimp-babl.c:353 +msgid "Grayscale" +msgstr "Grizoskalo" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:355 ../app/gegl/gimp-babl.c:356 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:357 ../app/gegl/gimp-babl.c:358 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:359 ../app/gegl/gimp-babl.c:360 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:361 ../app/gegl/gimp-babl.c:362 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:363 ../app/gegl/gimp-babl.c:364 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:365 ../app/gegl/gimp-babl.c:366 +#, fuzzy +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "Grizoskalo" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:368 ../app/gegl/gimp-babl.c:369 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:370 ../app/gegl/gimp-babl.c:371 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:372 ../app/gegl/gimp-babl.c:373 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:374 ../app/gegl/gimp-babl.c:375 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:376 ../app/gegl/gimp-babl.c:377 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:378 ../app/gegl/gimp-babl.c:379 +#, fuzzy +msgid "Red component" +msgstr "Ruĝa komponanto" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:381 ../app/gegl/gimp-babl.c:382 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:383 ../app/gegl/gimp-babl.c:384 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:385 ../app/gegl/gimp-babl.c:386 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 ../app/gegl/gimp-babl.c:388 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 ../app/gegl/gimp-babl.c:390 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:391 ../app/gegl/gimp-babl.c:392 +#, fuzzy +msgid "Green component" +msgstr "Verda komponanto" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:394 ../app/gegl/gimp-babl.c:395 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:396 ../app/gegl/gimp-babl.c:397 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:398 ../app/gegl/gimp-babl.c:399 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:400 ../app/gegl/gimp-babl.c:401 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:402 ../app/gegl/gimp-babl.c:403 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:404 ../app/gegl/gimp-babl.c:405 +#, fuzzy +msgid "Blue component" +msgstr "Blua komponanto" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:407 ../app/gegl/gimp-babl.c:408 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:409 ../app/gegl/gimp-babl.c:410 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:411 ../app/gegl/gimp-babl.c:412 +#, fuzzy +msgid "Alpha component" +msgstr "Alfa komponanto" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:440 +#, fuzzy +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "Indicita - malplena" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:442 +#, fuzzy +msgid "Indexed" +msgstr "Indicita" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:25 +#, fuzzy +#| msgid "Auto" +msgctxt "layer-color-space" +msgid "Auto" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:26 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (linear)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:27 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "RGB (perceptual)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:28 +msgctxt "layer-color-space" +msgid "LAB" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:59 +#, fuzzy +#| msgid "Auto" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Auto" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:60 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source over" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:61 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source atop" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition path" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Destination atop" +msgstr "Relokado de vojo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:63 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgctxt "layer-composite-mode" +msgid "Source in" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:153 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Normal (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:156 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Normal" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal (l)" +msgstr "Normale (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:157 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Dissolve" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dissolve" +msgstr "Dissolvi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:158 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Behind (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:161 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Behind" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind (l)" +msgstr "Malantaŭ (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:162 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (legacy)" +msgstr "Multipliki (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Multiply (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:165 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Multiply (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply (l)" +msgstr "Multipliki (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:166 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Screen (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:169 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Screen" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen (l)" +msgstr "Ekrano (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:170 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Old broken Overlay". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:173 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Overlay" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Old Overlay" +msgstr "Kovro" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:174 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (legacy)" +msgstr "Diferenco (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Difference (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Difference (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference (l)" +msgstr "Diferenco (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:178 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (legacy)" +msgstr "Adicio (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Addition (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:181 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Addition (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition (l)" +msgstr "Adicio (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:182 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (legacy)" +msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Subtract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:185 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Subtract (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract (l)" +msgstr "Subtrahi (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:186 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (legacy)" +msgstr "Nur malhelnuanco (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Darken only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:189 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Darken only (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only (l)" +msgstr "Nur malhelnuanco (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:190 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (legacy)" +msgstr "Nur helnuanco (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Lighten only (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:193 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Lighten only (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only (l)" +msgstr "Nur helnuanco (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:194 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV) (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hue (HSV) (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:197 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Value (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV) (l)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:198 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV) (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Saturation (HSV) (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:201 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Saturation (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV) (l)" +msgstr "Satureco (HSV) (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:202 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSL) (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color (HSL) (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:205 +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Color (HSL)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSL) (l)" +msgstr "Koloro (HSL) (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:206 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV) (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Value (HSV) (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:209 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Value (HSV)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV) (l)" +msgstr "Valoro (HSV) (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:210 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Divide (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:213 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Divide" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide (l)" +msgstr "Dividi (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:214 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Dodge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:217 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Dodge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge (l)" +msgstr "Ekranŝirmi (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:218 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (legacy)" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Burn (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:221 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Burn" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn (l)" +msgstr "Registri (l)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:222 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (legacy)" +msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Hard light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:225 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Hard light (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light (l)" +msgstr "Intensa lumo (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:226 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (legacy)" +msgstr "Febla lumo (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Soft light (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Soft light (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light (l)" +msgstr "Febla lumo (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:230 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (legacy)" +msgstr "Grajna eltiro (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain extract (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:233 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Grain extract (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract (l)" +msgstr "Grajna eltiro (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:234 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (legacy)" +msgstr "Grajna kunfando (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Grain merge (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:237 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Grain merge (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge (l)" +msgstr "Grajna kunfando (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:238 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (legacy)" +msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Color erase (legacy)". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:241 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode" +#| msgid "Color erase (legacy)" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase (l)" +msgstr "Forigo de koloro (heredaĵo)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:242 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Overlay" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Overlay" +msgstr "Kovro" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:243 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (LCH)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:244 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:245 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (LCH)" +msgstr "Koloro (LCH)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:246 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "Lumeco (LCH)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:247 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Normal" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:248 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Behind" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Behind" +msgstr "Malantaŭ" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:249 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Multiply" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Multiply" +msgstr "Multipliki" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:250 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Screen" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Screen" +msgstr "Ekrano" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:251 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Difference" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Difference" +msgstr "Diferenco" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:252 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Addition" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Addition" +msgstr "Adicio" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:253 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Subtract" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Subtract" +msgstr "Subtrahi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:254 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Darken only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Darken only" +msgstr "Nur malhelnuanco" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:255 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Lighten only" +msgstr "Nur helnuanco" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:256 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:257 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "Satureco (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:258 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color (HSL)" +msgstr "Koloro (HSL)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:259 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "Valoro (HSV)" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:260 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Divide" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Divide" +msgstr "Dividi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:261 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Dodge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Dodge" +msgstr "Ekranŝirmi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:262 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Burn" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Burn" +msgstr "Registri" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard light" +msgstr "Intensa lumo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:264 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Soft light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Soft light" +msgstr "Febla lumo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:265 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Grain extract" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain extract" +msgstr "Grajna eltiro" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:266 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Grain merge" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Grain merge" +msgstr "Grajna kunfando" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:267 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Vivid light" +msgstr "Intensa lumo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:268 +#, fuzzy +#| msgid "Highlight" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pin light" +msgstr "Emfazi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:269 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear light" +msgstr "Intensa lumo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:270 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Hard mix" +msgstr "Intensa lumo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:271 +#, fuzzy +#| msgid "Extensions" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Exclusion" +msgstr "Plivastiĝaĵoj" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:272 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Linear burn" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:273 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance darken only" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance darken only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:276 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Darken only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma darken only" +msgstr "Nur malhelnuanco" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:277 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma/Luminance lighten only" +msgstr "Nur helnuanco" + +#. Translators: this is an abbreviated version of "Luma/Luminance lighten only". +#. Keep it short. +#: ../app/operations/operations-enums.c:280 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Lighten only" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luma lighten only" +msgstr "Nur helnuanco" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:281 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:282 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Color erase" +msgstr "Forigo de koloro" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:283 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Erase" +msgstr "Viŝi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:284 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Merge" +msgstr "Kunfandi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:285 +#, fuzzy +#| msgid "Split" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:286 +msgctxt "layer-mode" +msgid "Pass through" +msgstr "" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:287 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Replace" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Replace" +msgstr "Anstataŭigi" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:288 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Anti erase" +msgctxt "layer-mode" +msgid "Anti erase" +msgstr "Kontraŭforigo" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "Default Grid" +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Default" +msgstr "Defaŭlta krado" + +#: ../app/operations/operations-enums.c:317 +msgctxt "layer-mode-group" +msgid "Legacy" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +msgid "Brightness" +msgstr "Heleco" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#, fuzzy +#| msgid "Con_trast:" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasto" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Cyan" +msgid "Cyan-Red" +msgstr "Cejano" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#, fuzzy +#| msgid "Magenta" +msgid "Magenta-Green" +msgstr "Malvo" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Yellow" +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "Flavo" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Preserve _luminosity" +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "Teni lumecon" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete channel" +msgid "The affected channel" +msgstr "Forigi kanalon" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +#, fuzzy +#| msgid "Curves" +msgid "Curve" +msgstr "Kurboj" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:92 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:93 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hue" +msgid "Hue" +msgstr "Nuanco" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:98 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgid "Saturation" +msgstr "Satureco" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:104 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:105 +msgid "Lightness" +msgstr "Lumeco" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +msgid "Overlap" +msgstr "Surmeto" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +msgid "Low Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +msgid "High Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +msgid "Low Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +msgid "High Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "ne estas GIMP-dosiero de niveloj" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 +msgid "parse error" +msgstr "analiz-eraro" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:131 +#, fuzzy +msgid "Fill with plain color" +msgstr "Plenigi per fona koloro" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:132 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorbalance.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgid "Adjust color distribution" +msgstr "Ekvilibrigilo de koloro: aranĝi dismeton de koloro" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "Colorize the Image" +msgid "Colorize the image" +msgstr "Kolori la bildon" + +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:114 +#: ../app/operations/gimpoperationcolorize.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgid "Color" +msgstr "Koloro" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:119 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +msgid "Mode" +msgstr "Reĝimo" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "Elekti grizan nuancon kiu devenas de" + +#: ../app/operations/gimpoperationhuesaturation.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgid "Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "Nuanco-satureco-ilo: aranĝi nuancon, satureco kaj lumecon" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "Transformi afiŝen: redukti al limiĝita nombro de koloroj" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +msgid "Posterize levels" +msgstr "Niveloj de igo kiel afiŝo" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:97 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgid "Low threshold" +msgstr "Sojlo" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgid "High threshold" +msgstr "Sojlo" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:236 +msgid "default:LTR" +msgstr "" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:543 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentoj" + +#: ../app/gui/splash.c:115 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "Starto de GIMP" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush" +msgstr "Ŝprucpistolo" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Rate" +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Amasigo" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +msgid "Motion only" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:394 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per tiu ilo." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:401 +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 +msgid "Clone" +msgstr "Kloni" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:129 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "Neniu disponebla modelo estas uzebla per tiu ilo." + +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "Ruliĝo" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +msgid "Convolve Type" +msgstr "Ruliĝotipo" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Rate" +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Amasigo" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "Ekranŝirmi/Bruligi" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "File Type" +msgid "Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +msgid "Exposure" +msgstr "Ekspono" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser" +msgstr "Gumo" + +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Anti erase" +msgid "Anti erase" +msgstr "Kontraŭforigo" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:115 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "Plastro" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:155 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#: ../app/paint/gimpink.c:107 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +msgid "Ink" +msgstr "Grifelo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +msgid "Size" +msgstr "Grando" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "Angulo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:164 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "Dekliveco" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:90 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:277 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +msgid "Shape" +msgstr "Formo" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "Proporcio" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:103 +#, fuzzy +#| msgid "Airbrush" +msgid "Mybrush" +msgstr "Ŝprucpistolo" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "No brushes available for use with this tool." +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "Neniu disponebla peniko estas uzebla per tiu ilo." + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "Radiuso" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "Set Opacity" +msgid "Base Opacity" +msgstr "Agordi opakecon" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgid "Erase with this brush" +msgstr "Redakti tiun penikon" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush" +msgstr "Peniko" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:147 +msgid "Paint" +msgstr "Pentri" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +msgid "Brush Size" +msgstr "Penikogrando" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Proporcio" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:112 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "Interspaco" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:227 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Folders" +msgid "Brush Force" +msgstr "Penikaj dosierujoj" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Print Size" +msgid "Link Size" +msgstr "Presa grando" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:234 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 +#, fuzzy +#| msgid "Aspect Ratio" +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "Proporcio" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:241 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +#, fuzzy +#| msgid "Angle" +msgid "Link Angle" +msgstr "Angulo" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:248 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +#, fuzzy +msgid "Link Spacing" +msgstr "Krad-interlinio" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 +#, fuzzy +#| msgid "Hardness" +msgid "Link Hardness" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:262 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 +msgid "Lock brush to view" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:269 +msgid "Keep brush appearance fixed relative to the view" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 +msgid "Incremental" +msgstr "Alkremente" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:276 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 +msgid "Hard edge" +msgstr "Neta konturo" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:284 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "Apliki ĵiteron" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:291 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +msgid "Amount" +msgstr "Kvanto" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:297 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:303 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +msgid "Fade length" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:311 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:381 +msgid "Reverse" +msgstr "Inversigi" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:322 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 ../app/tools/gimpblendoptions.c:97 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:286 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:356 +msgid "Repeat" +msgstr "Ripeto" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:328 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:398 +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:404 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 +msgid "Weight" +msgstr "Pezo" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:410 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "Krajono" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:142 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Kloni perspektivon" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge" +msgstr "Stompilo" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:70 +#, fuzzy +#| msgid "Rate" +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "Amasigo" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:71 +msgid "The strength of smudging" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:77 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:78 +msgid "The amount of brush color to blend" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:84 +msgctxt "smudge-tool" +msgid "No erasing effect" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:85 +msgid "Never decrease alpha of existing pixels" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:239 +msgid "Set a source image first." +msgstr "Agordi fontan bildo unue." + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +msgid "Alignment" +msgstr "Ĝisrandigo" + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:117 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "Unuigita samplado" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "Modifi perspektivon" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "Kloni perspektivon" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "Neniu" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "Ĝisrandigite" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "Registrite" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksite" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 +msgid "Combine Masks" +msgstr "Kombini maskojn" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:85 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:146 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:604 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "Niveloj" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:245 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:674 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize" +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "Transformi afiŝen" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:284 ../app/pdb/color-cmds.c:325 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Desaturate" +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "Malsaturigi" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:387 +msgid "Invert" +msgstr "Inversigi" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:434 ../app/pdb/color-cmds.c:482 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "Kurboj" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:536 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:139 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "Kolora ekvilibrigo" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:584 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:187 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "Kolorigi" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:736 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nuanco-satureco" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:780 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:720 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "Sojlo" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In" +msgid "Plug-in" +msgstr "Kromprogramo" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:987 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:507 +#, fuzzy +#| msgid "Hue-Saturation" +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "Nuanco-satureco" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:542 +#, fuzzy +#| msgid "Invert" +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "Inversigi" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektivo" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:119 +msgid "Shearing" +msgstr "Dekliveco" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +msgid "2D Transform" +msgstr "Trasformo en 2D" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 +msgid "2D Transforming" +msgstr "Trasformante en 2D" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:797 +msgid "Blending" +msgstr "Stompante" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Estas neeble forigi tiun tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "Estas neeble ankri ĉi tavolon ĉar ĝi ne estas flosanta elekto." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#, c-format +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "Skribi PDB-dosieron '%s' malsukcesis: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:91 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:98 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not renamable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:124 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:145 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:154 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:160 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:167 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not renamable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:188 +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:203 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:210 +#, c-format +msgid "MyPaint brush '%s' is not renamable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:230 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:239 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:259 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:268 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:274 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:281 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not renamable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:302 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:311 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:317 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not renamable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:344 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:354 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:373 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:383 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:402 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:412 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:431 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:441 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:467 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:520 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:544 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:552 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:572 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:602 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:622 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:643 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:684 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:707 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:727 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:750 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:774 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:797 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:825 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +msgid "Smooth edges" +msgstr "Morbidaj randoj" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106 +msgid "Feather" +msgstr "Stompaĵo" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Feather edges" +msgid "Feather radius X" +msgstr "Stompi randojn" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Feather edges" +msgid "Feather radius Y" +msgstr "Stompi randojn" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "sample-points-action" +#| msgid "Sample Point Menu" +msgid "Sample criterion" +msgstr "Menuo de samplada punkto" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Threshold" +msgid "Sample threshold" +msgstr "Apliki sojlon" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149 +msgid "Sample transparent" +msgstr "Igi travideble" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:124 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:322 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolado" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Transform direction" +msgstr "Transformo" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Items" +msgid "Transform resize" +msgstr "Transformi erojn" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:467 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:191 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"La proceduro '%s' redonis nekorektan valortipon por redona valoro '%s' (#" +"%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:755 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"La proceduro '%s' estis vokita per nekorekta valortipo por argumento '%s' (#" +"%d). La atendita valoro estis %s, sed ĝi rezultis %s." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:788 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La proceduro '%s' redonis nevalidan ID por argumento '%s'. Eble kromprogramo " +"provas labori super tavolo kiu ne plu estas." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:801 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La proceduro '%s' estis vokita per nevalida ID por argumento '%s'. Eble " +"kromprogramo provas labori super tavolo kiu ne plu estas." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:818 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La proceduro '%s' redonis nevalidan ID por argumento '%s'. Eble kromprogramo " +"provas labori super bildo kiu ne plu estas." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:831 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"La proceduro '%s' estis vokita per nevalida ID por argumento '%s'. Eble " +"kromprogramo provas labori super bildo kiu ne plu estas." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:852 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"Proceduro '%s' redonis '%s' kiel redona valoro '%s' (#%d, tipo %s). Tiu " +"valoro estas ekster amplekso." + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:866 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"Proceduro '%s' estis vokita per '%s' valoro pro '%s' argumento (#%d, tipo " +"%s). Tiu valoro estas ekster amplekso." + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2339 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "Bilda distingivo estas supermezura, oni uzos defaŭltan distingivo." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:128 +msgid "Free Select" +msgstr "Libera elekto" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "Display" +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "Videbligo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "Antialiasing" +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "Glatigo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply layer mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "Apliki tavolmaskon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply Layer Mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "Apliki tavolmaskon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:598 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Crop image" +msgid "Autocrop image" +msgstr "Stuci bildon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:660 +#, fuzzy +#| msgid "Crop Layer" +msgid "Autocrop layer" +msgstr "Stuci tavolon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:707 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:861 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "Kontrasto" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:940 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Channels Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "Menuo de kanaloj" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:984 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "Aldoni koloron al kolormapo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1030 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1038 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1110 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "Matrico de trasformado" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1217 +#, fuzzy +#| msgid "Interface" +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "Interfaco" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "Duplikati modelon" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1499 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1572 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "Koloradministrado" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1620 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1804 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1857 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "Bruo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2136 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2191 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Set color profile" +msgstr "Profilo de koloro" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2246 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2283 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Replace" +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "Anstataŭigi" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2359 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2399 +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "Dosiernomo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2466 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2549 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2633 +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2734 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2796 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2886 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2927 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2970 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "Bildero" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3021 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3075 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3115 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3168 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "Hazarde" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3221 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "Hazarde" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3274 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "Hazarde" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3349 +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "RVB-bruo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3472 +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "Bruo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3516 +#, fuzzy +#| msgid "Select Gradient Folders" +msgctxt "undo-type" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "Elekti gradientajn dosierujojn" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3560 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3603 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3706 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "Sinusoide" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3754 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3815 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-style" +#| msgid "Solid color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "Solida koloro" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3859 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3900 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "Sojlo" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3983 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "Inversigi" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4087 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4181 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4344 +#, fuzzy +#| msgid "Windows" +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "Fenestroj" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +msgid "Close path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +msgid "Scale path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +msgid "Flip path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +msgid "Add path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "Malplena variablo de nomo en medidosiero %s" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "Neleĝa variablo de nomo en medidosiero %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "Erara rilato al interpretilo en interpretila dosiero %s: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "Erara binarĉeno en interpretila dosiero %s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:629 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"Kromprogramo kraŝis: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"La morto de kromprogramo povis influi la internan staton de GIMPo. Por plia " +"sekureco, konservu bildojn kaj restartu la programon." + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:334 +msgid "Cancelled" +msgstr "Nuligite" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Interpreters" +msgid "Plug-in Interpreters" +msgstr "Interpretiloj de kromprogramo" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:238 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Environment" +msgid "Plug-in Environment" +msgstr "Medio de kromprogramo" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:331 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:208 +msgid "Unknown file type" +msgstr "Nekonata dosiertipo" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:230 +#, fuzzy +#| msgid "Searching Plug-Ins" +msgid "Searching plug-ins" +msgstr "Serĉo de kromprogramoj" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:395 +msgid "Resource configuration" +msgstr "Agordoj de risurcoj" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:431 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "Serĉante novajn kromprogramojn" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:482 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "Preparado de kromprogramoj" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:555 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "Starto de plivastigaĵoj" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1172 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1184 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:231 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "Preterlasante '%s': erara GIMP-protokolversio." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:510 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "'%s' ne estas valida valoro por piktogramtipo" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:525 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "'%ld' ne estas valida valoro por piktogramtipo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:63 +msgid "Red channel" +msgstr "Ruĝa kanalo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:87 +msgid "Green channel" +msgstr "Verda kanalo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-channel-mixer.c:111 +msgid "Blue channel" +msgstr "Blua kanalo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:98 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "Elekti amplekson por aranĝi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:103 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:237 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "Aranĝi kolorajn nivelojn" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "Cyan" +msgstr "Cejano" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:119 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "Red" +msgstr "Ruĝo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "Magenta" +msgstr "Malvo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:123 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "Green" +msgstr "Verdo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "Yellow" +msgstr "Flavo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:127 +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "Blue" +msgstr "Bluo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:134 +msgid "R_eset Range" +msgstr "R_eagordi amplekson" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-balance.c:144 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "Teni _lumecon" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:126 +msgid "Clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:130 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Invert Channel" +msgid "Invert Range" +msgstr "Inversigi kanalon" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:134 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select All" +msgid "Select All" +msgstr "Elekti ĉiujn" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgid "Source Range" +msgstr "Fonto" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:225 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgid "Destination Range" +msgstr "Reloki kanalon" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-rotate.c:236 +#, fuzzy +#| msgid "Drag Handle" +msgid "Gray Handling" +msgstr "Treni prenilon" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:179 +msgid "Pick farthest full-transparency color" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-color-to-alpha.c:201 +msgid "Pick nearest full-opacity color" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:202 +msgid "Rotate matrix 90° counter-clockwise" +msgstr "Turni laŭ 90° nelaŭhorloĝe" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:208 +msgid "Rotate matrix 90° clockwise" +msgstr "Turni laŭ 90° laŭhorloĝe" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:214 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image horizontally" +msgid "Flip matrix horizontally" +msgstr "Renversi bildon horizontale" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-convolution-matrix.c:220 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Flip image vertically" +msgid "Flip matrix vertically" +msgstr "Renversi bildon vertikale" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:68 +msgid "Frequencies" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "Contiguous" +msgid "Contours" +msgstr "Samlima" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "convolve-type" +#| msgid "Sharpen" +msgid "Sharp Edges" +msgstr "Akrigi" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-diffraction-patterns.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "Color Options" +msgid "Other Options" +msgstr "Koloragordoj" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-generic.c:177 +#, fuzzy +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "Uzi koloron el gradiento" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "M_aster" +msgstr "Ĉe_fa" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:134 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "Aranĝi ciujn kolorojn" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:135 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:136 +msgid "_Y" +msgstr "_F" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:137 +msgid "_G" +msgstr "_V" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:138 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:139 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:140 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:150 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "Elekti aranĝendan primaran koloron" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:236 +msgid "_Overlap" +msgstr "Surmet_o" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:241 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "Aranĝi elektitan koloron" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:251 +msgid "_Hue" +msgstr "_Nuanco" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:258 +msgid "_Lightness" +msgstr "_Lumeco" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:265 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Satureco" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-hue-saturation.c:274 +msgid "R_eset Color" +msgstr "R_eagordi koloron" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-spiral.c:220 +msgid "Spiral: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-supernova.c:125 +msgid "Supernova: " +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:70 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:71 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:72 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:73 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:74 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:75 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:76 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:77 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:78 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:79 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:80 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:81 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:82 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:83 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:84 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:85 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:86 +msgid "9,300 K" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:101 +msgid "Choose from a list of common color temperatures" +msgstr "" + +#: ../app/propgui/gimppropgui-utils.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "New palette" +msgid "New Seed" +msgstr "Nova paletro" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:373 +msgid "Pick color from the image" +msgstr "Preni koloron de la bildo" + +#: ../app/propgui/gimppropgui.c:511 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:50 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"Ĉiuj ŝlobonaj ĥimeroj ĵaŭde rekontiĝas\n" +"en la hangaro por konversacii pri zuluaj fabeloj." + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1462 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "Aldoni teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Text Layer" +msgstr "Teksttavolo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Alinomi teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Movi teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Skali teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Aligrandigi teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Renversi teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Turni teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformi teksttavolon" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:565 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Forlasi informojn pri teksto" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:633 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Ĉar la tiparoj tute mankas, teksta funkcio estas nedisponebla." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:696 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Malplena teksttavolo" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:749 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"Problemoj pri procezado de parazita tekto por la tavolo '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Kelkaj tekstaj ecoj eblas esti eraraj. Se vi ne volas redakti tekstan " +"tavolon, ne zorgu pri tio." + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:579 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksite" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:382 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"Tiu ilo\n" +"ne havas opciojn." + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "Ŝprucpistolo: pentri per peniko kun varia premo" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +msgid "_Airbrush" +msgstr "Ŝ_prucpistolo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +msgid "Relative to" +msgstr "Rilate al" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:123 +msgid "Align" +msgstr "Ĝisrandigi" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "Ĝisrandigi laŭ la maldekstra rando de la celo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align center of target" +msgstr "Ĝisrandigi laŭ la centro de la celo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "Ĝisrandigi laŭ la dekstra rando de la celo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "Ĝisrandigi laŭ la pinto de celo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align middle of target" +msgstr "Ĝisrandigi laŭ la mezo de celo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "Ĝisrandigi laŭ la fundo de celo" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +msgid "Distribute" +msgstr "Distribui" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "Distribui maldekstren randojn de celoj" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "Distribui horizontale centrojn de celoj" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "Distribui dekstren randojn de celoj" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "Distribui pinte randojn de celoj" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "Distribui vertikale centrojn de celoj" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "Distribui funde randojn de celoj" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "Ĝisrandigilo: Ĝisrandigi aŭ aranĝi tavolojn kaj aliajn objektojn" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "_Align" +msgstr "Ĝisr_andigi" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:541 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:556 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:560 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:567 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "Klaku por aldoni tiun gvidilon al la listo" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:571 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:578 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Adaptive supersampling" +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "Adaptanta supersamlado" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:111 +msgid "Max depth" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:117 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:142 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 +msgid "Threshold" +msgstr "Sojlo" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Instant update" +msgid "Instant mode" +msgstr "Tuja ĝisdatiĝo" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:132 +msgid "Commit gradient instantly" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "Edit Active Gradient" +msgid "Modify active gradient" +msgstr "Redakti aktivan gradienton" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:139 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "Edit Active Gradient" +msgid "Modify the active gradient in-place" +msgstr "Redakti aktivan gradienton" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:271 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:379 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Edit gradient" +msgid "Edit this gradient" +msgstr "Redakti gradienton" + +#. the instant toggle +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:326 +#, c-format +#| msgid "Instant update" +msgid "Instant mode (%s)" +msgstr "Tuja ĝisdatiĝo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:346 +msgid "" +"The active gradient is non-writable and cannot be edited directly. Uncheck " +"this option to edit a copy of it." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:156 +msgid "Blend" +msgstr "Stompado" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:157 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "Stompado: plenigi elektitan areon per kolora gradiento" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:158 +msgid "Blen_d" +msgstr "S_tompado" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move all points" +msgid "Click-Drag to draw a gradient" +msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:257 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:234 ../app/tools/gimpfiltertool.c:282 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:288 ../app/tools/gimppainttool.c:286 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1414 ../app/tools/gimpwarptool.c:640 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:264 +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "Neniu diponebla gradiento estas uzebla per tiu ilo." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:571 +msgid "Blend: " +msgstr "Stompado: " + +#. the position labels +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1280 +#| msgid "_X:" +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1286 +#| msgid "_Y:" +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1339 ../app/tools/gimptextoptions.c:583 +msgid "Color:" +msgstr "Koloro:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1347 +#, fuzzy +#| msgid "Left Endpoint Color" +msgid "Change Endpoint Color" +msgstr "Koloro de maldekstra finpunkto" + +#. the position label +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1385 +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1505 +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1025 +msgid "Position:" +msgstr "Pozicio:" + +#. the color labels +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1410 +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "Left Color Type" +msgid "Left color:" +msgstr "Maldekstra koloro:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1416 +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "Right Color Type" +msgid "Right color:" +msgstr "Dekstra koloro:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1443 +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1452 +#, fuzzy +#| msgid "Change Foreground Color" +msgid "Change Stop Color" +msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1474 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete path" +msgid "Delete stop" +msgstr "Forigi vojon" + +#. the type label +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1530 +#, fuzzy +#| msgid "Blending" +msgid "Blending:" +msgstr "Stompante:" + +#. the color label +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1552 +#, fuzzy +#| msgid "Color:" +msgid "Coloring:" +msgstr "Koloro:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1586 +msgid "New stop at midpoint" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1594 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Center lines" +msgid "Center midpoint" +msgstr "Centrigi liniojn" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1657 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Left Endpoint" +msgid "Start Endpoint" +msgstr "Komenca finpunkto" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1665 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-action" +#| msgid "_Left Endpoint" +msgid "End Endpoint" +msgstr "Fina finpunkto" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1718 +#, c-format +msgid "Stop %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:1786 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "unit-singular" +#| msgid "point" +msgid "Midpoint %d" +msgstr "Mezpunkto %d" + +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2364 +#: ../app/tools/gimpblendtool-editor.c:2373 +msgid "Blend Step" +msgstr "Stompado" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:97 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "Heleco-Kontrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:98 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "Heleca/Kontrasta ilo: aranĝi helecon kaj kontraston" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:99 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Heleco-Kont_rasto..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:161 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "Aranĝi helecon kaj kontraston" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:277 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Heleco" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:285 +msgid "_Contrast" +msgstr "_Kontrasto" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:292 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:102 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Float selection" +msgid "Fill selection" +msgstr "Flosanta elekto" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:103 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:109 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "Plenigi travideblajn areojn" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:110 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "Ebligi plenigon de komplet-travideblaj areoj" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:118 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "Plenigi bazan areon laŭ ciuj videblaj tavoloj" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:125 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "" +"Base fill opacity on color difference from the clicked pixel (see " +"threshold). Disable antialiasing to fill the entire area uniformly." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:143 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "Maksimuma diferenco de koloro" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:149 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:353 +msgid "Fill by" +msgstr "Plenigi per" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:150 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:283 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "Plenigtipo (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "Koncernata Areo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:302 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "Plenigi tutan elekton" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:303 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "Plenigi similajn kolorojn" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:312 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "Trovi similajn kolorojn" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "Pleniganta koloro" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "Plenigo: plenigi elektitan areon per koloro aŭ modelo" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "_Pleniganta koloro" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "Elekti per koloro" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "Ilo por elekti per koloro: elekti areojn kiuj havas similajn kolorojn" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "Elekto per _koloro" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "Elekti per koloro" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:158 ../app/tools/gimpcagetool.c:1223 +msgid "Cage Transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:159 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:732 ../app/tools/gimpwarptool.c:329 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1133 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1266 +msgid "Cage transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "Klonilo: detale kopii el bildo aŭ el modelo per peniko" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 +msgid "_Clone" +msgstr "_Kloni" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 +msgid "Click to clone" +msgstr "Klaku por kloni" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s por agordi novan klonfonton" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "Klaku por agordi novan klonfonton" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:70 +#, fuzzy +#| msgctxt "cursor-info-action" +#| msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgid "Use merged color value from all composited visible layers" +msgstr "Uzi la kunmetitan koloron de ciuj videblaj tavoloj" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:77 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:71 +msgid "Sample average" +msgstr "Samplada mezvaloro" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:72 +msgid "Use averaged color value from nearby pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:86 +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:79 +msgid "Pick Mode" +msgstr "Eltira reĝimo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:80 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:87 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +msgid "Use info window" +msgstr "Uzi inform-fenestron" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:88 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:195 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "Eltira reĝimo (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:204 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "Uzi inform-feneston (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:108 +msgid "Color Picker" +msgstr "Kolor-eltirilo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:109 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "Kolor-eltirilo: agordi koloron el bilderojn de la bildo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:110 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "K_olor-eltirilo" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:253 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:260 ../app/tools/gimppainttool.c:500 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri malfonan koloron" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:268 ../app/tools/gimppainttool.c:506 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "Klaku sur iu ajn bildo por eltiri fonan koloron" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:276 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:343 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "Pri kolor-eltirilo" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "Malfokusi / Kontrastigi" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "Malfokuso / Kontrastigo: malfokusi aŭ kontrastigi per peniko" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "Malfok_usi / Kontrastigi" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +msgid "Click to blur" +msgstr "Klaku por malfokusi" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "Klaku por malfokusi linion" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s por kontrasti" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "Klaku por kontrasti" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "Klaku por kontrasti linion" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s por malfokusi" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "Ruliĝotipo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +msgid "Highlight" +msgstr "Emfazi" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:79 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 +msgid "Current layer only" +msgstr "Nur nuna tavolo" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:86 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:93 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:100 ../app/tools/gimpcropoptions.c:192 +msgid "Fill with" +msgstr "Plenigi per" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:101 +msgid "How to fill new areas created by 'Allow growing'" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:115 +msgid "Crop" +msgstr "Stuci" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:116 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "Stucilo: forigi eksterajn areojn el bildo aŭ tavolo" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "_Crop" +msgstr "Stu_ci" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgid "Click-Drag to draw a crop rectangle" +msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:263 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "Klaku aŭ premu enigoklavon por tranĉi" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:365 +#| msgid "Crop" +msgid "Crop to: " +msgstr "Stuci al: " + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:435 +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "Ne estas aktiva tavolo por stuci." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:141 +msgid "Curves" +msgstr "Kurboj" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:142 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "Ilo por kurboj: aranĝi kurbojn de koloro" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "_Curves..." +msgstr "_Kurboj..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "Klaku por aldoni regan punkton" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:322 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:327 +#, fuzzy +#| msgid "Click to create preview" +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "Klaku por krei antaŭmontron" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:329 +#, c-format +msgid "%s: add control point" +msgstr "%s: aldoni regan punkton" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:330 +#, c-format +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "%s: aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:347 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "Aranĝi kurbojn de koloro" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:392 ../app/tools/gimplevelstool.c:335 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:194 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "Ka_nalo:" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:424 ../app/tools/gimplevelstool.c:365 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "R_eagordi kanalon" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:521 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:464 +msgid "Curve _type:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:614 ../app/tools/gimplevelstool.c:689 +msgid "Could not read header: " +msgstr "Ne eblas legi kapon: " + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:683 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "Ekranŝirmi / Bruligi" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "Ekranŝirmo / Bruligo: heligi aŭ malheligi per peniko" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "_Ekranŝirmi / Bruligi" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "Klaku por ekranŝirmi" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "%s por bruligi" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "Klaku por bruligi" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "Klaku por bruligi la linion" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s por ekranŝirmi" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "Tipo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:444 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:612 +msgid "Move: " +msgstr "Movi: " + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:868 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1127 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "Movi flosantan elekton" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:64 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "Elipsa elekto" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:65 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "Elipsa elekto: elekti elipsan areon" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "_Elipsa elekto" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "Gumo: forigi sur fono aŭ sur travidebleco per peniko" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +msgid "_Eraser" +msgstr "_Gumo" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase" +msgstr "Klaku pro forigi" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "Klaku pro forigi linion" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "%s por eltiri fonan koloron" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "Kontraŭforigo (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:71 +msgid "_Preview" +msgstr "Antaŭ_montro" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:78 +msgid "Split _view" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:109 +msgid "Color _managed" +msgstr "Kolor_administrado" + +#. The Color Options expander +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:371 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Advanced options" +msgid "Advanced Color Options" +msgstr "Specialaj agordoj" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:390 +msgid "Convert pixels to built-in sRGB to apply filter (slow)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:391 +msgid "Assume pixels are built-in sRGB (ignore actual image color space)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:626 +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:630 +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:634 +#, fuzzy +#| msgid "Click to dodge the line" +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "Klaku por ekranŝirmi la linion" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:636 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1296 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:71 +#, c-format +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "Enporti agordoj de '%s'" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:1298 ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:73 +#, c-format +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "Elporti agordoj de '%s'" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:100 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:240 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "Startante plivastigaĵon: '%s'" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "File Type" +msgid "Flip Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 +msgid "Transform:" +msgstr "Transformi:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:148 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "Direkto (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:170 ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +msgid "Clipping" +msgstr "Agrafo" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:106 +msgid "Flip" +msgstr "Renversi" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:107 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" +"Renversilo: renversigi la tavolon, elekton aŭ vojon horizontale aŭ vertikale" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:109 ../app/tools/gimpfliptool.c:133 +msgid "_Flip" +msgstr "_Renversi" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Renversi horizontale" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:301 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Renversi vertikale" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:307 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "Renversi" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode" +msgid "Draw Mode" +msgstr "Pentrada reĝimo" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Path" +msgid "Stroke width" +msgstr "Konturi vojon" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "Larĝo de peniko uzita por finlabori" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +msgid "Preview color" +msgstr "Kolora antaŭmontro" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +msgid "Engine" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "Numbo da uzendaj procesiloj" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Active Filters" +msgid "Active levels" +msgstr "Aktivaj filtriloj" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +msgid "Iterations" +msgstr "Interpolado" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "Numbo da uzendaj procesiloj" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 +msgid "Foreground Select" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:190 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "Malfona elektilo: elekti areon kiu entenas malfonajn objektojn" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:191 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "Malfona elekt_o" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "Malfona elekto" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview" +msgid "_Preview mask" +msgstr "Antaŭ_montro" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "Elekti malfonon" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:606 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:627 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Selecting foreground," +msgstr "Elekti malfonon" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:629 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Selecting background," +msgstr "Elekti malfonon" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:631 +#, fuzzy +#| msgid "Selection" +msgid "Selecting unknown," +msgstr "Elekto" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:634 +msgid "press Enter to preview." +msgstr "premu enigoklavon por antaŭvido." + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:636 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1210 +#, fuzzy +#| msgid "Paint" +msgid "Paint mask" +msgstr "Pentri" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:129 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:131 +msgid "_Free Select" +msgstr "_Libera elekto" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:494 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "Libera elekto" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Svaga elekto" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "Svaga elektilo: elekti samlimajn areojn per bazo de koloro" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "Sva_ga elekto" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "Svaga elekto" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:78 ../app/tools/gimpgegltool.c:538 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:539 ../app/tools/gimpoperationtool.c:131 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:79 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:80 ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "" + +#. The options vbox +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:483 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +msgid "Remove Guide" +msgstr "Forigi gvidilon" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:274 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "Nuligi gvidilon" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:360 +msgid "Move Guide: " +msgstr "Movi gvidilon: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:288 ../app/tools/gimpguidetool.c:369 +msgid "Add Guide: " +msgstr "Aldoni gvidilon: " + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Channel" +msgid "Move transform handles" +msgstr "Transformi kanalon" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Parasite from Image" +msgid "Remove transform handles" +msgstr "Forigi paraziton el la bildo" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgid "Handle Transform" +msgstr "Transformi" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:119 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Transform" +msgid "_Handle Transform" +msgstr "_Transformi" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Handle transformation" +msgstr "Transformo" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:213 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:127 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "Matrico de trasformado" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "2D Transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "Trasformo en 2D" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "Plastro: plastru malregulaĵojn en la bildo" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "_Plastro" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "Klaku por plastri" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s por agordi novan originon de plastro" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "Klaku por agordi novan originon de plastro" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "Histogramo-skalo" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "Ĝustigo" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +msgid "Sensitivity" +msgstr "Sensiveco" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "Grifelo: pentrado per kaligrafia stilo" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 +msgid "In_k" +msgstr "_Grifelo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:292 +msgid "Scissors" +msgstr "Tondilo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:293 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "Tondila elekto: elekti formojn per saĝa konturilo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:294 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "_Saĝa tondilo" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:905 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move all points" +msgid "Click to remove this point" +msgstr "Klaki kaj treni por movi ĉiujn punktojn" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:913 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:982 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:914 +#, c-format +msgid "%s: remove this point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:934 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:953 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:963 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:979 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1117 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1129 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:133 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "Nivela ilo: Aranĝi nivelojn de koloro" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:134 +msgid "_Levels..." +msgstr "_Niveloj..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:261 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:263 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:279 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "Klaku por aldoni regan punkton al ĉiuj kanaloj" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:384 +msgid "Input Levels" +msgstr "Enigaj niveloj" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:500 +msgid "Output Levels" +msgstr "Eligaj niveloj" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:558 +msgid "All Channels" +msgstr "Ĉiuj kanaloj" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:570 +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "_Aŭtomataj enigniveloj" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:573 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust levels automatically" +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "Aranĝi nivelojn aŭtomate" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:600 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:799 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "Aligrandigi fenestron aŭtomate" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:163 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "Direkto" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "Zomo" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "Zomilo: adapti nivelon de zomo" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Zomo" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:122 +msgid "Measure" +msgstr "Mezurilo" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:123 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "Mezurilo: mezuri distancojn kaj angulojn" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:124 +msgid "_Measure" +msgstr "_Mezurilo" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Drag to create a line" +msgid "Click-Drag to create a line" +msgstr "Klaki por krei linion" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:335 +msgid "Add Guides" +msgstr "Aldoni gvidilojn" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:644 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "Mezuri distancojn kaj angulojn" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:669 +msgid "Distance:" +msgstr "Distanco:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "Eltiri tavolon aŭ gvidilon" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move the active layer" +msgstr "Movi la aktivan tavolon" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Move selection" +msgstr "Movi la elekton" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 +msgid "Pick a path" +msgstr "Eltiri vojon" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153 +msgid "Move the active path" +msgstr "Movi la aktivan vojon" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 +msgid "Move:" +msgstr "Movi:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "Ŝanĝi ilon (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:112 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "Movi" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "Movilo: movi tavolojn, elektojn kaj aliajn objektojn" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +msgid "_Move" +msgstr "_Movi" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 +#, fuzzy +#| msgid "There is no path to transform." +msgid "There is no path to move." +msgstr "Neniu vojo por transformi." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:257 ../app/tools/gimptransformtool.c:1441 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:288 +msgid "The selection is empty." +msgstr "La elekto estas malplena." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:296 +#, fuzzy +#| msgid "There is no layer to transform." +msgid "There is no layer to move." +msgstr "Neniu tavolo por transformi." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:300 ../app/tools/gimpmovetool.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "Pentropeniko: pentri delikatajn strekojn per peniko" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#, fuzzy +#| msgid "_Paintbrush" +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "_Pentropeniko" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "Sensitivity" +msgid "Density" +msgstr "Sensiveco" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation method" +msgid "Deformation mode" +msgstr "Interpolad-metodo" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Use editor" +msgid "Use weights" +msgstr "Uzi redaktilon" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +msgid "Show lattice" +msgstr "Montri ŝpruchelpilojn" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529 +msgid "Scale" +msgstr "Skali" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1000 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1004 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "Montrilo-informoj" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "_Montrilo-informoj" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:536 +#, c-format +msgid "Aux Input" +msgstr "" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:542 +#, c-format +msgid "Aux%d Input" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "Pentropeniko: pentri delikatajn strekojn per peniko" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "_Pentropeniko" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgid "Edit this brush" +msgstr "Redakti tiun penikon" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +msgid "Reset angle to brush's native angle" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 +msgid "Reset hardness to brush's native hardness" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:213 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset force to default" +msgstr "Reagordi per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgid "Edit this dynamics" +msgstr "Redakti tiun penikon" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:325 +msgid "Fade Options" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:369 +msgid "Color Options" +msgstr "Koloragordoj" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:621 +msgid "Link to brush default" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:157 +msgid "Click to paint" +msgstr "Klaku por pentri" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:158 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "Klaku por desegni linion" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:159 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "%s por eltiri koloron" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:272 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:688 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s por rekta linio" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "Krajono: pentri netajn randojn per peniko" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "_Krajono" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:143 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" +"Klono de perspektivo: kloni el bildofonto post apliko de perspektiva " +"transformado" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:145 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "Kloni _perspektivon" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:556 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "Strkl-alklako por agordi novan klonfonton" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "Perspektiva ilo: ŝanĝi perspektivon de la tavolo, elekto aŭ vojo" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:88 +msgid "_Perspective" +msgstr "_Perspektivo" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:116 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "Transformo de perspektivo" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:244 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektivo" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:109 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:117 +msgid "Shrink merged" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:118 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "Uzi ĉiujn videblajn tavolojn kiam vi reduktas elekton" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:127 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:136 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:146 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:156 +msgid "Width of selection" +msgstr "Larĝo de elekto" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:165 +msgid "Height of selection" +msgstr "Alto de elekto" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:174 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:183 +msgid "Unit of selection size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:192 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:201 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:210 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:219 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:313 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:321 +msgid "Expand from center" +msgstr "Plivastigi de centro" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:322 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:768 +msgid "Current" +msgstr "Aktuale" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:884 +#, fuzzy +#| msgctxt "source-align-mode" +#| msgid "Fixed" +msgid "Fixed" +msgstr "Fiksite" + +#. swap size field +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1034 ../app/tools/gimptextoptions.c:545 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:265 +msgid "Size:" +msgstr "Grando:" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1052 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85 +msgid "Rounded corners" +msgstr "Rondaj anguloj" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 +msgid "Round corners of selection" +msgstr "Rondaj anguloj de elekto" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:151 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "Rektangula elekto" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:152 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "Rektagula elektilo: elekti rektangulan areon" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:153 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "_Rektangula elekto" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:727 +#| msgid "Ellipse Select" +msgid "Ellipse: " +msgstr "Elipso: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "Elekti travideblaj areojn" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "Ebligi elekton de tute travideblaj areoj" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "Baza elekto sur ciuj videblaj tavoloj" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281 +msgid "Select by" +msgstr "Elekti per" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +msgid "Selection criterion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +msgid "Draw mask" +msgstr "Pentrada masko" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:154 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "Movi la muson por ŝanĝi sojlon" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 +msgid "Rotate" +msgstr "Turni" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "Turnilo: turni la tavolon, elekton aŭ vojon" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:97 +msgid "_Rotate" +msgstr "_Turni" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:118 +msgid "R_otate" +msgstr "Tu_rni" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 +msgid "_Angle:" +msgstr "_Angulo:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 +msgid "Center _X:" +msgstr "Centro _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 +msgid "Center _Y:" +msgstr "Centro _Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:348 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "Forigi sampladan punkton" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "Forigi sampladan punkton" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:247 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:333 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "Movi sampladan punkton: " + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:259 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:345 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "Aldoni sampladan punkton: " + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "Skalilo: skali la tavolon, elekton aŭ vojon" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:253 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:751 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:789 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "Plenigi la elekton per la malfona koloro" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "Stompi randojn" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:188 +msgid "Mode:" +msgstr "Reĝimo:" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "Klaki kaj treni por anstataŭigi la nunan elekton" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "Klaki kaj treni por krei novan elekton" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "Klaku kaj trenu por aldoni al la nuna elekto" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "Klaku kaj trenu por depreni el la nuna elekto" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "Klaku kaj trenu por sekci kun la nuna elekto" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi la elektmaskon" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi elektitajn bilderojn" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "Klaku kaj trenu por movi kopion de la elektitaj bilderoj" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "Klaku por ankri flosantan elekton" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531 +msgid "Shear" +msgstr "Tondi" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:90 +msgid "S_hear" +msgstr "_Tondi" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:108 +msgid "_Shear" +msgstr "_Tondi" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "Tonda amplekso _X" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:147 +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "Tonda amplekso _Y" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:251 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "Stompilo: stompi per peniko" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +msgid "_Smudge" +msgstr "_Stompilo" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 +msgid "Click to smudge" +msgstr "Klaku por stompi" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:77 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "Klaku por stompi la linion" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:122 +msgid "Font size unit" +msgstr "Unuo de tipara grando" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:127 ../app/tools/gimptextoptions.c:128 +msgid "Font size" +msgstr "Tipargrando" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141 +msgid "Hinting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:142 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "Polurado aliigas tiparojn por kaŭzi etan kaj netan bitmapaĵon" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:152 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166 +msgid "Justify" +msgstr "Ambaŭen" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Text alignment" +msgstr "Ĝisrandigo de teksto" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "Initialization" +msgid "Indentation" +msgstr "Preparado" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "Deŝovo de unua linio" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#, fuzzy +msgid "Line spacing" +msgstr "Krad-interlinio" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "Aranĝi interlinion" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 +#, fuzzy +msgid "Letter spacing" +msgstr "Krad-interlinio" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "Aranĝi interspacon" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 +msgid "Box" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 +msgid "Use editor" +msgstr "Uzi redaktilon" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:208 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:574 +msgid "Hinting:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:578 +msgid "Text Color" +msgstr "Tekstkoloro" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:589 +msgid "Justify:" +msgstr "Ambaŭen:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:615 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:632 +msgid "Language:" +msgstr "Lingvo:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:197 +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:198 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "Tekstilo: krei aŭ redakti tekstajn tavolojn" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:199 +msgid "Te_xt" +msgstr "Te_ksto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:944 +#| msgid "Text Tool" +msgid "Text box: " +msgstr "Tekstujo: " + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1075 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1573 ../app/tools/gimptexttool.c:1576 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "Konfirmi redaktadon de teksto" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1580 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "Krei _novan tavolon" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1582 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "_Edit" +msgid "_Edit" +msgstr "R_edakti" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1604 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"La elektita tavolo estas tekstotavolo sed ĝi estas modifita per aliaj iloj. " +"Redaktante tavolon per la tekstilo, ĉi modifoj malaperos.\n" +"\n" +"Vi povas redakti ĉi tavolon aŭ krei novan tekstotavolon per ĝiaj ecoj." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1292 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "Tekstredaktilo de GIMPo" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "Sojla ilo: redukti bildon laŭ du koloroj per sojlo" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +msgid "_Threshold..." +msgstr "_Sojlo..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:156 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "Apliki sojlon" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:257 +msgid "_Auto" +msgstr "_Aŭtomate" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:259 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "Aŭtomata aranĝo por optimuma binarigo de sojlo" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1186 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:120 +msgid "Interpolation method" +msgstr "Interpolad-metodo" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "How to clip" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140 +msgid "Show image preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141 +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147 +msgid "Image opacity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469 +msgid "Guides" +msgstr "Gvidiloj" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 gradoj (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "Teni proporcion (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515 +#, c-format +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "Kontraŭforigo (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool" +#| msgid "Move" +msgid "Move" +msgstr "Movi" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537 +msgid "Pivot" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Type (%s)" +msgid "Snap (%s)" +msgstr "Tipo (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540 +msgid "Lock" +msgstr "Ŝlosi" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:195 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Transform" +msgid "_Transform" +msgstr "_Transformi" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:219 +msgid "Transforming" +msgstr "Transformado" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "La donita dosierfinaĵo ne kongruas al la elektita dosiertipo." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:514 ../app/tools/gimptransformtool.c:526 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Items" +msgid "Transform Step" +msgstr "Transformi erojn" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1401 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "Neniu tavolo por transformi." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1408 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1421 +#, fuzzy +#| msgid "There is no selection to stroke." +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "Neniu elekto por konturi." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1434 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "Neniu vojo por transformi." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1439 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1443 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active path has no strokes." +msgstr "La aktiva vojo estas ŝlosite." + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Transformi" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "Tondilo: tondi la tavolon, elekton aŭ vojon" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Transform" +msgid "_Unified Transform" +msgstr "_Transformi" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "2D Transform" +msgid "Unified transform" +msgstr "Trasformo en 2D" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgid "Transform Matrix" +msgstr "Matrico de trasformado" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:251 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "Transformi" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"Vojo laŭ elekto\n" +"%s Sumigi\n" +"%s Subtrahi\n" +"%s Sekci" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +msgid "Selection from Path" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:165 +msgid "Pat_hs" +msgstr "_Vojoj" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:733 +#, fuzzy +#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgid "There is no active layer or channel to fill" +msgstr "Ne estas aktiva tavolo aŭ kanalo por eltondi" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:805 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "Neniu tavolo aŭ kanalo estas aktiva por desegni" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:83 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 +#, fuzzy +#| msgid "Edge Behavior" +msgid "Behavior" +msgstr "Randa agmaniero" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +msgid "Effect Size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Hardness" +msgid "Effect Hardness" +msgstr "Dureco" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +msgid "Strength" +msgstr "Longo" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +msgid "Effect Strength" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Selection" +msgid "Stroke Spacing" +msgstr "Konturi elekton" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:127 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:329 +msgid "Abyss policy" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:128 +msgid "Out-of-bounds sampling behavior" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:135 +msgid "High quality preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:136 +msgid "Use an accurate but slower preview" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:142 +msgid "During motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:143 +msgid "Apply effect during motion" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "Periodically" +msgstr "Vertikale" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:150 +msgid "Apply effect periodically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:156 +msgid "Rate" +msgstr "Amasigo" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:157 +msgid "Periodic stroke rate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:163 +msgid "Frames" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:164 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of animation frames" +msgstr "Nombro da linioj" + +#. the stroke frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Add Stroke" +msgid "Stroke" +msgstr "Aldoni linion" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:361 +msgid "Animate" +msgstr "Animacio" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:375 +msgid "Create Animation" +msgstr "Krei animacion" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:155 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgid "Warp Transform" +msgstr "Transformi" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:156 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:157 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Transform" +msgid "_Warp Transform" +msgstr "_Transformi" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:484 ../app/tools/gimpwarptool.c:496 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:618 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot rename layer masks." +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "Ne eblas alinomi tavolmaskojn." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:652 +msgid "No stroke events selected." +msgstr "Neniu filtrilo estas elektita." + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:863 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgid "Warp transform" +msgstr "Transformi" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1076 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1090 ../app/tools/gimpwarptool.c:1127 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1105 ../app/tools/gimpwarptool.c:1135 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:1144 +msgid "Frame" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:25 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "Libera elekto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:26 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "Fiksa grando" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:27 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "Fiksa proporcio" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:56 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "Tavolo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:57 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "Elekto" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:58 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "Vojo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#, fuzzy +#| msgid "Mark foreground" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "Marki malfonon" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#, fuzzy +#| msgid "Mark background" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "Marki fonon" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#, fuzzy +#| msgctxt "orientation-type" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "Nekonate" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Lock pixels" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "Ŝlosi bilderojn" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:187 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Grow Channel" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "Pligrandigi kanalon" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:188 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "Ŝrumpi kadron" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:189 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "Laŭhorloĝe" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:190 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:191 +#, fuzzy +#| msgid "Eraser" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "Gumo" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:192 +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "Glatigo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "Alinomi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "Movi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "Skali vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "Aligrandigi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "Renversi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "Turni vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "Renversi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "Konturi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "Vojo laŭ elekto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "Ordigi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "Suprentiri vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Suprentiri vojon ĝis la pinto" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "Subentiri vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Subentiri vojon ĝis la fundo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "Vojo ne estas plue suprentirebla." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:240 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "Vojo ne estas plue subentirebla." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:455 +msgid "Move Path" +msgstr "Movi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:555 +msgid "Flip Path" +msgstr "Renversi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:586 +msgid "Rotate Path" +msgstr "Turni vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:615 +msgid "Transform Path" +msgstr "Transformi vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 +#, c-format +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "Skribi SVG-dosieron '%s' malsukcesis: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 +msgid "Import Paths" +msgstr "Enporti vojon" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +msgid "Imported Path" +msgstr "Enportita vojo" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "Neniu vojo estis trovita en '%s'" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "Neniu vojo estis trovita en bufro" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "Malsukcesis enporto de vojoj el '%s': %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +msgid "_Search:" +msgstr "_Serĉi:" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:968 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:332 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +msgid "Action" +msgstr "Ago" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:361 +msgid "Shortcut" +msgstr "Klavkombino" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:387 +msgid "Name" +msgstr "Nomo" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:627 ../app/widgets/gimpactionview.c:868 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "Ŝanĝo de klavkombino malsukcesis." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:664 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Konfliktantaj klavkombinoj" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:670 +#, fuzzy +#| msgid "_Reassign shortcut" +msgid "_Reassign Shortcut" +msgstr "_Reatribui klavkombinon" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:686 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "Klavkombino \"%s\" estis jam prenita de \"%s\" el \"%s\" aro." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "Reatribuo de la klvakombino kaŭzos gian forigon el \"%s\"." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:785 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "Nevalida klavkombino." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:792 ../app/widgets/gimpactionview.c:896 +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:800 +#, c-format +msgid "Alt+%d is used to switch to display %d and cannot be remapped." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:904 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "Forigo de klavkombino malsukcesis." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "Formo:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +msgid "Spikes" +msgstr "Pintoj" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "Procento da diko de peniko" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:189 ../app/widgets/gimpbufferview.c:290 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:758 +msgid "(None)" +msgstr "(Neniu)" + +#: ../app/widgets/gimpclipboard.c:485 +msgid "Clipboard" +msgstr "Tondujo" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:156 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "Aldoni la nunan koloron al la historio de koloroj" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:165 +msgid "Available Filters" +msgstr "Disponeblaj filtrilojn" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:229 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "Movi elektitan filtrilon supren" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:238 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "Movi elektitan filtrilon suben" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:336 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "Reagordi la elektitan filtrilon per defaŭltaj valoroj" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:527 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "Aldoni '%s' al la listo pri aktivaj filtriloj" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "Forigi '%s' el la listo pri aktivaj filtriloj" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:605 +msgid "No filter selected" +msgstr "Neniu filtrilo estas elektita" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"Deksesuma kolornotaro kiel tiu kiu estas uzita por HTML kaj por CSS. Tiu " +"ero konsentas ankaŭ CSS-kolornomojn." + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:192 +msgid "X,Y:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:685 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:762 +msgid "Value:" +msgstr "Valoro:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:688 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:697 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:728 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:765 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:789 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:817 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:846 +msgid "Alpha:" +msgstr "Alfo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:692 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:723 +msgid "Red:" +msgstr "Ruĝo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:693 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:724 +msgid "Green:" +msgstr "Verdo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:694 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:725 +msgid "Blue:" +msgstr "Bluo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:701 +msgid "Index:" +msgstr "Indico:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:730 +msgid "Hex:" +msgstr "Deks:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:760 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:786 +msgid "Hue:" +msgstr "Nua.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:761 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sat.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:784 +msgid "Light.:" +msgstr "Lum.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:785 +msgid "Chr.:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:812 +msgid "Lab_L*:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:813 +msgid "Lab_a*:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:814 +msgid "Lab_b*:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:840 +msgid "Cyan:" +msgstr "Cejano:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:841 +msgid "Magenta:" +msgstr "Malvo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:842 +msgid "Yellow:" +msgstr "Flavo:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:843 +msgid "Black:" +msgstr "Nigro:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 +msgid "Color index:" +msgstr "Kolorindico:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML-notaro:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:481 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:333 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "Pli etaj antaŭmontroj" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:338 +msgid "Larger Previews" +msgstr "Pli grandaj antaŭmontroj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "_Transĵeti agojn de tiun regilo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "_Enŝalti tiun regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +msgid "State:" +msgstr "Stato:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +msgid "Event" +msgstr "Evento" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +msgid "_Grab event" +msgstr "_Kapti eventon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "Elekti la venontan eventon kiu venos el regilo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:374 +msgid "_Edit event" +msgstr "_Redakti eventon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:382 +#, fuzzy +#| msgid "_Grab event" +msgid "_Clear event" +msgstr "_Kapti eventon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:521 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "Forigi la agadon atribuite al '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "Atribui agadon al '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:647 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "Elekti agadon por evento '%s'" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "Elekti agadon de eventa regilo" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +msgid "Debug events" +msgstr "Sencimigi eventon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +msgid "Cursor Up" +msgstr "Kursoro supren" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +msgid "Cursor Down" +msgstr "Kursoro suben" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +msgid "Cursor Left" +msgstr "Kursoro maldekstren" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +msgid "Cursor Right" +msgstr "Kursoro dekstren" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavaro" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "Eventoj de klavaro" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:252 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +msgid "Ready" +msgstr "Prete" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "Disponeblaj regiloj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +msgid "Active Controllers" +msgstr "Aktivaj regiloj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "Agordi la elektitan regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "Movi supren la elektitan regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "Movi suben la elektitan regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "Aldoni '%s' al la listo de aktivaj regiloj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "Forigi '%s' el la listo de aktivaj regiloj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Nur unu regilo de klavaro povas esti aktiva.\n" +"\n" +"Regilo de klavaro jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Nur unu regilo de musoradeto povas esti aktiva.\n" +"\n" +"Regilo de mus-radeto jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532 +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"Nur unu regilo de musoradeto povas esti aktiva.\n" +"\n" +"Regilo de mus-radeto jam ekzistas en la listo pri aktivaj regiloj." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "Ĉu forigi la regilon?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563 +msgid "_Disable Controller" +msgstr "_Elŝalti regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565 +msgid "_Remove Controller" +msgstr "_Forigi regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "Ĉu forigi la regilon '%s'?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"Forigante tiun regilon al la listo pri aktivaj regiloj, la agordita agad-" +"mapo estos definitive forigita.\n" +"\n" +"Elekto de \"Elŝalti regilon\" elŝaltos la regilon sen forigi la mapon." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "Agordi enigan regilon" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +msgid "Button 8" +msgstr "Butono 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +msgid "Button 9" +msgstr "Butono 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +msgid "Button 10" +msgstr "Butono 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +msgid "Button 11" +msgstr "Butono 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +msgid "Button 12" +msgstr "Butono 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "Mus-butonoj" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:251 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "Eventoj de mus-butono" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "Rulumi supren" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "Rulumi suben" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "Rulumi maldekstren" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "Rulumi dekstren" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "Musoradeto" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "Eventoj de musoradeto" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:153 +msgid "Cache" +msgstr "" + +#. cache occupied field +#. swap occupied field +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:182 ../app/widgets/gimpdashboard.c:252 +msgid "Occupied:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:188 ../app/widgets/gimpdashboard.c:201 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:258 ../app/widgets/gimpdashboard.c:271 +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:284 ../app/widgets/gimpdashboard.c:514 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#. cache limit field +#. swap limit field +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:195 ../app/widgets/gimpdashboard.c:278 +msgid "Limit:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdashboard.c:219 +msgid "Swap" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:413 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (nur-legeble)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "Forigi la elektitan aparaton" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "Forigi aparat-agordojn" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "Ĉu forigi \"%s\"?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163 +#, fuzzy +#| msgid "Pressure" +msgid "Pressure curve" +msgstr "Premo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "Premo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel. +#. * Some pens use the same axis for their rotation feature. +#. * See bug 791455. +#. +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Rotating" +msgid "Wheel/Rotation" +msgstr "Rotacio" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:199 +msgid "Axes" +msgstr "Aksoj" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:273 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:369 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:584 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "neniu" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:418 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "%s kurbo" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:477 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "R_eagordi kurbon" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:490 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:145 +msgid "Save device status" +msgstr "Konservi aparatstaton" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:465 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "Malfono: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:470 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "Fono: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "La uzata dosiernomo ne havas konatan finaĵon." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +msgid "File Exists" +msgstr "La dosiero ekzistas" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229 +msgid "_Replace" +msgstr "_Anstataŭigi" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:239 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "Dosiero nomita '%s' jam ekzistas." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:243 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin per konservanta bildo?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:303 +msgid "Configure this tab" +msgstr "Agordi tiun langeton" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:387 +msgid "Auto" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:398 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " +#| "on." +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"Se fenestro estas enŝaltite, ĝi aŭtomate sekvas la bildon super kiu vi " +"laboras." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +msgid "Lock pixels" +msgstr "Ŝlosi bilderojn" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgid "Lock position and size" +msgstr "Reloki kanalon" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:162 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:166 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "Hazarde" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:167 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "Dissolvo" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:182 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:315 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +msgid "Icon:" +msgstr "Piktogramo:" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel / Rotation" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:169 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "Tro da erar-mesaĝoj!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "La mesaĝoj estas deviitaj en stderr." + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:196 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "Mesaĝo %s" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 +msgid "Export Image" +msgstr "Elporti bildon" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 +msgid "_Export" +msgstr "E_lporti" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:145 +msgid "By Extension" +msgstr "Laŭ finaĵo" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "Ĉiuj bildoj" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:350 +#, fuzzy +#| msgctxt "help-action" +#| msgid "_Help" +msgid "_Help" +msgstr "_Helpo" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:756 +msgid "All files" +msgstr "Ĉiuj dosieroj" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:761 +msgid "All images" +msgstr "Ĉiuj bildoj" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:959 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "Elekti dosier_tipon (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 +msgid "File Type" +msgstr "Dosiertipo" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 +msgid "Extensions" +msgstr "Plivastiĝaĵoj" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "Plenigi koloron" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_Glatigo" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "Zoma faktoro: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "Videbligo [%0.4f, %0.4f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "Pozicio: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "Lumeco: %0.1f Opakeco: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RVB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "Malfona koloro estas agordita per:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012 +msgid "Background color set to:" +msgstr "Fona koloro estas agordita per:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s-Treno: movi kaj kunpremi" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +msgid "Drag: move" +msgstr "Treno: movi" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 +#, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s-klako: plivastigi la elekton" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 +msgid "Click: select" +msgstr "Klako: elekti" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "Klako: elekti Treno: movi" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "Distanco: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "_Stilo de linio:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron de la krado" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "_Malfona koloro:" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "Ŝanĝi fonan koloron de la krado" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "_Fonkoloro:" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:371 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:372 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:373 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:419 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "Helpilo ne startas" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:420 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "Estas neeble starti GIMP-helpilon." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:422 +msgid "You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:448 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:793 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:809 +msgid "The GIMP user manual is not installed in your language." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:820 +#, fuzzy +#| msgid "System Language" +msgid "Read Selected _Language" +msgstr "Legi elektitan _lingvon" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:824 +#, fuzzy +#| msgid "Available Filters" +msgid "Available manuals..." +msgstr "Disponeblaj filtrilojn..." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:836 +msgid "" +"You may either select a manual in another language or read the online " +"version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:842 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:847 +msgid "Read _Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:109 +msgid "Linear" +msgstr "Linie" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +msgid "Mean:" +msgstr "Meza:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +msgid "Std dev:" +msgstr "Defaŭl. apar.:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 +msgid "Median:" +msgstr "Mezanta:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 +msgid "Pixels:" +msgstr "Bilderoj:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 +msgid "Count:" +msgstr "Nombrado:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 +msgid "Percentile:" +msgstr "Elcente:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "Histogram Scale" +msgid "Histogram channel" +msgstr "Histogramo-skalo" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +msgid "From File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +msgid "From Named Icons..." +msgstr "Kopii laŭnome..." + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "Kopii bildlokon en la tondujon" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard" +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "Enmeti la entenon de la tondujo" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:484 +msgid "Load Icon Image" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:126 +msgid "Guess icon size from resolution" +msgstr "La horizontala distingivo de bildo" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:127 +msgid "Use icon size from the theme" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpiconsizescale.c:128 +#, fuzzy +#| msgctxt "canvas-padding-mode" +#| msgid "Custom color" +msgid "Custom icon size" +msgstr "Propra koloro" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "Uzi defaŭltan komenton" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "Grando en bilderoj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Print size:" +msgstr "Presogrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +msgid "Resolution:" +msgstr "Distingivo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +msgid "Color space:" +msgstr "Kolorspaco:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +msgid "Precision:" +msgstr "Precizeco:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +msgid "File Name:" +msgstr "Dosiernomo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +msgid "File Size:" +msgstr "Dosiergrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Type:" +msgstr "Dosiertipo:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +msgid "Size in memory:" +msgstr "Memorgrando:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +msgid "Undo steps:" +msgstr "Malfari agadojn:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +msgid "Redo steps:" +msgstr "Refari agadojn:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "Nombro da bilderoj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "Nombro da tavoloj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "Nombro da kanaloj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of paths:" +msgstr "Nombro de vojoj:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:452 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:349 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "bilderoj/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475 +msgid "colors" +msgstr "koloroj" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:757 +msgid "Lock:" +msgstr "Ŝlosi:" + +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:253 +msgid "System Language" +msgstr "Sistemlingvo" + +#: ../app/widgets/gimplayermodebox.c:158 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "Switch to the next image" +msgid "Switch to another group of modes" +msgstr "Ŝalti al la sekva bildo" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:310 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "Ŝlosi alfa-kanalon" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "Mesaĝo estas ripetita unufoje." +msgstr[1] "Mesaĝo estas ripetita %d-foje." + +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:243 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:720 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedifinite" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:251 +msgid "Columns:" +msgstr "Kolumnoj:" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "Vi povas demeti endokigeblajn dialogujojn ĉi tie" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:423 +#, fuzzy +#| msgctxt "templates-action" +#| msgid "Create a new image from the selected template" +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "Krei novan bildon el la elektita ŝablono" + +#: ../app/widgets/gimppluginview.c:149 +msgid "Plug-In" +msgstr "Kromprogramo" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:151 +msgid "All XCF images" +msgstr "Ĉiuj XCF-bildoj" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:259 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s, disabling compression won't make the XCF " +"file readable by older GIMP versions." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Keep compression disabled to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:276 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:329 +msgid "Save this XCF file with better but slower compression" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:250 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La dosiernomo '%s' ne estas konvertebla al valida URI:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:254 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "Nevalida UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:304 +#, fuzzy +msgid "Pick a preset from the list" +msgstr "Uzi koloron el gradiento" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:328 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-preset-editor-action" +#| msgid "Save the active tool options to this tool preset" +msgid "Save the current settings as named preset" +msgstr "Konservi la agordojn de iloj dumelire el GIMPo" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:346 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Saved Settings" +msgid "Manage presets" +msgstr "Administri konservitajn agordojn" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:360 +msgid "_Import Current Settings from File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:366 +msgid "_Export Current Settings to File..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:373 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Saved Settings" +msgid "_Manage Saved Presets..." +msgstr "Ad_ministri konservitajn agordojn..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:613 +#, fuzzy +#| msgid "Saved Settings" +msgid "Save Settings as Named Preset" +msgstr "Konservitaj agordoj" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:616 +#, fuzzy +#| msgid "Enter a name for the merged palette" +msgid "Enter a name for the preset" +msgstr "Enigu nomon de fusa paletro" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:617 +msgid "Saved Settings" +msgstr "Konservitaj agordoj" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:658 +#, fuzzy +#| msgid "Manage Saved Settings" +msgid "Manage Saved Presets" +msgstr "Administri konservitajn agordojn" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#, fuzzy +#| msgid "Import Paths from SVG" +msgid "Import presets from a file" +msgstr "Enporti vojon de dosiero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "error-console-action" +#| msgid "Write the selected error messages to a file" +msgid "Export the selected presets to a file" +msgstr "Skribi la elektitajn erarmesaĝojn en dosiero" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "Delete the selected device" +msgid "Delete the selected preset" +msgstr "Forigi la elektitan aparaton" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "Diko de linio:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "Stilo de _linio" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "_Pluma stilo:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "Kun_iga stilo:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "_Eĝolimo:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "Modelo de haltostreko:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "An_taŭagordado de haltostrekoj:" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "filtrilo" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "" + +#. Separator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1750 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:219 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:294 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Altnivelaj agordoj" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:407 +msgid "Color _space:" +msgstr "_Kolorspaco:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:415 +msgid "_Precision:" +msgstr "_Precizeco:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:427 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamo:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:432 +msgid "Color _manage this image" +msgstr "Kolor-_administri ĉi bildon" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "Elektu kolorprofilon" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:443 +msgid "Co_lor profile:" +msgstr "Profilo de ko_loro:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:460 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "Kome_nto:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:575 +msgid "_Name:" +msgstr "_Nomo:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:581 +msgid "_Icon:" +msgstr "P_iktogramo:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:800 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:802 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:276 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:348 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1684 +#, c-format +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "Eniga dosiero '%s' ŝajnas stumpa: %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1702 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "Nevalida UTF-8-datumo en dosiero '%s'." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1751 +#, c-format +msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +msgstr "Reŝargo de '%s' malsukcesis: %s" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:220 +msgid "_Use selected font" +msgstr "_Uzi elektitan tiparon" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1298 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "Ŝanĝi tiparon de la elektita teksto" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "Ŝanĝi grandon de la elektita teksto" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "Vakigi stilon de la elektita teksto" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +msgid "Bold" +msgstr "Dike" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +msgid "Italic" +msgstr "Kursive" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +msgid "Underline" +msgstr "Substrekite" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Trastrekite" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1290 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:324 +#, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"Klaku por ĝisdatigi antaŭmontron\n" +"%s-Klaku por devigi la ĝisdatigon ankaŭ se antaŭmontro estas jam ĝisdata" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:341 +msgid "Pr_eview" +msgstr "Ant_aŭmontro" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:398 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:461 +msgid "No selection" +msgstr "Neniu elekto" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:605 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:626 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "Miniaturo %d de %d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:734 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:744 +msgid "Creating preview..." +msgstr "Kreante antaŭmontron..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"Malfona kaj fona koloro.\n" +"La blanka kaj nigra kvadratoj reagordas kolorojn.\n" +"La sagoj interŝanĝas la kolorojn.\n" +"Klaku por malfermi la dialogon de kolora elekto." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "Ŝanĝi malfonan koloron" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 +msgid "Change Background Color" +msgstr "Ŝanĝi fonan koloron" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktiva bildo.\n" +"Klaku por malfermi la dialogenestron pri bildo." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "Trenu sur la enŝaltita XDS-dosieradministrilo por konservi la bildon." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"Aktiva peniko.\n" +"Klaku por malfermi la dialogfenestron pri penikon." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"La aktiva modelo.\n" +"Klaku por malfermi la dialogfenestron pri modelo." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"Aktiva gradiento.\n" +"Klaku por malfermi la dialogfenestron pri gradiento." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool" +msgstr "Suprentiri la ilon" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "Suprentiri tiun ilon ĝis la pinto" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool" +msgstr "Subentiri tiun ilon" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "Subentiri la ilon ĝis la fundo" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "Reagordi ordon kaj videblecon de iloj" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:212 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:221 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:295 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:760 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "Via GIMP-instalado estas nekompleta:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:762 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "" +"Bonvole kontrolu ĉu la XML-dosieroj de menuoj estas korekte instalitaj." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:768 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "Eraro dum analizo de menua difino el %s: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ Baza bildo ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +msgid "Lock path strokes" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Add path to selection" +msgid "Lock path position" +msgstr "Aldoni vojon al elekto" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:91 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "Malfermi la fenestron por elekti penikon" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:159 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:226 +#, fuzzy +#| msgid "Open the brush selection dialog" +msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" +msgstr "Malfermi la fenestron por elekti penikon" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:289 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "Malfermi la fenestron por elekti modelon" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:358 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "Malfermi la fenestron por elekti gradienton" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:476 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "Malfermi la fenestron por elekti paletron" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:542 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Malfermi la fenestron por elekti tiparojn" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (provu %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (provu %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (provu %s, %s, %s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1654 +#, c-format +msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgstr "Kontraŭforigo (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1661 +#, c-format +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "Enkorpigita RVB (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1678 +#, c-format +msgid "Preferred grayscale (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1685 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "Malfono" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "Fono" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "NSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "Bildero" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB (%)" +msgstr "RVB (%)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB (0..255)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "NSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CIE LCH" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:122 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CIE LAB" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:123 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMFN" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:153 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "Preni nur" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:154 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "Agordi malfonan koloron" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:155 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "Agordi fonkoloron" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:156 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "Aldoni al paletro" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "Lineara histogramo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "Piktogramo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "Nuna stato" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "Teksto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "Priskribo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:256 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "Piktogramo kaj teksto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:257 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "Piktogramo kaj priskriko" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:258 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "Stato kaj teksto" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:259 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "Stato kaj priskribo" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:260 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "Nedifinite" + +#: ../app/xcf/xcf.c:113 ../app/xcf/xcf.c:184 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMPa XCF-bildo" + +#: ../app/xcf/xcf.c:271 ../app/xcf/xcf.c:359 +msgid "Memory Stream" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf.c:282 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Malfermante '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:324 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF-eraro: la versio de XCF-dosiero %d ne estas subtenate" + +#: ../app/xcf/xcf.c:382 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Konservante '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:389 +#, c-format +msgid "Closing '%s'" +msgstr "Fermi '%s'" + +#: ../app/xcf/xcf.c:396 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "Eraro dum la skribo de '%s': " + +#: ../app/xcf/xcf.c:490 +#, c-format +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "Eraro dum la kreo de '%s': " + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:305 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:342 +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:362 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:549 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:560 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:652 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF-averto: versio 0 de XCF-dosier-formato ne konservas\n" +"bone la indicit-bildajn kolormapojn.\n" +"Anstataŭante per grizgama mapo." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:189 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "Nevalida UTF-8-ĉeno en XCF-dosiero" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "Ne eblas serĉi en XCF-dosiero: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:45 +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "Eraro dum skribado de XCF-dosiero: " + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:273 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: unsupported BPC when writing pixel: %d" +msgstr "" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "rondo" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "svage" + +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "_Visible" +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Visible" +#~ msgstr "_Videble" + +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "_Linked" +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Ligite" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "L_ock pixels" +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "L_ock pixels" +#~ msgstr "Ŝl_osi bilderoj" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "vectors-action" +#~| msgid "L_ock strokes" +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "L_ock position" +#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text-editor-action" +#~| msgid "Clear all text" +#~ msgctxt "channels-action" +#~ msgid "Clear color tag" +#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "_Visible" +#~ msgstr "_Videble" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Ligite" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "_Visible" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Visible" +#~ msgstr "_Videble" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "drawable-action" +#~| msgid "_Linked" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Ligite" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "vectors-action" +#~| msgid "L_ock strokes" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "L_ock position" +#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text-editor-action" +#~| msgid "Clear all text" +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Clear color tag" +#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Visible" +#~ msgstr "_Videble" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "_Linked" +#~ msgstr "_Ligite" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "vectors-action" +#~| msgid "L_ock strokes" +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "L_ock position" +#~ msgstr "Ŝ_losi liniojn" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "text-editor-action" +#~| msgid "Clear all text" +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Clear color tag" +#~ msgstr "Vakigi la tutan tekston" + +#, fuzzy +#~| msgctxt "view-zoom-action" +#~| msgid "Othe_r..." +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Othe_r..." +#~ msgstr "Al_io..." + +#, fuzzy +#~| msgctxt "tools-action" +#~| msgid "_Transform Tools" +#~ msgid "_Handle Transform tool" +#~ msgstr "Iloj de _trasformo" + +#~ msgid "" +#~ "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +#~ "interpolation type will affect channels and layer masks only." +#~ msgstr "" +#~ "Tavoloj de indicita koloro ĉiam estas skalitaj sen interpolado. La " +#~ "elektita interpoladspeco efektivigos nur sur kanaloj kaj maskoj." + +#, fuzzy +#~| msgid "Brush" +#~ msgid "Brush Zoom" +#~ msgstr "Peniko" + +#~ msgid "Import Curves" +#~ msgstr "Enporti kurbojn" + +#~ msgid "Export Curves" +#~ msgstr "Elporti kurbojn" + +#~ msgid "Import Levels" +#~ msgstr "Enporti nivelojn" + +#~ msgid "Export Levels" +#~ msgstr "Elporti nivelojn" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Proporcio" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Larĝo" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Alto" + +#~ msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grando" + +#~ msgid "Wheel" +#~ msgstr "Radeto" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open a test swap file.\n" +#~ "\n" +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ msgstr "" +#~ "Ne eblas malfermi testan permut-dosieron.\n" +#~ "\n" +#~ "Por datuma protekto, kontrolu la agordojn pri loko kaj rajtigoj de la " +#~ "permut-dosierujo (nun ili estas \"%s\")." + +#~ msgid "New Channel Options" +#~ msgstr "Novaj kanalopcioj" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "Use _GEGL" +#~ msgstr "Uzi _GEGL" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" +#~ msgstr "Se eblas, uzi GELG por bild-procezado" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Invert the colors" +#~ msgstr "Inversigi la kolorojn" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip horizontally" +#~ msgstr "Renversi horizontale" + +#~ msgctxt "drawable-action" +#~ msgid "Flip vertically" +#~ msgstr "Renversi vertikale" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Elporti al" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "Elporti al" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Konverti bildon al grizoskalo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "Igi _travideble" + +#~ msgctxt "layers-action" +#~ msgid "Te_xt Tool" +#~ msgstr "Ilo de _teksto" + +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Map" +#~ msgstr "_Mapo" + +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "_Modelo" + +#~ msgid "_Shrink from image border" +#~ msgstr "_Redukti el bildrando" + +#~ msgid "_Feather border" +#~ msgstr "Sto_mpaj randoj" + +#~ msgctxt "vectors-action" +#~ msgid "Path _Tool" +#~ msgstr "_Vojoilo" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL" +#~ msgstr "Uzi na GEGL" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " +#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " +#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " +#~ "the swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "Estas neeble malfermi svop-dosieron. GIMPo elĉerpis disponeblan memoron " +#~ "kaj ĝi ne povas uzi la svop-dosieron. Eblas ke kelkaj partoj de la bildo " +#~ "estas difektitaj. Provu konservi vian laboraĵon per alia dosiernomo, do " +#~ "restartu GIMPon kaj kontrolu svop-dosieran lokon en viaj agordoj." + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "Peti pri konfirmo antaŭe fermo de bildo sen konservi ĝin." + +#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +#~ msgstr "Agordi bilderan formaton por uzendaj mus-indikiloj." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " +#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " +#~ "faster painting." +#~ msgstr "" +#~ "Se ĝi estas enŝaltite, la X-servilo estos demandita pri nuna musa loko je " +#~ "ĉiu ago anstataŭ ĝi rilatas al la lokada poluro. Do pentrado per grandaj " +#~ "penikojn estos pli zorga sed pli malrapida. Absurde, en iuj X-serviloj " +#~ "pentrado eblas esti pli rapida." + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Generate optimum palette" +#~ msgstr "Generi optimuman paletron" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use web-optimized palette" +#~ msgstr "Uzi optimuman paletron por la reto" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#~ msgstr "Uzi nigran kaj blankan (1-bita) paletron" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use custom palette" +#~ msgstr "Uzi personigitan paletron" + +#~ msgctxt "layer-mode-effects" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valoro" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Blanko" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Travidebleco" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Neniu" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke line" +#~ msgstr "Konturi linie" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke with a paint tool" +#~ msgstr "Konturi per pentrilo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Miter" +#~ msgstr "Akra eĝo" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rondo" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Bevel" +#~ msgstr "Bevelo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Butt" +#~ msgstr "Ekstremaĵo" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Rondo" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrato" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cirklo" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrato" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Diamanto" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Horizontale" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertikale" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Ruĝo" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Verdo" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Bluo" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Nuanco" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Satureco" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valoro" + +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +#~ msgstr "" +#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Ĝi ne estas GIMP-penikodosiero." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " +#~ "%d." +#~ msgstr "" +#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikversio en " +#~ "linio %d." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Fatala analizeraro en penikodosiero '%s': Nekonata GIMP-penikformo en " +#~ "linio %d." + +#~ msgid "Line %d: %s" +#~ msgstr "Linio %d: %s" + +#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +#~ msgstr "Eraro dum lego de penikodosiero '%s': %s" + +#~ msgid "Could not delete '%s': %s" +#~ msgstr "Estas neeble forigi '%s': %s" + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d." + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +#~ msgstr "" +#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero: '%s' ne estas gradientan " +#~ "dosieron de GIMPo." + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero '%s': Ĝi estas difektita en linio " +#~ "%d." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "Fatala analizeraro en gradienta dosiero: '%s' Difektita segmento %d estas " +#~ "en linio %d." + +#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +#~ msgstr "Estas neeble enporti gradientojn el '%s': %s" + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': Lega eraro en linio %d." + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +#~ msgstr "Fatala analizeraro en paletrodosiero '%s': mankas magia titolado." + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "Bonvole atendu" + +#~ msgid "Expanded as necessary" +#~ msgstr "Plivastita kiom estas necese" + +#~ msgid "Clipped to image" +#~ msgstr "Agrafita al la bildo" + +#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" +#~ msgstr "Movi per x/_2, y/2" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "Konservo de bildoj" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "Konfirmi fermon de nekonser_vitaj bildoj" + +#~ msgid "Guide & Grid Snapping" +#~ msgstr "Gvidila kaj krada magnetismo" + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "Adapti al fenestro" + +#~ msgid "Pointer re_ndering:" +#~ msgstr "Bil_digo de montrilo:" + +#~ msgid "_Print simulation profile:" +#~ msgstr "_Profilo de presa simulado:" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "Fermi _sen konservado" + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "Malklarigi" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "Cirklo" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "Kvadrato" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "Diamanto" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "Movi tavolon" + +#~ msgid "Plug-In missing (%s)" +#~ msgstr "Mankas kromprogramo (%s)" + +#~ msgid "Adjust Color Balance" +#~ msgstr "Aranĝi koloran ekvilibrigon" + +#~ msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Kolora ekvilibrigo efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj." + +#~ msgid "Colorize" +#~ msgstr "Kolorigi" + +#~ msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +#~ msgstr "Kolorilo: kolori la bildon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +#~ msgstr "Ne eblas ke indicitaj tavoloj iĝi kiel afiŝoj." + +#, fuzzy +#~ msgid "Colorize Color" +#~ msgstr "Kolorigi" + +#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" +#~ msgstr "Malsaturigi (forigi kolorojn)" + +#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +#~ msgstr "Malsaturigi nur funkcias je RVB-tavoloj." + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "Movi elekton" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "Influo:" + +#~ msgid "Flip Type (%s)" +#~ msgstr "Renversa tipo (%s)" + +#~ msgid "" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " +#~ "holes in the selection" +#~ msgstr "" +#~ "Etaj valoroj donas pli zorgan elekton sed ili povus enŝovi truojn en la " +#~ "elekto mem" + +#~ msgid "Sensitivity for brightness component" +#~ msgstr "Sentiveco de heleca komponanto" + +#~ msgid "Sensitivity for red/green component" +#~ msgstr "Sentiveco de ruĝa/verda komponanto" + +#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +#~ msgstr "Sentiveco de flava/blua komponanto" + +#~ msgid "Interactive refinement (%s)" +#~ msgstr "Interaktiva finlaborado (%s)" + +#~ msgid "Small brush" +#~ msgstr "Eta peniko" + +#~ msgid "Large brush" +#~ msgstr "Granda peniko" + +#~ msgid "Color Sensitivity" +#~ msgstr "Sentiveco de koloro" + +#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +#~ msgstr "Aldonu konturaĵojn aŭ premu Enigoklavon por akcepti la elekton" + +#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +#~ msgstr "Marku malfonon per desegno sur ekstaktenda objekto" + +#~ msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +#~ msgstr "Aranĝi nuancon / lumecon / saturecon" + +#~ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Nuanco-Satureco efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj." + +#~ msgid "Pick black point" +#~ msgstr "Eltiri nigran punkton" + +#~ msgid "Pick gray point" +#~ msgstr "Eltiri grizan punkton" + +#~ msgid "Pick white point" +#~ msgstr "Eltiri blankan punkton" + +#~ msgid "Reset angle to zero" +#~ msgstr "Reagordi angulon al nulo" + +#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +#~ msgstr "Transformi afiŝen (Redukti kolornombron)" + +#~ msgid "Fixed:" +#~ msgstr "Fiksite:" + +#~ msgid "Error while writing '%s': %s" +#~ msgstr "Eraro dum la skribo de \"%s\": %s" + +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Kanalo:" + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "Informpeto..." + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angla" + +#~ msgctxt "color-frame-mode" +#~ msgid "RGB" +#~ msgstr "RVB" + +#~ msgid "Error saving XCF file: %s" +#~ msgstr "Eraro dum konservo de XCF-dosiero: %s" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Ekvilibrigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "Nuanco_satureco" + +#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Klono de perspektivo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Stompado ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Heleco-Kontrasto ne funkcias sur indicitaj niveloj." + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "Kolorado efikas nur laŭ RVB-kolor-tavoloj." + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "_Operacio:" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Inversigo ne efikas laŭ indicitaj tavoloj." + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "Sojlo ne efikas sur indicitaj tavoloj." + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Elzomi" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Enzomi" + +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "Heleco_Kontrasto" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "Renversi" + +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Zomo" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "Perspektivo" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Turni" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Skali" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "Tondi" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Antaŭmontro:" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Konturo" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "Krado" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Bildo" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "Bildo + krado" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "Opakeco:" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "Mesaĝo estas ripetita %d foje." + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "Uzu aktivan GIMPO-on sole, neniam startu duan" + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "Kontrolu ke nur GIMPo plenumiĝas kaj eliru" + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "Presi ID X-fenestra ID de la GIMPa ilarkesto kaj eliru" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "Lanĉi GIMPon, senmontrante unuan fenestron" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "Ne eblas konekti al GIMPo." + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "Kontroli ke ilaro estas videbla!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "Estas neeble starti \"%s\": %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "Nova peniko" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "_Aspekto" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "Difuza samplado" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "Il_oj" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "Malfermi la dialogon de iloj" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "Forigi senligajn erojn" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "Kopii la ekektitan areon al nominta bufro" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "Plenigi per _modelo" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "Konservi ĵurnalon de la erarojn" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "Konservi kiel ŝ_ablono..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "Relegi tiparliston" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "Nova gradiento" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "_Teksto laŭ elekto" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "_Teksto laŭ elekto" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "Anstataŭigi la elekton per konturo de tekst-tavolo" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "Aldoni la konturon de tekst-tavolo al la nuna elekto" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "Subtrahi la konturon de tekst-tavolo el la nuna elekto" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "Sekci la konturon de tekst-tavolo kun la nuna elekto" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "Nova modelo" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "Redakti la elektitan ŝablonon" + +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "_Konservi agordojn en" + +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "_Restaŭri agordojn el" + +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "Ali_nomi konservitajn agordojn" + +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "_Forigi konservitajn agordojn" + +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "_Nova ero..." + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "Enigu nomon por konservitaj agordoj" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "Alinomi konservitajn agordojn de la iloj" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "Enigu novan nomon por konservitaj agordoj" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "Reagordi agordojn de la iloj" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "_Suprentiri ilon" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "Suprentiri ilon" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "Suprentiri ĝis la _pinto" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "Su_bentiri ilon" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "_Reagordi ordon kaj videblecon" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "_Montri en ilarkesto" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "Nova vojo..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "_Nova vojo" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Adicii" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "Sekci" + +#~ msgid "" +#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " +#~ "displays." +#~ msgstr "" +#~ "Instali privatan kolormapon; ĝi utilas por 8-bitaj (256 koloroj) ekranoj." + +#~ msgid "" +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " +#~ "of system colors allocated for GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "Ĝenerale ĉi tiu nur koncernas 8-bitajn ekranojn; ĉi tiu agordas minimuman " +#~ "nombron de sistemkoloroj asignitaj por GIMPo." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "Se ĝi estas enŝaltite, ilarkesto kaj paletroj iĝi dumtempaj kaj " +#~ "subordigitaj de la aktiva bildfenestro. Multaj fenestradministriloj " +#~ "gardas ilin supre agraitajn al la aktiva bildo, sed oni agus alimaniere." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "La poluro pri fenestrotipo kiu estas agordita en la ilaro. Ĝi povus efiki " +#~ "kiel fenestradministrilo dekoracias kaj manaĝas la ilarfenestron." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "Ĝi agordas uzendan retumilon. Ĉi ero povus esti absoluta raŭto aŭ nur " +#~ "programnomo kiu estas serĉenda en uzanta RAŬTO. Se komando enhavas \"%s" +#~ "\", URL anstataŭos ĝin, aliakaze URL metiĝos en fino de komando mem, " +#~ "apartita el tio per spaco." + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "Forigi flosantan elekton" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "Relokado de tavoloj" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "Rektangula elekto" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "Elipsa elekto" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "elcentoj" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "Montri _memorajn menuojn (elirklavoj)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "Retfoliumilo" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "Uzenda _retfoliumilo:" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "" +#~ "Ilarkesto kaj aliaj dokoj estas dumtempaj kaj subordigitaj de la aktiva " +#~ "fenestro" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "_Ne konservi" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RVB-malplene" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grizgamo - malplena" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "grizgamo" + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "Almeto:" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "Gradiento:" + +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "Sojlo:" + +#~ msgid "Brush:" +#~ msgstr "Peniko:" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "Skalo:" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "Se ili estas disponeblaj, poluroj estas uzataj por tiparoj sed oni " +#~ "preferus uzi aŭtomatan sugestilon" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Tiparo:" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "Devigi aŭtomatan plurilon" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "Dureco:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "Proporcio:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "Interspaco:" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "Vakigi kanalon" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "Bildergrando:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "Malplena tavolo" + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "Forigi konservitajn agordojn..." + +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "Eraro dum konservo de opcioj: %s" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "Vakigi raŭton" + +#~ msgid "GIMP Image Editor" +#~ msgstr "Bildredaktilo GIMP" -- cgit v1.2.3