summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-09 13:34:27 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-09 13:34:27 +0000
commit4dbdc42d9e7c3968ff7f690d00680419c9b8cb0f (patch)
tree47c1d492e9c956c1cd2b74dbd3b9d8b0db44dc4e /po/id.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgit-4dbdc42d9e7c3968ff7f690d00680419c9b8cb0f.tar.xz
git-4dbdc42d9e7c3968ff7f690d00680419c9b8cb0f.zip
Adding upstream version 1:2.43.0.upstream/1%2.43.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po28193
1 files changed, 28193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..9698367
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,28193 @@
+# Indonesian translations for Git package.
+# Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya
+# This file is distributed under the same license as the Git package.
+# Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Git\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:04+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:30+0700\n"
+"Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian\n"
+"Language: id\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?"
+msgstr "Huh (%s)?"
+
+#: add-interactive.c builtin/merge.c builtin/rebase.c reset.c sequencer.c
+msgid "could not read index"
+msgstr "tidak dapat membaca indeks"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "binary"
+msgstr "biner"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "nothing"
+msgstr "tidak ada"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "unchanged"
+msgstr "tak berubah"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Update"
+msgstr "Perbarui"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "could not stage '%s'"
+msgstr "tidak dapat menggelar '%s'"
+
+#: add-interactive.c builtin/stash.c reset.c sequencer.c
+msgid "could not write index"
+msgstr "tidak dapat menulis indeks"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "updated %d path\n"
+msgid_plural "updated %d paths\n"
+msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n"
+msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "note: %s is untracked now.\n"
+msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n"
+
+#: add-interactive.c apply.c builtin/checkout.c builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "make_cache_entry failed for path '%s'"
+msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Revert"
+msgstr "Kembalikan"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Could not parse HEAD^{tree}"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "reverted %d path\n"
+msgid_plural "reverted %d paths\n"
+msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n"
+msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "No untracked files.\n"
+msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Add untracked"
+msgstr "Tambahkan tak terlacak"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "added %d path\n"
+msgid_plural "added %d paths\n"
+msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n"
+msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n"
+
+#: add-interactive.c
+#, c-format
+msgid "ignoring unmerged: %s"
+msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s"
+
+#: add-interactive.c add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Only binary files changed.\n"
+msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n"
+
+#: add-interactive.c add-patch.c
+#, c-format
+msgid "No changes.\n"
+msgstr "Tidak ada perubahan.\n"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Patch update"
+msgstr "Pembaruan tambalan"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Review diff"
+msgstr "Tinjau diff"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "show paths with changes"
+msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "add working tree state to the staged set of changes"
+msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version"
+msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "pick hunks and update selectively"
+msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "view diff between HEAD and index"
+msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes"
+msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "Prompt help:"
+msgstr "Permintaan bantuan:"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "select a single item"
+msgstr "pilih satu item"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "select a range of items"
+msgstr "pilih kisaran item"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "select multiple ranges"
+msgstr "pilih banyak kisaran"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "select item based on unique prefix"
+msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "unselect specified items"
+msgstr "batal pilih item yang disebutkan"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "choose all items"
+msgstr "pilih semua item"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "(empty) finish selecting"
+msgstr "(kosong) sudah memilih"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "select a numbered item"
+msgstr "pilih item bernomor"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "(empty) select nothing"
+msgstr "(empty) tidak pilih apapun"
+
+#: add-interactive.c builtin/clean.c
+msgid "*** Commands ***"
+msgstr "*** Perintah ***"
+
+#: add-interactive.c builtin/clean.c
+msgid "What now"
+msgstr "Apa sekarang"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "staged"
+msgstr "tergelar"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "unstaged"
+msgstr "tak tergelar"
+
+#: add-interactive.c apply.c builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c
+#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/hook.c builtin/merge.c
+#: builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "path"
+msgstr "jalur"
+
+#: add-interactive.c
+msgid "could not refresh index"
+msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks"
+
+#: add-interactive.c builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Bye.\n"
+msgstr "Sampai jumpa.\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"staging."
+msgstr ""
+"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
+"ditandai untuk digelar."
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - stage this hunk\n"
+"n - do not stage this hunk\n"
+"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - gelar bingkah ini\n"
+"n - jangan gelar bingkah ini\n"
+"q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"stashing."
+msgstr ""
+"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
+"ditandai untuk distase."
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - stash this hunk\n"
+"n - do not stash this hunk\n"
+"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - stase bingkah ini\n"
+"n - jangan stase bingkah ini\n"
+"q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"unstaging."
+msgstr ""
+"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
+"ditandai untuk dibatalgelarkan."
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - unstage this hunk\n"
+"n - do not unstage this hunk\n"
+"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - batal gelar bingkah ini\n"
+"n - jangan batal gelar bingkah ini\n"
+"q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"applying."
+msgstr ""
+"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
+"ditandai untuk diterapkan."
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index\n"
+"n - do not apply this hunk to index\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - terapkan bingkah ini ke indeks\n"
+"n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n"
+"q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for "
+"discarding."
+msgstr ""
+"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung "
+"ditandai untuk dibuang."
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - discard this hunk from worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
+"n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n"
+"q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - discard this hunk from index and worktree\n"
+"n - do not discard this hunk from index and worktree\n"
+"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
+"n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n"
+"q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan perubahan mode pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan penghapusan pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan penambahan pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan bingkah ini pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? "
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - apply this hunk to index and worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to index and worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
+"n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n"
+"q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan perubahan mode pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan penghapusan pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan penambahan pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? "
+msgstr "Terapkan bingkah ini pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?"
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"y - apply this hunk to worktree\n"
+"n - do not apply this hunk to worktree\n"
+"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n"
+"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n"
+"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n"
+msgstr ""
+"y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
+"n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n"
+"q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n"
+"a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+"d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "could not parse hunk header '%.*s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'"
+
+#: add-patch.c
+msgid "could not parse diff"
+msgstr "tidak dapat menguraikan diff"
+
+#: add-patch.c
+msgid "could not parse colored diff"
+msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "failed to run '%s'"
+msgstr "gagal menjalankan '%s'"
+
+#: add-patch.c
+msgid "mismatched output from interactive.diffFilter"
+msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter"
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n"
+"between its input and output lines."
+msgstr ""
+"Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n"
+"dan baris keluaran."
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"expected context line #%d in\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"baris konteks #%d diharapkan dalam\n"
+"%.*s"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"hunks do not overlap:\n"
+"%.*s\n"
+"\tdoes not end with:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"bingkah tidak tumpang tindih:\n"
+"%.*s\n"
+"tidak berakhir dengan:\n"
+"%.*s"
+
+#: add-patch.c
+msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n"
+msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"---\n"
+"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
+"To remove '%c' lines, delete them.\n"
+"Lines starting with %c will be removed.\n"
+msgstr ""
+"---\n"
+"Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n"
+"Untuk menghapus baris '%c', hapuslahnya.\n"
+"Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n"
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
+"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n"
+"aborted and the hunk is left unchanged.\n"
+msgstr ""
+"Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n"
+"untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n"
+"dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n"
+
+#: add-patch.c
+msgid "could not parse hunk header"
+msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah"
+
+#: add-patch.c
+msgid "'git apply --cached' failed"
+msgstr "'git apply --cached' gagal"
+
+#. TRANSLATORS: do not translate [y/n]
+#. The program will only accept that input at this point.
+#. Consider translating (saying "no" discards!) as
+#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation
+#. of the word "no" does not start with n.
+#.
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? "
+msgstr ""
+"Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" "
+"buang!) [y/n]?"
+
+#: add-patch.c
+msgid "The selected hunks do not apply to the index!"
+msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan pada indeks!"
+
+#: add-patch.c
+msgid "Apply them to the worktree anyway? "
+msgstr "Tetap terapkan pada pohon kerja? "
+
+#: add-patch.c
+msgid "Nothing was applied.\n"
+msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n"
+
+#: add-patch.c
+msgid ""
+"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n"
+"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n"
+"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n"
+"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n"
+"g - select a hunk to go to\n"
+"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
+"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
+"e - manually edit the current hunk\n"
+"? - print help\n"
+msgstr ""
+"j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n"
+"J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n"
+"k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n"
+"K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n"
+"g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n"
+"/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n"
+"s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n"
+"e - sunting bingkah saat ini secara manual\n"
+"? - cetak bantuan\n"
+
+#: add-patch.c
+msgid "No previous hunk"
+msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya"
+
+#: add-patch.c
+msgid "No next hunk"
+msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya"
+
+#: add-patch.c
+msgid "No other hunks to goto"
+msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi"
+
+#: add-patch.c
+msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? "
+msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? "
+
+#: add-patch.c
+msgid "go to which hunk? "
+msgstr "pergi ke bingkah yang mana?"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Invalid number: '%s'"
+msgstr "Angka tidak valid: '%s'"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Sorry, only %d hunk available."
+msgid_plural "Sorry, only %d hunks available."
+msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
+msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia."
+
+#: add-patch.c
+msgid "No other hunks to search"
+msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari"
+
+#: add-patch.c
+msgid "search for regex? "
+msgstr "cari untuk regex? "
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Malformed search regexp %s: %s"
+msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s"
+
+#: add-patch.c
+msgid "No hunk matches the given pattern"
+msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan"
+
+#: add-patch.c
+msgid "Sorry, cannot split this hunk"
+msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini"
+
+#: add-patch.c
+#, c-format
+msgid "Split into %d hunks."
+msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah."
+
+#: add-patch.c
+msgid "Sorry, cannot edit this hunk"
+msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini"
+
+#: add-patch.c
+msgid "'git apply' failed"
+msgstr "'git apply' gagal"
+
+#: advice.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Disable this message with \"git config advice.%s false\""
+msgstr ""
+"\n"
+"Nonaktifkan pesan ini dengan \"git config advice.%s false\""
+
+#: advice.c
+#, c-format
+msgid "%shint: %.*s%s\n"
+msgstr "%shint: %.*s%s\n"
+
+#: advice.c
+msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Pemetikan ceri tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
+
+#: advice.c
+msgid "Committing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Pengkomitan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
+
+#: advice.c
+msgid "Merging is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Penggabungan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
+
+#: advice.c
+msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Penarikan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
+
+#: advice.c
+msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Pembalikkan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
+
+#: advice.c
+msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files."
+msgstr "Pendasaran ulang tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung."
+
+#: advice.c
+msgid ""
+"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n"
+"as appropriate to mark resolution and make a commit."
+msgstr ""
+"Perbaiki di dalam pohon kerja, lalu gunakan 'git add/rm <berkas>'\n"
+"sebagaimana mestinya untuk menandai resolusi dan membuat sebuah komit."
+
+#: advice.c
+msgid "Exiting because of an unresolved conflict."
+msgstr "Keluar karena sebuah konflik tak terselesaikan."
+
+#: advice.c builtin/merge.c
+msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)."
+msgstr "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada)."
+
+#: advice.c
+msgid "Please, commit your changes before merging."
+msgstr "Mohon komit perubahan Anda sebelum menggabungkan."
+
+#: advice.c
+msgid "Exiting because of unfinished merge."
+msgstr "Keluar karena penggabungan belum selesai."
+
+#: advice.c
+msgid ""
+"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n"
+"\n"
+"\tgit merge --no-ff\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase\n"
+msgstr ""
+"Cabang yang menyebar tidak dapat dimajucepatkan, Anda perlu salah satu "
+"dari:\n"
+"\n"
+"\tgit merge --no-ff\n"
+"\n"
+"atau:\n"
+"\n"
+"\tgit rebase\n"
+
+#: advice.c
+msgid "Not possible to fast-forward, aborting."
+msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan."
+
+#: advice.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n"
+"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n"
+"updated in the index:\n"
+msgstr ""
+"Jalur dan/atau spek jalur berikut cocok dengan jalur yang ada\n"
+"di luar definisi checkout tipis Anda, jadi tidak akan diperbarui\n"
+"di dalam indeks:\n"
+
+#: advice.c
+msgid ""
+"If you intend to update such entries, try one of the following:\n"
+"* Use the --sparse option.\n"
+"* Disable or modify the sparsity rules."
+msgstr ""
+"Jika Anda berniat memperbarui entri tersebut, coba salah satu dari:\n"
+"* Gunakan opsi --sparse\n"
+"* Nonaktifkan atau modifikasi aturan kejarangan."
+
+#: advice.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: switching to '%s'.\n"
+"\n"
+"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n"
+"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n"
+"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n"
+"\n"
+"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n"
+"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n"
+"\n"
+" git switch -c <new-branch-name>\n"
+"\n"
+"Or undo this operation with:\n"
+"\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to "
+"false\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Catatan: berganti ke '%s'.\n"
+"\n"
+"Anda berada dalam keadaan 'HEAD terpisah'. Anda dapat melihat-lihat, "
+"membuat\n"
+"perubahan eksperimental and komit, dan Anda dapat membuang komit apa saja "
+"yang\n"
+"Anda buat di dalam keadaan ini tanpa mempengaruhi cabang apapun dengan "
+"bergantinkembali ke sebuah cabang.\n"
+"\n"
+"Jika Anda ingin membuat cabang baru untuk menyimpan komit yang Anda buat, "
+"Anda\n"
+"dapat melakukannya (sekarang atau nanti) dengan:\n"
+"\n"
+" git switch -c <nama cabang baru>\n"
+"\n"
+"Atau batalkan operasi ini dengan:\n"
+"\n"
+" git switch -\n"
+"\n"
+"Matikan saran ini dengan menyetel variabel konfigurasi advice.detachedHead "
+"ke false\n"
+"\n"
+
+#: advice.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths have been moved outside the\n"
+"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n"
+"modifications.\n"
+msgstr ""
+"Jalur berikut sudah dipindahkan di luar definisi sparse-checkout\n"
+"tetapi bukan jarang karena perubahan lokal.\n"
+
+#: advice.c
+msgid ""
+"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n"
+"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n"
+"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules"
+msgstr ""
+"Untuk memperbaiki kejarangan jalur tersebut, lakukan hal-hal berikut:\n"
+"* Gunakan \"git add --sparse <jalur>\" untuk memperbarui indeks\n"
+"* Gunakan \"git sparse-checkout reapply\" untuk menerapkan aturan kejarangan"
+
+#: alias.c
+msgid "cmdline ends with \\"
+msgstr "baris perintah diakhiri dengan \\"
+
+#: alias.c
+msgid "unclosed quote"
+msgstr "tanda kutip tak ditutup"
+
+#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
+msgid "too many arguments"
+msgstr "terlalu banyak argumen"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace option '%s'"
+msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
+msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'"
+
+#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c
+#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c
+#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c
+#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
+#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
+#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
+#: range-diff.c revision.c
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "'%s' outside a repository"
+msgstr "'%s' di luar repositori"
+
+#: apply.c
+msgid "failed to read patch"
+msgstr "gagal membaca tambalan"
+
+#: apply.c
+msgid "patch too large"
+msgstr "tambalan terlalu besar"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s"
+msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "regexec returned %d for input: %s"
+msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to find filename in patch at line %d"
+msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d"
+msgstr ""
+"git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d"
+msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "invalid mode on line %d: %s"
+msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "inconsistent header lines %d and %d"
+msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"component (line %d)"
+msgid_plural ""
+"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname "
+"components (line %d)"
+msgstr[0] ""
+"kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
+"komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
+msgstr[1] ""
+"kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d "
+"komponen nama jalur terkemuka (baris %d)"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "git diff header lacks filename information (line %d)"
+msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "recount: unexpected line: %.*s"
+msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s"
+msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s"
+
+#: apply.c
+msgid "new file depends on old contents"
+msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama"
+
+#: apply.c
+msgid "deleted file still has contents"
+msgstr "berkas terhapus masih ada konten"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "corrupt patch at line %d"
+msgstr "tambalan rusak pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "new file %s depends on old contents"
+msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "deleted file %s still has contents"
+msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted"
+msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s"
+msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized binary patch at line %d"
+msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "patch with only garbage at line %d"
+msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to read symlink %s"
+msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to open or read %s"
+msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "invalid start of line: '%c'"
+msgstr "awal baris tidak valid: '%c'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)."
+msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)."
+msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
+msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d"
+msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid ""
+"while searching for:\n"
+"%.*s"
+msgstr ""
+"ketika mencari:\n"
+"%.*s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "missing binary patch data for '%s'"
+msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'"
+msgstr ""
+"tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line"
+msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid ""
+"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents."
+msgstr ""
+"tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty"
+msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read"
+msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "binary patch does not apply to '%s'"
+msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)"
+msgstr ""
+"tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "patch failed: %s:%ld"
+msgstr "tambalan gagal: %s:%ld"
+
+#: apply.c builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "cannot checkout %s"
+msgstr "tidak dapat men-checkout %s"
+
+#: apply.c midx.c pack-mtimes.c pack-revindex.c setup.c
+#, c-format
+msgid "failed to read %s"
+msgstr "gagal membaca %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link"
+msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "path %s has been renamed/deleted"
+msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s: does not exist in index"
+msgstr "%s: tidak ada di indeks"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s: does not match index"
+msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks"
+
+#: apply.c
+msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge."
+msgstr ""
+"repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 "
+"arah."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Performing three-way merge...\n"
+msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "cannot read the current contents of '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Failed to perform three-way merge...\n"
+msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n"
+msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n"
+msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Falling back to direct application...\n"
+msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n"
+
+#: apply.c
+msgid "removal patch leaves file contents"
+msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s: wrong type"
+msgstr "%s: salah tipe"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s has type %o, expected %o"
+msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o"
+
+#: apply.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "invalid path '%s'"
+msgstr "jalur tidak valid '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in index"
+msgstr "%s: sudah ada di indeks"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s: already exists in working directory"
+msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
+msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
+msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%s: patch does not apply"
+msgstr "%s: tambalan tak diterapkan"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Checking patch %s..."
+msgstr "Memeriksa tambalan %s..."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s"
+msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD"
+msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)."
+msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "could not add %s to temporary index"
+msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "could not write temporary index to %s"
+msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to remove %s from index"
+msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "corrupt patch for submodule %s"
+msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat newly created file '%s'"
+msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to create backing store for newly created file %s"
+msgstr ""
+"tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to add cache entry for %s"
+msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s"
+
+#: apply.c builtin/bisect.c builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to write to '%s'"
+msgstr "gagal menulis ke '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "closing file '%s'"
+msgstr "menutup berkas '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "unable to write file '%s' mode %o"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Applied patch %s cleanly."
+msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi."
+
+#: apply.c
+msgid "internal error"
+msgstr "kesalahan internal"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Applying patch %%s with %d reject..."
+msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..."
+msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
+msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: apply.c rerere.c
+#, c-format
+msgid "cannot unlink '%s'"
+msgstr "tidak dapat batal taut '%s'"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Hunk #%d applied cleanly."
+msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Rejected hunk #%d."
+msgstr "Bingkah #%d ditolak."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "Skipped patch '%s'."
+msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan."
+
+#: apply.c
+msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")"
+msgstr ""
+"Tidak ada tambalan valid dalam masukan (perbolehkan dengan \"--allow-empty\")"
+
+#: apply.c t/helper/test-cache-tree.c
+msgid "unable to read index file"
+msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "can't open patch '%s': %s"
+msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "squelched %d whitespace error"
+msgid_plural "squelched %d whitespace errors"
+msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
+msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan"
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%d line adds whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines add whitespace errors."
+msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
+msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih."
+
+#: apply.c
+#, c-format
+msgid "%d line applied after fixing whitespace errors."
+msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors."
+msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
+msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih."
+
+#: apply.c builtin/mv.c builtin/rm.c
+msgid "Unable to write new index file"
+msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
+
+#: apply.c
+msgid "don't apply changes matching the given path"
+msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
+
+#: apply.c
+msgid "apply changes matching the given path"
+msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan"
+
+#: apply.c builtin/am.c
+msgid "num"
+msgstr "jumlah"
+
+#: apply.c
+msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths"
+msgstr "hapus <jumlah> garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional"
+
+#: apply.c
+msgid "ignore additions made by the patch"
+msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan"
+
+#: apply.c
+msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input"
+msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan"
+
+#: apply.c
+msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation"
+msgstr ""
+"perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal"
+
+#: apply.c
+msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input"
+msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan"
+
+#: apply.c
+msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable"
+msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan"
+
+#: apply.c
+msgid "make sure the patch is applicable to the current index"
+msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini"
+
+#: apply.c
+msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`"
+msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`"
+
+#: apply.c
+msgid "apply a patch without touching the working tree"
+msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja"
+
+#: apply.c
+msgid "accept a patch that touches outside the working area"
+msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja"
+
+#: apply.c
+msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)"
+msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)"
+
+#: apply.c
+msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails"
+msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal"
+
+#: apply.c
+msgid "build a temporary index based on embedded index information"
+msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam"
+
+#: apply.c builtin/checkout-index.c
+msgid "paths are separated with NUL character"
+msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL"
+
+#: apply.c
+msgid "ensure at least <n> lines of context match"
+msgstr "pastikan setidaknya <n> baris dari konteks cocokan"
+
+#: apply.c builtin/am.c builtin/interpret-trailers.c builtin/pack-objects.c
+#: builtin/rebase.c
+msgid "action"
+msgstr "aksi"
+
+#: apply.c
+msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors"
+msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih"
+
+#: apply.c
+msgid "ignore changes in whitespace when finding context"
+msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks"
+
+#: apply.c
+msgid "apply the patch in reverse"
+msgstr "terapkan tambalan terbalik"
+
+#: apply.c
+msgid "don't expect at least one line of context"
+msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks"
+
+#: apply.c
+msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files"
+msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian"
+
+#: apply.c
+msgid "allow overlapping hunks"
+msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih"
+
+#: apply.c
+msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file"
+msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas"
+
+#: apply.c
+msgid "do not trust the line counts in the hunk headers"
+msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah"
+
+#: apply.c builtin/am.c
+msgid "root"
+msgstr "akar"
+
+#: apply.c
+msgid "prepend <root> to all filenames"
+msgstr "tambahkan <akar> di depan semua nama berkas"
+
+#: apply.c
+msgid "don't return error for empty patches"
+msgstr "jangan kembalikan kesalahan untuk tambalan kosong"
+
+#: archive-tar.c archive-zip.c
+#, c-format
+msgid "cannot stream blob %s"
+msgstr "tidak dapat mengaruskan blob %s"
+
+#: archive-tar.c archive-zip.c
+#, c-format
+msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)"
+msgstr "mode berkas tidak didukung: 0%o (SHA1: %s)"
+
+#: archive-tar.c archive-zip.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "deflate error (%d)"
+msgstr "kesalahan deflasi (%d)"
+
+#: archive-tar.c
+#, c-format
+msgid "unable to start '%s' filter"
+msgstr "tidak dapat memulai saringan '%s'"
+
+#: archive-tar.c
+msgid "unable to redirect descriptor"
+msgstr "tidak dapat mengalihkan pendeskripsi"
+
+#: archive-tar.c
+#, c-format
+msgid "'%s' filter reported error"
+msgstr "saringan '%s' melaporkan kesalahan"
+
+#: archive-zip.c
+#, c-format
+msgid "path is not valid UTF-8: %s"
+msgstr "jalur bukan UTF-8 valid: %s"
+
+#: archive-zip.c
+#, c-format
+msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s"
+msgstr "jalur terlalu panjang (%d karakter, SHA1: %s): %s"
+
+#: archive-zip.c
+#, c-format
+msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>"
+msgstr "stempel waktu terlalu besar untuk sistem ini: %<PRIuMAX>"
+
+#: archive.c
+msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git archive [<opsi>] <mirip pohon> [<jalur>...]"
+
+#: archive.c
+msgid ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr ""
+"git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] [<opsi>] <mirip pohon> "
+"[<jalur>...]"
+
+#: archive.c
+msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list"
+msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] --list"
+
+#: archive.c builtin/gc.c builtin/notes.c builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory"
+msgstr "spek jalur '%s' mencocoki berkas di luar direktori saat ini"
+
+#: archive.c builtin/add.c builtin/rm.c
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any files"
+msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "no such ref: %.*s"
+msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: %s"
+msgstr "bukan nama objek valid: %s"
+
+#: archive.c t/helper/test-cache-tree.c
+#, c-format
+msgid "not a tree object: %s"
+msgstr "bukan objek pohon: %s"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "File not found: %s"
+msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "Not a regular file: %s"
+msgstr "Bukan berkas reguler: %s"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "unclosed quote: '%s'"
+msgstr "tanda kutip tak ditutup: '%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "missing colon: '%s'"
+msgstr "titik dua hilang: '%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "empty file name: '%s'"
+msgstr "nama berkas kosong: '%s'"
+
+#: archive.c
+msgid "fmt"
+msgstr "fmt"
+
+#: archive.c
+msgid "archive format"
+msgstr "format arsip"
+
+#: archive.c builtin/log.c parse-options.h
+msgid "prefix"
+msgstr "prefiks"
+
+#: archive.c
+msgid "prepend prefix to each pathname in the archive"
+msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip"
+
+#: archive.c builtin/blame.c builtin/commit-tree.c builtin/config.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/gc.c builtin/grep.c builtin/hash-object.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/notes.c builtin/read-tree.c parse-options.h
+msgid "file"
+msgstr "berkas"
+
+#: archive.c
+msgid "add untracked file to archive"
+msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip"
+
+#: archive.c
+msgid "path:content"
+msgstr "jalur:konten"
+
+#: archive.c builtin/archive.c
+msgid "write the archive to this file"
+msgstr "tulis arsip ke berkas ini"
+
+#: archive.c
+msgid "read .gitattributes in working directory"
+msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja"
+
+#: archive.c
+msgid "report archived files on stderr"
+msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar"
+
+#: archive.c builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
+#: builtin/pull.c
+msgid "time"
+msgstr "waktu"
+
+#: archive.c
+msgid "set modification time of archive entries"
+msgstr "setel waktu modifikasi entri arsip"
+
+#: archive.c
+msgid "set compression level"
+msgstr "setel level kompresi"
+
+#: archive.c
+msgid "list supported archive formats"
+msgstr "daftar format arsip yang didukung"
+
+#: archive.c builtin/archive.c builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "repo"
+msgstr "repositori"
+
+#: archive.c builtin/archive.c
+msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>"
+msgstr "ambil arsip dari repositori remote <repo>"
+
+#: archive.c builtin/archive.c builtin/difftool.c builtin/notes.c
+msgid "command"
+msgstr "perintah"
+
+#: archive.c builtin/archive.c
+msgid "path to the remote git-upload-archive command"
+msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote"
+
+#: archive.c
+msgid "Unexpected option --remote"
+msgstr "Opsi --remote tak diharapkan"
+
+#: archive.c builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/index-pack.c builtin/log.c builtin/reset.c
+#: builtin/rm.c builtin/stash.c builtin/worktree.c fetch-pack.c http-fetch.c
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "the option '%s' requires '%s'"
+msgstr "opsi `%s' butuh '%s'"
+
+#: archive.c
+msgid "Unexpected option --output"
+msgstr "Opsi --output tak diharapkan"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "Unknown archive format '%s'"
+msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'"
+
+#: archive.c
+#, c-format
+msgid "Argument not supported for format '%s': -%d"
+msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d"
+
+#: attr.c
+#, c-format
+msgid "%.*s is not a valid attribute name"
+msgstr "%.*s bukan sebuah nama atribut valid"
+
+#: attr.c
+msgid "unable to add additional attribute"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan atribut tambahan"
+
+#: attr.c
+#, c-format
+msgid "ignoring overly long attributes line %d"
+msgstr "mengabaikan baris atribut ke-%d yang terlalu panjang"
+
+#: attr.c
+#, c-format
+msgid "%s not allowed: %s:%d"
+msgstr "%s tidak diperbolehkan: %s:%d"
+
+#: attr.c
+msgid ""
+"Negative patterns are ignored in git attributes\n"
+"Use '\\!' for literal leading exclamation."
+msgstr ""
+"Pola negatif diabaikan di atribut git\n"
+"Gunakan '\\!' untuk tanda seru awal literal."
+
+#: attr.c
+#, c-format
+msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas gitattributes '%s'"
+
+#: attr.c
+#, c-format
+msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'"
+msgstr "mengabaikan berkas gitattributes yang terlalu besar '%s'"
+
+#: attr.c
+#, c-format
+msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'"
+msgstr "mengabaikan blob gitattributes '%s' yang terlalu besar"
+
+#: attr.c
+msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
+msgstr "--attr-source atau GIT_ATTR_SOURCE jelek"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
+msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "We cannot bisect more!\n"
+msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "Not a valid commit name %s"
+msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is bad.\n"
+"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Dasar penggabungan %s jelek.\n"
+"Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is new.\n"
+"The property has changed between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Dasar penggabungan %s baru.\n"
+"Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The merge base %s is %s.\n"
+"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n"
+msgstr ""
+"Dasar penggabungan %s adalah %s.\n"
+"Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n"
+"git bisect cannot work properly in this case.\n"
+"Maybe you mistook %s and %s revs?\n"
+msgstr ""
+"Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n"
+"git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n"
+"Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n"
+"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n"
+"We continue anyway."
+msgstr ""
+"dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n"
+"Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n"
+"Kami tetap lanjutkan."
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n"
+msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "a %s revision is needed"
+msgstr "sebuah revisi %s diperlukan"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "could not create file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'"
+
+#: bisect.c builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "could not read file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'"
+
+#: bisect.c
+msgid "reading bisect refs failed"
+msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "%s was both %s and %s\n"
+msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"No testable commit found.\n"
+"Maybe you started with bad path arguments?\n"
+msgstr ""
+"Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n"
+"Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n"
+
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "(roughly %d step)"
+msgid_plural "(roughly %d steps)"
+msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)"
+msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)"
+
+#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d
+#. steps)" translation.
+#.
+#: bisect.c
+#, c-format
+msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n"
+msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n"
+msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
+msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n"
+
+#: blame.c
+msgid "--contents and --reverse do not blend well."
+msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik."
+
+#: blame.c
+msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
+msgstr ""
+"--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan"
+
+#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
+#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c remote.c
+#: sequencer.c submodule.c
+msgid "revision walk setup failed"
+msgstr "persiapan jalan revisi gagal"
+
+#: blame.c
+msgid ""
+"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain"
+msgstr ""
+"--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk "
+"pertama"
+
+#: blame.c
+#, c-format
+msgid "no such path %s in %s"
+msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s"
+
+#: blame.c
+#, c-format
+msgid "cannot read blob %s for path %s"
+msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s"
+
+#: branch.c
+msgid ""
+"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when "
+"rebasing is requested"
+msgstr ""
+"tidak dapat mewariskan konfigurasi pelacakan hulu banyak referensi ketika "
+"pendasaran ulang diminta"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "not setting branch '%s' as its own upstream"
+msgstr "tidak menyetel '%s' sebagai hulunya"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing."
+msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s' oleh pendasaran ulang."
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' set up to track '%s'."
+msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s'."
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' set up to track:"
+msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak:"
+
+#: branch.c
+msgid "unable to write upstream branch configuration"
+msgstr "tidak dapat menulis konfigurasi cabang hulu"
+
+#: branch.c
+msgid ""
+"\n"
+"After fixing the error cause you may try to fix up\n"
+"the remote tracking information by invoking:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Setelah memperbaiki penyebab kesalahan Anda dapat mencoba memperbaiki\n"
+"informasi pelacakan remote dengan menjalankan:"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set"
+msgstr ""
+"diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada remote yang disetel"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set"
+msgstr ""
+"diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada konfigurasi "
+"penggabungan yang disetel"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
+msgstr "tak melacak: informasi ambigu untuk referensi '%s'"
+
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
+#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
+#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
+#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
+#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
+#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
+#. around.
+#.
+#: branch.c object-name.c
+#, c-format
+msgid " %s\n"
+msgstr " %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of
+#. duplicate refspecs, composed above.
+#.
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n"
+"tracking ref '%s':\n"
+"%s\n"
+"This is typically a configuration error.\n"
+"\n"
+"To support setting up tracking branches, ensure that\n"
+"different remotes' fetch refspecs map into different\n"
+"tracking namespaces."
+msgstr ""
+"Ada banyak remote yang spek referensi pengambilan terpetakan ke referensi\n"
+"pelacak remote '%s'\n"
+"%s\n"
+"Hal ini biasanya merupakan kesalahan konfigurasi.\n"
+"\n"
+"Untuk mendukung menyetel cabang pelacakan, pastikan bahwa spek referensi\n"
+"remote yang berbeda terpetakan ke ruang nama pelacakan yang berbeda."
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid branch name"
+msgstr "'%s' bukan nama cabang valid"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "a branch named '%s' already exists"
+msgstr "sebuah cabang bernama '%s' sudah ada"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'"
+msgstr ""
+"tidak dapat memperbarui paksa cabang '%s' yang yang digunakan oleh pohon "
+"kerja pada '%s'"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch"
+msgstr ""
+"tidak dapat menyiapkan informasi pelacakan; titik awal '%s' bukan sebuah "
+"cabang"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist"
+msgstr "cabang hulu yang diminta '%s' tidak ada"
+
+#: branch.c
+msgid ""
+"\n"
+"If you are planning on basing your work on an upstream\n"
+"branch that already exists at the remote, you may need to\n"
+"run \"git fetch\" to retrieve it.\n"
+"\n"
+"If you are planning to push out a new local branch that\n"
+"will track its remote counterpart, you may want to use\n"
+"\"git push -u\" to set the upstream config as you push."
+msgstr ""
+"\n"
+"Jika Anda berencana mendasarkan karya Anda pada sebuah cabang hulu\n"
+"yang sudah ada pada remote, Anda mungkin perlu menjalankan\n"
+"\"git fetch\" untuk mendapatkannya.\n"
+"\n"
+"Jika Anda berencana mendorong sebuah cabang lokal baru yang akan melacak\n"
+"pasangan remotenya, Anda dapat menggunakan \"git push -u\" untuk menyetel\n"
+"konfigurasi hulu saat Anda dorong."
+
+#: branch.c builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "not a valid object name: '%s'"
+msgstr "bukan nama objek valid: '%s'"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous object name: '%s'"
+msgstr "nama objek ambigu: '%s'"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "not a valid branch point: '%s'"
+msgstr "bukan sebuah titik cabang valid: '%s'"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': unable to find submodule"
+msgstr "submodul '%s': tidak dapat menemukan submodul"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-"
+"submodules %s && git submodule update --init'"
+msgstr ""
+"Anda dapat mencoba memperbarui submodul dengan 'git checkout --no-recurse-"
+"submodules %s && git submodule update --init'"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'"
+msgstr "submodul '%s': tidak dapat membuat cabang '%s'"
+
+#: branch.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'"
+msgstr "'%s' sudah digunakan oleh pohon kerja di '%s'"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git add [<opsi>] [--] <pathspec>..."
+
+#: builtin/add.c
+#, c-format
+msgid "cannot chmod %cx '%s'"
+msgstr "tidak dapat chmod %cx '%s'"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "Unstaged changes after refreshing the index:"
+msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:"
+
+#: builtin/add.c
+msgid ""
+"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n"
+"See its entry in 'git help config' for details."
+msgstr ""
+"setelan add.interactive.useBuiltin sudah dihapus!\n"
+"Selengkapnya lihat entrinya di 'git help config'."
+
+#: builtin/add.c
+msgid "could not read the index"
+msgstr "tidak dapat membaca indeks"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "editing patch failed"
+msgstr "Gagal menyunting tambalan"
+
+#: builtin/add.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "could not stat '%s'"
+msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "empty patch. aborted"
+msgstr "tambalan kosong, dibatalkan"
+
+#: builtin/add.c
+#, c-format
+msgid "could not apply '%s'"
+msgstr "tidak dapat menerapkan '%s'"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n"
+msgstr "Jalur berikut diabaikan oleh salah satu dari berkas .gitignore Anda:\n"
+
+#: builtin/add.c builtin/clean.c builtin/fetch.c builtin/mv.c
+#: builtin/prune-packed.c builtin/pull.c builtin/push.c builtin/remote.c
+#: builtin/rm.c builtin/send-pack.c
+msgid "dry run"
+msgstr "latihan"
+
+#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/commit.c
+#: builtin/count-objects.c builtin/fsck.c builtin/log.c builtin/mv.c
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "be verbose"
+msgstr "jadi berkata-kata"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "interactive picking"
+msgstr "pengambilan interaktif"
+
+#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/reset.c
+msgid "select hunks interactively"
+msgstr "pilih bingkah secara interaktif"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "edit current diff and apply"
+msgstr "sunting diff saat ini dan terapkan"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "allow adding otherwise ignored files"
+msgstr "perbolehkan tambah berkas yang diabaikan"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "update tracked files"
+msgstr "perbarui berkas terlacak"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)"
+msgstr "normalisasi ulang EOL berkas terlacak (menyiratkan -u)"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "record only the fact that the path will be added later"
+msgstr "rekam hanya fakta bahwa jalur akan ditambahkan nanti"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "add changes from all tracked and untracked files"
+msgstr "tambahkan perubahan dari semua berkas terlacak dan tak terlacak"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)"
+msgstr "abaikan jalur yang terhapus dari pohon kerja (sama dengan --no-all)"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "don't add, only refresh the index"
+msgstr "jangan tambahkan, hanya segarkan indeks"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "just skip files which cannot be added because of errors"
+msgstr "hanya lewatkan berkas yang tidak dapat ditambah karena error"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run"
+msgstr "periksa bahwa berkas yang - bahkan hilang - diabaikan dalam latihan"
+
+#: builtin/add.c builtin/mv.c builtin/rm.c
+msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone"
+msgstr "perbolehkan perbarui entri di luar kerucut checkout tipis"
+
+#: builtin/add.c builtin/update-index.c
+msgid "override the executable bit of the listed files"
+msgstr "timpa bit yang dapat dieksekusi dari berkas terdaftar"
+
+#: builtin/add.c
+msgid "warn when adding an embedded repository"
+msgstr "peringatkan ketika menambahkan repositori tertanam"
+
+#: builtin/add.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You've added another git repository inside your current repository.\n"
+"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n"
+"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n"
+"If you meant to add a submodule, use:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n"
+"index with:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"See \"git help submodule\" for more information."
+msgstr ""
+"Anda telah menambahkan repositori git yang lain di dalam repositori Anda\n"
+"saat ini. Kloningan repositori luar tidak akan berisi isi repositori\n"
+"tertanam dan tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkannya.\n"
+"Jika maksud anda menambahkan submodul, gunakan:\n"
+"\n"
+"\tgit submodule add <url> %s\n"
+"\n"
+"Jika Anda menambahkan jalur itu sebagai kesengajaan, Anda dapat menghapus\n"
+"itu dari indeks dengan:\n"
+"\n"
+"\tgit rm --cached %s\n"
+"\n"
+"Lihat \"git help submodule\" untuk selengkapnya."
+
+#: builtin/add.c
+#, c-format
+msgid "adding embedded git repository: %s"
+msgstr "menambahkan repositori git tertanam: %s"
+
+#: builtin/add.c
+msgid ""
+"Use -f if you really want to add them.\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgstr ""
+"Gunakan -f jika Anda benar-benar ingin menambahkannya.\n"
+"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
+"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+
+#: builtin/add.c
+msgid "adding files failed"
+msgstr "gagal menambahkan berkas"
+
+#: builtin/add.c
+#, c-format
+msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x"
+msgstr "--chmod param '%s' harus berupa -x atau +x"
+
+#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c
+#: builtin/rm.c builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together"
+msgstr "'%s' dan argumen spek jalur tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/add.c
+#, c-format
+msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
+msgstr "Tidak ada yang disebutkan, tidak ada yang ditambahkan.\n"
+
+#: builtin/add.c
+msgid ""
+"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgstr ""
+"Mungkin Anda ingin bilang 'git add .'?\n"
+"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
+"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+
+#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c
+#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c
+#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/submodule--helper.c read-cache.c
+#: rerere.c submodule.c
+msgid "index file corrupt"
+msgstr "berkas indeks rusak"
+
+#: builtin/add.c builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c
+#: builtin/commit.c builtin/stash.c merge.c rerere.c
+msgid "unable to write new index file"
+msgstr "gagal menulis berkas indeks baru"
+
+#: builtin/am.c builtin/mailinfo.c mailinfo.c
+#, c-format
+msgid "bad action '%s' for '%s'"
+msgstr "tindakan jelek '%s' untuk '%s'"
+
+#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
+#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
+#: sequencer.c setup.c
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s': '%s'"
+msgstr "nilai tidak valid untuk '%s': '%s'"
+
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca '%s'"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "could not parse author script"
+msgstr "tidak dapat mengurai skrip pengarang"
+
+#: builtin/am.c builtin/replace.c commit.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan %s"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook"
+msgstr "'%s' dihapus oleh kail applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Malformed input line: '%s'."
+msgstr "Baris masukan salah format: '%s'."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "Gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "fseek failed"
+msgstr "fseek gagal"
+
+#: builtin/am.c builtin/rebase.c sequencer.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk dibaca"
+
+#: builtin/am.c builtin/rebase.c editor.c sequencer.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for writing"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk ditulis"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "could not parse patch '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengurai tambalan '%s'"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once"
+msgstr "Hanya satu rangkaian tambalan StGIT yang bisa diterapkan sekaligus"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "invalid timestamp"
+msgstr "stempel waktu tidak valid"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "invalid Date line"
+msgstr "baris Date tidak valid"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "invalid timezone offset"
+msgstr "offset zona waktu tidak valid"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Patch format detection failed."
+msgstr "Pendeteksian format tambalan gagal."
+
+#: builtin/am.c builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to create directory '%s'"
+msgstr "gagal membuat direktori '%s'"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Failed to split patches."
+msgstr "Gagal memecah tambalan."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
+msgstr "Saat Anda sudah menyelesaikan masalah ini, jalankan \"%s --continue\"."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgstr ""
+"Jika Anda lebih suka melewati tambalan ini, jalankan \"%s --skip\" sebagai "
+"gantinya."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgstr ""
+"Untuk merekam tambalan kosong sebagai komit kosong, jalankan \"%s --allow-"
+"empty\"."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
+msgstr ""
+"Untuk mengembalikan cabang yang asli dan berhenti menambal, jalankan \"%s --"
+"abort\""
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost."
+msgstr ""
+"Tambalan dikirimkan dengan format=flowed; spasi pada akhir baris mungkin "
+"hilang."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "missing author line in commit %s"
+msgstr "baris pengarang hilang dalam komit %s"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %.*s"
+msgstr "baris identitas tidak valid: %.*s"
+
+#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse commit %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit %s"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge."
+msgstr ""
+"Repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk mundur ke penggabungan 3 "
+"arah."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Using index info to reconstruct a base tree..."
+msgstr "Menggunakan info indeks untuk membangun ulang sebuah pohon dasar..."
+
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"Did you hand edit your patch?\n"
+"It does not apply to blobs recorded in its index."
+msgstr ""
+"Apakah Anda menyunting tambalan Anda?\n"
+"Itu tidak diterapkan ke blob yang direkam dalam indeksnya."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..."
+msgstr "Mundur ke penambalan dasar dan penggabungan 3 arah..."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Failed to merge in the changes."
+msgstr "Gagal menggabungkan perubahan."
+
+#: builtin/am.c builtin/merge.c sequencer.c
+msgid "git write-tree failed to write a tree"
+msgstr "git write-tree gagal menulis sebuah pohon"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "applying to an empty history"
+msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong"
+
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
+#: t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "failed to write commit object"
+msgstr "gagal menulis objek komit"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "cannot resume: %s does not exist."
+msgstr "tidak dapat melanjutkan: %s tidak ada."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Commit Body is:"
+msgstr "Badan komit adalah:"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a]
+#. in your translation. The program will only accept English
+#. input at this point.
+#.
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: "
+msgstr ""
+"Terapkan? [y]a/[n] tidak/[e] sunting/[v] lihat tambalan/terim[a] semua: "
+
+#: builtin/am.c builtin/commit.c
+msgid "unable to write index file"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)"
+msgstr "Indeks kotor: tidak dapat menerapkan tambalan (kotor: %s)"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Skipping: %.*s"
+msgstr "Melewatkan: %.*s"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Creating an empty commit: %.*s"
+msgstr "Membuat sebuah komit kosong: %.*s"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Patch is empty."
+msgstr "Tambalan kosong."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Applying: %.*s"
+msgstr "Menerapkan: %.*s"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "No changes -- Patch already applied."
+msgstr "Tidak ada perubahan -- tambalan sudah diterapkan"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "Patch failed at %s %.*s"
+msgstr "Penambalan gagal pada %s %.*s"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch"
+msgstr ""
+"Gunakan 'git am --show-current-patch=diff' untuk melihat tambalan yang gagal"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "No changes - recorded it as an empty commit."
+msgstr "Tidak ada perubahan - direkam sebagai komit kosong."
+
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"No changes - did you forget to use 'git add'?\n"
+"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n"
+"already introduced the same changes; you might want to skip this patch."
+msgstr ""
+"Tidak ada perubahan - apakah Anda lupa untuk menggunakan 'git add'?\n"
+"Jika tidak ada lagi yang diterapkan, sepertinya sesuatu yang lain sudah \n"
+"memasukkan perubahan yang sama; mungkin Anda ingin melewatkan tambalan ini."
+
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"You still have unmerged paths in your index.\n"
+"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as "
+"such.\n"
+"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it."
+msgstr ""
+"Anda masih punya jalur yang belum digabung pada indeks Anda.\n"
+"Anda harus 'git add' setiap berkas dengan konflik terselesai untuk "
+"menandainya.\n"
+"Anda mungkin jalankan `git rm` pada berkas untuk menerima \"penghapusan oleh "
+"mereka\" untuk itu."
+
+#: builtin/am.c builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'."
+msgstr "Tidak dapat mengurai objek '%s'."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "failed to clean index"
+msgstr "gagal membersihkan indeks"
+
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n"
+"Not rewinding to ORIG_HEAD"
+msgstr ""
+"Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n"
+"Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD"
+
+#: builtin/am.c builtin/bisect.c worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to read '%s'"
+msgstr "gagal membaca '%s'"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+msgstr "git am [<opsi>] [(<mbox> | <Maildir>)...]"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)"
+msgstr "git am [<opsi>] (--continue | --skip | --abort)"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "run interactively"
+msgstr "jalankan secara interaktif"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks"
+msgstr "lewati kail pre-applypatch dan applypatch-msg"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "historical option -- no-op"
+msgstr "opsi bersejarah -- no-op"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "allow fall back on 3way merging if needed"
+msgstr "perbolehkan mundur ke penggabungan 3 arah jika diperlukan"
+
+#: builtin/am.c builtin/init-db.c builtin/prune-packed.c builtin/repack.c
+#: builtin/stash.c
+msgid "be quiet"
+msgstr "jadi senyap"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message"
+msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by kepada pesan komit"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "recode into utf8 (default)"
+msgstr "koding ulang ke dalam utf8 (asali)"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "pass -k flag to git-mailinfo"
+msgstr "lewatkan opsi -k ke git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "pass -b flag to git-mailinfo"
+msgstr "lewatkan opsi -b ke git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "pass -m flag to git-mailinfo"
+msgstr "lewatkan opsi -m ke git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format"
+msgstr "lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit untuk format mbox"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "strip everything before a scissors line"
+msgstr "copot semuanya sebelum garis gunting"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "pass it through git-mailinfo"
+msgstr "lewatkannya melalui git-mailinfo"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "pass it through git-apply"
+msgstr "lewatkannya melalui git-apply"
+
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/grep.c
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
+#: builtin/show-branch.c builtin/show-ref.c builtin/tag.c parse-options.h
+msgid "n"
+msgstr "n"
+
+#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
+#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
+#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "format the patch(es) are in"
+msgstr "format tambalan yang ada di"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "override error message when patch failure occurs"
+msgstr "timpa pesan error ketika kegagalan penambalan terjadi"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "continue applying patches after resolving a conflict"
+msgstr "lanjutkan penerapan tambalan setelah menyelesaikan konflik"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "synonyms for --continue"
+msgstr "sinonim untuk --continue"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "skip the current patch"
+msgstr "lewati tambalan saat ini"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "restore the original branch and abort the patching operation"
+msgstr "kembalikan cabang asli dan batalkan operasi penambalan"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is"
+msgstr "batalkan operasi penambalan tetapi simpan HEAD dimanapun itu"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "show the patch being applied"
+msgstr "perlihatkan tambalan yang diterapkan"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "record the empty patch as an empty commit"
+msgstr "rekam tambalan kosong sebagai komit kosong"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "lie about committer date"
+msgstr "berbohong soal tanggal pengkomit"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "use current timestamp for author date"
+msgstr "gunakan stempel waktu saat ini untuk tanggal pengarang"
+
+#: builtin/am.c builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/revert.c builtin/tag.c
+msgid "key-id"
+msgstr "key-id"
+
+#: builtin/am.c builtin/rebase.c
+msgid "GPG-sign commits"
+msgstr "tandatangani komit dengan GPG"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "how to handle empty patches"
+msgstr "bagaimana cara menangani tambalan kosong"
+
+#: builtin/am.c
+msgid "(internal use for git-rebase)"
+msgstr "(penggunaan internal untuk git-rebase)"
+
+#: builtin/am.c
+msgid ""
+"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n"
+"it will be removed. Please do not use it anymore."
+msgstr ""
+"Opsi -b/--binary telah menjadi no-op untuk waktu yang lama, dan\n"
+"itu akan dihapus. Mohon jangan gunakan itu lagi."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "failed to read the index"
+msgstr "gagal membaca indeks"
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given."
+msgstr ""
+"direktori pendasaran ulang sebelumnya %s masih ada tapi mbox diberikan."
+
+#: builtin/am.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Stray %s directory found.\n"
+"Use \"git am --abort\" to remove it."
+msgstr ""
+"Direktori menyimpang %s ditemukan.\n"
+"Gunakan \"git am --abort\" untuk menghapusnya."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming."
+msgstr "Operasi penguraian tidak berjalan, kami tidak melanjutkan."
+
+#: builtin/am.c
+msgid "interactive mode requires patches on the command line"
+msgstr "mode interaktif butuh tambalan pada baris perintah"
+
+#: builtin/apply.c
+msgid "git apply [<options>] [<patch>...]"
+msgstr "git apply [<opsi>] [<tambalan>...]"
+
+#: builtin/archive.c diagnose.c
+msgid "could not redirect output"
+msgstr "tidak dapat mengalihkan keluaran"
+
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: Remote with no URL"
+msgstr "git archive: Remote tanpa URL"
+
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git archive: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
+
+#: builtin/archive.c
+#, c-format
+msgid "git archive: NACK %s"
+msgstr "git archive: NACK %s"
+
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: protocol error"
+msgstr "git archive: kesalahan protokol"
+
+#: builtin/archive.c
+msgid "git archive: expected a flush"
+msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid ""
+"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
+"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git bisect start [--term-(new,bad)=<istilah> --term-(old, good)=<istilah>] "
+"[--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] [--] [<jalur>...]"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]"
+msgstr "git bisect (good|bad) [<revisi>...]"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]"
+msgstr "git bisect skip [(<revisi>|<rentang>)...]"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "git bisect reset [<commit>]"
+msgstr "git bisect reset [<komit>]"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "git bisect replay <logfile>"
+msgstr "git bisect replay <berkas log>"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "git bisect run <cmd> [<arg>...]"
+msgstr "git bisect run <perintah> [<argumen>...]"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "could not write to file '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for reading"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid term"
+msgstr "'%s' bukan istilah yang valid"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "can't use the builtin command '%s' as a term"
+msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "can't change the meaning of the term '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "please use two different terms"
+msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "We are not bisecting.\n"
+msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid commit"
+msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'."
+msgstr ""
+"tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'."
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "Bad bisect_write argument: %s"
+msgstr "argument bisect_write jelek: %s"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "couldn't open the file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect"
+msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
+"Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to start by \"git bisect start\".\n"
+"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n"
+"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that."
+msgstr ""
+"Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\".\n"
+"Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n"
+"Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"."
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "bisecting only with a %s commit"
+msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect.c
+msgid "Are you sure [Y/n]? "
+msgstr "Anda yakin [Y/n]?"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "status: waiting for both good and bad commits\n"
+msgstr "status: menunggu komit bagus dan jelek\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n"
+msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n"
+msgstr[0] "status: menunggu komit jelek, %d komit bagus diketahui\n"
+msgstr[1] "status: menunggu komit jelek, %d komit bagus diketahui\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n"
+msgstr "status: menunggu komit bagus, komit jelek diketahui\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "no terms defined"
+msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your current terms are %s for the old state\n"
+"and %s for the new state.\n"
+msgstr ""
+"Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n"
+"dan %s untuk keadaan baru.\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n"
+"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new."
+msgstr ""
+"argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n"
+"Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new."
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "revision walk setup failed\n"
+msgstr "setup jalan revisi gagal\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for appending"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "'' is not a valid term"
+msgstr "'' bukan istilah yang valid"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized option: '%s'"
+msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not appear to be a valid revision"
+msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "bad HEAD - I need a HEAD"
+msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'."
+msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'."
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "bad HEAD - strange symbolic ref"
+msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "invalid ref: '%s'"
+msgstr "referensi tidak valid: '%s'"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n"
+msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#.
+#: builtin/bisect.c
+msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? "
+msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument"
+msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'git bisect %s' can take only one argument."
+msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen."
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "Bad rev input: %s"
+msgstr "Masukan revisi jelek: %s"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "Bad rev input (not a commit): %s"
+msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "We are not bisecting."
+msgstr "Kami tidak sedang membagi dua."
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s'?? what are you talking about?"
+msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "cannot read file '%s' for replaying"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "running %s\n"
+msgstr "menjalankan %s\n"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "bisect run failed: no command provided."
+msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "unable to verify %s on good revision"
+msgstr "tidak dapat memverifikasi %s pada revisi bagus"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "bogus exit code %d for good revision"
+msgstr "kode keluar gadungan %d untuk revisi bagu"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128"
+msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari %s < 0 atau >= 128"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "cannot open file '%s' for writing"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "bisect run cannot continue any more"
+msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "bisect run success"
+msgstr "bisect run sukses"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "bisect found first bad commit"
+msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d"
+msgstr "bisect run gagal: 'git bisect %s' keluar dengan kode keluar %d"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' requires either no argument or a commit"
+msgstr "'%s' perlu baik tanpa argumen atau sebuah komit"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' requires 0 or 1 argument"
+msgstr "%s perlu sebuah argumen"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' requires 0 arguments"
+msgstr "'%s' butuh tanpa argumen"
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "no logfile given"
+msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan"
+
+#: builtin/bisect.c
+#, c-format
+msgid "'%s' failed: no command provided."
+msgstr "'%s' gagal: tidak ada perintah yang diberikan."
+
+#: builtin/bisect.c
+msgid "need a command"
+msgstr "butuh sebuah perintah"
+
+#: builtin/bisect.c builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "unknown command: '%s'"
+msgstr "perintah tidak dikenal: '%s'"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>"
+msgstr "git annotate [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)"
+msgstr "<opsi revisi> didokumentasikan dalam git-rev-list(1)"
+
+#: builtin/blame.c
+#, c-format
+msgid "expecting a color: %s"
+msgstr "mengharapkan warna: %s"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "must end with a color"
+msgstr "harus berakhir dengan warna"
+
+#: builtin/blame.c
+#, c-format
+msgid "cannot find revision %s to ignore"
+msgstr "tidak dapat menemukan revisi %s untuk diabaikan"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show blame entries as we find them, incrementally"
+msgstr "perlihatkan entri penyalahan seperti yang kami temukan secara bertahap"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)"
+msgstr "jangan perlihatkan nama objek dari komit perbatasan (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)"
+msgstr "jangan perlakukan komit akar sebagai perbatasan (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show work cost statistics"
+msgstr "perlihatkan statistik biaya usaha"
+
+#: builtin/blame.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit-graph.c
+#: builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/multi-pack-index.c builtin/pull.c
+#: builtin/push.c builtin/remote.c builtin/send-pack.c
+msgid "force progress reporting"
+msgstr "paksa laporkan perkembangan"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show output score for blame entries"
+msgstr "perlihatkan nilai keluaran untuk entri penyalahan"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show original filename (Default: auto)"
+msgstr "perlihatkan nama berkas asli (asali: auto)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show original linenumber (Default: off)"
+msgstr "perlihatkan nomor baris asli (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show in a format designed for machine consumption"
+msgstr "perlihatkan dalam format yang didesain untuk konsumsi mesin"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show porcelain format with per-line commit information"
+msgstr "perlihatkan format porselen dengan informasi komit per baris"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)"
+msgstr "gunakan mode keluaran yang sama dengan git-annotate (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show raw timestamp (Default: off)"
+msgstr "perlihatkan stempel waktu mentah (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show long commit SHA1 (Default: off)"
+msgstr "perlihatkan SHA1 komit panjang (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)"
+msgstr "sembunyikan nama pengarang dan stempel waktu (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "show author email instead of name (Default: off)"
+msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "ignore whitespace differences"
+msgstr "abaikan perbedaan spasi putih"
+
+#: builtin/blame.c builtin/log.c
+msgid "rev"
+msgstr "revisi"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "ignore <rev> when blaming"
+msgstr "abaikan <revisi> ketika menyalahkan"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "ignore revisions from <file>"
+msgstr "abaikan revisi dari <berkas>"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "color redundant metadata from previous line differently"
+msgstr "metadata warna berlebihan dari baris sebelumnya secara berbeda"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "color lines by age"
+msgstr "warnai baris oleh umur"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "spend extra cycles to find better match"
+msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list"
+msgstr "gunakan revisi dari <berkas> daripada memanggil git-rev-list"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "use <file>'s contents as the final image"
+msgstr "gunakan konten <berkas> sebagai citra final"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "score"
+msgstr "nilai"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "find line copies within and across files"
+msgstr "temukan salinan baris di dalam dan di seluruh berkas"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "find line movements within and across files"
+msgstr "temukan gerakan baris di dalam dan di seluruh baris"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "range"
+msgstr "rentang"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>"
+msgstr "hanya proses rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi>"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats"
+msgstr ""
+"--progress tidak dapat digunakan dengan --incremental atau format porselen"
+
+#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the
+#. maximum display width for a relative timestamp in
+#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11
+#. months ago", which takes 22 places, is the longest
+#. among various forms of relative timestamps, but
+#. your language may need more or fewer display
+#. columns.
+#.
+#: builtin/blame.c
+msgid "4 years, 11 months ago"
+msgstr "4 tahun, 11 bulan yang lalu"
+
+#: builtin/blame.c
+#, c-format
+msgid "file %s has only %lu line"
+msgid_plural "file %s has only %lu lines"
+msgstr[0] "berkas %s hanya punya %lu baris"
+msgstr[1] "berkas %s hanya punya %lu baris"
+
+#: builtin/blame.c
+msgid "Blaming lines"
+msgstr "Menyalahkan baris"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-"
+"point>]"
+msgstr ""
+"git branch [<opsi>] [-f] [--recurse-submodules] <nama-cabang> [<titik-awal>]"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]"
+msgstr "git branch [<opsi>] [-l] [<pola>...]"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..."
+msgstr "git branch [<opsi> [-r] (-d | -D) <nama-cabang>...]"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<opsi>] (-m | -M) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>"
+msgstr "git branch [<opsi>] (-c | -C) [<cabang-lama>] <cabang-baru>"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]"
+msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--points-at]"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]"
+msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--format]"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"deleting branch '%s' that has been merged to\n"
+" '%s', but not yet merged to HEAD"
+msgstr ""
+"menghapus cabang '%s' yang sudah digabungkan ke\n"
+" '%s', tapi belum digabungkan ke HEAD"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n"
+" '%s', even though it is merged to HEAD"
+msgstr ""
+"tidak menghapus cabang '%s' yang belum digabungkan ke\n"
+" '%s', walaupun tergabung ke HEAD"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
+msgstr "tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"the branch '%s' is not fully merged.\n"
+"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr ""
+"cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n"
+"kalau Anda yakin ingin menghapusnya, jalankan 'git branch -D %s'"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "update of config-file failed"
+msgstr "pembaruan berkas konfigurasi gagal"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot use -a with -d"
+msgstr "tidak dapat gunakan -a dengan -d"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'"
+msgstr ""
+"tidak dapat menghapus cabang '%s' yang digunakan oleh pohon kerja di '%s'"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "remote-tracking branch '%s' not found"
+msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"branch '%s' not found.\n"
+"Did you forget --remote?"
+msgstr ""
+"cabang '%s' tidak ditemukan.\n"
+"Mungkin anda lupa menambahkan --remote?"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' not found"
+msgstr "cabang '%s' tidak ditemukan"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Cabang pelacak remote %s (yaitu %s) dihapus.\n"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "Deleted branch %s (was %s).\n"
+msgstr "Cabang %s (yaitu %s) dihapus.\n"
+
+#: builtin/branch.c builtin/tag.c
+msgid "unable to parse format string"
+msgstr "tidak dapat menguraikan untai format"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "could not resolve HEAD"
+msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/"
+msgstr "HEAD (%s) merujuk diluar refs/heads/"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch %s is being rebased at %s"
+msgstr "cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch %s is being bisected at %s"
+msgstr "cabang %s sedang dibagi dua pada %s"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "HEAD of working tree %s is not updated"
+msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: '%s'"
+msgstr "nama cabang tidak valid: '%s'"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "no commit on branch '%s' yet"
+msgstr "belum ada komit pada cabang '%s'."
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "no branch named '%s'"
+msgstr "tidak ada cabang bernama '%s'"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "branch rename failed"
+msgstr "penggantian nama cabang gagal"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "branch copy failed"
+msgstr "penyalinan cabang gagal"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'"
+msgstr "salinan cabang salah nama '%s' dibuat"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "renamed a misnamed branch '%s' away"
+msgstr "cabang salah nama '%s' berganti nama"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated"
+msgstr "cabang berganti nama ke %s, tapi HEAD tidak diperbarui"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "branch is renamed, but update of config-file failed"
+msgstr "cabang berganti nama, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "branch is copied, but update of config-file failed"
+msgstr "cabang disalin, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Please edit the description for the branch\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+msgstr ""
+"Mohon sunting deskripsi untuk cabang\n"
+" %s\n"
+"Baris yang diawali dengan '%c' akan dicopot.\n"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "Generic options"
+msgstr "Opsi generik"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch"
+msgstr "perlihatkan hash dan subjek, berikan dua kali untuk cabang hulu"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "suppress informational messages"
+msgstr "sembunyikan pesan informasi"
+
+#: builtin/branch.c builtin/checkout.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "set branch tracking configuration"
+msgstr "setel konfigurasi pelacakan cabang"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "do not use"
+msgstr "jangan gunakan"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "upstream"
+msgstr "hulu"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "change the upstream info"
+msgstr "ubah info hulu"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "unset the upstream info"
+msgstr "batal-setel info hulu"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "use colored output"
+msgstr "gunakan keluaran berwarna"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "act on remote-tracking branches"
+msgstr "lakukan pada cabang pelacak remote"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that contain the commit"
+msgstr "cetak hanya cabang yang berisi komit"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that don't contain the commit"
+msgstr "cetak hanya cabang yang tak berisi komit"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "Specific git-branch actions:"
+msgstr "Aksi git-branch spesifik:"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "list both remote-tracking and local branches"
+msgstr "sebut baik cabang pelacak remote dan cabang lokal"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "delete fully merged branch"
+msgstr "hapus cabang yang tergabung sepenuhnya"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "delete branch (even if not merged)"
+msgstr "hapus cabang (walaupun tak tergabung)"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "move/rename a branch and its reflog"
+msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "move/rename a branch, even if target exists"
+msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada"
+
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c
+msgid "do not output a newline after empty formatted refs"
+msgstr "jangan keluarkan baris baru setelah referensi terformat kosong"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "copy a branch and its reflog"
+msgstr "salin cabang dan reflog-nya"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "copy a branch, even if target exists"
+msgstr "salin cabang, walapun target ada"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "list branch names"
+msgstr "sebut nama cabang"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "show current branch name"
+msgstr "perlihatkan nama cabang saat ini"
+
+#: builtin/branch.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "create the branch's reflog"
+msgstr "buat reflog cabang"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "edit the description for the branch"
+msgstr "sunting deskripsi cabang"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "force creation, move/rename, deletion"
+msgstr "paksa buat, pindah/ganti nama, hapus"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that are merged"
+msgstr "cetak hanya cabang yang tergabung"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches that are not merged"
+msgstr "cetak hanya cabang yang tak tergabung"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "list branches in columns"
+msgstr "sebut cabang dalam kolom"
+
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/notes.c builtin/tag.c
+msgid "object"
+msgstr "objek"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "print only branches of the object"
+msgstr "cetak hanya cabang objek"
+
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c
+msgid "sorting and filtering are case insensitive"
+msgstr "pengurutan dan penyaringan tak peka kapital"
+
+#: builtin/branch.c builtin/ls-files.c
+msgid "recurse through submodules"
+msgstr "rekursi melalui submodul"
+
+#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c
+#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
+msgid "format to use for the output"
+msgstr "format yang digunakan untuk keluaran"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref"
+msgstr "gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid."
+
+#: builtin/branch.c builtin/clone.c
+msgid "HEAD not found below refs/heads!"
+msgstr "HEAD tidak ditemukan di bawah refs/heads!"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule."
+"propagateBranches is enabled"
+msgstr ""
+"cabang dengan --recurse-submodules hanya dapat digunakan jika submodule."
+"propagateBranches diaktifkan"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches"
+msgstr "--recurse-submodules hanya dapat digunakan untuk membuat cabang"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "branch name required"
+msgstr "nama cabang diperlukan"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot give description to detached HEAD"
+msgstr "tidak dapat memberikan deskripsi ke HEAD terpisah"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot edit description of more than one branch"
+msgstr "tidak dapat menyunting deskripsi lebih dari satu cabang"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot copy the current branch while not on any"
+msgstr "tidak dapat menyalin cabang saat ini ketika tidak ada"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "cannot rename the current branch while not on any"
+msgstr "tidak dapat mengganti nama cabang saat ini ketika tidak ada"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many branches for a copy operation"
+msgstr "terlalu banyak cabang untuk operasi penyalinan"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many arguments for a rename operation"
+msgstr "terlalu banyak argumen untuk operasi penggantian nama"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many arguments to set new upstream"
+msgstr "terlalu banyak argumen untuk menyetel hulu baru"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch"
+msgstr ""
+"tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s ketika tak menunjuk pada cabang apapun"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "no such branch '%s'"
+msgstr "tidak ada cabang '%s'"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' does not exist"
+msgstr "cabang '%s' tidak ada"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "too many arguments to unset upstream"
+msgstr "terlalu banyak argumen untuk batal-setel hulu"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch"
+msgstr ""
+"tidak dapat membatal-setel hulu HEAD ketika tak menunjuk pada cabang apapun"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no upstream information"
+msgstr "cabang '%s' tidak ada informasi hulu"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n"
+"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?"
+msgstr ""
+"opsi -a dan -r tidak mengambil nama cabang.\n"
+"Mungkin maksud Anda menggunakan: -a|-r --list <pola>?"
+
+#: builtin/branch.c
+msgid ""
+"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or "
+"'--set-upstream-to' instead"
+msgstr ""
+"opsi '--set-upstream' tidak lagi didukung. Mohon gunakan '--track' atau '--"
+"set-upstream-to' sebagai gantinya"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "git version:\n"
+msgstr "versi git:\n"
+
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n"
+msgstr "uname() gagal dengan kesalahan '%s' (%d)\n"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "compiler info: "
+msgstr "info pengompilasi: "
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "libc info: "
+msgstr "info pustaka c: "
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
+msgstr ""
+"tidak dijalankan dari sebuah repositori git - tidak ada kait yang "
+"diperlihatkan\n"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid ""
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+" [--diagnose[=<mode>]]"
+msgstr ""
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <berkas>] [(-s |-- suffix) "
+"<format>]\n"
+" [--diagnose[=<mode>]]"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid ""
+"Thank you for filling out a Git bug report!\n"
+"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n"
+"\n"
+"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n"
+"\n"
+"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n"
+"\n"
+"What happened instead? (Actual behavior)\n"
+"\n"
+"What's different between what you expected and what actually happened?\n"
+"\n"
+"Anything else you want to add:\n"
+"\n"
+"Please review the rest of the bug report below.\n"
+"You can delete any lines you don't wish to share.\n"
+msgstr ""
+"Terima kasih telah mengisi laporan bug Git!\n"
+"Mohon jawab pertanyaan berikut untuk membantu memahami masalah Anda.\n"
+"\n"
+"Apa yang Anda lakukan sebelum bug terjadi? (Tahap-tahap untuk mereproduksi "
+"masalah Anda)\n"
+"Apa yang Anda harapkan? (Perilaku yang diharapkan)\n"
+"\n"
+"Apa yang terjadi? (Perilaku sebenarnya)\n"
+"\n"
+"Apa yang berbeda antara apa yang Anda harapkan dan yang sebenarnya terjadi?\n"
+"\n"
+"Apalagi yang Anda ingin tambahkan?\n"
+"\n"
+"Mohon tinjau sisa laporan bug di bawah ini.\n"
+"Anda dapat menghapus baris-baris yang Anda tidak ingin dibagi.\n"
+
+#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/rebase.c
+#: parse-options.h
+msgid "mode"
+msgstr "mode"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid ""
+"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')"
+msgstr "buat arsip zip tambahan dari diagnostik terperinci (asali 'stats')"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "specify a destination for the bugreport file(s)"
+msgstr "sebutkan tujuan untuk berkas(-berkas) laporan bug"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)"
+msgstr "sebutkan akhiran format strftime untuk nama(-nama) berkas"
+
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "argumen tidak dikenal `%s'"
+
+#: builtin/bugreport.c builtin/diagnose.c
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories for '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori utama untuk '%s'"
+
+#: builtin/bugreport.c builtin/diagnose.c
+#, c-format
+msgid "unable to create diagnostics archive %s"
+msgstr "tidak dapat membuat arsip diagnostik %s"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "System Info"
+msgstr "Informasi Sistem"
+
+#: builtin/bugreport.c
+msgid "Enabled Hooks"
+msgstr "Kait Aktif"
+
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "unable to write to %s"
+msgstr "tidak dapat menulis ke %s"
+
+#: builtin/bugreport.c
+#, c-format
+msgid "Created new report at '%s'.\n"
+msgstr "Laporan baru dibuat pada '%s'.\n"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid ""
+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
+" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>"
+msgstr ""
+"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n"
+" [--version=<versi>] <berkas> <argumen git-rev-list>"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>"
+msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <berkas>"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]"
+msgstr "git bundle unbundle [--progress] <berkas> [<nama referensi>...]"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "need a <file> argument"
+msgstr "butuh sebuah argumen <berkas>"
+
+#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c
+msgid "do not show progress meter"
+msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan"
+
+#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c
+msgid "show progress meter"
+msgstr "perlihatkan meteran perkembangan"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "historical; same as --progress"
+msgstr "opsi bersejarah; sama dengan --progress"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "historical; does nothing"
+msgstr "opsi bersejarah: tidak apa-apa"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "specify bundle format version"
+msgstr "sebutkan versi format bundel"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "Need a repository to create a bundle."
+msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membuat bundel."
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "do not show bundle details"
+msgstr "jangan perlihatkan detail bundel"
+
+#: builtin/bundle.c
+#, c-format
+msgid "%s is okay\n"
+msgstr "%s oke \n"
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "Need a repository to unbundle."
+msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membongkar bundel."
+
+#: builtin/bundle.c
+msgid "Unbundling objects"
+msgstr "Membongkar bundel objek"
+
+#: builtin/cat-file.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca objek %s '%s'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "flush is only for --buffer mode"
+msgstr "bilas hanya untuk mode --buffer"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "empty command in input"
+msgstr "perintah kosong pada masukan"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "whitespace before command: '%s'"
+msgstr "spasi sebelum perintah: '%s'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "%s requires arguments"
+msgstr "%s butuh sebuah argumen"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "%s takes no arguments"
+msgstr "%s tidak mengambil argumen"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "only one batch option may be specified"
+msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "git cat-file <type> <object>"
+msgstr "git cat-file <tipe> <objek>"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "git cat-file (-e | -p) <object>"
+msgstr "git cat-file (-e | -p) <objek>"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>"
+msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objek>"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--textconv | --filters)\n"
+" [<revisi>:<jalur|mirip-pohon> | --path=<jalur|mirip-pohon>] "
+"<revisi>"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters] [-Z]"
+msgstr ""
+"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-"
+"objects]\n"
+" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n"
+" [--textconv | --filters] [-z]"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Check object existence or emit object contents"
+msgstr "Periksa keberadaan objek atau keluarkan isi objek"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "check if <object> exists"
+msgstr "periksa jika <objek> ada"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "pretty-print <object> content"
+msgstr "cetak-cantik isi <objek>"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Emit [broken] object attributes"
+msgstr "Keluarkan atribut objek [rusak]"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)"
+msgstr "perlihatkan tipe objek (salah satu dari 'blob', 'commit', 'tag', ...)"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "show object size"
+msgstr "perlihatkan ukuran objek"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects"
+msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak"
+
+#: builtin/cat-file.c builtin/log.c
+msgid "use mail map file"
+msgstr "gunakan berkas peta surat"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)"
+msgstr "Objek batch diminta pada masukan standar (atau --batch-all-objects)"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "show full <object> or <rev> contents"
+msgstr "perlihatkan isi <objek> atau <revisi> penuh"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "like --batch, but don't emit <contents>"
+msgstr "seperti --batch, tapi jangan keluarkan <isi>"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "stdin is NUL-terminated"
+msgstr "stdin diakhiri dengan NUL"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "stdin and stdout is NUL-terminated"
+msgstr "stdin dan stdout diakhiri dengan NUL"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "read commands from stdin"
+msgstr "baca perintah dari masukan standar"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects"
+msgstr ""
+"dengan --batch[-check]: abaikan masukan standar, batch semua objek yang "
+"dikenal"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "Change or optimize batch output"
+msgstr "Ubah atau optimalkan keluaran batch"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "buffer --batch output"
+msgstr "sannga keluaran --batch"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "follow in-tree symlinks"
+msgstr "ikuti tautan simbolik dalam pohon"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "do not order objects before emitting them"
+msgstr "jangan urutkan objek sebelum dikeluarkan"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid ""
+"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with "
+"batch)"
+msgstr ""
+"Keluarkan objek (blob atau pohon) dengan konversi atau saringan (berdiri "
+"sendiri atau dengan batch)"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "run textconv on object's content"
+msgstr "jalankan textconv pada isi objek"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "run filters on object's content"
+msgstr "jalankan penyaring pada isi objek"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "blob|tree"
+msgstr "blob|tree"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'"
+msgstr "gunakan <jalur> untuk (--textconv | --filters); tidak dengan 'batch'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'"
+msgstr "'%s=<%s>' butuh '%s' atau '%s'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "path|tree-ish"
+msgstr "jalur|mirip-pohon"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "'%s' requires a batch mode"
+msgstr "opsi '%s' butuh sebuah mode batch"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "'-%c' is incompatible with batch mode"
+msgstr "'-%c' tidak kompatibel dengan mode batch"
+
+#: builtin/cat-file.c
+msgid "batch modes take no arguments"
+msgstr "mode batch tidak mengambil argumen"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "<rev> required with '%s'"
+msgstr "<revisi> diperlukan dengan '%s'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "<object> required with '-%c'"
+msgstr "<objek> diperlukan dengan '-%c'"
+
+#: builtin/cat-file.c
+#, c-format
+msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d"
+msgstr ""
+"hanya dua argumen yang diperbolehkan di dalam mode <tipe> <objek>, bukan %d"
+
+#: builtin/check-attr.c
+msgid ""
+"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] "
+"<pathname>..."
+msgstr ""
+"git check-attr [source <mirip-pohon> [-a | --all | <atribut>...] [--] <nama "
+"jalur>..."
+
+#: builtin/check-attr.c
+msgid ""
+"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]"
+msgstr ""
+"git check-attr --stdin [-z] [--source <mirip-pohon>] [-a | --all | "
+"<attribut>...]"
+
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "report all attributes set on file"
+msgstr "laporkan semua atribut yang disetel pada berkas"
+
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "use .gitattributes only from the index"
+msgstr "hanya gunakan .gitattributes dari indeks"
+
+#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c builtin/hash-object.c
+msgid "read file names from stdin"
+msgstr "baca nama berkas dari masukan standar"
+
+#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c
+msgid "terminate input and output records by a NUL character"
+msgstr "akhiri masukan dan keluarkan rekaman oleh sebuah karakter NUL"
+
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "<tree-ish>"
+msgstr "<mirip-pohon>"
+
+#: builtin/check-attr.c
+msgid "which tree-ish to check attributes at"
+msgstr "mirip-pohon mana yang diperiksa atributnya"
+
+#: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c
+msgid "suppress progress reporting"
+msgstr "padamkan pelaporan kemajuan"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "show non-matching input paths"
+msgstr "perlihatkan jalur input yang tak cocok"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "ignore index when checking"
+msgstr "abaikan indeks ketika memeriksa"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "cannot specify pathnames with --stdin"
+msgstr "tidak dapat menyebutkan nama jalur dengan --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "-z only makes sense with --stdin"
+msgstr "-z hanya masuk akal dengan --stdin"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "no path specified"
+msgstr "tidak ada jalur yang disebutkan"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "--quiet is only valid with a single pathname"
+msgstr "--quiet hanya valid dengan satu nama jalur"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "cannot have both --quiet and --verbose"
+msgstr "tidak dapat punya baik --quiet dan --verbose"
+
+#: builtin/check-ignore.c
+msgid "--non-matching is only valid with --verbose"
+msgstr "--non-matching hanya valid dengan --verbose"
+
+#: builtin/check-mailmap.c
+msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..."
+msgstr "git check-mailmap [<opsi>] <kontak>..."
+
+#: builtin/check-mailmap.c
+msgid "also read contacts from stdin"
+msgstr "juga baca kontak dari masukan standar"
+
+#: builtin/check-mailmap.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse contact: %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan kontak: %s"
+
+#: builtin/check-mailmap.c
+msgid "no contacts specified"
+msgstr "tidak ada kontak yang disebutkan"
+
+#: builtin/checkout--worker.c
+msgid "git checkout--worker [<options>]"
+msgstr "git checkout--worker [<opsi>]"
+
+#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c builtin/column.c
+#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
+msgid "string"
+msgstr "untai"
+
+#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c
+msgid "when creating files, prepend <string>"
+msgstr "saat membuat berkas, awali dengan <string>"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git checkout-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "stage should be between 1 and 3 or all"
+msgstr "tahap seharusnya antara 1 dan 3 atau semua"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "check out all files in the index"
+msgstr "check out semua berkas di dalam indeks"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "do not skip files with skip-worktree set"
+msgstr "jangan lewatkan berkas dengan skip-worktree tersetel"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "force overwrite of existing files"
+msgstr "paksa timpa berkas yang ada"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "no warning for existing files and files not in index"
+msgstr ""
+"tanpa peringatan untuk berkas yang ada dan berkas yang tidak ada di dalam "
+"indeks"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "don't checkout new files"
+msgstr "jangan checkout berkas baru"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "update stat information in the index file"
+msgstr "perbarui informasi stat di dalam berkas indeks"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "read list of paths from the standard input"
+msgstr "baca daftar jalur dari masukan standar"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "write the content to temporary files"
+msgstr "tulis isi ke berkas sementara"
+
+#: builtin/checkout-index.c
+msgid "copy out the files from named stage"
+msgstr "salin berkas dari tahap bernama"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git checkout [<options>] <branch>"
+msgstr "git checkout [<opsi>] <cabang>"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..."
+msgstr "git checkout [<opsi>] [<cabang>] -- <berkas>..."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git switch [<options>] [<branch>]"
+msgstr "git switch [<opsi>] [<cabang>]"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..."
+msgstr "git restore [<opsi>] [--source=<cabang>] <berkas>..."
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have our version"
+msgstr "jalur '%s' tidak punya versi kami"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have their version"
+msgstr "jalur '%s' tidak punya versi mereka"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have all necessary versions"
+msgstr "jalur '%s' tidak punya semua versi yang diperlukan"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not have necessary versions"
+msgstr "jalur '%s' tidak punya versi yang diperlukan"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "path '%s': cannot merge"
+msgstr "jalur '%s': tidak dapat gabung"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Unable to add merge result for '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan hasil penggabungan untuk '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Recreated %d merge conflict"
+msgid_plural "Recreated %d merge conflicts"
+msgstr[0] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
+msgstr[1] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from %s"
+msgid_plural "Updated %d paths from %s"
+msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari %s"
+msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari %s"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Updated %d path from the index"
+msgid_plural "Updated %d paths from the index"
+msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari indeks"
+msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari indeks"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with updating paths"
+msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk memperbarui jalur"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time."
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperbarui jalur dan mengganti ke cabang '%s' dalam waktu yang "
+"bersamaan."
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "neither '%s' or '%s' is specified"
+msgstr "baik '%s' atau '%s' tidak disebutkan"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified"
+msgstr "'%s' harus disebutkan ketika '%s' tidak disebutkan"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s"
+msgstr "'%s' atau '%s' tidak dapat digunakan untuk %s"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree"
+msgstr "'%s', '%s', atau '%s' tidak dapat digunakan ketika men-checkout pohon"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' is unmerged"
+msgstr "jalur '%s' tak tergabung"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "you need to resolve your current index first"
+msgstr "Anda perlu selesaikan dulu indeks Anda saat ini"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot continue with staged changes in the following files:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"tidak dapat melanjutkan dengan perubahan yang tergelar dalam berkas "
+"berikut:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n"
+msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "HEAD is now at"
+msgstr "HEAD sekarang berada di"
+
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "unable to update HEAD"
+msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Reset branch '%s'\n"
+msgstr "Ganti ulang cabang '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Already on '%s'\n"
+msgstr "Sudah berada pada '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Switched to and reset branch '%s'\n"
+msgstr "Ganti ke dan ganti cabang '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Switched to a new branch '%s'\n"
+msgstr "Ganti ke cabang baru '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Switched to branch '%s'\n"
+msgstr "Ganti ke cabang '%s'\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid " ... and %d more.\n"
+msgstr "... dan %d lainnya.\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgid_plural ""
+"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n"
+"any of your branches:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[0] ""
+"Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
+"cabang Anda manapun:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr[1] ""
+"Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n"
+"cabang Anda manapun:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgid_plural ""
+"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n"
+"to do so with:\n"
+"\n"
+" git branch <new-branch-name> %s\n"
+"\n"
+msgstr[0] ""
+"Jika Anda ingin memeliharanya dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
+"saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
+"git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
+msgstr[1] ""
+"Jika Anda ingin memeliharanya dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n"
+"saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n"
+"git branch <nama-cabang-baru> %s\n"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "internal error in revision walk"
+msgstr "kesalahan internal dalam jalan revisi"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "Previous HEAD position was"
+msgstr "Posisi HEAD sebelumnya adalah"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "You are on a branch yet to be born"
+msgstr "Anda berada pada cabang yang belum lahir"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n"
+"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate"
+msgstr ""
+"'%s' bisa jadi berkas lokal dan cabang pelacak.\n"
+"Mohon gunakan -- (dan secara opsional --no-guess) untuk disambiguasi"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n"
+"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<name>\n"
+"\n"
+"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n"
+"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n"
+"checkout.defaultRemote=origin in your config."
+msgstr ""
+"Jika maksud Anda check out cabang pelacak remote, seperti 'origin',\n"
+"Anda bisa lakukan dengan kualifikasi penuh nama dengan opsi --track:\n"
+"\n"
+" git checkout --track origin/<nama>\n"
+"\n"
+"Jika Anda ingin checkout <nama> ambigu selalu memilih satu remote,\n"
+"seperti remote 'origin', pertimbangkan untuk menyetel\n"
+"checkout.defaultRemote=origin di konfigurasi Anda"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches"
+msgstr "'%s' cocok dengan banyak (%d) cabang pelacak remote"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "only one reference expected"
+msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "only one reference expected, %d given."
+msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan, %d diberikan"
+
+#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "invalid reference: %s"
+msgstr "referensi tidak valid: %s"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "reference is not a tree: %s"
+msgstr "referensi bukan pohon: %s"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got tag '%s'"
+msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat tag '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'"
+msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat cabang remote '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got '%s'"
+msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "a branch is expected, got commit '%s'"
+msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat komit '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option."
+msgstr "Jika Anda ingin lepas HEAD pada komit, coba lagi dengan opsi --detach."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while merging\n"
+"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"tidak dapat mengganti cabang saat penggabungan\n"
+"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git merge --quit\" atau \"git worktree "
+"add\"."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch in the middle of an am session\n"
+"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"tidak dapat mengganti cabang di tengah sesi am\n"
+"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git am --quit\" atau \"git worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while rebasing\n"
+"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"tidak dapat mengganti cabang saat pendasaran ulang\n"
+"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git rebase --quit\" atau \"git worktree "
+"add\"."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while cherry-picking\n"
+"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"tidak dapat mengganti cabang saat pemetikan ceri\n"
+"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git cherry-pick --quit\" atau \"git "
+"worktree add\"."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"cannot switch branch while reverting\n"
+"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"."
+msgstr ""
+"tidak dapat mengganti cabang saat pembalikan\n"
+"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git revert --quit\" atau \"git worktree "
+"add\"."
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "you are switching branch while bisecting"
+msgstr "Anda mengganti cabang saat pembagian dua"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "paths cannot be used with switching branches"
+msgstr "jalur tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with switching branches"
+msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot be used with '%s'"
+msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' cannot take <start-point>"
+msgstr "'%s' tidak bisa mengambil <titik-awal>"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengganti cabang ke bukan komit '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "missing branch or commit argument"
+msgstr "kehilangan argumen cabang atau komit"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
+msgstr "lakukan penggabungan 3 arah dengan cabang baru"
+
+#: builtin/checkout.c builtin/log.c parse-options.h
+msgid "style"
+msgstr "gaya"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)"
+msgstr "gaya konflik (merge, diff3, atau zdiff3)"
+
+#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c
+msgid "detach HEAD at named commit"
+msgstr "lepas HEAD pada komit bernama"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "force checkout (throw away local modifications)"
+msgstr "paksa checkout (buang modifikasi lokal)"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "new-branch"
+msgstr "cabang baru"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "new unparented branch"
+msgstr "cabang baru tanpa induk"
+
+#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
+msgid "update ignored files (default)"
+msgstr "perbarui berkas yang diabaikan (default)"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "do not check if another worktree is holding the given ref"
+msgstr ""
+"jangan periksa jika pohon kerja yang lain mempunyai referensi yang diberikan"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "checkout our version for unmerged files"
+msgstr "checkout versi kami untuk berkas yang tak tergabung"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "checkout their version for unmerged files"
+msgstr "checkout versi mereka untuk berkas yang tak tergabung"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only"
+msgstr "jangan batasi jalur spek hanya ke entri tipis"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opsi '-%c', '-%c', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "--track needs a branch name"
+msgstr "--track butuh nama cabang"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "missing branch name; try -%c"
+msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "could not resolve %s"
+msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "invalid path specification"
+msgstr "spesifikasi jalur tidak valid"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it"
+msgstr "'%s' bukanlah commit dan cabang '%s' tidak dapat dibuat dari itu"
+
+#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'"
+msgstr "git checkout: --detach tidak mengambil argumen jalur '%s'"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n"
+"checking out of the index."
+msgstr ""
+"git checkout: --ours/--theirs, --force dan --merge tidak kompatibel saat\n"
+"men-checkout index"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "you must specify path(s) to restore"
+msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan"
+
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
+#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
+msgid "branch"
+msgstr "cabang"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create and checkout a new branch"
+msgstr "buat dan checkout cabang baru"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create/reset and checkout a branch"
+msgstr "buat/setel ulang dan checkout cabang"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create reflog for new branch"
+msgstr "buat reflog untuk cabang baru"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)"
+msgstr "tebakan kedua 'git checkout <tidak-ada-cabang-seperti-itu>' (default)"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "use overlay mode (default)"
+msgstr "gunakan mode hamparan (default)"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create and switch to a new branch"
+msgstr "buat dan ganti ke cabang baru"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "create/reset and switch to a branch"
+msgstr "buat/setel ulang dan ganti ke cabang"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'"
+msgstr "tebakan kedua 'git switch <tidak-ada-cabang-seperti-itu>'"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "throw away local modifications"
+msgstr "buang modifikasi lokal"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "which tree-ish to checkout from"
+msgstr "mana mirip-cabang untuk di-checkout"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "restore the index"
+msgstr "pulihkan indeks"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "restore the working tree (default)"
+msgstr "pulihkan pohon kerja (default)"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "ignore unmerged entries"
+msgstr "abaikan entri yang tak tergabung"
+
+#: builtin/checkout.c
+msgid "use overlay mode"
+msgstr "gunakan mode hamparan"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] "
+"[<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pola>] [-x | -X] [--] [<spek "
+"jalur>...]"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Removing %s\n"
+msgstr "Menghapus %s\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Would remove %s\n"
+msgstr "Akan hapus %s\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Skipping repository %s\n"
+msgstr "Melewatkan repositori %s\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Would skip repository %s\n"
+msgstr "Akan melewatkan repositori %s\n"
+
+#: builtin/clean.c midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove %s"
+msgstr "gagal menghapus %s"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "could not lstat %s\n"
+msgstr "tidak dapat me-lstat %s\n"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "Refusing to remove current working directory\n"
+msgstr "Menolak menghapus direktori kerja saat ini\n"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "Would refuse to remove current working directory\n"
+msgstr "Akan menolak menghapus direktori kerja saat ini\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a numbered item\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+" - (empty) select nothing\n"
+msgstr ""
+"Bisik bantuan:\n"
+"1 - pilih item bernomor\n"
+"foo - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
+" - (kosong) tidak pilih apa-apa\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Prompt help:\n"
+"1 - select a single item\n"
+"3-5 - select a range of items\n"
+"2-3,6-9 - select multiple ranges\n"
+"foo - select item based on unique prefix\n"
+"-... - unselect specified items\n"
+"* - choose all items\n"
+" - (empty) finish selecting\n"
+msgstr ""
+"Bisik bantuan:\n"
+"1 - pilih item tunggal\n"
+"3-5 - pilih satu rentang item\n"
+"2-3,6-9 - pilih banyak rentang\n"
+"foo - pilih item berdasarkan prefiks unik\n"
+"-... - batal pilih item yang disebutkan\n"
+"* - pilih semua item\n"
+" - (kosong) selesai memilih\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Huh (%s)?\n"
+msgstr "Huh (%s)?\n"
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Input ignore patterns>> "
+msgstr "Masukkan pola pengabaian>> "
+
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s"
+msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan item yang cocok dengan: %s"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "Select items to delete"
+msgstr "Pilih item untuk dihapus"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is
+#: builtin/clean.c
+#, c-format
+msgid "Remove %s [y/N]? "
+msgstr "Hapus %s [y/N]? "
+
+#: builtin/clean.c
+msgid ""
+"clean - start cleaning\n"
+"filter by pattern - exclude items from deletion\n"
+"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n"
+"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n"
+"quit - stop cleaning\n"
+"help - this screen\n"
+"? - help for prompt selection"
+msgstr ""
+"clean - mulai membersihkan\n"
+"filter by pattern - kecualikan item dari penghapusan\n"
+"select by numbers - pilih item untuk dihapus oleh nomor\n"
+"ask each - konfirmasi setiap penghapusan (seperti \"rm -i\")\n"
+"quit - berhenti membersihkan\n"
+"help - layar ini\n"
+"? - bantuan untuk bisik pemilihan"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "Would remove the following item:"
+msgid_plural "Would remove the following items:"
+msgstr[0] "Akan menghapus item berikut:"
+msgstr[1] "Akan menghapus item berikut:"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "No more files to clean, exiting."
+msgstr "Tidak ada lagi berkas untuk dibersihkan, keluar."
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "do not print names of files removed"
+msgstr "jangan cetak nama berkas yang dihapus"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "force"
+msgstr "paksa"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "interactive cleaning"
+msgstr "pembersihan interaktif"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "remove whole directories"
+msgstr "hapus keseluruhan direktori"
+
+#: builtin/clean.c builtin/describe.c builtin/grep.c builtin/log.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c builtin/show-ref.c
+#: ref-filter.h
+msgid "pattern"
+msgstr "pola"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "add <pattern> to ignore rules"
+msgstr "tambahkan <pola> ke aturan pengabaian"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "remove ignored files, too"
+msgstr "juga hapus berkas terabaikan"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "remove only ignored files"
+msgstr "hanya hapus berkas terabaikan"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid ""
+"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
+"clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce disetel ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
+"menolak membersihkan"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid ""
+"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+"refusing to clean"
+msgstr ""
+"clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; "
+"menolak membersihkan"
+
+#: builtin/clean.c
+msgid "-x and -X cannot be used together"
+msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
+msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't clone shallow repository"
+msgstr "jangan kloning repositori dangkal"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't create a checkout"
+msgstr "jangan buat checkout"
+
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "create a bare repository"
+msgstr "buat repositori bare"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "create a mirror repository (implies bare)"
+msgstr "buat repositori cermin (implikasikan bare)"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "to clone from a local repository"
+msgstr "kloning dari repositori lokal"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't use local hardlinks, always copy"
+msgstr "jangan gunakan tautan keras lokal, selalu salin"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "setup as shared repository"
+msgstr "siapkan sebagai repositori berbagi"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "pathspec"
+msgstr "spek jalur"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "initialize submodules in the clone"
+msgstr "inisialisasi submodul dalam klon"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "number of submodules cloned in parallel"
+msgstr "jumlah submodul yang diklon secara paralel"
+
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "template-directory"
+msgstr "direktori templat"
+
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "directory from which templates will be used"
+msgstr "direktori dimana templat akan digunakan"
+
+#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "reference repository"
+msgstr "repositori rujukan"
+
+#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "use --reference only while cloning"
+msgstr "gunakan --reference hanya pada saat kloning"
+
+#: builtin/clone.c builtin/column.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/init-db.c
+#: builtin/merge-file.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/repack.c
+#: builtin/submodule--helper.c t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "name"
+msgstr "nama"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream"
+msgstr "gunakan <nama> daripada 'origin' untuk lacak hulu"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD"
+msgstr "checkout <cabang> daripada HEAD remote"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "path to git-upload-pack on the remote"
+msgstr "jalur ke git-upload-pack pada remote"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "depth"
+msgstr "kedalaman"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "create a shallow clone of that depth"
+msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "create a shallow clone since a specific time"
+msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "revision"
+msgstr "revisi"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev"
+msgstr "perdalam riwayat klon dangkal, tidak termasuk rev"
+
+#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "clone only one branch, HEAD or --branch"
+msgstr "klon hanya satu cabang, HEAD atau --branch"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them"
+msgstr "jangan klon tag apapun, dan buat pengambilan nanti tidak mengikutinya"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "any cloned submodules will be shallow"
+msgstr "submodul yang diklon akan dangkal"
+
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "gitdir"
+msgstr "direktori git"
+
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "separate git dir from working tree"
+msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "key=value"
+msgstr "kunci=nilai"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "set config inside the new repository"
+msgstr "setel konfigurasi di dalam repositori baru"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "server-specific"
+msgstr "spesifik ke server"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "option to transmit"
+msgstr "opsi untuk transmisi"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "apply partial clone filters to submodules"
+msgstr "terapkan saringan kloning parsial ke submodul"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch"
+msgstr "submodul yang diklon akan menggunakan cabang yang melacak remotenya"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root"
+msgstr ""
+"inisialisasi berkas checkout tipis agar memasukkan hanya berkas pada akar"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "uri"
+msgstr "URI"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote"
+msgstr "sebuah URI untuk mengunduh bundel sebelum mengambil dari remote asal"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n"
+msgstr "info: Tidak dapat menambahkan alternatif untuk '%s': %s\n"
+
+#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%s'"
+msgstr "gagal men-stat '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "%s exists and is not a directory"
+msgstr "%s ada dan bukan direktori"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local"
+msgstr "'%s' tautan simbolik, menolak mengkloning dengan --local"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to start iterator over '%s'"
+msgstr "gagal memulai iterator pada '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local"
+msgstr "tautan simbolik '%s' ada, menolak mengkloning dengan --local"
+
+#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c
+#, c-format
+msgid "failed to unlink '%s'"
+msgstr "gagal menghapus tautan '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to create link '%s'"
+msgstr "gagal membuat tautan '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to copy file to '%s'"
+msgstr "gagal menyalin berkas ke '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to iterate over '%s'"
+msgstr "gagal iterasi pada '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "done.\n"
+msgstr "selesai.\n"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid ""
+"Clone succeeded, but checkout failed.\n"
+"You can inspect what was checked out with 'git status'\n"
+"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+msgstr ""
+"Klon sukses, tapi checkout gagal.\n"
+"Anda dapat periksa apa yang dicheckout dengan 'git status'\n"
+"dan coba lagi dengan 'git restore --source=HEAD :/'\n"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "Could not find remote branch %s to clone."
+msgstr "Tidak dapat menemukan cabang remote %s untuk diklon."
+
+#: builtin/clone.c fetch-pack.c
+msgid "remote did not send all necessary objects"
+msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "unable to update %s"
+msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "failed to initialize sparse-checkout"
+msgstr "gagal menginisalisasi checkout tipis"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout"
+msgstr "HEAD remote merujuk pada ref yang tidak ada, tidak dapat men-checkout"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "unable to checkout working tree"
+msgstr "tidak dapat men-checkout pohon kerja"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "unable to write parameters to config file"
+msgstr "tidak dapat menulis parameter ke berkas konfigurasi"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "cannot repack to clean up"
+msgstr "tidak dapat memaket ulang untuk pembersihan"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "cannot unlink temporary alternates file"
+msgstr "tidak dapat batal-taut berkas alternatif sementara"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "Too many arguments."
+msgstr "Terlalu banyak argumen."
+
+#: builtin/clone.c scalar.c
+msgid "You must specify a repository to clone."
+msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon."
+
+#: builtin/clone.c
+msgid ""
+"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
+"exclude"
+msgstr ""
+"--bundle-uri tidak kompatibel dengan --depth, --shallow-since, dan --shallow-"
+"exclude"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "repository '%s' does not exist"
+msgstr "repositori '%s' tidak ada"
+
+#: builtin/clone.c builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "depth %s is not a positive number"
+msgstr "kedalaman %s bukan bilangan positif"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "jalur tujuan '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory."
+msgstr "jalur repositori '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "working tree '%s' already exists."
+msgstr "pohon kerja '%s' sudah ada."
+
+#: builtin/clone.c builtin/difftool.c builtin/log.c builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "could not create leading directories of '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori pendahulu '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "could not create work tree dir '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori pohon kerja '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n"
+msgstr "Kloning ke repositori bare '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "Cloning into '%s'...\n"
+msgstr "Kloning ke '%s'...\n"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid ""
+"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-"
+"able"
+msgstr ""
+"clone --recursive tidak kompatibel dengan baik --reference dan --reference-"
+"if-able"
+
+#: builtin/clone.c builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid remote name"
+msgstr "'%s' bukan nama remote yang valid"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--depth diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-since diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr ""
+"--shallow-exclude diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead."
+msgstr "--filter diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya."
+
+#: builtin/clone.c fetch-pack.c
+msgid "source repository is shallow, reject to clone."
+msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning."
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "source repository is shallow, ignoring --local"
+msgstr "repositori sumber dangkal, abaikan --local"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "--local is ignored"
+msgstr "--local diabaikan"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "cannot clone from filtered bundle"
+msgstr "tidak dapat mengkloning dari bundel tersaring"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI"
+msgstr "gagal menginisialisasi repo, melewatkan URI bundel"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'"
+msgstr "gagal mengambil objek dari URI bundel '%s'"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "failed to fetch advertised bundles"
+msgstr "gagal mengambil bundel yang diiklankan"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "remote transport reported error"
+msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan"
+
+#: builtin/clone.c
+#, c-format
+msgid "Remote branch %s not found in upstream %s"
+msgstr "Cabang remote %s tidak ditemukan di hulu %s"
+
+#: builtin/clone.c
+msgid "You appear to have cloned an empty repository."
+msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong."
+
+#: builtin/column.c
+msgid "git column [<options>]"
+msgstr "git column [<opsi>]"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "lookup config vars"
+msgstr "cari variabel konfigurasi"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "layout to use"
+msgstr "layout yang digunakan"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "maximum width"
+msgstr "lebar maksimum"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "padding space on left border"
+msgstr "bantalan spasi pada perbatasan kiri"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "padding space on right border"
+msgstr "bantalan spasi pada perbatasan kanan"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "padding space between columns"
+msgstr "bantalan spasi di antara kolom"
+
+#: builtin/column.c
+msgid "--command must be the first argument"
+msgstr "--command harus menjadi argumen pertama"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]"
+msgstr ""
+"git commit-graph verify [--object-dir <direktori>] [--shallow] [--"
+"[no-]progress]"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid ""
+"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
+" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
+"--stdin-commits]\n"
+" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
+"[no-]progress]\n"
+" <split options>"
+msgstr ""
+"git commit-graph write [--object-dir <direktori>] [--append]\n"
+" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | "
+"--stdin-commits]\n"
+" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[-"
+"no-]progress]\n"
+" <opsi pemisahan>"
+
+#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c
+msgid "dir"
+msgstr "direktori"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "the object directory to store the graph"
+msgstr "direktori objek untuk menyimpan grafik"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file"
+msgstr "jika grafik komit terpisah, hanya verifikasi berkas ujung"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "Could not open commit-graph '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuka grafik komit '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "could not open commit-graph chain '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka grafik komit '%s'"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized --split argument, %s"
+msgstr "argumen --split tidak dikenal, %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unexpected non-hex object ID: %s"
+msgstr "ID objek non-heks tidak diharapkan: %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "invalid object: %s"
+msgstr "objek tidak valid: %s"
+
+#: builtin/commit-graph.c parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a numerical value"
+msgstr "opsi `%s' mengharapkan nilai numerik"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "start walk at all refs"
+msgstr "mulai berjalan pada semua referensi"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits"
+msgstr "pindai indeks pak yang disebutkan oleh masukan standar untuk komit"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "start walk at commits listed by stdin"
+msgstr "mulai berjalan pada komit yang disebutkan oleh masukan standar"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "include all commits already in the commit-graph file"
+msgstr "masukkan semua komit yang sudah ada di dalam berkas grafik komit"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "enable computation for changed paths"
+msgstr "aktifkan perhitungan perubahan jalur"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "allow writing an incremental commit-graph file"
+msgstr "perbolehkan menulis berkas grafik komit bertambah"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph"
+msgstr "jumlah komit maksimal di dalam grafik komit terpisah non-dasar"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph"
+msgstr "rasio maksimum di antara dua tingkat grafik komit terpisah"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "only expire files older than a given date-time"
+msgstr ""
+"hanya kadaluarsakan berkas yang lebih tua dari tanggal-waktu yang diberikan"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute"
+msgstr "jumlah penyaring Bloom berubah jalur maksimum yang dihitung"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs"
+msgstr ""
+"gunakan hanya satu dari --reachable, --stdin-commits, atau --stdin-packs"
+
+#: builtin/commit-graph.c
+msgid "Collecting commits from input"
+msgstr "Mengumpulkan komit dari masukan"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]"
+msgstr "git commit-tree <pohon> [(-p <induk>)...]"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid ""
+"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n"
+" [(-F <file>)...] <tree>"
+msgstr ""
+"git commit-tree [(-p <induk>)...] [-S[<id kunci>]] [(-m <pesan>)...]\n"
+" [(-F <berkas>)...] <pohon>"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+#, c-format
+msgid "duplicate parent %s ignored"
+msgstr "induk duplikat %s diabaikan"
+
+#: builtin/commit-tree.c builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "not a valid object name %s"
+msgstr "bukan nama objek valid %s"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to read '%s'"
+msgstr "git commit-tree: gagal membaca '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+#, c-format
+msgid "git commit-tree: failed to close '%s'"
+msgstr "git commit-tree: gagal menutup '%s'"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "parent"
+msgstr "induk"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "id of a parent commit object"
+msgstr "id objek komit induk"
+
+#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/notes.c
+#: builtin/stash.c builtin/tag.c
+msgid "message"
+msgstr "pesan"
+
+#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c
+msgid "commit message"
+msgstr "pesan komit"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "read commit log message from file"
+msgstr "baca pesan log komit dari berkas"
+
+#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+#: builtin/revert.c
+msgid "GPG sign commit"
+msgstr "Tandatangani komit dengan GPG"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "must give exactly one tree"
+msgstr "harus berikan tepat satu pohon"
+
+#: builtin/commit-tree.c
+msgid "git commit-tree: failed to read"
+msgstr "git commit-tree: gagal membaca"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|"
+"reword):]<commit>)]\n"
+" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n"
+" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
+" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n"
+" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <komit> | --fixup [(amend|"
+"reword):]<komit>)]\n"
+" [-F <berkas> | -m <pesan>] [--reset-author] [--allow-empty]\n"
+" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--"
+"author=<pengarang>]\n"
+" [--date=<tanggal>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n"
+" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [(--trailer <token>[(=|:)<nilai>])...] [-S[<id kunci>]]\n"
+" [--] [<spek jalur>...]"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git status [<opsi>] [--] [<spek jalur>...]"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n"
+"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n"
+"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n"
+msgstr ""
+"Anda diminta untuk mengubah komit terkini, tetapi melakukan\n"
+"hal itu akan membuat komit kosong. Anda dapat mengulangi perintah\n"
+"dengan --allow-empty, atau Anda dapat menghapus keseluruhan komit\n"
+"dengan \"git reset HEAD^\".\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n"
+"If you wish to commit it anyway, use:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Petik ceri sebelumnya sekarang kosong, kemungkinan karena resolusi konflik.\n"
+"Jika Anda ingin komit, gunakan:\n"
+"\n"
+" git commit --allow-empty\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n"
+msgstr "Selain itu, gunakan 'git rebase --skip'\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n"
+msgstr "Selain itu, gunakan 'git cherry-pick --skip'\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"and then use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"to resume cherry-picking the remaining commits.\n"
+"If you wish to skip this commit, use:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"dan gunakan:\n"
+"\n"
+" git cherry-pick --continue\n"
+"\n"
+"untuk melanjutkan pemetikan ceri sisa komit.\n"
+"Jika Anda ingin melewatkan komit ini, gunakan:\n"
+" git cherry-pick --skip\n"
+"\n"
+
+#: builtin/commit.c read-cache.c
+msgid "updating files failed"
+msgstr "gagal memperbarui berkas"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "failed to unpack HEAD tree object"
+msgstr "gagal membuka objek pohon HEAD"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "No paths with --include/--only does not make sense."
+msgstr "Tanpa jalur dengan --include/--only tidak masuk akal."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to create temporary index"
+msgstr "tidak dapat membuat indeks sementara"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "interactive add failed"
+msgstr "penambahan interaktif gagal"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to update temporary index"
+msgstr "tidak dapat memperbarui indeks sementara"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Failed to update main cache tree"
+msgstr "gagal memperbarui tembolok pohon utama"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot do a partial commit during a merge."
+msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama penggabungan."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick."
+msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pemetikan ceri."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot do a partial commit during a rebase."
+msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pendasaran ulang."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "cannot read the index"
+msgstr "tidak dapat membaca indeks"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to write temporary index file"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks sementara"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "commit '%s' lacks author header"
+msgstr "komit '%s' kurang kepala pengarang"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "commit '%s' has malformed author line"
+msgstr "komit '%s' ada baris pengarang cacat"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "malformed --author parameter"
+msgstr "parameter --author cacat"
+
+#: builtin/commit.c ident.c
+#, c-format
+msgid "invalid date format: %s"
+msgstr "format tanggal tidak valid: %s"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"unable to select a comment character that is not used\n"
+"in the current commit message"
+msgstr ""
+"tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n"
+"dalam pesan komit saat ini"
+
+#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c
+#, c-format
+msgid "could not lookup commit '%s'"
+msgstr "tidak dapat mencari komit '%s'"
+
+#: builtin/commit.c builtin/shortlog.c
+#, c-format
+msgid "(reading log message from standard input)\n"
+msgstr "(baca pesan log dari standar masukan)\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read log from standard input"
+msgstr "tidak dapat membaca log dari standar masukan"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "could not read log file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas log '%s'"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together"
+msgstr "opsi '%s' dan '%s:%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read SQUASH_MSG"
+msgstr "tidak dapat membaca SQUASH_MSG"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read MERGE_MSG"
+msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MSG"
+
+#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not write commit template"
+msgstr "tidak dapat menulis templat komit"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
+"dengan '%c' akan diabaikan.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
+"dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan komit.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
+"dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapusnya jika Anda mau.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
+"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n"
+"dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapusnya jika Anda mau.\n"
+"Pesan kosong batalkan komit.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a merge.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sepertinya Anda mungkin mengkomit penggabungan.\n"
+"Jika itu salah, mohon jalankan\n"
+"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n"
+"dan coba lagi.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"\n"
+"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n"
+"If this is not correct, please run\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"and try again.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Sepertinya Anda mungkin mengkomit petik ceri.\n"
+"Jika it salah, mohon jalankan\n"
+"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n"
+"dan coba lagi.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sPengarang: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "%sDate: %s"
+msgstr "%sTanggal: %s"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>"
+msgstr "%sPengkomit: %.*s <%.*s>"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Cannot read index"
+msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "unable to pass trailers to --trailers"
+msgstr "tidak dapat melewatkan trailer ke --trailers"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Error building trees"
+msgstr "Kesalahan membangun pohon"
+
+#: builtin/commit.c builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n"
+msgstr "Mohon berikan pesan baik dengan opsi -m atau -F.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author"
+msgstr ""
+"--author '%s' bukan 'Nama <email>' dan tidak cocok dengan pengarang yang ada"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "Invalid ignored mode '%s'"
+msgstr "Mode terabaikan '%s' tidak valid"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "Invalid untracked files mode '%s'"
+msgstr "Mode berkas tak terlacak '%s' tidak valid"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword."
+msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat menulis ulang."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword."
+msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat menulis ulang."
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together"
+msgstr "opsi reword '%s' dan jalur '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "opsi reword '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "You have nothing to amend."
+msgstr "Anda tidak punya apapun untuk diubah."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend."
+msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat mengubah."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend."
+msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat mengubah."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend."
+msgstr "Anda berada di tengah pendasaran ulang -- tidak dapat mengubah."
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend."
+msgstr "--reset-author hanya dapat digunakan dengan -C, -c atau --amend."
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "unknown option: --fixup=%s:%s"
+msgstr "opsi tidak dikenal: --fixup=%s:%s"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense"
+msgstr "jalur '%s ...' dengan -a tidak masuk akal"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show status concisely"
+msgstr "perlihatkan status dengan ringkas"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show branch information"
+msgstr "perlihatkan informasi cabang"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show stash information"
+msgstr "perlihatkan informasi stase"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "compute full ahead/behind values"
+msgstr "hitung nilai didepan/dibelakang penuh"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "version"
+msgstr "versi"
+
+#: builtin/commit.c builtin/fetch.c builtin/push.c builtin/worktree.c
+msgid "machine-readable output"
+msgstr "keluaran yang dapat dibaca mesin"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show status in long format (default)"
+msgstr "perlihatkan status dalam format panjang (asali)"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "terminate entries with NUL"
+msgstr "akhiri entri dengan NUL"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)"
+msgstr ""
+"perlihatkan berkas tak terlacak, mode opsional: all, normal, no. (Asali: all)"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: "
+"traditional)"
+msgstr ""
+"perlihatkan berkas terabaikan, mode opsional: traditional, matching, no. "
+"(Asali: traditional)"
+
+#: builtin/commit.c parse-options.h
+msgid "when"
+msgstr "bila"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. "
+"(Default: all)"
+msgstr ""
+"abaikan perubahan submodul, bila opsional: all, dirty, untracked. (Asali: "
+"all)"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "list untracked files in columns"
+msgstr "sebut berkas tak terlacak dalam kolom"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "do not detect renames"
+msgstr "jangan deteksi penggantian nama"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "detect renames, optionally set similarity index"
+msgstr "deteksi penggantian nama, setel indeks kemiripan secara opsional"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments"
+msgstr "Kombinasi argumen berkas terabaikan dan tak terlacak tidak didukung"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "suppress summary after successful commit"
+msgstr "sembunyikan rangkuman setelah komit berhasil"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show diff in commit message template"
+msgstr "perlihatkan diff dalam templat pesan komit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Commit message options"
+msgstr "Opsi pesan komit"
+
+#: builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/tag.c
+msgid "read message from file"
+msgstr "Baca pesan dari berkas"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "author"
+msgstr "pengarang"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "override author for commit"
+msgstr "timpa pengarang komit"
+
+#: builtin/commit.c builtin/gc.c
+msgid "date"
+msgstr "tangal"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "override date for commit"
+msgstr "timpa tanggal komit"
+
+#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h
+msgid "commit"
+msgstr "komit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "reuse and edit message from specified commit"
+msgstr "gunakan kembali dan sunting pesan dari komit tersebut"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "reuse message from specified commit"
+msgstr "gunakan kembali pesan dari komit tersebut"
+
+#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is,
+#. and only translate <commit>.
+#.
+#: builtin/commit.c
+msgid "[(amend|reword):]commit"
+msgstr "[(amend|reword):]komit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit"
+msgstr ""
+"gunakan pesan terformat autosquash untuk perbaiki atau ubah/tulis ulang "
+"komit yang disebutkan"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit"
+msgstr "gunakan pesan terformat autosquash untuk lumat komit tersebut"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)"
+msgstr "komit sekarang dikarang olehku (gunakan dengan -C/-c/--amend)"
+
+#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c
+msgid "trailer"
+msgstr "trailer"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "add custom trailer(s)"
+msgstr "tambahkan trailer kustom"
+
+#: builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+#: builtin/revert.c
+msgid "add a Signed-off-by trailer"
+msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "use specified template file"
+msgstr "gunakan templat berkas tersebut"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "force edit of commit"
+msgstr "paksa sunting komit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "include status in commit message template"
+msgstr "masukkan status dalam templat pesaan komit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "Commit contents options"
+msgstr "Opsi isi komit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "commit all changed files"
+msgstr "komit semua berkas terubah"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "add specified files to index for commit"
+msgstr "tambahakn berkas tersebut ke indeks untuk dikomit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "interactively add files"
+msgstr "tambah berkas secara interaktif"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "interactively add changes"
+msgstr "tambah perubahan secara interaktif"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "commit only specified files"
+msgstr "hanya komit berkas tersebut"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "lewati kail pre-commit dan commit-msg"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "show what would be committed"
+msgstr "perlihatkan apa yang akan dikomit"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "amend previous commit"
+msgstr "ubah komit sebelumnya"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "bypass post-rewrite hook"
+msgstr "lewati kail post-rewrite"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "ok to record an empty change"
+msgstr "ok merekam perubahan kosong"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "ok to record a change with an empty message"
+msgstr "ok merekam perubahan dengan pesan kosong"
+
+#: builtin/commit.c sequencer.c
+msgid "could not parse HEAD commit"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)"
+msgstr "Berkas MERGE_HEAD (%s) rusak"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid "could not read MERGE_MODE"
+msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MODE"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "could not read commit message: %s"
+msgstr "tidak dapat membaca pesan komit: %s"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n"
+msgstr "Batalkan komit karena pesan komit kosong.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n"
+msgstr "Batalkan komit; Anda tidak menyunting pesan.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+#, c-format
+msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n"
+msgstr "Batalkan komit karena badan pesan komit kosong.\n"
+
+#: builtin/commit.c
+msgid ""
+"repository has been updated, but unable to write\n"
+"new index file. Check that disk is not full and quota is\n"
+"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover."
+msgstr ""
+"repositori sudah diperbarui, tetapi tidak dapat menulis\n"
+"berkas indeks baru. Periksa bahwa disk tidak penuh dan kuota\n"
+"tidak terlampaui, lalu \"git restore --staged :/\" untuk pulihkan."
+
+#: builtin/config.c
+msgid "git config [<options>]"
+msgstr "git config [<opsi>]"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized --type argument, %s"
+msgstr "argumen --type tidak dikenal %s"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "only one type at a time"
+msgstr "hanya satu tipe pada suatu saat"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "Config file location"
+msgstr "Lokasi berkas konfigurasi"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use global config file"
+msgstr "gunakan berkas konfigurasi global"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use system config file"
+msgstr "gunakan berkas konfigurasi sistem"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use repository config file"
+msgstr "gunakan berkas konfigurasi repositori"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use per-worktree config file"
+msgstr "gunakan berkas konfigurasi per pohon kerja"
+
+#: builtin/config.c builtin/gc.c
+msgid "use given config file"
+msgstr "gunakan berkas konfigurasi yang diberikan"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "blob-id"
+msgstr "id blob"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "read config from given blob object"
+msgstr "baca konfigurasi dari objek blob yang diberikan"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "Action"
+msgstr "Tindakan"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get value: name [value-pattern]"
+msgstr "dapatkan nilai: name [pola nilai]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get all values: key [value-pattern]"
+msgstr "dapatkan semua nilai: key [pola nilai]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]"
+msgstr "dapatkan nilai dari regexp: name-regex [pola nilai]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL"
+msgstr "dapatkan nilai spesifik untuk URL: section[.var] URL"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]"
+msgstr "ganti semua variabel yang cocok: name value [pola nilai]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "add a new variable: name value"
+msgstr "tambahkan variabel baru: name value"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "remove a variable: name [value-pattern]"
+msgstr "hapus variabel: name [pola nilai]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "remove all matches: name [value-pattern]"
+msgstr "hapus semua cocokan: name [pola nilai]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "rename section: old-name new-name"
+msgstr "ganti nama bagian: old-name new-name"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "remove a section: name"
+msgstr "hapus bagian: name"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "list all"
+msgstr "daftar semua"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'"
+msgstr "gunakan kesamaan untai ketika membandingkan nilai ke 'pola nilai'"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "open an editor"
+msgstr "buka penyunting"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "find the color configured: slot [default]"
+msgstr "temukan warna terkonfigurasi: slot [asali]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]"
+msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "Type"
+msgstr "Tipe"
+
+#: builtin/config.c builtin/hash-object.c
+msgid "type"
+msgstr "tipe"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is given this type"
+msgstr "Nilai diberikan tipe ini"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is \"true\" or \"false\""
+msgstr "Nilai adala \"true\" atau \"false\""
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is decimal number"
+msgstr "nilai adalah angka desimal"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is --bool or --int"
+msgstr "nilai adalah --bool atau --int"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is --bool or string"
+msgstr "nilai adalah --bool atau untai"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is a path (file or directory name)"
+msgstr "nilai adalah jalur (nama berkas atau direktori)"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value is an expiry date"
+msgstr "nilai adalah tanggal kadaluarsa"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "Other"
+msgstr "Lainnya"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "terminate values with NUL byte"
+msgstr "Akhiri nilai dengan bita NUL"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show variable names only"
+msgstr "perlihatkan hanya nama variabel"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "respect include directives on lookup"
+msgstr "segani arahan masukkan pada pencarian"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)"
+msgstr ""
+"perlihatkan asal konfigurasi (berkas, masukan standar, blob, baris perintah)"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)"
+msgstr ""
+"perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, "
+"perintah)"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "value"
+msgstr "nilai"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "with --get, use default value when missing entry"
+msgstr "dengan --get, gunakan nilai asali ketika kehilangan entri"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be %d"
+msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya %d"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d"
+msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya dari %d ke %d"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "invalid key pattern: %s"
+msgstr "pola kunci tidak valid: %s"
+
+#: builtin/config.c config.c
+#, c-format
+msgid "invalid pattern: %s"
+msgstr "pola tidak valid: %s"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "failed to format default config value: %s"
+msgstr "gagal memformat nilai konfigurasi asali: %s"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "cannot parse color '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan warna '%s'"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "unable to parse default color value"
+msgstr "tidak dapat menguraikan nilai warna asali"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "not in a git directory"
+msgstr "bukan di dalam direktori git"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "writing to stdin is not supported"
+msgstr "menulis ke stdin tidak didukung"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "writing config blobs is not supported"
+msgstr "menulis blob konfigurasi tidak didukung"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid ""
+"# This is Git's per-user configuration file.\n"
+"[user]\n"
+"# Please adapt and uncomment the following lines:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+msgstr ""
+"# Ini adalah berkas konfigurasi Git per pengguna.\n"
+"[user]\n"
+"# Mohon sesuaikan dan batal komen baris berikut:\n"
+"#\tname = %s\n"
+"#\temail = %s\n"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "only one config file at a time"
+msgstr "hanya satu berkas konfigurasi pada suatu saat"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--local can only be used inside a git repository"
+msgstr "--local hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--blob can only be used inside a git repository"
+msgstr "--blob hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--worktree can only be used inside a git repository"
+msgstr "--worktree hanya dapat digunakan di dalam repositori git"
+
+#: builtin/config.c builtin/gc.c
+msgid "$HOME not set"
+msgstr "$HOME tak disetel"
+
+#: builtin/config.c
+msgid ""
+"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n"
+"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n"
+"section in \"git help worktree\" for details"
+msgstr ""
+"--worktree tidak dapat digunakan dengan banyak pohon kerja kecuali\n"
+"konfigurasi ekstensi worktreeConfig diaktifkan. Mohon baca bagian\n"
+"\"CONFIGURATION FILE\" di \"git help worktree\" untuk selengkapnya"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--get-color and variable type are incoherent"
+msgstr "--get-color dan tipe variabel raban"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "only one action at a time"
+msgstr "hanya satu tindakan pada suatu saat"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp"
+msgstr "--name-only hanya dapat diterapkan pada --list atau --get-regexp"
+
+#: builtin/config.c
+msgid ""
+"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --"
+"list"
+msgstr ""
+"--show-origin hanya dapat diterapkan pada --get, --get-all, --get-regexp, "
+"dan --list"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--default is only applicable to --get"
+msgstr "--default hanya dapat diterapkan pada --get"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
+msgstr "--fixed-value hanya diterapkan dengan 'pola nilai'"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "unable to read config file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas konfigurasi '%s'"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "error processing config file(s)"
+msgstr "kesalahan memproses berkas konfigurasi"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "editing stdin is not supported"
+msgstr "menyunting stdin tidak didukung"
+
+#: builtin/config.c
+msgid "editing blobs is not supported"
+msgstr "menyunting blob tidak didukung"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "cannot create configuration file %s"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas konfigurasi %s"
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot overwrite multiple values with a single value\n"
+" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s."
+msgstr ""
+"tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n"
+" Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s."
+
+#: builtin/config.c
+#, c-format
+msgid "no such section: %s"
+msgstr "tidak ada bagian seperti: %s"
+
+#: builtin/count-objects.c
+msgid "print sizes in human readable format"
+msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia"
+
+#: builtin/credential-cache--daemon.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The permissions on your socket directory are too loose; other\n"
+"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+msgstr ""
+"Perizinan pada direktori soket Anda terlalu longgar; pengguna lainnya\n"
+"dapat membaca kredensial tertembolok Anda. Pertimbangkan menjalankan:\n"
+"\n"
+"\tchmod 0700 %s"
+
+#: builtin/credential-cache--daemon.c
+msgid "print debugging messages to stderr"
+msgstr "cetak pesan penirkutuan ke kesalahan standar"
+
+#: builtin/credential-cache--daemon.c
+msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support"
+msgstr "credential-cache--daemon tidak tersedia; tidak ada dukungan soket unix"
+
+#: builtin/credential-cache.c
+msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support"
+msgstr "credential-cache tidak tersedia; tidak ada dukungan soket unix"
+
+#: builtin/credential-store.c
+#, c-format
+msgid "unable to get credential storage lock in %d ms"
+msgstr ""
+"tidak dapat mendapatkan kunci penyimpanan kredensial dalam %d milidetik"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]"
+msgstr ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<mirip-komit>...]"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]"
+msgstr ""
+"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<penanda>]"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "git describe <blob>"
+msgstr "git describe <blob>"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "head"
+msgstr "kepala"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "lightweight"
+msgstr "ringan"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "annotated"
+msgstr "teranotasi"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "annotated tag %s not available"
+msgstr "tag teranotasi %s tidak tersedia"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "tag '%s' is externally known as '%s'"
+msgstr "tag '%s' dikenal luar sebagai '%s'"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "no tag exactly matches '%s'"
+msgstr "tidak ada tag yang tepat cocok dengan '%s'"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n"
+msgstr ""
+"tidak ada kecocokan eksak pada referensi atau tag, mencari untuk "
+"menjelaskan \n"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "finished search at %s\n"
+msgstr "selesai mencari pada %s\n"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid ""
+"No annotated tags can describe '%s'.\n"
+"However, there were unannotated tags: try --tags."
+msgstr ""
+"Tidak ada tag teranotasi yang dapat menjelaskan '%s'.\n"
+"Bagaimanapun, ada tag tak teranotasi: coba --tags."
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid ""
+"No tags can describe '%s'.\n"
+"Try --always, or create some tags."
+msgstr ""
+"Tidak ada tag yang dapat menjelaskan '%s'\n"
+"Coba --always, atau buat beberapa tag."
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "traversed %lu commits\n"
+msgstr "%lu komit dilintasi\n"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid ""
+"more than %i tags found; listed %i most recent\n"
+"gave up search at %s\n"
+msgstr ""
+"lebih dari %i tag ditemukan; %i terbaru didaftarkan\n"
+"menyerah mencari pada %s\n"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "describe %s\n"
+msgstr "jelaskan %s\n"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "Not a valid object name %s"
+msgstr "Bukan nama objek yang valid %s"
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "%s is neither a commit nor blob"
+msgstr "%s bukan sebuah komit atau blob"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "find the tag that comes after the commit"
+msgstr "temukan tag yang datang setelah komit"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "debug search strategy on stderr"
+msgstr "debug strategi pencarian pada keluaran standar"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "use any ref"
+msgstr "gunakan referensi apapun"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "use any tag, even unannotated"
+msgstr "gunakan tag apapun, bahkan tak teranotasi"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "always use long format"
+msgstr "selalu gunakan format panjang"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "only follow first parent"
+msgstr "hanya ikuti induk pertama"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "only output exact matches"
+msgstr "hanya keluarkan kecocokan eksak"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)"
+msgstr "pertimbangkan <n> tag terbaru (asali: 10)"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "only consider tags matching <pattern>"
+msgstr "hanya pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "do not consider tags matching <pattern>"
+msgstr "jangan pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>"
+
+#: builtin/describe.c builtin/name-rev.c
+msgid "show abbreviated commit object as fallback"
+msgstr "perlihatkan objek komit singkat sebagai langkah terakhir"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "mark"
+msgstr "tanda"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")"
+msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja kotor (asali: \"-dirty\")"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")"
+msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja rusak (asali: \"-broken\")"
+
+#: builtin/describe.c
+msgid "No names found, cannot describe anything."
+msgstr "Tidak ada nama yang ditemukan, tidak dapat menjelaskan apapun."
+
+#: builtin/describe.c
+#, c-format
+msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together"
+msgstr "opsi '%s' dan mirip-komit tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/diagnose.c
+msgid ""
+"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+" [--mode=<mode>]"
+msgstr ""
+"git diagnose [(-o | --output-directory) <jalur>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+" [--mode=<mode>]"
+
+#: builtin/diagnose.c
+msgid "specify a destination for the diagnostics archive"
+msgstr "sebutkan tujuan untuk arsip diagnostik"
+
+#: builtin/diagnose.c
+msgid "specify a strftime format suffix for the filename"
+msgstr "sebutkan akhiran format strftime untuk nama berkas"
+
+#: builtin/diagnose.c
+msgid "specify the content of the diagnostic archive"
+msgstr "sebutkan isi arsip diagnostik"
+
+#: builtin/diff-tree.c
+msgid "--merge-base only works with two commits"
+msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit"
+
+#: builtin/diff.c
+#, c-format
+msgid "'%s': not a regular file or symlink"
+msgstr "'%s': bukan berkas reguler atau tautan simbolik"
+
+#: builtin/diff.c
+msgid "no merge given, only parents."
+msgstr "tidak ada penggabungan yang diberikan, hanya induk."
+
+#: builtin/diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid option: %s"
+msgstr "opsi tidak valid: %s"
+
+#: builtin/diff.c
+#, c-format
+msgid "%s...%s: no merge base"
+msgstr "%s...%s: tidak ada dasar penggabungan"
+
+#: builtin/diff.c
+msgid "Not a git repository"
+msgstr "bukan repositori git"
+
+#: builtin/diff.c builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "invalid object '%s' given."
+msgstr "objek yang diberikan '%s' tidak valid"
+
+#: builtin/diff.c
+#, c-format
+msgid "more than two blobs given: '%s'"
+msgstr "lebih dari dua blob diberikan: '%s'"
+
+#: builtin/diff.c
+#, c-format
+msgid "unhandled object '%s' given."
+msgstr "objek tak tertangani '%s' diberikan"
+
+#: builtin/diff.c
+#, c-format
+msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s"
+msgstr "%s...%s: banyak dasar penggabungan, menggunakan %s"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]"
+msgstr "git difftool [<opsi>] [<komit> [<komit>]] [--] [<jalur>...]"
+
+#: builtin/difftool.c
+#, c-format
+msgid "could not read symlink %s"
+msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s"
+
+#: builtin/difftool.c
+#, c-format
+msgid "could not read symlink file %s"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas tautan simbolik %s"
+
+#: builtin/difftool.c
+#, c-format
+msgid "could not read object %s for symlink %s"
+msgstr "tidak dapat membaca objek %s untuk symlink %s"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid ""
+"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n"
+"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')."
+msgstr ""
+"format diff tergabung ('-c' dan '--cc') tidak didukung dalam\n"
+"mode diff direktori ('-d' dan '--dir-diff')."
+
+#: builtin/difftool.c
+#, c-format
+msgid "both files modified: '%s' and '%s'."
+msgstr "kedua berkas berubah: '%s' dan '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "working tree file has been left."
+msgstr "berkas pohon kerja telah ditinggalkan."
+
+#: builtin/difftool.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not copy '%s' to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
+
+#: builtin/difftool.c
+#, c-format
+msgid "temporary files exist in '%s'."
+msgstr "berkas sementara ada di '%s'."
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "you may want to cleanup or recover these."
+msgstr "mungkin Anda ingin membersihkan atau memulihkannya."
+
+#: builtin/difftool.c
+#, c-format
+msgid "failed: %d"
+msgstr "gagal: %d"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`"
+msgstr "gunakan `diff.guitool` daripada `diff.tool`"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "perform a full-directory diff"
+msgstr "lakukan diff direktori penuh"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "do not prompt before launching a diff tool"
+msgstr "jangan bisiki sebelum meluncurkan alat diff"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "use symlinks in dir-diff mode"
+msgstr "gunakan tautan simbolik dalam mode diff direktori"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "tool"
+msgstr "alat"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "use the specified diff tool"
+msgstr "gunakan alat diff yang disebutkan"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`"
+msgstr "cetak daftar alat diff yang bisa digunakan dengan `--tool`"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid ""
+"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit "
+"code"
+msgstr ""
+"buat 'git-difftool' keluar ketika alat diff yang dijalankan mengembalikan "
+"kode keluar bukan nol"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "specify a custom command for viewing diffs"
+msgstr "sebutkan perintah kustom untuk melihat diff"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "passed to `diff`"
+msgstr "dilewatkan ke `diff`"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "difftool requires worktree or --no-index"
+msgstr "difftool butuh pohon kerja atau --no-index"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "no <tool> given for --tool=<tool>"
+msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>"
+
+#: builtin/difftool.c
+msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>"
+msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]"
+msgstr "git fast-export [<opsi rev-list>]"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified."
+msgstr ""
+"Kesalahan: Tidak dapat mengekspor tag bersarang kecuali jika --mark-tags "
+"disebutkan."
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "--anonymize-map token cannot be empty"
+msgstr "token --anonymize-map tidak bisa kosong"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "show progress after <n> objects"
+msgstr "perlihatkan perkembangan setelah <n> objek"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of signed tags"
+msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of tags that tag filtered objects"
+msgstr "pilih penanganan tag yang men-tag objek tersaring"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding"
+msgstr "pilih penanganan pesan komit dalam pengkodean alternatif"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "dump marks to this file"
+msgstr "buang tanda ke berkas ini"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "import marks from this file"
+msgstr "impor tanda dari berkas ini"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "import marks from this file if it exists"
+msgstr "impor tanda dari berkas ini jika ada"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "fake a tagger when tags lack one"
+msgstr "palsukan pen-tag ketika tidak ada pada tag"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "output full tree for each commit"
+msgstr "keluarkan pohon penuh untuk setiap komit"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "use the done feature to terminate the stream"
+msgstr "gunakan fitur selesai untuk mengakhiri arus"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "skip output of blob data"
+msgstr "lewati keluaran data blob"
+
+#: builtin/fast-export.c builtin/log.c
+msgid "refspec"
+msgstr "spek referensi"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "apply refspec to exported refs"
+msgstr "terapkan spek referensi ke referensi terekspor"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "anonymize output"
+msgstr "anonimkan keluaran"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "from:to"
+msgstr "dari:ke"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "convert <from> to <to> in anonymized output"
+msgstr "ubah <dari> ke <ke> pada keluaran teranonim"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id"
+msgstr "referensikan induk yang tidak ada dalam arus fast-export oleh id objek"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "show original object ids of blobs/commits"
+msgstr "perlihatkan id objek asli dari blob/komit"
+
+#: builtin/fast-export.c
+msgid "label tags with mark ids"
+msgstr "label tag dengan id tanda"
+
+#: builtin/fast-import.c
+#, c-format
+msgid "Missing from marks for submodule '%s'"
+msgstr "Kehilangan tanda dari untuk submodul '%s'"
+
+#: builtin/fast-import.c
+#, c-format
+msgid "Missing to marks for submodule '%s'"
+msgstr "Kehilangan tanda ke untuk submodul '%s'"
+
+#: builtin/fast-import.c
+#, c-format
+msgid "Expected 'mark' command, got %s"
+msgstr "Perintah 'mark' diharapkan, dapat %s"
+
+#: builtin/fast-import.c
+#, c-format
+msgid "Expected 'to' command, got %s"
+msgstr "Perintah 'to' diharapkan, dapat %s"
+
+#: builtin/fast-import.c
+msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option"
+msgstr ""
+"Format nama:nama berkas diharapkan untuk operasi penulisan ulang submodul"
+
+#: builtin/fast-import.c
+#, c-format
+msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features"
+msgstr "fitur '%s' dilarang dalam input tanpa --allow-unsafe-features"
+
+#: builtin/fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Lockfile created but not reported: %s"
+msgstr "Berkas kunci dibuat tetapi tidak dilaporkan: %s"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git fetch [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch [<options>] <group>"
+msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]"
+msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "git fetch --all [<options>]"
+msgstr "git fetch --all [<opsi>]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch.parallel cannot be negative"
+msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "couldn't find remote ref HEAD"
+msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "From %.*s\n"
+msgstr "Dari %.*s\n"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "object %s not found"
+msgstr "objek %s tidak ditemukan"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[up to date]"
+msgstr "[terkini]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[rejected]"
+msgstr "[tertolak]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "can't fetch into checked-out branch"
+msgstr "tidak dapat mengambil ke dalam cabang ter-checkout"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[tag update]"
+msgstr "[pembaruan tag]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "unable to update local ref"
+msgstr "tidak dapat memperbarui referensi lokal"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "would clobber existing tag"
+msgstr "akan klob tag yang ada"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[new tag]"
+msgstr "[tag baru]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[new branch]"
+msgstr "[cabang baru]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[new ref]"
+msgstr "[referensi baru]"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "forced update"
+msgstr "pembaruan terpaksa"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "non-fast-forward"
+msgstr "bukan-maju-cepat"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/grep.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot open '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n"
+"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n"
+"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'"
+msgstr ""
+"fetch secara normal mengindikasikan cabang mana ada pembaruan terpaksa,\n"
+"tapi pemeriksaan tersebut sudah dinonaktifkan. Untuk aktifkan kembali, "
+"gunakan\n"
+"bendera '--show-forced-updates' atau jalankan 'git config fetch."
+"showForcedUpdates true'."
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n"
+"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates "
+"false'\n"
+"to avoid this check\n"
+msgstr ""
+"Butuh waktu %2.f detik untuk memeriksa pembaruan terpaksa; Anda dapat\n"
+"menggunakan '--no-show-forced-updates' atau jalankan\n"
+"'git config fetch.showForcedUpdates false'\n"
+"untuk menghindari pemeriksaan ini.\n"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "%s did not send all necessary objects\n"
+msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated"
+msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"some local refs could not be updated; try running\n"
+" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches"
+msgstr ""
+"beberapa referensi lokal tidak dapat diperbarui; coba jalankan\n"
+" 'git remote prune %s' untuk hapus cabang yang lama dan berkonflik"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid " (%s will become dangling)"
+msgstr " (%s akan menjadi terjuntai)"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid " (%s has become dangling)"
+msgstr " (%s telah menjadi terjuntai)"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "[deleted]"
+msgstr "[dihapus]"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/remote.c
+msgid "(none)"
+msgstr "(tidak ada)"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'"
+msgstr "menolak mengambil ke dalam cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s"
+msgstr "opsi \"%s\" nilai \"%s\" tidak valid untuk %s"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n"
+msgstr "opsi \"%s\" diabaikan untuk %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid object"
+msgstr "%s bukan sebuah objek valid"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "the object %s does not exist"
+msgstr "objek '%s' tidak ada"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream"
+msgstr "banyak cabang terdeteksi, tidak kompatibel dengan --set-upstream"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to "
+"any branch."
+msgstr ""
+"tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s dari '%s' ketika itu tak menunjuk pada "
+"cabang apapun."
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch"
+msgstr "tidak setel hulu untuk cabang remote pelacak remote"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "not setting upstream for a remote tag"
+msgstr "tidak setel hulu untuk tag remote"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "unknown branch type"
+msgstr "tipe cabang tidak diketahui"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"no source branch found;\n"
+"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option"
+msgstr ""
+"cabang sumber tidak ditemukan;\n"
+"Anda harus sebutkan tepat satu cabang dengan opsi --set-upstream."
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "Fetching %s\n"
+msgstr "Mengambil %s\n"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "could not fetch %s"
+msgstr "tidak dapat mengambil %s"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n"
+msgstr "tidak dapat mengambil '%s' (kode keluar: %d)\n"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n"
+"remote name from which new revisions should be fetched"
+msgstr ""
+"repositori remote tidak disebutkan; mohon sebutkan baik URL atau nama\n"
+"remote yang mana revisi baru sebaiknya diambil"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "you need to specify a tag name"
+msgstr "Anda perlu sebutkan sebuah nama tag"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "fetch from all remotes"
+msgstr "ambil dari semua remote"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "set upstream for git pull/fetch"
+msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting"
+msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "use atomic transaction to update references"
+msgstr "gunakan transaksi atomik untuk memperbarui referensi"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "path to upload pack on remote end"
+msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "force overwrite of local reference"
+msgstr "paksa timpa referensi lokal"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch from multiple remotes"
+msgstr "ambil dari banyak remote"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "fetch all tags and associated objects"
+msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "do not fetch all tags (--no-tags)"
+msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "number of submodules fetched in parallel"
+msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/"
+msgstr ""
+"modifikasi spek referensi untuk tempatkan semua referensi di dalam refs/"
+"prefetch/"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote"
+msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags"
+msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "on-demand"
+msgstr "sesuai permintaan"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "control recursive fetching of submodules"
+msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file"
+msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "keep downloaded pack"
+msgstr "simpan paket yang diunduh"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "allow updating of HEAD ref"
+msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "deepen history of shallow clone"
+msgstr "perdalam riwayat klon dangkal"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "deepen history of shallow repository based on time"
+msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "convert to a complete repository"
+msgstr "ubah ke repositori penuh"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "re-fetch without negotiating common commits"
+msgstr "ambil ulang tanpa menegosiasikan komit yang sama"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "prepend this to submodule path output"
+msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config "
+"files)"
+msgstr ""
+"default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah "
+"dariberkas konfigurasi)"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "accept refs that update .git/shallow"
+msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "refmap"
+msgstr "peta referensi"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "specify fetch refmap"
+msgstr "sebutkan ambil peta referensi"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "report that we have only objects reachable from this object"
+msgstr ""
+"laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips"
+msgstr ""
+"jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "run 'maintenance --auto' after fetching"
+msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan"
+
+#: builtin/fetch.c builtin/pull.c
+msgid "check for forced-updates on all updated branches"
+msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "write the commit-graph after fetching"
+msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "accept refspecs from stdin"
+msgstr "terima spek referensi dari masukan standar"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*"
+msgstr "--negotiate-only perlu satu atau lebih --negotiation-tip=*"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "negative depth in --deepen is not supported"
+msgstr "kedalaman negatif pada --deepen tidak didukung"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense"
+msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "failed to fetch bundles from '%s'"
+msgstr "gagal mengambil bundel dari '%s'"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch --all does not take a repository argument"
+msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetch --all does not make sense with refspecs"
+msgstr "fetch --all tidak masuk akal dengan spek referensi"
+
+#: builtin/fetch.c
+#, c-format
+msgid "no such remote or remote group: %s"
+msgstr "tidak ada remote atau grup remote seperti: %s"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense"
+msgstr "mengambil sebuah grup dan menyebutkan spek referensi tidak masuk akal"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "must supply remote when using --negotiate-only"
+msgstr "harus suplai remote ketika menggunakan --negotiate-only"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting"
+msgstr "protokol tidak mendukung --negotiate-only, keluar."
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid ""
+"--filter can only be used with the remote configured in extensions."
+"partialclone"
+msgstr ""
+"--filter hanya dapat digunakan dengan remote yang terkonfigurasi di "
+"extensions.partialclone"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--atomic hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
+
+#: builtin/fetch.c
+msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote"
+msgstr "--stdin hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid ""
+"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]"
+msgstr ""
+"git fmt-merge-msg [-m <pesan>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <berkas>]"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog"
+msgstr "isi log dengan paling banyak <n> entri dari shortlog"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "alias for --log (deprecated)"
+msgstr "alias untuk --log (usang)"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "text"
+msgstr "teks"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "use <text> as start of message"
+msgstr "gunakan <teks> sebagai awal pesan"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "use <name> instead of the real target branch"
+msgstr "gunakan <nama> daripada cabang target sebenarnya"
+
+#: builtin/fmt-merge-msg.c
+msgid "file to read from"
+msgstr "berkas untuk dibaca"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]"
+msgstr "git for-each-ref [<opsi>] [<pola>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]"
+msgstr "git for-each-ref [--points-at <objek>]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--merged [<komit>]] [--no-merged [<komit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]"
+msgstr "git for-each-ref [--contains [<komit>]] [--no-contains [<komit>]]"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for shells"
+msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk cangkang"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for perl"
+msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk perl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for python"
+msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk python"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "quote placeholders suitably for Tcl"
+msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk Tcl"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "show only <n> matched refs"
+msgstr "hanya perlihatkan <n> referensi yang cocok"
+
+#: builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c
+msgid "respect format colors"
+msgstr "hargai warna format"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs which points at the given object"
+msgstr "hanya cetak referensi yang menunjuk pada objek yang diberikan"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs that are merged"
+msgstr "hanya cetak referensi yang tergabung"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs that are not merged"
+msgstr "hanya cetak referensi yang tidak tergabung"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs which contain the commit"
+msgstr "hanya cetak referensi yang berisi komit"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "print only refs which don't contain the commit"
+msgstr "hanya cetak referensi yang tidak berisi komit"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "read reference patterns from stdin"
+msgstr "baca pola referensi dari masukan standar"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
+msgstr "argumen tidak dikenal diberikan dengan --stdin"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>"
+msgstr "git for-each-repo --config=<konfigurasi> [--] <argumen perintah>"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "config"
+msgstr "konfigurasi"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "config key storing a list of repository paths"
+msgstr "kunci konfigurasi yang menampung daftar jalur repositori"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+msgid "missing --config=<config>"
+msgstr "kehilangan --config=<config>"
+
+#: builtin/for-each-repo.c
+#, c-format
+msgid "got bad config --config=%s"
+msgstr "dapat konfigurasi jelek --config=%s"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "unknown"
+msgstr "tidak dikenal"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "error in %s %s: %s"
+msgstr "kesalahan pada %s %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation>
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "warning in %s %s: %s"
+msgstr "peringatan pada %s %s: %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "broken link from %7s %s"
+msgstr "tautan rusak dari %7s %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "wrong object type in link"
+msgstr "tipe objek salah dalam tautan"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid ""
+"broken link from %7s %s\n"
+" to %7s %s"
+msgstr ""
+"tautan rusak dari %7s %s\n"
+" ke %7s %s"
+
+#: builtin/fsck.c builtin/prune.c connected.c
+msgid "Checking connectivity"
+msgstr "Memeriksa konektivitas"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "missing %s %s"
+msgstr "kehilangan %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "unreachable %s %s"
+msgstr "tidak dapat dicapai %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "dangling %s %s"
+msgstr "teruntai %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "could not create lost-found"
+msgstr "tidak dapat membuat lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c builtin/gc.c builtin/rebase.c rebase-interactive.c rerere.c
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "could not finish '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyelesaikan '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking %s"
+msgstr "Memeriksa %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking connectivity (%d objects)"
+msgstr "Memerika konektivitas (%d objek)"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking %s %s"
+msgstr "Memeriksa %s %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "broken links"
+msgstr "tautan rusak"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "root %s"
+msgstr "akar %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "tagged %s %s (%s) in %s"
+msgstr "ter-tag %s %s (%s) di %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing"
+msgstr "%s: objek rusak atau hilang"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: invalid reflog entry %s"
+msgstr "%s: entri log referensi tidak valid %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking reflog %s->%s"
+msgstr "Memeriksa log referensi %s->%s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer %s"
+msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: not a commit"
+msgstr "%s: bukan sebuah komit"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "notice: No default references"
+msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s"
+msgstr "%s: hash-jalur tidak cocok, ditemukan pada: %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object corrupt or missing: %s"
+msgstr "%s: objek rusak atau hilang: %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s"
+msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object could not be parsed: %s"
+msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "bad sha1 file: %s"
+msgstr "sha1 berkas jelek: %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "Checking object directory"
+msgstr "Memeriksa direktori objek"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "Checking object directories"
+msgstr "Memeriksa direktori objek"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking %s link"
+msgstr "Memeriksa tautan %s"
+
+#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid %s"
+msgstr "%s tidak valid"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s points to something strange (%s)"
+msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: detached HEAD points at nothing"
+msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)"
+msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "Checking cache tree of %s"
+msgstr "Memeriksa pohon tembolok %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s"
+msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "non-tree in cache-tree"
+msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s"
+msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid di resolve-undo %s"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "unable to load rev-index for pack '%s'"
+msgstr "tidak dapat memuat indeks balik untuk pak '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "invalid rev-index for pack '%s'"
+msgstr "indeks balik tidak valid untuk pak '%s'"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid ""
+"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
+" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
+" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
+" [--[no-]name-objects] [<object>...]"
+msgstr ""
+"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n"
+" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n"
+" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n"
+" [--[no-]name-objects] [<objek>...]"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "show unreachable objects"
+msgstr "perlihatkan objek yang tak dapat dicapai"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "show dangling objects"
+msgstr "perlihatkan objek teruntai"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "report tags"
+msgstr "laporkan tag"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "report root nodes"
+msgstr "laporkan simpul akar"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "make index objects head nodes"
+msgstr "buat objek indeks simpul kepala"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "make reflogs head nodes (default)"
+msgstr "buat log referensi simpul kepala (asali)"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "also consider packs and alternate objects"
+msgstr "juga pertimbangkan pak dan objek alternatif"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "check only connectivity"
+msgstr "hanya periksa konektivitas"
+
+#: builtin/fsck.c builtin/mktag.c
+msgid "enable more strict checking"
+msgstr "aktifkan pemeriksaan lebih ketat"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "write dangling objects in .git/lost-found"
+msgstr "tulis objek teruntai dalam .git/lost-found"
+
+#: builtin/fsck.c builtin/prune.c
+msgid "show progress"
+msgstr "perlihatkan perkembangan"
+
+#: builtin/fsck.c
+msgid "show verbose names for reachable objects"
+msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai"
+
+#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c
+msgid "Checking objects"
+msgstr "Memeriksa objek"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "%s: object missing"
+msgstr "%s: objek hilang"
+
+#: builtin/fsck.c
+#, c-format
+msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'"
+msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opsi>]"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]"
+msgstr "git fsmonitor--daemon run [<opsi>]"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "value of '%s' out of range: %d"
+msgstr "nilai '%s' di luar jangkauan: %d"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "value of '%s' not bool or int: %d"
+msgstr "nilai '%s' bukan bool atau int: %d"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon mengawasi '%s'\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n"
+msgstr "fsmonitor-daemon tidak mengawasi '%s'\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat kuki fsmonitor '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "could not start IPC thread pool on '%s'"
+msgstr "tidak dapat memulai lubuk utas IPC pada '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not start fsmonitor listener thread"
+msgstr "tidak dapat memulai utas pendengar fsmonitor"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not start fsmonitor health thread"
+msgstr "tidak dapat memulai utas kesehatan fsmonitor"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not initialize listener thread"
+msgstr "tidak dapat menginisialisasi utas pendengar"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "could not initialize health thread"
+msgstr "tidak dapat menginisialisasi utas kesehatan"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "could not cd home '%s'"
+msgstr "tidak dapat berganti direktori ke rumah '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'"
+msgstr "fsmonitor--daemon sudah berjalan '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "menjalankan fsmonitor-daemon di '%s'\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n"
+msgstr "menjalankan fsmonitor-daemon di '%s'\n"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "daemon failed to start"
+msgstr "daemon gagal dijalankan"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "daemon not online yet"
+msgstr "daemon belum daring"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "daemon terminated"
+msgstr "daemon berhenti"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "detach from console"
+msgstr "lepas dari konsol"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "use <n> ipc worker threads"
+msgstr "gunakan <n> utas pekerja ipc"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "max seconds to wait for background daemon startup"
+msgstr ""
+"maksimal waktu (detik) untuk menunggu dimulainya daemon dari balik layar"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+#, c-format
+msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)"
+msgstr "nilai 'ipc-threads' tidak valid (%d)"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c t/helper/test-cache-tree.c
+#, c-format
+msgid "Unhandled subcommand '%s'"
+msgstr "Subperintah tidak tertangani '%s'"
+
+#: builtin/fsmonitor--daemon.c
+msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform"
+msgstr "fsmonitor--daemon tidak didukung pada platform ini"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "git gc [<options>]"
+msgstr "git gc [<opsi>]"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "Failed to fstat %s: %s"
+msgstr "Gagal men-fstat %s: %s"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse '%s' value '%s'"
+msgstr "gagal menguraikan nilai '%s' '%s'"
+
+#: builtin/gc.c setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot stat '%s'"
+msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n"
+"and remove %s\n"
+"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Aksi gc terakhir melaporkan berikut. Mohon koreksi akar masalah\n"
+"dan hapus %s\n"
+"Pembersihan otomatis tidak akan dilakukan sampai berkas dihapus.\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "prune unreferenced objects"
+msgstr "pangkas objek tak tereferensi"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "pack unreferenced objects separately"
+msgstr "pak objek tak terujuk secara terpisah"
+
+#: builtin/gc.c builtin/repack.c
+msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs"
+msgstr "batasi ukuran pak sisa dengan --cruft"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "be more thorough (increased runtime)"
+msgstr "jadi lebih cermat (waktu yang dijalankan bertambah)"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "enable auto-gc mode"
+msgstr "aktifkan mode gc otomatis"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "force running gc even if there may be another gc running"
+msgstr "paksa jalankan gc bahkan jika mungkin ada gc lain yang berjalan"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "repack all other packs except the largest pack"
+msgstr "pak ulang semua pak yang lain kecuali pak terbesar"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s"
+msgstr "gagal menguraikan nilai gc.logExpiry %s"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse prune expiry value %s"
+msgstr "gagal menguraikan nilai pangkas kadaluarsa %s"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n"
+msgstr "Mempak otomatis repositori di latar belakang untuk performa optimal.\n"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n"
+msgstr "Mempak otomatis repositori untuk performa optimal.\n"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n"
+msgstr "Lihat \"git help gc\" untuk pembenahan manual.\n"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid ""
+"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)"
+msgstr ""
+"gc sudah berjalan pada mesin '%s' pid %<PRIuMAX> (gunakan --force jika tidak)"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid ""
+"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them."
+msgstr ""
+"Ada terlalu banyak objek longgar yang tak dapat dicapai; jalankan 'git "
+"prune' untuk menghapusnya."
+
+#: builtin/gc.c
+msgid ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]"
+msgstr ""
+"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tugas>] [--schedule]"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "--no-schedule is not allowed"
+msgstr "--no-schedule tidak diperbolehkan"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized --schedule argument '%s'"
+msgstr "argumen --schedule tidak dikenal '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to write commit-graph"
+msgstr "gagal menulis grafik komit"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to prefetch remotes"
+msgstr "gagal mem-praambil remote"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start 'git pack-objects' process"
+msgstr "gagal memulai proses 'git pack-objects'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to finish 'git pack-objects' process"
+msgstr "gagal menyelesaikan proses 'git pack-objects'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to write multi-pack-index"
+msgstr "gagal menulis indeks multipak"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "'git multi-pack-index expire' failed"
+msgstr "'git multi-pack-index expire' gagal"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "'git multi-pack-index repack' failed"
+msgstr "'git multi-pack-index repack' gagal"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid ""
+"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled"
+msgstr ""
+"melewatkan tugas pengepakan tambahan karena core.multiPackIndex dinonaktifkan"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance"
+msgstr "berkas kunci '%s' ada, melewatkan pemeliharaan"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "task '%s' failed"
+msgstr "tugas '%s' gagal"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid task"
+msgstr "'%s' bukan tugas yang valid"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "task '%s' cannot be selected multiple times"
+msgstr "tugas '%s' tidak dapat dipilih berulang kali"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "run tasks based on the state of the repository"
+msgstr "jalankan tugas berdasarkan keadaan repositori"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "frequency"
+msgstr "frekuensi"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "run tasks based on frequency"
+msgstr "jalankan tugas berdasarkan frekuensi"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "do not report progress or other information over stderr"
+msgstr ""
+"jangan laporkan perkembangan atau informasi lainnya ke kesalahan standar"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "task"
+msgstr "tugas"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "run a specific task"
+msgstr "jalankan tugas spesifik"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>"
+msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' value of '%s'"
+msgstr "tidak dapat menambahkan nilai '%s' dari '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "return success even if repository was not registered"
+msgstr "kembalikan sukses bahkan jika repositori tidak terdaftar"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "unable to unset '%s' value of '%s'"
+msgstr "tidak dapat membatal-setel nilai '%s' dari '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "repository '%s' is not registered"
+msgstr "repositori '%s' tidak terdaftar"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to expand path '%s'"
+msgstr "gagal memperluas jalur '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start launchctl"
+msgstr "gagal menjalankan launchctl"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to create directories for '%s'"
+msgstr "gagal membuat direktori untuk '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "failed to bootstrap service %s"
+msgstr "gagal men-tali-botkan layanan %s"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to create temp xml file"
+msgstr "gagal membuat berkas xml sementara"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start schtasks"
+msgstr "gagal menjalankan schtasks"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'"
+msgstr ""
+"gagal menjalankan 'crontab -l'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to create crontab temporary file"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas crontab sementara"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to open temporary file"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'"
+msgstr ""
+"gagal menjalankan 'crontab'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "'crontab' died"
+msgstr "'crontab' mati"
+
+#: builtin/gc.c builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to delete '%s'"
+msgstr "gagal menghapus '%s'"
+
+#: builtin/gc.c rerere.c
+#, c-format
+msgid "failed to flush '%s'"
+msgstr "gagal membilas '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to start systemctl"
+msgstr "gagal memulai systemctl"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to run systemctl"
+msgstr "gagal menjalankan systemctl"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'"
+msgstr "argumen --scheduler tidak dikenal '%s'"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "neither systemd timers nor crontab are available"
+msgstr "baik pewaktu systemd atau crontab tidak tersedia"
+
+#: builtin/gc.c
+#, c-format
+msgid "%s scheduler is not available"
+msgstr "penjadwal %s tidak tersedia"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "another process is scheduling background maintenance"
+msgstr "proses lainnya sedang menjadwalkan peme"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]"
+msgstr "git maintenance start [--scheduler=<penjadwal>]"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "scheduler"
+msgstr "penjadwal"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
+msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to set up maintenance schedule"
+msgstr "gagal mempersiapkan jadwal pemeliharaan"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "failed to add repo to global config"
+msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global"
+
+#: builtin/gc.c
+msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]"
+msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]"
+msgstr "git grep [<opsi>] [-e] <pola> [<revisi>...] [[--] <pola>...]"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "grep: failed to create thread: %s"
+msgstr "grep: gagal membuat utas: %s"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
+msgstr "jumlah utas yang diberikan (%d) tidak valid untuk %s"
+
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
+#. TRANSLATORS: %s is the configuration
+#. variable for tweaking threads, currently
+#. grep.threads
+#.
+#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "no threads support, ignoring %s"
+msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "unable to grep from object of type %s"
+msgstr "tidak dapan men-grep dari objek dengan tipe %s"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "switch `%c' expects a numerical value"
+msgstr "saklar '%c' mengharapkan nilai numerik"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "search in index instead of in the work tree"
+msgstr "cari dalam index daripada dalam pohon kerja"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "find in contents not managed by git"
+msgstr "temukan dalam konten yang tak dikelola oleh git"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "search in both tracked and untracked files"
+msgstr "cari dalam berkas terlacak dan tak terlacak"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "ignore files specified via '.gitignore'"
+msgstr "abaikan berkas yang disebutkan via '.gitignore'"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "recursively search in each submodule"
+msgstr "cari secara rekursif dalam setiap submodul"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show non-matching lines"
+msgstr "perlihatkan baris nir-cocok"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "case insensitive matching"
+msgstr "pencocokan tak peka kapital"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "match patterns only at word boundaries"
+msgstr "cocokkan pola hanya pada batas kata"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "process binary files as text"
+msgstr "proses berkas biner sebagai teks"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "don't match patterns in binary files"
+msgstr "jangan cocokkan pola pada berkas biner"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "process binary files with textconv filters"
+msgstr "proses berkas biner dengan saringan textconv"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "search in subdirectories (default)"
+msgstr "cari dalam subdirektori (asali)"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "descend at most <n> levels"
+msgstr "turun paling banyak <kedalaman> tingkat"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "use extended POSIX regular expressions"
+msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX diperpanjang"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "use basic POSIX regular expressions (default)"
+msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX dasar (asali)"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "interpret patterns as fixed strings"
+msgstr "tafsirkan pola sebagai untai tetap"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "use Perl-compatible regular expressions"
+msgstr "gunakan ekspresi reguler kompatibel dengan Perl"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show line numbers"
+msgstr "perlihatkan nomor baris"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show column number of first match"
+msgstr "perlihatkan nomor kolom cocokan pertama"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "don't show filenames"
+msgstr "jangan perlihatkan nama berkas"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show filenames"
+msgstr "perlihatkan nama berkas"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show filenames relative to top directory"
+msgstr "perlihatkan nama berkas relatif terhadap direktori puncak"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only filenames instead of matching lines"
+msgstr "hanya perlihatkan nama berkas daripada baris yang cocok"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "synonym for --files-with-matches"
+msgstr "sinonim untuk --files-with-matches"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only the names of files without match"
+msgstr "hanya perlihatkan nama berkas tanpa cocok"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "print NUL after filenames"
+msgstr "cetak NUL setelah nama berkas"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only matching parts of a line"
+msgstr "hanya perlihatkan bagian cocokan baris"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show the number of matches instead of matching lines"
+msgstr "perlihatkan jumlah cocokan daripada baris yang cocok"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "highlight matches"
+msgstr "sorot cocokan"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "print empty line between matches from different files"
+msgstr "cetak baris kosong di antara cocokan dari berkas yang berbeda"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show filename only once above matches from same file"
+msgstr ""
+"perlihatkan nama berkas hanya sekali di atas cocokan dari berkas yang sama"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show <n> context lines before and after matches"
+msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum dan sesudah cocokan"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show <n> context lines before matches"
+msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum cocokan"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show <n> context lines after matches"
+msgstr "perlihatkan <n> baris konteks setelah cocokan"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "use <n> worker threads"
+msgstr "gunakan <n> utas pekerja"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "shortcut for -C NUM"
+msgstr "pintasan untuk -C NUM"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show a line with the function name before matches"
+msgstr "perlihatkan sebuah baris dengan nama fungsi sebelum cocokan"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show the surrounding function"
+msgstr "perlihatkan fungsi di sekitar"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "read patterns from file"
+msgstr "baca pola dari berkas"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "match <pattern>"
+msgstr "cocokkan <pola>"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "combine patterns specified with -e"
+msgstr "kombinasikan pola yang disebutkan dengan -e"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "indicate hit with exit status without output"
+msgstr "tunjukkan kena dengan status keluar tanpa keluaran"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show only matches from files that match all patterns"
+msgstr "hanya perlihatkan cocokan dari berkas yang cocok dengan semua pola"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "pager"
+msgstr "penghalaman"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "show matching files in the pager"
+msgstr "perlihatkan berkas yang cocok dalam penghalaman"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)"
+msgstr "perbolehkan pemanggilan grep(1) (diabaikan oleh bangunan ini)"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "maximum number of results per file"
+msgstr "jumlah hasil maksimum tiap berkas"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "no pattern given"
+msgstr "tidak ada pola yang diberikan"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs"
+msgstr "--no-index atau --untracked tidak dapat digunakan dengan revisi"
+
+#: builtin/grep.c
+#, c-format
+msgid "unable to resolve revision: %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan revisi: %s"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules"
+msgstr "--untracked tidak didukung dengan --recurse-submodules"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "invalid option combination, ignoring --threads"
+msgstr "kombinasi opsi tidak valid, abaikan --threads"
+
+#: builtin/grep.c builtin/pack-objects.c
+msgid "no threads support, ignoring --threads"
+msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan --threads"
+
+#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "invalid number of threads specified (%d)"
+msgstr "jumlah utas tersebut (%d) tidak valid"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree"
+msgstr "--open-files-in-pager hanya bekerja pada pohon kerja"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents"
+msgstr "--[no-]exclude-standard tidak dapat digunakan untuk konten terlacak"
+
+#: builtin/grep.c
+msgid "both --cached and trees are given"
+msgstr "baik --cached dan pohon diberikan"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid ""
+"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n"
+" [--stdin [--literally]] [--] <file>..."
+msgstr ""
+"git hash-object [-t <tipe>] [-w] [--path=<berkas> | --no-filters]\n"
+" [--stdin [--literally]] [--] <berkas>..."
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
+msgstr "git hash-object [-t <tipe>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "object type"
+msgstr "tipe objek"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "write the object into the object database"
+msgstr "tulis objek ke dalam basis data objek"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "read the object from stdin"
+msgstr "baca objek dari masukan standar"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "store file as is without filters"
+msgstr "simpan berkas apa adanya tanpa penyaring"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid ""
+"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git"
+msgstr ""
+"hanya hash sampah acak apapun untuk membuat objek rusak demi menirkutukan Git"
+
+#: builtin/hash-object.c
+msgid "process file as it were from this path"
+msgstr "proses berkas seperti dari jalur ini"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "print all available commands"
+msgstr "cetak semua perintah yang tersedia"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "show external commands in --all"
+msgstr "perlihatkan perintah eksternal dalam --all"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "show aliases in --all"
+msgstr "perlihatkan alias pada --all"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "exclude guides"
+msgstr "kecualikan panduan"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "show man page"
+msgstr "perlihatkan halaman man"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "show manual in web browser"
+msgstr "perlihatkan manual dalam penjelajah web"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "show info page"
+msgstr "perlihatkan halaman info"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "print command description"
+msgstr "perlihatkan deskripsi perintah"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "print list of useful guides"
+msgstr "cetak daftar panduan berguna"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces"
+msgstr ""
+"cetak daftar repositori, perintah, dan antarmuka berkas yang menghadap "
+"pengguna"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces"
+msgstr "cetak daftar format berkas, protokol, dan antarmuka pengembang lainnya"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "print all configuration variable names"
+msgstr "cetak semua nama variabel konfigurasi"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]"
+msgstr ""
+"git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<perintah>|<dokumentasi>]"
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized help format '%s'"
+msgstr "format bantuan tidak dikenal '%s'"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "Failed to start emacsclient."
+msgstr "gagal menjalankan emacsclient."
+
+#: builtin/help.c
+msgid "Failed to parse emacsclient version."
+msgstr "gagal menguraikan versi emacsclient."
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)."
+msgstr "versi emacsclient '%d' terlalu usang (< 22)."
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid "failed to exec '%s'"
+msgstr "gagal menjalankan '%s'"
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': path for unsupported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead."
+msgstr ""
+"'%s': jalur untuk pembaca man yang tidak didukung.\n"
+"Mohon gunakan 'man.<tool>.cmd' sebagai gantinya."
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s': cmd for supported man viewer.\n"
+"Please consider using 'man.<tool>.path' instead."
+msgstr ""
+"'%s': cmd untuk pembaca man yang didukung.\n"
+"Mohon gunakan 'man.<tool>.path' sebagai gantinya."
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid "'%s': unknown man viewer."
+msgstr "'%s': pembaca man tidak dikenal"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "no man viewer handled the request"
+msgstr "tidak ada pembaca man yang menangani permintaan"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "no info viewer handled the request"
+msgstr "tidak ada pembaca info yang menangani permintaan"
+
+#: builtin/help.c git.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is aliased to '%s'"
+msgstr "'%s' dialiaskan ke '%s'"
+
+#: builtin/help.c git.c
+#, c-format
+msgid "bad alias.%s string: %s"
+msgstr "untai alias.%s jelek: %s"
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments"
+msgstr "opsi '%s' tidak mengambil argumen bukan opsi"
+
+#: builtin/help.c
+msgid ""
+"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'"
+msgstr ""
+"opsi '--no-[external-commands|aliases]' hanya dapat digunakan dengan '--all'"
+
+#: builtin/help.c
+#, c-format
+msgid "usage: %s%s"
+msgstr "penggunaan: %s%s"
+
+#: builtin/help.c
+msgid "'git help config' for more information"
+msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut"
+
+#: builtin/hook.c
+msgid ""
+"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-"
+"args>]"
+msgstr ""
+"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<jalur>] <nama kait> [-- "
+"<argumen kait>]"
+
+#: builtin/hook.c
+msgid "silently ignore missing requested <hook-name>"
+msgstr "diam-diam abaikan <nama kait> yang diminta yang hilang"
+
+#: builtin/hook.c
+msgid "file to read into hooks' stdin"
+msgstr "gagal membaca masukan standar kait"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "object type mismatch at %s"
+msgstr "tipe objek tidak cocok pada %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "did not receive expected object %s"
+msgstr "tidak menerima objek yang diharapkan %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "object %s: expected type %s, found %s"
+msgstr "objek %s: yang diharapkan %s, yang didapat %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot fill %d byte"
+msgid_plural "cannot fill %d bytes"
+msgstr[0] "tidak dapat mengisi %d bita"
+msgstr[1] "tidak dapat mengisi %d bita"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "early EOF"
+msgstr "EOF awal"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "read error on input"
+msgstr "kesalahan baca pada masukan"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "used more bytes than were available"
+msgstr "gunakan lebih banyak pita dari pada yang tersedia"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+msgid "pack too large for current definition of off_t"
+msgstr "paket terlalu besar untuk definisi off_t saat ini"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)"
+msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan (%s)"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "pack signature mismatch"
+msgstr "tanda tangan paket tidak cocok"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "pack version %<PRIu32> unsupported"
+msgstr "versi paket %<PRIu32> tidak didukung"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s"
+msgstr "paket ada objek jelek pada offset %<PRIuMAX>: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "inflate returned %d"
+msgstr "inflate mengembalikan %d"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "offset value overflow for delta base object"
+msgstr "nilai offset meluap untuk objek basis delta"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "delta base offset is out of bound"
+msgstr "offset basis delta di luar jangkauan"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "unknown object type %d"
+msgstr "tipe objek tidak diketahui %d"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "cannot pread pack file"
+msgstr "tidak dapat pread berkas paket"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing"
+msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing"
+msgstr[0] "ujung berkas pak prematur, %<PRIuMAX> bita hilang"
+msgstr[1] "ujung berkas pak prematur, %<PRIuMAX> bita hilang"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "serious inflate inconsistency"
+msgstr "inkonsistensi inflate serius"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
+msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "tidak dapat membaca %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object info %s"
+msgstr "tidak dapat membaca info objek yang ada %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot read existing object %s"
+msgstr "tidak dapat membaca objek yang ada %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid blob object %s"
+msgstr "objek blob tidak valid %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "fsck error in packed object"
+msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "Not all child objects of %s are reachable"
+msgstr "Tidak semua objek anak dari %s bisa dicapai"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "failed to apply delta"
+msgstr "gagal menerapkan delta"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Receiving objects"
+msgstr "Menerima objek"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Indexing objects"
+msgstr "Mengindeks objek"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)"
+msgstr "paket rusak (SHA1 tidak cocok)"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "cannot fstat packfile"
+msgstr "tidak dapat fstat berkas paket"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "pack has junk at the end"
+msgstr "paket memiliki sampah pada ujung"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()"
+msgstr "bingung di luar kegilaan di parse_pack_objects()"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Resolving deltas"
+msgstr "Menguraikan delta"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to create thread: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat utas: %s"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "confusion beyond insanity"
+msgstr "bingung di luar kegilaan"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "completed with %d local object"
+msgid_plural "completed with %d local objects"
+msgstr[0] "diselesaikan dengan %d objek lokal"
+msgstr[1] "diselesaikan dengan %d objek lokal"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)"
+msgstr "Checksum ekor tidak diharapkan untuk %s (kerusakan disk?)"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "pack has %d unresolved delta"
+msgid_plural "pack has %d unresolved deltas"
+msgstr[0] "pak punya %d delta tak terurai"
+msgstr[1] "pak punya %d delta tak terurai"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "unable to deflate appended object (%d)"
+msgstr "tidak dapat menggemboskan objek tertambah (%d)"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "local object %s is corrupt"
+msgstr "objek lokal %s rusak"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'"
+msgstr "nama berkas paket '%s' tidak diakhiri dengan '.%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot write %s file '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis %s berkas '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "cannot close written %s file '%s'"
+msgstr "tidak dapat menutup %s berkas tertulis '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara '*.%s' ke '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "error while closing pack file"
+msgstr "kesalahan menutup berkas paket"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>"
+msgstr "pack.indexVersion=%<PRIu32> jelek"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas paket yang ada '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas indeks paket untuk '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "non delta: %d object"
+msgid_plural "non delta: %d objects"
+msgstr[0] "non delta: %d objek"
+msgstr[1] "non delta: %d objek"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "chain length = %d: %lu object"
+msgid_plural "chain length = %d: %lu objects"
+msgstr[0] "panjang rantai = %d: %lu objek"
+msgstr[1] "panjang rantai = %d: %lu objek"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "Cannot come back to cwd"
+msgstr "tidak dapat kembali ke direktori kerja saat ini"
+
+#: builtin/index-pack.c
+#, c-format
+msgid "bad %s"
+msgstr "%s jelek"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c setup.c
+#, c-format
+msgid "unknown hash algorithm '%s'"
+msgstr "algoritma hash tak dikenal '%s'"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "--stdin requires a git repository"
+msgstr "--stdin memerlukan repositori git"
+
+#: builtin/index-pack.c
+msgid "--verify with no packfile name given"
+msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan"
+
+#: builtin/index-pack.c builtin/unpack-objects.c
+msgid "fsck error in pack objects"
+msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket"
+
+#: builtin/init-db.c
+msgid ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
+" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
+" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
+msgstr ""
+"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori templat>]\n"
+" [--separate-git-dir <direktori git>] [--object-format=<format>]\n"
+" [-b <nama cabang> | --initial-branch=<nama cabang>]\n"
+" [--shared[=<perizinan>]] [<direktori>]"
+
+#: builtin/init-db.c
+msgid "permissions"
+msgstr "perizinan"
+
+#: builtin/init-db.c
+msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users"
+msgstr ""
+"tentukan bahwa repositori git untuk dibagikan di antara beberapa pengguna"
+
+#: builtin/init-db.c
+msgid "override the name of the initial branch"
+msgstr "timpa nama cabang asal"
+
+#: builtin/init-db.c builtin/verify-pack.c
+msgid "hash"
+msgstr "hash"
+
+#: builtin/init-db.c builtin/show-index.c builtin/verify-pack.c
+msgid "specify the hash algorithm to use"
+msgstr "tentukan algoritma hash yang akan digunakan"
+
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "cannot mkdir %s"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori %s"
+
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to %s"
+msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s"
+
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid ""
+"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-"
+"dir=<directory>)"
+msgstr ""
+"%s (atau --work-tree=<direktori>) tidak diperbolehkan tanpa sebutkan %s "
+"(atau --git-dir=<direktori>)"
+
+#: builtin/init-db.c
+#, c-format
+msgid "Cannot access work tree '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengakses pohon kerja '%s'"
+
+#: builtin/init-db.c
+msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository"
+msgstr "--separate-git-dir tidak kompatibel dengan repositori bare"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
+" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [--parse] [<file>...]"
+msgstr ""
+"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
+" [(--trailer (<kunci>|<alias kunci>)"
+"[(=|:)<nilai>])...]\n"
+" [--parse] [<berkas>...]"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "edit files in place"
+msgstr "sunting berkas di tempat"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "trim empty trailers"
+msgstr "pangkas trailer kosong"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "placement"
+msgstr "penempatan"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "where to place the new trailer"
+msgstr "dimana trailer baru ditempatkan"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "action if trailer already exists"
+msgstr "tindakan jika trailer sudah ada"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "action if trailer is missing"
+msgstr "tindakan jika trailer hilang"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "output only the trailers"
+msgstr "keluarkan hanya trailer"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "do not apply trailer.* configuration variables"
+msgstr "jangan terapkan variabel konfigurasi trailer.*"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "reformat multiline trailer values as single-line values"
+msgstr "format ulang nilai trailer multibaris sebagai nilai satu baris."
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold"
+msgstr "alias untuk --only-trailers --only-input --unfold"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "do not treat \"---\" as the end of input"
+msgstr "jangan perlakukan \"---\" sebagai ujung masukan"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "trailer(s) to add"
+msgstr "trailer untuk ditambah"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "--trailer with --only-input does not make sense"
+msgstr "--trailer dengan --only-input tidak masuk akal"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "no input file given for in-place editing"
+msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan untuk penyuntingan di tempat"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git log [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "git show [<options>] <object>..."
+msgstr "git show [<opsi>] <objek>..."
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "invalid --decorate option: %s"
+msgstr "opsi --decorate tidak valid: %s"
+
+#: builtin/log.c diff.c
+msgid "suppress diff output"
+msgstr "sembunyikan keluaran diff"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show source"
+msgstr "perlihatkan sumber"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "clear all previously-defined decoration filters"
+msgstr "bersihkan semua penyaring dekorasi yang sebelumnya didefinisikan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "only decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "hanya dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "do not decorate refs that match <pattern>"
+msgstr "jangan dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "decorate options"
+msgstr "opsi dekorasi"
+
+#: builtin/log.c
+msgid ""
+"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in "
+"<file>"
+msgstr ""
+"lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam "
+"<berkas>"
+
+#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized argument: %s"
+msgstr "argumen tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
+msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "Final output: %d %s\n"
+msgstr "Keluaran terakhir: %d %s\n"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "unable to create temporary object directory"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori objek sementara"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "git show %s: bad file"
+msgstr "git show %s: berkas jelek"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "could not read object %s"
+msgstr "tidak dapat membaca objek %s"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "unknown type: %d"
+msgstr "tipe tidak dikenal: %d"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "%s: invalid cover from description mode"
+msgstr "%s: sampul tidak valid dari mode deskripsi"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "format.headers without value"
+msgstr "format.headers tanpa nilai"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "cannot open patch file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas tambalan %s"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "need exactly one range"
+msgstr "butuh tepatnya satu rentang"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "not a range"
+msgstr "bukan sebuah rentang"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "unable to read branch description file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas deskripsi cabang '%s'"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "cover letter needs email format"
+msgstr "sampul surat butuh format email"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to create cover-letter file"
+msgstr "gagal membuat berkas sampul surat"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "insane in-reply-to: %s"
+msgstr "in-reply-to gila: %s"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]"
+msgstr "git format-patch [<opsi>] [<sejak> | <rentang revisi>]"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "two output directories?"
+msgstr "dua direktori keluaran?"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "unknown commit %s"
+msgstr "komit tidak dikenal %s"
+
+#: builtin/log.c builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref"
+msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "could not find exact merge base"
+msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
+
+#: builtin/log.c
+msgid ""
+"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n"
+"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n"
+"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually"
+msgstr ""
+"gagal mendapatkan hulu, jika Anda ingin merekam dasar komit secara "
+"otomatis,\n"
+"mohon gunakan git branch --set-upstream-to untuk melacak cabang remote.\n"
+"Atau Anda dapat menyebutkan dasar komit secara manual dengan --base=<id "
+"dasar komit>"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to find exact merge base"
+msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "base commit should be the ancestor of revision list"
+msgstr "dasar komit seharusnya menjadi leluhur daftar revisi"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "base commit shouldn't be in revision list"
+msgstr "dasar komit tidak seharusnya dalam daftar revisi"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "cannot get patch id"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan id tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to infer range-diff origin of current series"
+msgstr "gagal menduga asal range-diff dari seri saat ini"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "using '%s' as range-diff origin of current series"
+msgstr "menggunakan '%s' sebagai asal range-diff dari seri saat ini"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch"
+msgstr "gunakan [PATCH n/m] bahkan dengan satu tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use [PATCH] even with multiple patches"
+msgstr "gunakan [PATCH] bahkan dengan banyak tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "print patches to standard out"
+msgstr "cetak tambalan ke keluaran standar"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "generate a cover letter"
+msgstr "buat sampul surat"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use simple number sequence for output file names"
+msgstr "gunakan urutan bilangan sederhana untuk keluarkan nama berkas"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "sfx"
+msgstr "sfx"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use <sfx> instead of '.patch'"
+msgstr "gunakan <akhiran> daripada '.patch'"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "start numbering patches at <n> instead of 1"
+msgstr "mulai menomorkan tambalan pada <n> daripada 1"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "reroll-count"
+msgstr "reroll-count"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "mark the series as Nth re-roll"
+msgstr "tandai seri sebagai gulung ulang ke-N"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "max length of output filename"
+msgstr "panjang nama berkas keluaran maksimum"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]"
+msgstr "gunakan [RFC PATCH] daripada [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "cover-from-description-mode"
+msgstr "cover-from-description-mode"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description"
+msgstr "buat bagian dari sampul surat berdasarkan deskripsi cabang"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use branch description from file"
+msgstr "gunakan deskripsi cabang dari berkas"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]"
+msgstr "gunakan [<prefix>] daripada [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "store resulting files in <dir>"
+msgstr "simpan hasil berkas di <direktori>"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "don't strip/add [PATCH]"
+msgstr "jangan copot/tambah [PATCH]"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "don't output binary diffs"
+msgstr "jangan keluarkan diff biner"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "output all-zero hash in From header"
+msgstr "keluarkan hash semua-nol di kepala From"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "don't include a patch matching a commit upstream"
+msgstr "jangan termasuk tambalan yang cocok dengan komit hulu"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show patch format instead of default (patch + stat)"
+msgstr "perlihatkan format tambalan daripada asali (tambalan + stat)"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "Messaging"
+msgstr "Perpesanan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "header"
+msgstr "kepala"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add email header"
+msgstr "tambahkan kepala email"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add To: header"
+msgstr "tambahkan kepala To:"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add Cc: header"
+msgstr "tambahkan kepala Cc:"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "ident"
+msgstr "ident"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)"
+msgstr ""
+"setel alamat From ke <identitas> (atau identitas pengkomit jika tidak ada)"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "message-id"
+msgstr "message-id"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "make first mail a reply to <message-id>"
+msgstr "buat surat pertama balasan ke <id pesan>"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "boundary"
+msgstr "perbatasan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "attach the patch"
+msgstr "lampirkan tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "inline the patch"
+msgstr "bariskan tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "enable message threading, styles: shallow, deep"
+msgstr "aktifkan utasan pesan, gaya: shallow, deep"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "signature"
+msgstr "tanda tangan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add a signature"
+msgstr "tambah tanda tangan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "base-commit"
+msgstr "dasar komit"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add prerequisite tree info to the patch series"
+msgstr "tambahkan info pohon prasyarat ke seri tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "add a signature from a file"
+msgstr "tambahkan tandatangan dari berkas"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "don't print the patch filenames"
+msgstr "jangan cetak nama berkas tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show progress while generating patches"
+msgstr "perlihatkan perkembangan ketika membuat tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"perlihatkan perubahan terhadap <revisi> di sampul surat atau satu tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch"
+msgstr ""
+"perlihatkan perubahan terhadap <spek referensi> di sampul surat atau satu "
+"tambalan"
+
+#: builtin/log.c builtin/range-diff.c
+msgid "percentage by which creation is weighted"
+msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header"
+msgstr "perlihatkan From: dalam tubuh bahkan jika sama dengan kepala surel"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "invalid ident line: %s"
+msgstr "baris identitas tidak valid: %s"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "--name-only does not make sense"
+msgstr "--name-only tidak masuk akal"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "--name-status does not make sense"
+msgstr "--name-status tidak masuk akal"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "--check does not make sense"
+msgstr "--check tidak masuk akal"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "--remerge-diff does not make sense"
+msgstr "--remerge-diff tidak masuk akal"
+
+#: builtin/log.c builtin/submodule--helper.c rerere.c submodule.c
+#, c-format
+msgid "could not create directory '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--interdiff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "Interdiff:"
+msgstr "Interdiff:"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "Interdiff against v%d:"
+msgstr "Interdiff terhadap v%d:"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch"
+msgstr "--range-diff butuh --cover-letter atau satu tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "Range-diff:"
+msgstr "Range-diff:"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "Range-diff against v%d:"
+msgstr "Range-diff terhadap v%d:"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid "unable to read signature file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas tanda tangan '%s'"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "Generating patches"
+msgstr "Membuat tambalan"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "failed to create output files"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran"
+
+#: builtin/log.c
+msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]"
+msgstr "git cherry [-v] [<hulu> [<kepala> [<batas>]]]"
+
+#: builtin/log.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menemukan cabang remote terlacak, mohon sebutkan <hulu>\n"
+"secara manual.\n"
+
+#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c
+#, c-format
+msgid "could not get object info about '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan info objek tentang '%s'"
+
+#: builtin/ls-files.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "format ls-files jelek: elemen '%s' tidak dimulai dengan '('"
+
+#: builtin/ls-files.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "format ls-files jelek: elemen '%s' tidak diakhiri dengan ')'"
+
+#: builtin/ls-files.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
+msgstr "format ls-files jelek: %%%.*s"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
+msgstr "git ls-files [<opsi>] [<berkas>...]"
+
+#: builtin/ls-files.c builtin/merge-tree.c
+msgid "separate paths with the NUL character"
+msgstr "pisahkan jalur dengan karakter NUL"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "identify the file status with tags"
+msgstr "identifikasi status berkas dengan tag"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files"
+msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'asumsikan tak berubah'"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files"
+msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'fsmonitor bersih'"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show cached files in the output (default)"
+msgstr "perlihatkan berkas tertembolok di dalam keluaran (asali)"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show deleted files in the output"
+msgstr "perlihatkan berkas yang dihapus di dalam keluaran"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show modified files in the output"
+msgstr "perlihatkan berkas yang berubah di dalam keluaran"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show other files in the output"
+msgstr "perlihatkan berkas lainnya di dalam keluaran"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show ignored files in the output"
+msgstr "perlihatkan berkas terabaikan di dalam keluaran"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show staged contents' object name in the output"
+msgstr "perlihatkan nama objek dari konten tergelar di dalam keluaran"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show files on the filesystem that need to be removed"
+msgstr "perlihatkan berkas pada sistem berkas yang perlu dihapus"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show 'other' directories' names only"
+msgstr "hanya perlihatkan nama direktori 'lainnya'"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show line endings of files"
+msgstr "perlihatkan akhiran baris berkas"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "don't show empty directories"
+msgstr "jangan perlihatkan direktori kosong"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show unmerged files in the output"
+msgstr "perlihatkan berkas tak tergabung di dalam keluaran"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show resolve-undo information"
+msgstr "perlihatkan informasi resolve-undo"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "skip files matching pattern"
+msgstr "lewati berkas yang cocok dengan pola"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "read exclude patterns from <file>"
+msgstr "baca pola pengecualian dari <berkas>"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>"
+msgstr "baca pola pengecualian tambahan per direktor dalam <berkas>"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "add the standard git exclusions"
+msgstr "tambahkan pengecualian git standar"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "make the output relative to the project top directory"
+msgstr "buat keluaran relatif terhadap direktori puncak proyek"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
+msgstr ""
+"jika <berkas> apapun tidak berada di indeks, perlakukan sebagai kesalahan"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "tree-ish"
+msgstr "mirip-pohon"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present"
+msgstr "berpura-pura bahwa jalur yang dihapus sejak <mirip-pohon> masih ada"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show debugging data"
+msgstr "perlihatkan data penirkutuan"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "suppress duplicate entries"
+msgstr "hapus entri duplikat"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index"
+msgstr "perlihatkan direktori tipis di hadapan indeks tipis"
+
+#: builtin/ls-files.c
+msgid ""
+"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, "
+"--eol"
+msgstr ""
+"--format tidak dapat digunakan dengan -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --"
+"deduplicate, --eol"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n"
+" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]"
+msgstr ""
+"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n"
+" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<kunci>]\n"
+" [--symref] [<repositori> [<pola>...]]"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "do not print remote URL"
+msgstr "jangan cetak URL remote"
+
+#: builtin/ls-remote.c builtin/rebase.c
+msgid "exec"
+msgstr "exec"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "path of git-upload-pack on the remote host"
+msgstr "jalur git-upload-pack pada host remote"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "limit to tags"
+msgstr "batasi ke tag"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "limit to heads"
+msgstr "batasi ke kepala"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "do not show peeled tags"
+msgstr "jangan perlihatkan tag terkupas"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "take url.<base>.insteadOf into account"
+msgstr "perhitungkan url.<dasar>.insteadOf"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found"
+msgstr ""
+"keluar dengan kode keluar 2 jika tidak ada referensi yang cocok ditemukan"
+
+#: builtin/ls-remote.c
+msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it"
+msgstr "perlihatkan referensi pokok selain objek yang ditunjuk olehnya"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
+msgstr "git ls-tree [<opsi>] <mirip-pohon> [<jalur>...]"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "format ls-tree jelek: elemen '%s' tidak dimulai dengan '('"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "format ls-tree jelek: elemen '%s' tidak diakhiri dengan ')'"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+#, c-format
+msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
+msgstr "format ls-tree jelek: %%%.*s"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "only show trees"
+msgstr "hanya perlihatkan pohon"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "recurse into subtrees"
+msgstr "rekursi ke dalam subpohon"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "show trees when recursing"
+msgstr "perlihatkan pohon ketika rekursi"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "terminate entries with NUL byte"
+msgstr "akhiri entri dengan bita NUL"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "include object size"
+msgstr "masukkan ukuran objek"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "list only filenames"
+msgstr "hanya daftar nama berkas"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "list only objects"
+msgstr "hanya daftar objek"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "use full path names"
+msgstr "gunakan nama berkas lengkap"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)"
+msgstr ""
+"daftar pohon keseluruhan; bukan hanya direktori saat ini (menyiratkan --full-"
+"name)"
+
+#: builtin/ls-tree.c
+msgid "--format can't be combined with other format-altering options"
+msgstr "--format tidak dapat digabungkan opsi pengubah format lainnya"
+
+#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info.
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info"
+msgstr "git mailinfo [<opsi>] <pesan> <tambalan> < surat >info"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "keep subject"
+msgstr "pertahankan subjek"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "keep non patch brackets in subject"
+msgstr "pertahankan tanda kurung non tambalan dalam subjek"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "copy Message-ID to the end of commit message"
+msgstr "salin Message-ID pada akhir pesan komit"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding"
+msgstr "kodekan ulang metadata ke i18n.commitEncoding"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "disable charset re-coding of metadata"
+msgstr "nonaktifkan pengkodean ulang set karakter metadata"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "encoding"
+msgstr "pengkodean"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "re-code metadata to this encoding"
+msgstr "kodekan ulang metadata ke pengkodean ini"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "use scissors"
+msgstr "gunakan gunting"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "<action>"
+msgstr "<tindakan>"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "action when quoted CR is found"
+msgstr "bertindak ketika CR terkutip ditemukan"
+
+#: builtin/mailinfo.c
+msgid "use headers in message's body"
+msgstr "gunakan kepala di dalam badan pesan"
+
+#: builtin/mailsplit.c
+msgid "reading patches from stdin/tty..."
+msgstr "membaca tambalan dari masukan standar/tty..."
+
+#: builtin/mailsplit.c
+#, c-format
+msgid "empty mbox: '%s'"
+msgstr "mbox kosong: '%s'"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] <komit> <komit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..."
+msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <komit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>"
+msgstr "git merge-base --is-ancestor <komit> <komit>"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base --independent <commit>..."
+msgstr "git merge-base --independent <komit>..."
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]"
+msgstr "git merge-base --fork-point <referensi> [<komit>]"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "output all common ancestors"
+msgstr "keluarkan semua leluhur umum"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "find ancestors for a single n-way merge"
+msgstr "temukan leluhur untuk sebuah penggabungan n-arah"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "list revs not reachable from others"
+msgstr "daftarkan revisi yang tak terjangkau dari yang lainnya"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "is the first one ancestor of the other?"
+msgstr "apakah yang pertama leluhur yang lain?"
+
+#: builtin/merge-base.c
+msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>"
+msgstr "temukan dimana <komit> digarpu dari log referensi <referensi>"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid ""
+"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> "
+"<orig-file> <file2>"
+msgstr ""
+"git merge-file [<opsi>] [-L <nama 1> [-L <asli> [-L <nama 2>]]] <berkas 1> "
+"<berkas asli> <berkas 2>"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "send results to standard output"
+msgstr "kirim hasil ke keluaran standar"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "use object IDs instead of filenames"
+msgstr "gunakan ID objek daripada nama berkas"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "use a diff3 based merge"
+msgstr "gunakan penggabungan berdasarkan diff3"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "use a zealous diff3 based merge"
+msgstr "gunakan penggabungan berdasarkan diff3 yang bersemangat"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use our version"
+msgstr "untuk konflik, gunakan versi kami"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use their version"
+msgstr "untuk konflik, gunakan versi mereka"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use a union version"
+msgstr "untuk konflik, gunakan versi bersatu"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "for conflicts, use this marker size"
+msgstr "untuk konflik, gunakan ukuran penanda ini"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "do not warn about conflicts"
+msgstr "jangan peringatkan tentang konflik"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "set labels for file1/orig-file/file2"
+msgstr "setel label untuk file1/orig-file/file2"
+
+#: builtin/merge-file.c
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not exist"
+msgstr "objek '%s' tidak ada"
+
+#: builtin/merge-file.c
+msgid "Could not write object file"
+msgstr "Tidak dapat menulis berkas objek"
+
+#: builtin/merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "unknown option %s"
+msgstr "opsi tidak dikenal %s"
+
+#: builtin/merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "could not parse object '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan objek '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s."
+msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s."
+msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d dasar. Mengabaikan %s."
+msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d dasar. Mengabaikan %s."
+
+#: builtin/merge-recursive.c
+msgid "not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "tidak menangani apapun selain penggabungan dua kepala"
+
+#: builtin/merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "could not resolve ref '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan referensi '%s'"
+
+#: builtin/merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s\n"
+msgstr "Menggabungkan %s dengan %s\n"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
+msgid "not something we can merge"
+msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
+msgid "refusing to merge unrelated histories"
+msgstr "menolak menggabungkan riwayat tak terkait"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "failure to merge"
+msgstr "kegagalan penggabungan"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>"
+msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<opsi>] <cabang 1> <cabang 2>"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>"
+msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <pohon dasar> <cabang 1> <cabang 2>"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "do a real merge instead of a trivial merge"
+msgstr "lakukan penggabungan sebenarnya daripada penggabungan sepele"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "do a trivial merge only"
+msgstr "hanya lakukan penggabungan sepele"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "also show informational/conflict messages"
+msgstr "perlihatkan juga pesan informasi/konflik"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "list filenames without modes/oids/stages"
+msgstr "daftar nama berkas tanpa mode/oid/tahap"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "allow merging unrelated histories"
+msgstr "perbolehkan penggabungan riwayat yang tak terkait"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "perform multiple merges, one per line of input"
+msgstr "lakukan banyak penggabungan, satu per baris masukan"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "specify a merge-base for the merge"
+msgstr "harus menyebutkan sebuah dasar penggabungan untuk penggabungan"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "option=value"
+msgstr "opsi=nilai"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "option for selected merge strategy"
+msgstr "opsi untuk strategi penggabungan yang dipilih"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options"
+msgstr "--trivial-merge tidak kompatibel dengan semua opsi lainnya"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "unknown strategy option: -X%s"
+msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s"
+
+#: builtin/merge-tree.c
+msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
+msgstr "--merge-base tidak kompatibel dengan --stdin"
+
+#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "malformed input line: '%s'."
+msgstr "baris masukan jelek: '%s'."
+
+#: builtin/merge-tree.c
+#, c-format
+msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d"
+msgstr "penggabungan tidak dapat berlanjut; dapat hasil kotor dari %d"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "git merge [<options>] [<commit>...]"
+msgstr "git merge [<opsi>] [<komit>...]"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "switch `m' requires a value"
+msgstr "tombol `m' butuh sebuah nilai"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' requires a value"
+msgstr "opsi `%s' butuh sebuah nilai"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n"
+msgstr "Tidak dapat menemukan strategi penggabungan '%s'.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Available strategies are:"
+msgstr "Strategi yang tersedia:"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Available custom strategies are:"
+msgstr "Strategi kustom yang tersedia:"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "do not show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "jangan perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "show a diffstat at the end of the merge"
+msgstr "perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "(synonym to --stat)"
+msgstr "(sinonim untuk --stat)"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message"
+msgstr ""
+"tambah (paling banyak <n>) entri dari log pendek ke pesan komit penggabungan"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "create a single commit instead of doing a merge"
+msgstr "buat satu komit daripada melakukan penggabungan"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)"
+msgstr "lakukan komit jika penggabungan sukses (asali)"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "edit message before committing"
+msgstr "sunting pesan sebelum komit"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "allow fast-forward (default)"
+msgstr "perbolehkan maju cepat (asali)"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "abort if fast-forward is not possible"
+msgstr "batalkan jika maju cepat tidak dimungkinkan"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature"
+msgstr "periksa bahwa komit bernama punya tandatangan GPG yang valid"
+
+#: builtin/merge.c builtin/notes.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+#: builtin/revert.c
+msgid "strategy"
+msgstr "strategi"
+
+#: builtin/merge.c builtin/pull.c
+msgid "merge strategy to use"
+msgstr "strategi penggabungan yang digunakan"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)"
+msgstr "pesan komit penggabungan (untuk penggabungan bukan maju cepat)"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "use <name> instead of the real target"
+msgstr "gunakan <nama> daripada target sebenarnya"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "abort the current in-progress merge"
+msgstr "batalkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "--abort but leave index and working tree alone"
+msgstr "--abort tapi biarkan indeks dan pohon kerja"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "continue the current in-progress merge"
+msgstr "lanjutkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "lewati kail pre-merge-commit dan commit-msg"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "could not run stash."
+msgstr "tidak dapat menjalankan stase."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "stash failed"
+msgstr "stase gagal"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "not a valid object: %s"
+msgstr "bukan objek valid: %s"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "read-tree failed"
+msgstr "read-tree gagal"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "Already up to date. (nothing to squash)"
+msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)"
+
+#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c
+msgid "Already up to date."
+msgstr "Sudah terbaru."
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Lumat komit -- tak perbarui HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "No merge message -- not updating HEAD\n"
+msgstr "Tidak ada pesan komit -- tak perbarui HEAD\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point to a commit"
+msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
+msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s"
+
+#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
+msgid "Unable to write index."
+msgstr "Tidak dapat menulis indeks."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "Not handling anything other than two heads merge."
+msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala."
+
+#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#, c-format
+msgid "unable to write %s"
+msgstr "tidak dapat menulis %s"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Could not read from '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membaca dari '%s'"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n"
+msgstr ""
+"Tak mengkomit penggabungan; gunakan 'git commit' untuk menyelesaikan "
+"penggabungan.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid ""
+"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n"
+"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Mohon masukkan pesan komit untuk jelaskan mengapa penggabungan ini\n"
+"diperlukan, khususnya jika itu menggabungkan hulu terbarui ke cabang\n"
+"topik.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "An empty message aborts the commit.\n"
+msgstr "Pesan kosong membatalkan komit.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"the commit.\n"
+msgstr ""
+"Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan\n"
+"komit.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "Empty commit message."
+msgstr "Pesan komit kosong"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Wonderful.\n"
+msgstr "Luar biasa.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n"
+msgstr "Penggabungan otomatis gagal; selesaikan konflik lalu komit hasilnya.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "No current branch."
+msgstr "Tidak ada cabang saat ini."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "No remote for the current branch."
+msgstr "Tidak ada remote untuk cabang saat ini."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "No default upstream defined for the current branch."
+msgstr "Tidak ada hulu asali yang ditentukan untuk cabang saat ini."
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "No remote-tracking branch for %s from %s"
+msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Bad value '%s' in environment '%s'"
+msgstr "Nilai jelek '%s' dalam lingkungan '%s'"
+
+#: builtin/merge.c editor.c read-cache.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not close '%s'"
+msgstr "tidak dapat menutup '%s'"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "not something we can merge in %s: %s"
+msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan di %s: %s"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "--abort expects no arguments"
+msgstr "--abort harap tanpa argumen"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Tidak ada penggabungan yang bisa dibatalkan (MERGE_HEAD hilang)."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "--quit expects no arguments"
+msgstr "--quit harap tanpa argumen"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "--continue expects no arguments"
+msgstr "--continue harap tanpa argumen"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)."
+msgstr "Tidak ada penggabungan yang sedang berlangsung (MERGE_HEAD hilang)."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid ""
+"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada).\n"
+"Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid ""
+"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n"
+"Please, commit your changes before you merge."
+msgstr ""
+"Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada).\n"
+"Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)."
+msgstr "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada)."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set."
+msgstr ""
+"Tidak ada komit yang disebutkan dan merge.defaultToUpstream tidak disetel."
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "Squash commit into empty head not supported yet"
+msgstr "Lumat komit ke kepala kosong belum didukung"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head"
+msgstr "Komit nir maju cepat tidak masuk akal ke kepala kosong"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "%s - not something we can merge"
+msgstr "%s - bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan"
+
+#: builtin/merge.c
+msgid "Can merge only exactly one commit into empty head"
+msgstr "Hanya bisa menggabungkan tepantnya satu komit ke kepala kosong"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Updating %s..%s\n"
+msgstr "Memperbarui %s..%s\n"
+
+#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh "
+"penggabungan:\n"
+" %s"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Trying really trivial in-index merge...\n"
+msgstr "Mencoba penggabungan dalam indeks yang sangat sepele\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Nope.\n"
+msgstr "Tidak.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Rewinding the tree to pristine...\n"
+msgstr "Memutar ulang pohon ke asli...\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Trying merge strategy %s...\n"
+msgstr "Mencoba strategi penggabungan %s...\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "No merge strategy handled the merge.\n"
+msgstr "Tidak ada strategi yang menangani penggabungan.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Merge with strategy %s failed.\n"
+msgstr "Penggabungan dengan strategi %s gagal.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n"
+msgstr "Menggunakan strategi %s untuk menyiapkan penyelesaian dengan tangan.\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n"
+msgstr ""
+"Penggabungan otomatis berjalan baik; berhenti sebelum mengkomit seperti yang "
+"diminta\n"
+
+#: builtin/merge.c
+#, c-format
+msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n"
+msgstr "Ketika selesai, terapkan perubahan terstase dengan `git stash pop`\n"
+
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "peringatan: masukan tag tidak lolos fsck: %s"
+
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "error: tag input does not pass fsck: %s"
+msgstr "kesalahan: masukan tag tidak lolos fsck: %s"
+
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback"
+msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) seharusnya tidak pernah memicu pemanggilan balik ini"
+
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "could not read tagged object '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca objek tertag '%s'"
+
+#: builtin/mktag.c
+#, c-format
+msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
+msgstr "objek '%s' ditag sebagai '%s', tetapi bertipe '%s'"
+
+#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "tidak dapat membaca dari masukan standar"
+
+#: builtin/mktag.c
+msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
+msgstr "tag pada masukan standar tidak lolos pemeriksaan fsck ketat kami"
+
+#: builtin/mktag.c
+msgid "tag on stdin did not refer to a valid object"
+msgstr "tag pada masukan standar tidak merujuk pada objek valid"
+
+#: builtin/mktag.c builtin/tag.c
+msgid "unable to write tag file"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas tag"
+
+#: builtin/mktree.c
+msgid "input is NUL terminated"
+msgstr "masukan diakhiri dengan NUL"
+
+#: builtin/mktree.c builtin/write-tree.c
+msgid "allow missing objects"
+msgstr "perbolehkan objek hilang"
+
+#: builtin/mktree.c
+msgid "allow creation of more than one tree"
+msgstr "perbolehkan pembuatan lebih dari satu pohon"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid ""
+"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-"
+"snapshot=<path>]"
+msgstr ""
+"git multi-pack-index [<opsi>] write [--preferred-pack=<pak>] [--refs-"
+"snapshot=<jalur>]"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "git multi-pack-index [<options>] verify"
+msgstr "git multi-pack-index [<opsi>] verify"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "git multi-pack-index [<options>] expire"
+msgstr "git multi-pack-index [<opsi>] expire"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]"
+msgstr "git multi-pack-index [<opsi>] repack [--batch-size=<ukuran>]"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "directory"
+msgstr "direktori"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs"
+msgstr "direktori objek berisi set berkas pak dan pasangan pak-indeks"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "preferred-pack"
+msgstr "pak pilihan"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap"
+msgstr "pak untuk digunakan ulang saat menghitung bitmap multipak"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "write multi-pack bitmap"
+msgstr "tulis bitmap multipak"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "write multi-pack index containing only given indexes"
+msgstr "tulis indeks multipak yang hanya berisi indeks yang diberikan"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits"
+msgstr "potret referensi untuk memilih komit bitmap"
+
+#: builtin/multi-pack-index.c
+msgid ""
+"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is "
+"larger than this size"
+msgstr ""
+"selama pengepakan ulang, kumpulkan berkas pak berukuran lebih kecil ke dalam "
+"sebuah batch yang lebih besar dari ukuran ini"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>"
+msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "Directory %s is in index and no submodule?"
+msgstr "Direktori %s di dalam indeks dan tidak ada submodul?"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "Mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase untuk melanjutkan"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "%.*s is in index"
+msgstr "%.*s di dalam indeks"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "force move/rename even if target exists"
+msgstr "paksa pindah/ganti nama bahkan jika target ada"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "skip move/rename errors"
+msgstr "lewati kesalahan pindah/ganti nama"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "destination '%s' is not a directory"
+msgstr "tujuan '%s' bukan direktori"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n"
+msgstr "Memeriksa penamaan ulang '%s' ke '%s'\n"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "bad source"
+msgstr "sumber jelek"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "destination exists"
+msgstr "tujuan ada"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "can not move directory into itself"
+msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke dirinya sendiri"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "destination already exists"
+msgstr "tujuan sudah ada"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "source directory is empty"
+msgstr "direktori asal kosong"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "not under version control"
+msgstr "bukan dalam kontrol versi"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "conflicted"
+msgstr "terkonflik"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "overwriting '%s'"
+msgstr "menimpa '%s'"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "Cannot overwrite"
+msgstr "Tidak dapat menimpa"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "multiple sources for the same target"
+msgstr "banyak asal untuk target yang sama"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "destination directory does not exist"
+msgstr "direktori tujuan tidak ada"
+
+#: builtin/mv.c
+msgid "destination exists in the index"
+msgstr "tujuan ada dalam indeks"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "%s, source=%s, destination=%s"
+msgstr "%s, source=%s, destination=%s"
+
+#: builtin/mv.c
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s\n"
+msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n"
+
+#: builtin/mv.c builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "renaming '%s' failed"
+msgstr "gagal mengganti nama '%s'"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "git name-rev [<options>] <commit>..."
+msgstr "git name-rev [<opsi>] <komit>..."
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "git name-rev [<options>] --all"
+msgstr "git name-rev [<opsi>] --all"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin"
+msgstr "git name-rev [<opsi>] --annotate-stdin"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "print only ref-based names (no object names)"
+msgstr "hanya cetak nama-nama berbasis referensi (tidak ada nama objek)"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "only use tags to name the commits"
+msgstr "hanya gunakan tag untuk menamai komit"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "only use refs matching <pattern>"
+msgstr "hanya gunakan referensi yang cocok dengan <pola>"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "ignore refs matching <pattern>"
+msgstr "abaikan referensi yang cocok dengan <pola>"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "list all commits reachable from all refs"
+msgstr "daftar semua komit yang bisa dijangkau dari semua referensi"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
+msgstr "usang: gunakan --annotate-stdin sebagai gantinya"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "annotate text from stdin"
+msgstr "anotasi teks dari masukan standar"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "allow to print `undefined` names (default)"
+msgstr "perbolehkan mencetak nama `undefined` (asali)"
+
+#: builtin/name-rev.c
+msgid "dereference tags in the input (internal use)"
+msgstr "dereferensi tag di dalam masukan (penggunaan internal)"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [--ref <referensi catan>] [list [<objek>]]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
+"| -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referensi catatan>] add [-f] [--allow-empty] [--"
+"[no-]separator|--separator=<pemisah paragraf>] [--[no-]stripspace] [-m "
+"<pesan | -F <berkas> | (-c | -C) <objek>] [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referensi catatan>] copy [-f] <objek asal> <objek tujuan>"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--"
+"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c "
+"| -C) <object>] [<object>]"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referensi catatan>] append [--alow-empty] [--"
+"[no]separator|--separator=<pemisah paragraf>] [--[no-]stripspace] [-m "
+"<pesan> | -F <berkas> | (-c | -C) <objek>] [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] edit [--allow-empty] [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]"
+msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] show [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>"
+msgstr ""
+"git notes [--ref <referensi catatan>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] "
+"<referensi catatan> "
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]"
+msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] remove [<objek>...]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]"
+msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] prune [-n] [-v]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref"
+msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] get-ref"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes [list [<object>]]"
+msgstr "git notes [list [<objek>]]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes add [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes add [<opsi>] [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>"
+msgstr "git notes copy [<opsi>] <objek asal> <objek tujuan>"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..."
+msgstr "git notes copy --stdin [<objek asal> <objek tujuan>]..."
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes append [<options>] [<object>]"
+msgstr "git notes append [<opsi>] [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes edit [<object>]"
+msgstr "git notes edit [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes show [<object>]"
+msgstr "git notes show [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>"
+msgstr "git notes merge [<opsi>] <referensi catatan>"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes merge --commit [<options>]"
+msgstr "git notes merge --commit [<opsi>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes merge --abort [<options>]"
+msgstr "git notes merge --abort [<opsi>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes remove [<object>]"
+msgstr "git notes remove [<objek>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "git notes prune [<options>]"
+msgstr "git notes prune [<opsi>]"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "Write/edit the notes for the following object:"
+msgstr "Tulis/sunting catatan untuk objek berikut:"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "tidak dapat memulai 'show' untuk objek '%s'"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "could not read 'show' output"
+msgstr "tidak dapat membaca keluaran 'show'"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "failed to finish 'show' for object '%s'"
+msgstr "gagal menyelesaikan 'show' untuk objek '%s'"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "please supply the note contents using either -m or -F option"
+msgstr "mohon berikan isi catatan baik menggunakan opsi -m ataupun -F"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "unable to write note object"
+msgstr "tidak dapat menulis objek catatan"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "the note contents have been left in %s"
+msgstr "isi catatan telah ditinggalkan di %s"
+
+#: builtin/notes.c builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "could not open or read '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka atau membaca '%s'"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai sebuah referensi valid."
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "failed to read object '%s'."
+msgstr "gagal membaca objek '%s'."
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'."
+msgstr "gagal membaca data catatan dari objek bukan blob '%s'."
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'"
+msgstr "gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git
+#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc.
+#.
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "gagal men-%s catatan di %s (di luar refs/notes/)"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "no note found for object %s."
+msgstr "tidak ada catatan yang ditemukan untuk objek %s."
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "note contents as a string"
+msgstr "isi catatan sebagai sebuah untai"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "note contents in a file"
+msgstr "isi catatan di dalam berkas"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "reuse and edit specified note object"
+msgstr "gunakan ulang dan sunting objek catatan yang disebutkan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "reuse specified note object"
+msgstr "gunakan ulang objek catatan yang disebutkan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "allow storing empty note"
+msgstr "perbolehkan menyimpan catatan kosong"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "replace existing notes"
+msgstr "timpa catatan yang sudah ada"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "<paragraph-break>"
+msgstr "<pemisah paragraf>"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs"
+msgstr "masukkan <pemisah paragraf> di antara paragraf"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "remove unnecessary whitespace"
+msgstr "hapus spasi yang tidak diperlukan"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan catatan. Catatan yang sudah ada ditemukan untuk "
+"objek %s. Gunakan '-f' untuk menimpa catatan yang sudah ada"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "Overwriting existing notes for object %s\n"
+msgstr "Menimpa catatan yang sudah ada untuk objek %s\n"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "Removing note for object %s\n"
+msgstr "Menghapus catatan untuk objek %s\n"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "read objects from stdin"
+msgstr "baca objek dari masukan standar"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)"
+msgstr ""
+"muat konfigurasi penulisan ulang untuk <perintah> (menyiratkan --stdin)"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "too few arguments"
+msgstr "argumen terlalu sedikit"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite "
+"existing notes"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyalin catatan. Catatan yang sudah ada ditemukan untuk %s. "
+"Gunakan '-f' untuk menimpa catatan yang sudah ada"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy."
+msgstr "catatan hilang pada objek sumber %s. Tidak dapat menyalin."
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
+"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
+msgstr ""
+"Opsi -m/-F/-c/-C sudah usang untuk subperintah 'edit.\n"
+"'Mohon gunakan 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' sebagai gantinya.\n"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "gagal menghapus referensi NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "gagal menghapus referensi NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree"
+msgstr "gagal menghapus pohon kerja 'git notes merge'"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
+msgstr "gagal membaca referensi NOTES_MERGE_PARTIAL"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "gagal menemukan komit dari NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL."
+msgstr "gagal menguraikan komit dari NOTES_MERGE_PARTIAL."
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF"
+msgstr "gagal menguraikan NOTES_MERGE_REF"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "failed to finalize notes merge"
+msgstr "gagal menyelesaikan penggabungan catatan"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unknown notes merge strategy %s"
+msgstr "strategi penggabungan catatan %s tidak dikenal"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "General options"
+msgstr "Opsi umum"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "Merge options"
+msgstr "Opsi penggabungan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid ""
+"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/"
+"cat_sort_uniq)"
+msgstr ""
+"selesaikan konflik catatan menggunakan strategi yang diberikan (manual/ours/"
+"theirs/union/cat_sort_uniq)"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "Committing unmerged notes"
+msgstr "Mengkomitkan catatan tak tergabung"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes"
+msgstr ""
+"selesaikan penggabungan catatan dengan mengkomitkan catatan tak tergabung"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "Aborting notes merge resolution"
+msgstr "Membatalkan resolusi penggabungan catatan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "abort notes merge"
+msgstr "batalkan penggabungan catatan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy"
+msgstr "tidak dapat mencampurkan --commit, --abort atau -s/--strategy"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "must specify a notes ref to merge"
+msgstr "harus menyebutkan sebuah referensi catatan untuk digabungkan"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unknown -s/--strategy: %s"
+msgstr "-s/--strategy tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s"
+msgstr "sebuah penggabungan catatan ke %s sudah berjalan pada %s"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "failed to store link to current notes ref (%s)"
+msgstr "gagal menyimpan tautan ke referensi catatan saat ini (%s)"
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with "
+"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --"
+"abort'.\n"
+msgstr ""
+"Penggabungan catatan otomatis gagal. Selesaikan konflik dalam %s dan komit "
+"hasilnya dengan 'git notes merge --commit', atau batalkan penggabungan "
+"dengan 'git notes merge --abort'.\n"
+
+#: builtin/notes.c builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref."
+msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid."
+
+#: builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "Object %s has no note\n"
+msgstr "Objek %s tidak punya catatan\n"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "attempt to remove non-existent note is not an error"
+msgstr "mencoba menghapus catatan yang tidak ada bukanlah sebuah kesalahan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "read object names from the standard input"
+msgstr "baca nama objek dari masukan standar"
+
+#: builtin/notes.c builtin/prune.c builtin/worktree.c
+msgid "do not remove, show only"
+msgstr "jangan hapus, hanya perlihatkan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "report pruned notes"
+msgstr "laporkan catatan terpangkas"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "notes-ref"
+msgstr "referensi catatan"
+
+#: builtin/notes.c
+msgid "use notes from <notes-ref>"
+msgstr "gunakan catatan dari <referensi catatan>"
+
+#: builtin/notes.c builtin/remote.c parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown subcommand: `%s'"
+msgstr "subperintah tidak dikenal: `%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects --stdout [<opsi>...] [< <daftar referensi> | < <daftar-"
+"objek>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid ""
+"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]"
+msgstr ""
+"git pack-objects [<opsi>...] <nama dasar> [< <daftar referensi> | < <daftar-"
+"objek>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in "
+"pack %s"
+msgstr ""
+"write_reuse_object: tidak dapat menemukan %s, diharapkan pada offset "
+"%<PRIuMAX> di dalam pak %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "bad packed object CRC for %s"
+msgstr "CRC objek terpak jelek untuk %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "corrupt packed object for %s"
+msgstr "objek terpak rusak untuk %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "recursive delta detected for object %s"
+msgstr "delta rekursif terdeteksi untuk objek %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>"
+msgstr "%u objek disusun, %<PRIu32> diharapkan"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s"
+msgstr "objek diharapkan pada offset %<PRIuMAX> di dalam paket %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit"
+msgstr "menonaktifkan penulisan bitmap, pak terbagi karena pack.packSizeLimit"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Writing objects"
+msgstr "Menulis objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to stat %s"
+msgstr "gagal men-stat %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c object-file.c
+#, c-format
+msgid "failed utime() on %s"
+msgstr "utime() gagal pada %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "failed to write bitmap index"
+msgstr "gagal menulis indeks bitmap"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>"
+msgstr "%<PRIu32> objek ditulish ketika mengharapkan %<PRIu32>"
+
+#: builtin/pack-objects.c builtin/repack.c
+msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed"
+msgstr "menonaktifkan penulisan bitmap, saat beberapa objek tidak sedang dipak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "delta base offset overflow in pack for %s"
+msgstr "offset dasar delta meluap di dalam pak untuk %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "delta base offset out of bound for %s"
+msgstr "offset dasar delta di luar batas untuk %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Counting objects"
+msgstr "Menghitung objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "unable to get size of %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan ukuran %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse object header of %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan kepala objek %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "object %s cannot be read"
+msgstr "objek %s tidak dapat dibaca"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+msgstr "objek %s panjang objek tidak konsisten (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "suboptimal pack - out of memory"
+msgstr "pak suboptimal - kekurangan memori"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "Delta compression using up to %d threads"
+msgstr "Kompresi delta menggunakan sampai %d utas"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to pack objects reachable from tag %s"
+msgstr "tidak dapat mempak objek yang dapat dicapai dari tag %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unable to get type of object %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Compressing objects"
+msgstr "Memampatkan objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "inconsistency with delta count"
+msgstr "ketidakkonsistenan dengan hitungan delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
+"hash> <uri>' (got '%s')"
+msgstr ""
+"nilai uploadpack.blobpackfileuri harus salah satu dari '<hash objek> <hash "
+"pak> <uri>' (dapat '%s')"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')"
+msgstr ""
+"objek sudah dikonfigurasi pada uploadpack.blobpackfileuri lainnya (dapat "
+"'%s')"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "could not get type of object %s in pack %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek %s di dalam pak %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "could not find pack '%s'"
+msgstr "tidak dapat menemukan pak '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be accessed"
+msgstr "berkas pak %s tidak dapat diakses"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Enumerating cruft objects"
+msgstr "Menghitung objek sisa"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unable to add cruft objects"
+msgstr "tidak dapat menambahkan objek sisa"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Traversing cruft objects"
+msgstr "Menyusuri objek sisa"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"expected edge object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID objek ujung diharapkan, dapat sampah:\n"
+" %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"expected object ID, got garbage:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"ID objek diharapkan, dapat sampah:\n"
+" %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c reachable.c
+msgid "could not load cruft pack .mtimes"
+msgstr "tidak dapat memuat .mtimes paket sisa"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot open pack index"
+msgstr "tidak dapat membuka indeks pak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "loose object at %s could not be examined"
+msgstr "objek longgar pada %s tidak dapat diperiksa"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unable to force loose object"
+msgstr "tidak dapat memaksakan objek longgar"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "not a rev '%s'"
+msgstr "bukan sebuah revisi '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "bad revision '%s'"
+msgstr "revisi jelek '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unable to add recent objects"
+msgstr "tidak dapat menambahkan objek terkini"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "unsupported index version %s"
+msgstr "versi indeks tidak didukung %s"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "bad index version '%s'"
+msgstr "versi indeks jelek '%s'"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "show progress meter during object writing phase"
+msgstr "perlihatkan meteran perkembangan saat fase penulisan objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown"
+msgstr "sama seperti --all-progress ketika meteran perkembangan diperlihatkan"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "<version>[,<offset>]"
+msgstr "<versi>[,<offset>]"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "write the pack index file in the specified idx format version"
+msgstr "tulis berkas indeks pak pada versi format indeks yang disebutkan"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "maximum size of each output pack file"
+msgstr "ukuran maksimum dari setiap keluaran berkas pak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore borrowed objects from alternate object store"
+msgstr "abaikan objek yang dipinjam dari penyimpanan objek alternatif"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore packed objects"
+msgstr "abaikan objek terpak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "limit pack window by objects"
+msgstr "batasi jendela pemapakan oleh objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "limit pack window by memory in addition to object limit"
+msgstr "batasi jendela pemakan oleh memori di samping batas objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack"
+msgstr "panjang rantai delta maksimum yang diperbolehkan dalam hasil pak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "reuse existing deltas"
+msgstr "gunakan ulang delta yang ada"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "reuse existing objects"
+msgstr "gunakan ulang objek yang ada"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use OFS_DELTA objects"
+msgstr "gunakan objek OFS_DELTA"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use threads when searching for best delta matches"
+msgstr "gunakan utas ketika mencari cocokan delta terbaik"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "do not create an empty pack output"
+msgstr "jangan buat keluaran pak kosong"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "read revision arguments from standard input"
+msgstr "baca argumen revisi dari masukan standar"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "limit the objects to those that are not yet packed"
+msgstr "batasi objek pada yang belum dipak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include objects reachable from any reference"
+msgstr "masukkan objek yang dapat dicapai dari referensi apapun"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include objects referred by reflog entries"
+msgstr "masukkan objek yang dirujuk oleh entri log referensi"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include objects referred to by the index"
+msgstr "masukkan objek yang dirujuk oleh indeks"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "read packs from stdin"
+msgstr "baca pak dari masukan standar"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "output pack to stdout"
+msgstr "keluarkan pak ke keluaran standar"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "include tag objects that refer to objects to be packed"
+msgstr "masukkan objek tag yang merujuk pada objek yang akan dipak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "keep unreachable objects"
+msgstr "jaga objek yang tak dapat dicapai"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "pack loose unreachable objects"
+msgstr "pak objek longgar yang tak dapat dicapai"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "unpack unreachable objects newer than <time>"
+msgstr "bongkar objek yang tidak dapat dicapai yang lebih muda dari <waktu>"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "create a cruft pack"
+msgstr "buat sebuah pak sisa"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "expire cruft objects older than <time>"
+msgstr "kadaluarsakan objek sisa lebih tua dari <waktu>"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use the sparse reachability algorithm"
+msgstr "gunakan algoritma ketercapaian tipis"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "create thin packs"
+msgstr "buat pak tipis"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "create packs suitable for shallow fetches"
+msgstr "buat pak yang cocok untuk pengambilan dangkal"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore packs that have companion .keep file"
+msgstr "abaikan pak yang punya pasangan berkas .keep"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "ignore this pack"
+msgstr "abaikan pak ini"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "pack compression level"
+msgstr "tingkat pemampatan pak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "do not hide commits by grafts"
+msgstr "jangan sembunyikan komit oleh cangkokan"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects"
+msgstr "gunakan indeks bitmap jika ada untuk mempercepat penghitungan objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "write a bitmap index together with the pack index"
+msgstr "gunakan indeks bitmap bersamaan dengan indeks pak"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "write a bitmap index if possible"
+msgstr "tulis indeks bitmap bila dimungkinkan"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "handling for missing objects"
+msgstr "penanganan untuk objek yang hilang"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "do not pack objects in promisor packfiles"
+msgstr "jangan pak objek di dalam pak penjanji"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "respect islands during delta compression"
+msgstr "patuhi pulau selama pemampatan delta"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "protocol"
+msgstr "protokol"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol"
+msgstr ""
+"abaikan uploadpack.blobpackfileuri apapun yang dikonfigurasikan dengan "
+"protokol ini"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d"
+msgstr "kedalaman rantai delta %d terlalu dalam, memaksakan %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d"
+msgstr "pack.deltaCacheLimit terlalu tinggi, memaksakan %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c config.c
+#, c-format
+msgid "bad pack compression level %d"
+msgstr "level kompresi pak jelek %d"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer"
+msgstr ""
+"--max-pack-size tidak dapat digunakan untuk membangun sebuah pak untuk "
+"transfer"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "minimum pack size limit is 1 MiB"
+msgstr "batas ukuran pak minimum adalah 1 MiB"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack"
+msgstr ""
+"--thin tidak dapat digunakan untuk membangun sebuah pak yang dapat diindeks"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use --filter with --stdin-packs"
+msgstr "tidak dapat menggunakan --filter dengan --stdin-packs"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs"
+msgstr "tidak dapat menggunakan daftar revisi internal dengan --stdin-packs"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use internal rev list with --cruft"
+msgstr "tidak dapat menggunakan daftar revisi internal dengan --cruft"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft"
+msgstr "tidak dapat menggunakan --stdin-packs dengan --cruft"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+msgid "Enumerating objects"
+msgstr "Menghitung objek"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
+"reused %<PRIu32>"
+msgstr ""
+"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), digunakan ulang %<PRIu32> (delta "
+"%<PRIu32>), pak yang digunakan ulang %<PRIu32>"
+
+#: builtin/pack-redundant.c
+msgid ""
+"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
+"If you still use this command, please add an extra\n"
+"option, '--i-still-use-this', on the command line\n"
+"and let us know you still use it by sending an e-mail\n"
+"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n"
+msgstr ""
+"'git pack-redundant' dinominasikan untuk dihapus.\n"
+"Jika Anda masih menggunakan perintah ini, mohon tambahkan sebuah opsi\n"
+"ekstra, '--i-still-use-this', pada baris perintah dan beri tahu kami jika\n"
+"Anda masih menggunakannya dengan mengirimkan surel ke\n"
+"<git@vger.kernel.org>. Terima kasih.\n"
+
+#: builtin/pack-redundant.c
+msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
+msgstr "menolak menjalankan tanpa --i-still-use-this"
+
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid ""
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"<pattern>]"
+msgstr ""
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pola>] [--exclude <pola>]"
+
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "pack everything"
+msgstr "pak semuanya"
+
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "prune loose refs (default)"
+msgstr "pangkas referensi longgar (asali)"
+
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "references to include"
+msgstr "referensi untuk ditambahkan"
+
+#: builtin/pack-refs.c
+msgid "references to exclude"
+msgstr "referensi untuk dikecualikan"
+
+#: builtin/patch-id.c
+msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
+msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]"
+
+#: builtin/patch-id.c
+msgid "use the unstable patch-id algorithm"
+msgstr "gunakan algoritma id tambalan tidak stabil"
+
+#: builtin/patch-id.c
+msgid "use the stable patch-id algorithm"
+msgstr "gunakan algoritma id tambalan stabil"
+
+#: builtin/patch-id.c
+msgid "don't strip whitespace from the patch"
+msgstr "jangan kupas spasi dari tambalan"
+
+#: builtin/prune.c
+msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]"
+msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <waktu>] [--] [<kepala>...]"
+
+#: builtin/prune.c
+msgid "report pruned objects"
+msgstr "laporkan objek terpangkas"
+
+#: builtin/prune.c
+msgid "expire objects older than <time>"
+msgstr "kadaluarsakan objek yang lebih tua dari <waktu>"
+
+#: builtin/prune.c
+msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles"
+msgstr "batasi perlintasan ke objek di luar berkas pak penjanji"
+
+#: builtin/prune.c
+msgid "cannot prune in a precious-objects repo"
+msgstr "tidak dapat memangkas di dalam repositori objek berharga"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "control for recursive fetching of submodules"
+msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Options related to merging"
+msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging"
+msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan"
+
+#: builtin/pull.c builtin/revert.c
+msgid "allow fast-forward"
+msgstr "perbolehkan maju cepat"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks"
+msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg"
+
+#: builtin/pull.c parse-options.h
+msgid "automatically stash/stash pop before and after"
+msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Options related to fetching"
+msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "force overwrite of local branch"
+msgstr "paksa timpa cabang lokal"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "number of submodules pulled in parallel"
+msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel"
+
+#: builtin/pull.c parse-options.h
+msgid "use IPv4 addresses only"
+msgstr "gunakan hanya alamat IPv4"
+
+#: builtin/pull.c parse-options.h
+msgid "use IPv6 addresses only"
+msgstr "gunakan hanya alamat IPv6"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just "
+"fetched."
+msgstr ""
+"Tidak ada kandidat untuk didasarkan ulang diantara referensi yang baru saja "
+"Anda ambil."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched."
+msgstr ""
+"Tidak ada kandidat untuk digabungkan diantara referensi yang baru sajaAnda "
+"ambil."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n"
+"matches on the remote end."
+msgstr ""
+"Umumnya ini berarti Anda memberikan spek referensi wildcard yang tidak\n"
+"cocok pada ujung remote."
+
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n"
+"a branch. Because this is not the default configured remote\n"
+"for your current branch, you must specify a branch on the command line."
+msgstr ""
+"Anda minta untuk tarik dari remote '%s', tapi tidak menyebutkan\n"
+"satu cabang. Oleh karena ini bukan remote terkonfigurasi asali untuk\n"
+"cabang Anda saat ini, Anda harus sebutkan satu cabang pada baris perintah."
+
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "You are not currently on a branch."
+msgstr "Anda tidak berada pada sebuah cabang."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Please specify which branch you want to rebase against."
+msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin didasarkan ulang."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Please specify which branch you want to merge with."
+msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin digabungkan."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "See git-pull(1) for details."
+msgstr "Lihat git-pull(1) untuk selengkapnya."
+
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "<remote>"
+msgstr "<remote>"
+
+#: builtin/pull.c scalar.c
+msgid "<branch>"
+msgstr "<cabang>"
+
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "There is no tracking information for the current branch."
+msgstr "Tidak ada informasi pelacakan untuk cabang saat ini."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:"
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda bisa "
+"melakukannya dengan:"
+
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n"
+"from the remote, but no such ref was fetched."
+msgstr ""
+"Konfigurasi Anda menyebutkan untuk menggabungkan dengan referensi '%s'\n"
+"dari remote, tapi tidak ada referensi seperti itu yang diambil."
+
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid "unable to access commit %s"
+msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "ignoring --verify-signatures for rebase"
+msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid ""
+"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n"
+"You can do so by running one of the following commands sometime before\n"
+"your next pull:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # merge\n"
+" git config pull.rebase true # rebase\n"
+" git config pull.ff only # fast-forward only\n"
+"\n"
+"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a "
+"default\n"
+"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n"
+"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n"
+"invocation.\n"
+msgstr ""
+"Anda punya cabang-cabang yang berlainan dan perlu menyebutkan cara\n"
+"merujukkannya.\n"
+"Anda dapat melakukannya dengan menjalankan salah satu perintah berikut\n"
+"suatu saat sebelum penarikan berikutnya:\n"
+"\n"
+" git config pull.rebase false # penggabungan\n"
+" git config pull.rebase true # pendasaran ulang\n"
+" git config pull.ff only # hanya maju cepat\n"
+"\n"
+"Anda dapat mengganti \"git config\" dengan \"git config --global\" untuk\n"
+"menyetel preferensi asali untuk semua repositori. Anda juga dapat "
+"melewatkan\n"
+"--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n"
+"asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n"
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index."
+msgstr ""
+"Memperbarui cabang yang belum lahir dengan perubahan yang ditambahkan ke "
+"indeks."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "pull with rebase"
+msgstr "tarik dengan pendasaran ulang"
+
+#: builtin/pull.c builtin/rebase.c
+msgid "Please commit or stash them."
+msgstr "Mohon komit atau stase."
+
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid ""
+"fetch updated the current branch head.\n"
+"fast-forwarding your working tree from\n"
+"commit %s."
+msgstr ""
+"fetch memperbarui kepala cabang saat ini.\n"
+"memajukan-cepat pohon kerja Anda dari komit %s."
+
+#: builtin/pull.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot fast-forward your working tree.\n"
+"After making sure that you saved anything precious from\n"
+"$ git diff %s\n"
+"output, run\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"to recover."
+msgstr ""
+"Tidak dapat maju-cepat pohon kerja Anda.\n"
+"Setelah Anda yakin Anda simpan apapun yang penting dari keluaran\n"
+"$ git diff %s,\n"
+"jalankan\n"
+"$ git reset --hard\n"
+"untuk memulihkan."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Cannot merge multiple branches into empty head."
+msgstr "Tidak dapat menggabungkan banyak cabang ke kepala kosong."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Cannot rebase onto multiple branches."
+msgstr "Tidak dapat mendasarkan ulang pada banyak cabang."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Cannot fast-forward to multiple branches."
+msgstr "Tidak dapat maju cepat ke banyak cabang."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches."
+msgstr "Perlu sebutkan cara merujukkan cabang yang berlainan."
+
+#: builtin/pull.c
+msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications"
+msgstr ""
+"tidak dapat mendasarkan ulang dengan modifikasi submodul yang terekam lokal."
+
+#: builtin/push.c
+msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]"
+msgstr "git push [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "tag shorthand without <tag>"
+msgstr "pintasan tag tanpa <tag>"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "--delete only accepts plain target ref names"
+msgstr "--delete hanya terima nama target referensi polos"
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"\n"
+"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Untuk memilih salah satu opsi secara permanen, lihat push.default di 'git "
+"help config'.\n"
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"\n"
+"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n"
+"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n"
+"in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Untuk menghindari konfigurasi cabang hulu otomatis ketika namanya\n"
+"tidak akan cocok dengan cabang lokal, lihat opsi 'simple' dari branch."
+"autoSetupMerge\n"
+"di 'git help config'.\n"
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The upstream branch of your current branch does not match\n"
+"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n"
+"on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"To push to the branch of the same name on the remote, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
+msgstr ""
+"Cabang hulu dari cabang Anda saat ini tidak cocok dengan \n"
+"nama cabang Anda saat ini. Untuk dorong ke cabang hulu pada remote,\n"
+"gunakan\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:%s\n"
+"\n"
+"Untuk dorong ke cabang bernama sama pada remote, gunakan\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD\n"
+"%s%s"
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are not currently on a branch.\n"
+"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n"
+"state now, use\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n"
+msgstr ""
+"Anda tidak berada pada cabang.\n"
+"Untuk dorong riwayat hingga kondisi saat ini (HEAD terlepas)\n"
+"sekarang, gunakan\n"
+"\n"
+" git push %s HEAD:<nama-cabang-remote>\n"
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"\n"
+"To have this happen automatically for branches without a tracking\n"
+"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Untuk membuat hal ini terjadi otomatis untuk cabang tanpa sebuah hulu\n"
+"pelacakan, lihat 'push.autoSetupRemote' di 'git help config'.\n"
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The current branch %s has no upstream branch.\n"
+"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Cabang saat ini %s tidak punya cabang hulu.\n"
+"Untuk dorong cabang saat ini dan setel remote sebagai hulu, gunakan\n"
+"\n"
+" git push --set-upstream %s %s\n"
+"%s"
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push."
+msgstr "Cabang saat ini %s punya banyak cabang hulu, tolak dorong. "
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"."
+msgstr ""
+"Anda tidak sebutkan spek referensi apapun untuk didorong, dan push.default "
+"yaitu \"nothing\""
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n"
+"your current branch '%s', without telling me what to push\n"
+"to update which remote branch."
+msgstr ""
+"Anda sedang mendorong ke remote '%s', yang bukan hulu dari\n"
+"cabang Anda saat ini '%s', tanpa beri tahu saya apa yang harus\n"
+"didorong untuk perbarui cabang remote yang mana."
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n"
+"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n"
+"use 'git pull' before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini di belakang\n"
+"pasangan remotenya. Jika Anda ingin mengintegrasikan perubahan remote,\n"
+"lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n"
+"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n"
+"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n"
+"before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang yang didorong di belakang\n"
+"pasangan remotenya. Jika anda ingin mengintegrasikan perubahan\n"
+"remote, lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n"
+"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n"
+"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n"
+"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n"
+"'git pull' before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Pembaruan ditolak karena remote berisi karya yang Anda tidak punya\n"
+"di lokal. Ini biasanya disebabkan repositori yang lain dorong ke\n"
+"referensi yang sama. Jika Anda ingin mengintegrasikan perubahan remote\n"
+"lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n"
+"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
+
+#: builtin/push.c
+msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote."
+msgstr "Pembaruan ditolak karena tag sudah ada di remote."
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n"
+"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n"
+"without using the '--force' option.\n"
+msgstr ""
+"Anda tidak dapat memperbarui referensi remote yang menunjuk ke objek\n"
+"non komit atau memperbarui referensi remote agar itu memnunjuk ke\n"
+"objek non komit, tanpa menggunakan opsi '--force'.\n"
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n"
+"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n"
+"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n"
+"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details."
+msgstr ""
+"Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini sudah diperbarui\n"
+"sejak checkout terakhir. Jika Anda ingin mengintegrasikan perubahan remote,\n"
+"lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n"
+"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya."
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "Pushing to %s\n"
+msgstr "Mendorong ke %s\n"
+
+#: builtin/push.c
+#, c-format
+msgid "failed to push some refs to '%s'"
+msgstr "gagal dorong beberapa referensi ke '%s'"
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand "
+"instead"
+msgstr ""
+"mengulangi ke dalam submodul dengan push.recurseSubmodules=only; menggunakan "
+"on-demand sebagai gantinya"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c submodule-config.c
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s'"
+msgstr "nilai tidak valid untuk '%s'"
+
+#: builtin/push.c builtin/submodule--helper.c
+msgid "repository"
+msgstr "repositori"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "push all branches"
+msgstr "dorong semua cabang"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "mirror all refs"
+msgstr "cermin semua referensi"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "delete refs"
+msgstr "hapus referensi"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)"
+msgstr ""
+"dorong tag (tidak dapat digunakan bersamaan dengan --all, --branches, atau --"
+"mirror)"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "force updates"
+msgstr "paksa pembaruan"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "<refname>:<expect>"
+msgstr "<nama referensi>:<harapan>"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "require old value of ref to be at this value"
+msgstr "memerlukan nilai lama referensi berada pada nilai saat ini"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "require remote updates to be integrated locally"
+msgstr "memerlukan pembaruan remote diintegrasikan ke lokal"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "control recursive pushing of submodules"
+msgstr "kontrol dorong rekursif submodul"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "use thin pack"
+msgstr "gunakan paket tipis"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "receive pack program"
+msgstr "program terima paket"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "set upstream for git pull/status"
+msgstr "setel hulu untuk git pull/status"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "prune locally removed refs"
+msgstr "buang referensi terhapus lokal"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "bypass pre-push hook"
+msgstr "lewati kail pra-dorong"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "push missing but relevant tags"
+msgstr "dorong tag yang hilang tapi relevan"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "GPG sign the push"
+msgstr "Tandatangan GPG dorong"
+
+#: builtin/push.c builtin/send-pack.c
+msgid "request atomic transaction on remote side"
+msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "--delete doesn't make sense without any refs"
+msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi"
+
+#: builtin/push.c t/helper/test-bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "bad repository '%s'"
+msgstr "repositori jelek '%s'"
+
+#: builtin/push.c
+msgid ""
+"No configured push destination.\n"
+"Either specify the URL from the command-line or configure a remote "
+"repository using\n"
+"\n"
+" git remote add <name> <url>\n"
+"\n"
+"and then push using the remote name\n"
+"\n"
+" git push <name>\n"
+msgstr ""
+"Tidak ada tujuan dorong terkonfigurasi.\n"
+"Baik sebutkan URL dari baris perintah atau konfigurasikan repositori remote "
+"dengan menggunakan\n"
+"\n"
+" git remote add <nama> <url>\n"
+"\n"
+"dan dorong dengan menggunakan nama remote\n"
+"\n"
+" git push <nama>\n"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "--all can't be combined with refspecs"
+msgstr "--all tidak dapat digabung dengan spek referensi"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "--mirror can't be combined with refspecs"
+msgstr "--mirror tidak dapat digabungkan dengan spek referensi"
+
+#: builtin/push.c
+msgid "push options must not have new line characters"
+msgstr "opsi dorong harus tidak ada karakter baris baru"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>"
+msgstr ""
+"git range-diff [<opsi>] <dasar lama>..<ujung lama> <dasar-baru>..<ujung baru>"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<opsi>] <ujung lama>...<ujung baru>"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>"
+msgstr "git range-diff [<opsi>] <dasar> <ujung lama> <ujung baru>"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "use simple diff colors"
+msgstr "gunakan warna diff sederhana"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "notes"
+msgstr "catatan"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "passed to 'git log'"
+msgstr "lewatkan ke 'git log'"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "only emit output related to the first range"
+msgstr "hanya keluarkan keluaran relatif terhadap rentang pertama"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "only emit output related to the second range"
+msgstr "hanya keluarkan keluaran relatif terhadap rentang kedua"
+
+#: builtin/range-diff.c
+#, c-format
+msgid "not a revision: '%s'"
+msgstr "bukan sebuah revisi: '%s'"
+
+#: builtin/range-diff.c
+#, c-format
+msgid "not a commit range: '%s'"
+msgstr "bukan sebuah rentang komit '%s'"
+
+#: builtin/range-diff.c
+#, c-format
+msgid "not a symmetric range: '%s'"
+msgstr "bukan sebuah rentang simetris: '%s'"
+
+#: builtin/range-diff.c
+msgid "need two commit ranges"
+msgstr "butuh dua rentang komit"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<prefix>)\n"
+" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n"
+" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])"
+msgstr ""
+"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --"
+"prefix=<awalan>)\n"
+" [-u | -i]] [--index-output=<berkas>] [--no-sparse-checkout]\n"
+" (--empty | <mirip pohon 1> [<mirip pohon 2> [mirip pohon 3]])"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "write resulting index to <file>"
+msgstr "tulis indeks yang dihasilkan ke <berkas>"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "only empty the index"
+msgstr "hanya kosongkan indeks"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "Merging"
+msgstr "Menggabungkan"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "perform a merge in addition to a read"
+msgstr "lakukan penggabungan selain pembacaan"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "3-way merge if no file level merging required"
+msgstr ""
+"penggabungan 3 arah jika tidak ada penggabungan level berkas yang dibutuhkan"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "3-way merge in presence of adds and removes"
+msgstr "penggabungan 3 arah dengan kehadiran penambahan dan penghapusan"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "same as -m, but discard unmerged entries"
+msgstr "sama seperti -m, tapi buang entri tak tergabung"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "<subdirectory>/"
+msgstr "<subdirektori>/"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/"
+msgstr "baca pohon ke dalam indeks pada <subdirektori>/"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "update working tree with merge result"
+msgstr "perbarui pohon kerja dengan hasil penggabungan"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "gitignore"
+msgstr "gitignore"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten"
+msgstr "perbolehkan berkas yang diabaikan secara eksplisit untuk ditimpa"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "don't check the working tree after merging"
+msgstr "jangan periksa pohon kerja setelah penggabungan"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "don't update the index or the work tree"
+msgstr "jangan perbarui indeks atau pohon kerja"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "skip applying sparse checkout filter"
+msgstr "lewatkan penerapan saringan checkout tipis"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "debug unpack-trees"
+msgstr "nirkutukan unpack-trees"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "suppress feedback messages"
+msgstr "matikan pesan umpan balik"
+
+#: builtin/read-tree.c
+msgid "You need to resolve your current index first"
+msgstr "Anda perlu menguraikan indeks Anda saat ini dulu"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] "
+"[<upstream> [<branch>]]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru> | --keep-"
+"base][<hulu> [<cabang>]]"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]"
+msgstr ""
+"git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru>] --root "
+"[<cabang>]"
+
+#: builtin/rebase.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not read '%s'."
+msgstr "tidak dapat membaca '%s'."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "could not create temporary %s"
+msgstr "tidak dapat membuat %s sementara"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "could not mark as interactive"
+msgstr "tidak dapat menandai sebagai interaktif"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "could not generate todo list"
+msgstr "tidak dapat membuat daftar todo"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto"
+msgstr "basis komit harus diberikan dengan --upstream atau --onto"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "%s requires the merge backend"
+msgstr "%s butuh tulang belakang penggabungan"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "invalid onto: '%s'"
+msgstr "kepada tidak valid: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "invalid orig-head: '%s'"
+msgstr "orig-head tidak valid: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'"
+msgstr "abaikan allow_rerere_autoupdate yang tak valid: '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c builtin/rm.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not remove '%s'"
+msgstr "tidak dapat menghapus '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Selesaikan semua konflik secara manual, tandai sebagai terselesaikan\n"
+"dengan \"git add/rm <berkas terkonflik>\", lalu jalankan\n"
+"\"git rebase --continue\".\n"
+"Anda juga bisa melewatkan komit ini: jalankan \"git rebase --skip\".\n"
+"Untuk membatalkan dan kembali ke kondisi sebelum \"git rebase\",jalankan "
+"\"git rebase --abort\"."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"git encountered an error while preparing the patches to replay\n"
+"these revisions:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"As a result, git cannot rebase them."
+msgstr ""
+"\n"
+"git menemui kesalahan ketika menyiapan tambalan untuk memainkan ulang\n"
+"revisi berikut:\n"
+"\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Hasilnya git tidak dapat mendasarkan ulang."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase-merges mode: %s"
+msgstr "Mode rebase-merges tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "could not switch to %s"
+msgstr "tidak dapat mengganti ke %s"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "apply options and merge options cannot be used together"
+msgstr "opsi apply dan opsi merge tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
+"\"ask\"."
+msgstr ""
+"tipe kosong tak dikenali '%s'; nilai yang valid adalah \"drop\", \"keep\", "
+"dan \"ask\"."
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
+"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument "
+"instead, which does the same thing."
+msgstr ""
+"--rebase-merges dengan argumen untai kosong usang dan akan berhenti bekerja "
+"pada versi Git berikutnya. Sebagai gantinya, gunakan --rebase-merges tanpa "
+"argumen, yang melakukan hal yang sama."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Please specify which branch you want to rebase against.\n"
+"See git-rebase(1) for details.\n"
+"\n"
+" git rebase '<branch>'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin dasarkan ulang.\n"
+"Lihat git-rebase(1) untuk selengkapnya.\n"
+"\n"
+" git rebase '<cabang>'.\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid ""
+"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n"
+"\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kalau Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda\n"
+"dapat melakukan hal itu dengan:\n"
+" git branch --set-upstream-to=%s/<cabang> %s\n"
+"\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "exec commands cannot contain newlines"
+msgstr "perintah exec tidak dapat berisi baris baru"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "empty exec command"
+msgstr "perintah exec kosong"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "rebase onto given branch instead of upstream"
+msgstr "dasarkan ulang kepada cabang yang diberikan daripada hulu"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base"
+msgstr "gunakan merge-base hulu dan cabang sebagai dasar saat ini"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "allow pre-rebase hook to run"
+msgstr "perbolehkan kail pre-rebase untuk dijalankan"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "be quiet. implies --no-stat"
+msgstr "diam. menyiratkan --no-stat"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "display a diffstat of what changed upstream"
+msgstr "perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "do not show diffstat of what changed upstream"
+msgstr "jangan perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit"
+msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by ke setiap komit"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "make committer date match author date"
+msgstr "jadikan tanggal pengkomit sama dengan tanggal pengarang"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "ignore author date and use current date"
+msgstr "abaikan tanggal pengarang dan gunakan tanggal saat ini"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "synonym of --reset-author-date"
+msgstr "sinonim dari --reset-author-date"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "passed to 'git apply'"
+msgstr "lewatkan ke 'git apply'"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "ignore changes in whitespace"
+msgstr "abaikan perubahan spasi"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged"
+msgstr "petik ceri semua komit, bahkan jika tak berubah"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "continue"
+msgstr "lanjutkan"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "skip current patch and continue"
+msgstr "lewatkan tambalan saat ini dan lanjutkan"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "abort and check out the original branch"
+msgstr "hentikan dan check out cabang asli"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "abort but keep HEAD where it is"
+msgstr "hentikan tapi simpan HEAD dimana itu berada"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "edit the todo list during an interactive rebase"
+msgstr "sunting daftar todo selama pendasaran ulang interaktif"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "show the patch file being applied or merged"
+msgstr "perlihatkan berkas tambalan yang sedang diterapkan atau digabungkan"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use apply strategies to rebase"
+msgstr "gunakan strategi penerapan ke pendasaran ulang"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use merging strategies to rebase"
+msgstr "gunakan strategi penggabungan ke pendasaran ulang"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "let the user edit the list of commits to rebase"
+msgstr "biarkan pengguna menyunting daftar komit untuk didasarkan ulang"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
+msgstr "(USANG) yaitu: coba buat ulang penggabungan daripada abaikannya"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "how to handle commits that become empty"
+msgstr "bagaimana cara menangani komit yang menjadi kosong"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "keep commits which start empty"
+msgstr "simpan komit yang dimulai kosong"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i"
+msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "update branches that point to commits that are being rebased"
+msgstr "perbarui cabang yang menunjuk pada komit yang akan didasarkan ulang"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "add exec lines after each commit of the editable list"
+msgstr ""
+"tambahkan baris exec setelah setiap komit dari daftar yang bisa disunting"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "allow rebasing commits with empty messages"
+msgstr "perbolehkan mendasarkan ulang komit dengan pesan kosong"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "try to rebase merges instead of skipping them"
+msgstr "coba mendasarkan ulang penggabungan daripada melewatkannya"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream"
+msgstr "gunakan 'merge-base --fork-point' untuk menyaring hulu"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "use the given merge strategy"
+msgstr "gunakan strategi penggabungan yang diberikan"
+
+#: builtin/rebase.c builtin/revert.c
+msgid "option"
+msgstr "opsi"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "pass the argument through to the merge strategy"
+msgstr "lewatkan argumen ke strategi penggabungan"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)"
+msgstr "dasarkan ulang semua komit yang bisa dicapai hingga ke akar"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails"
+msgstr "jadwal ulang otomatis `exec` apa saja yang gagal"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "apply all changes, even those already present upstream"
+msgstr "terapkan semua perubahan, bahkan yang sudah ada di hulu"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase."
+msgstr "Sepertinya 'git am' sedang berjalan. Tidak dapat mendasarkan ulang"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n"
+"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n"
+"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase."
+msgstr ""
+"`rebase --preserve-merges` (-p) tidak lagi didukung.\n"
+"Gunakan `git rebase --abort` untuk menghentikan pendasaran ulang saat ini.\n"
+"Atau turun ke v2.33 atau lebih awal untuk menyelesaikan pendasaran ulang."
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n"
+"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n"
+"which is no longer supported; use 'merges' instead"
+msgstr ""
+"--preserve-merges diganti oleh --rebase-merges\n"
+"Catatan: Konfigurasi `pull.rebase` Anda mungkin juga disetel ke 'preserve',\n"
+"yang tidak lagi didukung; gunakan 'merges' sebagai gantinya"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "No rebase in progress?"
+msgstr "Tidak ada pendasaran ulang yang sedang berjalan?"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
+msgstr ""
+"Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif."
+
+#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "Cannot read HEAD"
+msgstr "Tidak dapat membaca HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"You must edit all merge conflicts and then\n"
+"mark them as resolved using git add"
+msgstr ""
+"Anda harus menyunting semua konflik penggabungan lalu\n"
+"menandainya sebagai terselesaikan menggunakan git add"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "could not discard worktree changes"
+msgstr "tidak dapat menyingkirkan perubahan pohon kerja"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "could not move back to %s"
+msgstr "tidak dapt memindahkan kembali ke %s"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems that there is already a %s directory, and\n"
+"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n"
+"case, please try\n"
+"\t%s\n"
+"If that is not the case, please\n"
+"\t%s\n"
+"and run me again. I am stopping in case you still have something\n"
+"valuable there.\n"
+msgstr ""
+"Sepertinya sudah ada direktori %s, dan saya ingin tahu kalau Anda\n"
+"berada di tengah-tengah pendasaran ulang yang lain. Jika itu maksudnya,\n"
+"mohon coba \n"
+"\t%s\n"
+"Jika itu bukan, mohon\n"
+"\t%s\n"
+"dan jalankan saya lagi. Saya berhenti seandainya Anda masih punya\n"
+"sesuatu yang berharga di sana.\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "switch `C' expects a numerical value"
+msgstr "tombol `C' harap nilai numerik"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
+"autosquash"
+msgstr ""
+"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.autoSquash. "
+"Pertimbangkanmenambahkan --no-autosquash"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
+"no-rebase-merges"
+msgstr ""
+"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.rebaseMerges. "
+"Pertimbangkanmenambahkan --no-rebase-merges"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid ""
+"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-"
+"update-refs"
+msgstr ""
+"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.updateRefs. "
+"Pertimbangkanmenambahkan --no-update-refs"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Unknown rebase backend: %s"
+msgstr "Tulang belakang pendasaran ulang tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive"
+msgstr "--reschedule-failed-exec butuh --exec atau --interactive"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "invalid upstream '%s'"
+msgstr "hulu tidak valid '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Could not create new root commit"
+msgstr "tidak dapat membuat komit akar baru"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "no such branch/commit '%s'"
+msgstr "tidak ada cabang/komit seperti '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "No such ref: %s"
+msgstr "Tidak ada referensi seperti: %s"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Could not resolve HEAD to a commit"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD ke sebuah komit"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base with branch"
+msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan dengan cabang"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "'%s': need exactly one merge base"
+msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Does not point to a valid commit '%s'"
+msgstr "Tidak menunjuk pada komit yang valid '%s'"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "HEAD is up to date."
+msgstr "HEAD terbaru."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date.\n"
+msgstr "Cabang saat ini %s terbaru.\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "HEAD is up to date, rebase forced."
+msgstr "HEAD terbaru, pendasaran ulang dipaksa."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n"
+msgstr "Cabang saat ini %s terbaru, pendasaran ulang dipaksa.\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "The pre-rebase hook refused to rebase."
+msgstr "Kail pre-rebase menolak mendasarkan ulang."
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Changes to %s:\n"
+msgstr "Perubahan unuk %s:\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Changes from %s to %s:\n"
+msgstr "Perubahan dari %s ke %s:\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n"
+msgstr ""
+"Pertama, memutar ulang kepala untuk memainkan ulang karya Anda diatasnya...\n"
+
+#: builtin/rebase.c
+msgid "Could not detach HEAD"
+msgstr "Tidak dapat melepas HEAD"
+
+#: builtin/rebase.c
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n"
+msgstr "Maju-cepat %s ke %s.\n"
+
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid "git receive-pack <git-dir>"
+msgstr "git receive-pack <direktori git>"
+
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid ""
+"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n"
+"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n"
+"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n"
+"the work tree to HEAD.\n"
+"\n"
+"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n"
+"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n"
+"its current branch; however, this is not recommended unless you\n"
+"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n"
+"other way.\n"
+"\n"
+"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n"
+"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Secara asali, memperbarui cabang saat ini di dalam repositori non-bare\n"
+"tidak diperbolehkan, karena akan membuat indeks dan pohon kerja inkonsisten\n"
+"dengan yang Anda dorong, dan akan memerlukan 'git reset --hard' untuk\n"
+"mencocokkan pohon kerja dengan HEAD.\n"
+"\n"
+"Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke\n"
+"'ignore' atau 'warn' di repositori remote untuk memperbolehkan dorong ke\n"
+"cabang saat itu; tetapi tidak disarankan kecuali Anda dapat memperbarui\n"
+"pohon kerjanya agar cocok dengan apa yang Anda dorong dengan cara lain.\n"
+"\n"
+"Untuk mematikan pesan ini dan tetap menjaga kebiasaan asali, setel\n"
+"variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid ""
+"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n"
+"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n"
+"\n"
+"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n"
+"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n"
+"current branch, with or without a warning message.\n"
+"\n"
+"To squelch this message, you can set it to 'refuse'."
+msgstr ""
+"Secara asali, menghapus cabang saat ini tidak diperbolehkan, karena\n"
+"'git clone' selanjutnya tidak berujung pada berkas apapun ter-checkout,\n"
+"dan mengakibatkan kebingungan.\n"
+"Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyDeleteCurrent' ke\n"
+"'warn' atau 'ignore' di dalam repositori remote untuk memperbolehkan\n"
+"menghapus cabang saat ini, dengan atau tanpa pesan peringatan.\n"
+"\n"
+"Untuk mematikan pesan ini, Anda dapat menyetelnya ke 'refuse'."
+
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid "quiet"
+msgstr "diam"
+
+#: builtin/receive-pack.c
+msgid "you must specify a directory"
+msgstr "Anda harus menyebutkan sebuah direktori"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
+msgstr "git remote [show] [<opsi log>] [<referensi>]"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid ""
+"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<refs>...]"
+msgstr ""
+"git reflog expire [--expire=<waktu>] [--expire-unreachable=<waktu>]\n"
+" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | "
+"<referensi>...]"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..."
+msgstr ""
+"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n"
+" [--dry-run | -n] [--verbose] <referensi>@{<penyebut>}..."
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog exists <ref>"
+msgstr "git reflog exists <referensi>"
+
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
+msgstr "stempel waktu tidak valid '%s' diberikan ke '--%s'"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "do not actually prune any entries"
+msgstr "jangan benar-benar pangkas entri apapun"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid ""
+"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it"
+msgstr "tulis ulang SHA1 lama dengan SHA1 baru dari entri yang mendahuluinya"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "update the reference to the value of the top reflog entry"
+msgstr "perbarui referensi ke nilai dari entri log referensi atas"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "print extra information on screen"
+msgstr "cetak informasi tambahan pada layar"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "timestamp"
+msgstr "stempel"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "prune entries older than the specified time"
+msgstr "pangkas entri yang lebih tua dari waktu yang disebutkan"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid ""
+"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip "
+"of the branch"
+msgstr ""
+"pangkas entri yang lebih tua dari <waktu> yang tak terjangkau dari ujung "
+"cabang saat ini"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "prune any reflog entries that point to broken commits"
+msgstr "pangkas entri reflog apapun yang menunjuk ke komit yang rusak"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "process the reflogs of all references"
+msgstr "proses reflog semua referensi"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only"
+msgstr "batasi pemrosesan ke hanya log referensi dari pohon kerja saat ini"
+
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "Marking reachable objects..."
+msgstr "Menandai objek yang bisa dicapai..."
+
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "%s points nowhere!"
+msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!"
+
+#: builtin/reflog.c
+msgid "no reflog specified to delete"
+msgstr "tidak ada log referensi yang disebutkan untuk dihapus"
+
+#: builtin/reflog.c
+#, c-format
+msgid "invalid ref format: %s"
+msgstr "format referensi tidak valid: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <name> <url>"
+msgstr ""
+"git remote add [-t <cabang>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--"
+"mirror=<fetch|push>] <nama> <url>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>"
+msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <lama> <baru>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote remove <name>"
+msgstr "git remote remove <nama>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)"
+msgstr "git remote set-head <nama> (-a | --auto | -d | --delete | <cabang>)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>"
+msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nama>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>"
+msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nama>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]"
+msgstr ""
+"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remote>)...]"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches [--add] <nama> <cabang>..."
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>"
+msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nama>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]"
+msgstr "git remote set-url [--push] <nama> <url baru> [<url lama>]"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>"
+msgstr "git remote set-url --add <nama> <url baru>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-url --delete <name> <url>"
+msgstr "git remote set-url --delete <nama> <url>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote add [<options>] <name> <url>"
+msgstr "git remote add [<opsi>] <nama> <url>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-branches <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches <nama> <cabang>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..."
+msgstr "git remote set-branches --add <nama> <cabang>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote show [<options>] <name>"
+msgstr "git remote show [<opsi>] <nama>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote prune [<options>] <name>"
+msgstr "git remote prune [<opsi>] <nama>"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..."
+msgstr "git remote update [<opsi>] [<group> | <remote>]..."
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Updating %s"
+msgstr "Memperbarui %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not fetch %s"
+msgstr "Tidak dapat mengambil %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
+"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
+msgstr ""
+"--mirror berbahaya dan usang; mohon gunakan --mirror=fetch\n"
+"\t atau --mirror=push sebagai gantinya"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "unknown mirror argument: %s"
+msgstr "argumen mirror tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "fetch the remote branches"
+msgstr "ambil cabang remote"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"import all tags and associated objects when fetching\n"
+"or do not fetch any tag at all (--no-tags)"
+msgstr ""
+"impor semua tag dan objek yang terkait ketika mengambil atau jangan\n"
+"mengambil tag apapun (--no-tags)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "branch(es) to track"
+msgstr "cabang untuk dilacak"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "master branch"
+msgstr "cabang master"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from"
+msgstr "atur remote sebagai cermin untuk didorong atau diambil"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror"
+msgstr "menyebutkan cabang master tidak masuk akal dengan --mirror"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors"
+msgstr "menyebutkan cabang untuk dilacak hanya masuk akal dengan cermin ambil"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "remote %s already exists."
+msgstr "remote %s sudah ada"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not setup master '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengatur master '%s'"
+
+#: builtin/remote.c trailer.c
+#, c-format
+msgid "more than one %s"
+msgstr "lebih dari satu %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'"
+msgstr "branch.%s.rebase=%s tak tertangani; diasumsikan 'true'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not get fetch map for refspec %s"
+msgstr "Tidak dapat mendapatkan peta pengambilan untuk spek referensi %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(matching)"
+msgstr "(sepadan)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(delete)"
+msgstr "(hapus)"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "could not set '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel '%s'"
+
+#: builtin/remote.c config.c
+#, c-format
+msgid "could not unset '%s'"
+msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s configuration remote.pushDefault in:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"now names the non-existent remote '%s'"
+msgstr ""
+"Konfigurasi %s remote.pushDefault di:\n"
+"\t%s:%d\n"
+"sekarang menamai remote yang tiada '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "No such remote: '%s'"
+msgstr "Tidak ada remote seperti: '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menamai ulang bagian konfigurasi '%s' ke '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Not updating non-default fetch refspec\n"
+"\t%s\n"
+"\tPlease update the configuration manually if necessary."
+msgstr ""
+"Tidak memperbarui spek referensi pengambilan bukan asali\n"
+"\t%s\n"
+"\tMohon perbarui konfigurasi secara manual bila diperlukan."
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "Renaming remote references"
+msgstr "Menamai ulang referensi remote"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "deleting '%s' failed"
+msgstr "menghapus '%s' gagal"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "creating '%s' failed"
+msgstr "membuat '%s' gagal"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid ""
+"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n"
+"to delete it, use:"
+msgid_plural ""
+"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
+"to delete them, use:"
+msgstr[0] ""
+"Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
+"untuk menghapusnya, gunakan:"
+msgstr[1] ""
+"Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n"
+"untuk menghapusnya, gunakan:"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not remove config section '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menghapus bagian konfigurasi '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)"
+msgstr " baru (pengambilan berikutnya akan simpan di remotes/%s)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " tracked"
+msgstr " dilacak"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " skipped"
+msgstr " dilewati"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)"
+msgstr " basi (gunakan 'git remote prune' untuk hapus)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " ???"
+msgstr " ???"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch"
+msgstr ""
+"branch.%s.merge tidak valid; tidak dapat mendasarkan ulang ke lebih dari "
+"satu cabang"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "rebases interactively onto remote %s"
+msgstr "dasarkan ulang secara interaktif ke remote %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s"
+msgstr "dasarkan ulang secara interaktif (dengan penggabungan) ke remote %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "rebases onto remote %s"
+msgstr "dasarkan ulang ke remote %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " merges with remote %s"
+msgstr " gabungkan dengan remote %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "merges with remote %s"
+msgstr "gabungkan dengan remote %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "%-*s and with remote %s\n"
+msgstr "%-*s dan dengan remote %s\n"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "create"
+msgstr "buat"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "delete"
+msgstr "hapus"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "up to date"
+msgstr "terbaru"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "fast-forwardable"
+msgstr "bisa dimaju cepat"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "local out of date"
+msgstr "lokal kuno"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s memaksa untuk %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)"
+msgstr " %-*s mendorong ke %-*s (%s)"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %-*s forces to %s"
+msgstr " %-*s memaksa untuk %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %-*s pushes to %s"
+msgstr " %-*s mendorong ke %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "do not query remotes"
+msgstr "jangan tanyakan remote"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "* remote %s"
+msgstr "* remote %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Fetch URL: %s"
+msgstr " URL pengambilan: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(no URL)"
+msgstr "(tidak ada URL)"
+
+#. TRANSLATORS: the colon ':' should align
+#. with the one in " Fetch URL: %s"
+#. translation.
+#.
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Push URL: %s"
+msgstr " URL pendorongan: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " HEAD branch: %s"
+msgstr " Cabang HEAD: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(not queried)"
+msgstr "(tidak ditanyakan)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(tidak diketahui)"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n"
+msgstr ""
+" Cabang HEAD (HEAD remote ambigu, bisa jadi salah satu dari yang berikut):\n"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Remote branch:%s"
+msgid_plural " Remote branches:%s"
+msgstr[0] " Cabang remote:%s"
+msgstr[1] " Cabang remote:%s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " (status not queried)"
+msgstr " (status tidak ditanyakan)"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " Local branch configured for 'git pull':"
+msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':"
+msgstr[0] " Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
+msgstr[1] " Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'"
+msgstr " Referensi lokal yang akan dicerminkan oleh 'git push'"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " Local ref configured for 'git push'%s:"
+msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:"
+msgstr[0] " Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
+msgstr[1] " Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote"
+msgstr "setel refs/remotes/<nama>/HEAD tergantung remote"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD"
+msgstr "hapus refs/remotes/<nama>/HEAD"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "Cannot determine remote HEAD"
+msgstr "Tidak dapat menentukan HEAD remote"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:"
+msgstr "Banyak cabang HEAD remote. Mohon pilih satu secara eksplisit dengan:"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not delete %s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Not a valid ref: %s"
+msgstr "Bukan referensi valid: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Could not setup %s"
+msgstr "Tidak dapat mengatur %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %s will become dangling!"
+msgstr " %s akan menjadi teruntai!"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " %s has become dangling!"
+msgstr " %s telah menjadi teruntai!"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Pruning %s"
+msgstr "Memangkas %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " * [would prune] %s"
+msgstr " * [akan pangkas] %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid " * [pruned] %s"
+msgstr " * [dipangkas] %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "prune remotes after fetching"
+msgstr "pangkas remote setelah pengambilan"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "No such remote '%s'"
+msgstr "Tidak ada remote seperti '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "add branch"
+msgstr "tambah cabang"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "no remote specified"
+msgstr "tidak ada remote yang disebutkan"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "query push URLs rather than fetch URLs"
+msgstr "tanyakan URL pendorongan daripada URL pengambilan"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "return all URLs"
+msgstr "kembalikan semua URL"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "no URLs configured for remote '%s'"
+msgstr "tidak ada URL yang dikonfigurasi untuk remote '%s'"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "manipulate push URLs"
+msgstr "manipulasi URL pendorongan"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "add URL"
+msgstr "tambah URL"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "delete URLs"
+msgstr "hapus URL"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "--add --delete doesn't make sense"
+msgstr "--add --delete tidak masuk akal"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "Invalid old URL pattern: %s"
+msgstr "pola URL lama tidak valid: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+#, c-format
+msgid "No such URL found: %s"
+msgstr "Tidak ada URL yang ditemukan seperti: %s"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "Will not delete all non-push URLs"
+msgstr "Tidak akan hapus semua URL non-dorong"
+
+#: builtin/remote.c
+msgid "be verbose; must be placed before a subcommand"
+msgstr "jadi lebih bertele-tele; harus ditempatkan sebelum subperintah"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "git repack [<options>]"
+msgstr "git repack [<opsi>]"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid ""
+"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n"
+"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration."
+msgstr ""
+"Pengepakan ulang tambahan tidak kompatibel dengan indeks bitmap. Gunakan\n"
+" --no-write-bitmap-index atau nonaktifkan konfigurasi pack.writeBitmaps."
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
+msgstr "repack: Mengharapkan baris ID objek hex penuh hanya dari pack-objects."
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects"
+msgstr ""
+"tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "cannot open index for %s"
+msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to consider in geometric progression"
+msgstr "pak %s terlalu besar untuk dipertimbangkan dalam deret geometri"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "pack %s too large to roll up"
+msgstr "pak %s terlalu besar untuk digulung"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "could not open tempfile %s for writing"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara '%s' untuk ditulis"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "could not close refs snapshot tempfile"
+msgstr "tidak dapat menutup berkas sementara jepretan referensi"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "could not remove stale bitmap: %s"
+msgstr "tidak dapt memindahkan bitmap basi: %s"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s"
+msgstr "nama berkas paket %s tidak diawali dengan %s"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pack everything in a single pack"
+msgstr "pak semuanya dalam satu pak"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose"
+msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek yang tak dapat dicapai longgar"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately"
+msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek sisa yang tak dapat dicapai longgar"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "approxidate"
+msgstr "tanggal aproksimasi"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "with --cruft, expire objects older than this"
+msgstr "dengan --cruft, kadaluarsakan objek yang lebih tua dari ini"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed"
+msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects"
+msgstr "lewatkan --no-reuse-delta ke git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects"
+msgstr "lewatkan --no-reuse-object ke git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "do not run git-update-server-info"
+msgstr "jangan jalankan git-update-server-info"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --local to git-pack-objects"
+msgstr "lewatkan --local ke git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "write bitmap index"
+msgstr "tulis indeks bitmap"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects"
+msgstr "lewatkan --delta-islands ke git-pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "with -A, do not loosen objects older than this"
+msgstr "dengan -A, jangan longgarkan objek lebih lama dari ini"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "with -a, repack unreachable objects"
+msgstr "dengan -a, pak ulang objek yang tak dapat dicapai"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "size of the window used for delta compression"
+msgstr "ukuran jendela yang digunakan untuk kompresi delta"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "bytes"
+msgstr "bita"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count"
+msgstr ""
+"sama seperti yang diatas, tetapi batasi penggunaan memori daripada hitungan "
+"entri"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "limits the maximum delta depth"
+msgstr "batasi kedalaman delta maksimum"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "limits the maximum number of threads"
+msgstr "batasi jumlah utas maksimum"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "maximum size of each packfile"
+msgstr "ukuran maksimum setiap berkas pak"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "repack objects in packs marked with .keep"
+msgstr "pak ulang objek dalam pak yang ditandai dengan .keep"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "do not repack this pack"
+msgstr "jangan pak ulang pak ini"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "find a geometric progression with factor <N>"
+msgstr "temukan deret geometri dengan faktor <N>"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
+msgstr "tulis indeks multipak dari pak yang dihasilkan"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
+msgstr "awalan pak untuk menyimpan pak berisi objek terpangkas"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
+msgstr "awalan pak untuk menyimpan pak berisi objek tersaring"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo"
+msgstr "tidak dapat menghapus pak dalam repositori objek berharga"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
+msgstr "opsi '%s' tidak dapat digunakan bersamaan dengan '%s'"
+
+#: builtin/repack.c
+msgid "Nothing new to pack."
+msgstr "Tidak ada yang baru untuk dipak."
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "renaming pack to '%s' failed"
+msgstr "gagal mengganti nama pak ke '%s'"
+
+#: builtin/repack.c
+#, c-format
+msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s"
+msgstr "pack-objects tidak menulis berkas '%s' untuk pak %s-%s"
+
+#: builtin/repack.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not unlink: %s"
+msgstr "tidak dapat membatal taut: %s"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [-f] <object> <replacement>"
+msgstr "git replace [-f] <objek> <pengganti>"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [-f] --edit <object>"
+msgstr "git replace [-f] --edit <objek>"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]"
+msgstr "git replace [-f] --graft <komit> [<induk>...]"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace -d <object>..."
+msgstr "git replace -d <objek>..."
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]"
+msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<pola>]]"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid ""
+"invalid replace format '%s'\n"
+"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'"
+msgstr ""
+"format penggantian '%s' tidak valid\n"
+"yang valid adalah 'short', 'medium' dan 'long'"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' not found"
+msgstr "referensi penggantian '%s' tidak ditemukan"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "Deleted replace ref '%s'"
+msgstr "Referensi penggantian '%s' dihapus"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref name"
+msgstr "'%s' bukan nama referensi valid"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "replace ref '%s' already exists"
+msgstr "referensi penggantian '%s' sudah ada"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Objects must be of the same type.\n"
+"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n"
+"while '%s' points to a replacement object of type '%s'."
+msgstr ""
+"Objek harus bertipe sama.\n"
+"'%s' menunjuk pada objek yang diganti bertipe '%s'\n"
+"sedangkan '%s' menunjuk pada objek pengganti bertipe '%s'."
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for writing"
+msgstr "tidak dapat membuka %s untuk ditulis"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "cat-file reported failure"
+msgstr "cat-file melaporkan kegagalan"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "unable to open %s for reading"
+msgstr "tidak dapat membuka %s untuk dibaca"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "unable to spawn mktree"
+msgstr "tidak dapat memunculkan mktree"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "unable to read from mktree"
+msgstr "tidak dapat membaca dari mktree"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "mktree reported failure"
+msgstr "mktree melaporkan kegagalan"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "mktree did not return an object name"
+msgstr "mktree tidak mengembalikan sebuah nama objek"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "unable to fstat %s"
+msgstr "tidak dapat men-fstat %s"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "unable to write object to database"
+msgstr "tidak dapat menulis objek ke basis data"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "unable to get object type for %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek untuk %s"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "editing object file failed"
+msgstr "gagal menyunting berkas objek"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "new object is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "objek baru sama dengan objek lama: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "could not parse %s as a commit"
+msgstr "tidak dapat menguraikan %s sebagai sebuah komit"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "bad mergetag in commit '%s'"
+msgstr "tag penggabungan jelek pada komit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "malformed mergetag in commit '%s'"
+msgstr "tag penggabungan rusak pada komit '%s'"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid ""
+"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit "
+"instead of --graft"
+msgstr ""
+"komit asal '%s' berisi tag penggabungan '%s' yang dibuang; gunakan --edit "
+"daripada --graft"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "the original commit '%s' has a gpg signature"
+msgstr "komit asal '%s' punya tandatangan gpg"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "the signature will be removed in the replacement commit!"
+msgstr "tandatangan akan dihapus di dalam komit pengganti!"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "could not write replacement commit for: '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis komit pengganti untuk: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "graft for '%s' unnecessary"
+msgstr "cangkuk untuk '%s' tidak diperlukan"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid "new commit is the same as the old one: '%s'"
+msgstr "komit baru sama dengan komit lama: '%s'"
+
+#: builtin/replace.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not convert the following graft(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"tidak dapat mengkonversi cangkuk berikut:\n"
+"%s"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "list replace refs"
+msgstr "daftar referensi penggantian"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "delete replace refs"
+msgstr "hapus referensi penggantian"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "edit existing object"
+msgstr "sunting objek yang ada"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "change a commit's parents"
+msgstr "ubah induk sebuah komit"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "convert existing graft file"
+msgstr "konversi berkas cangkuk yang anda"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "replace the ref if it exists"
+msgstr "ganti referensi jika ada"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "do not pretty-print contents for --edit"
+msgstr "jangan cetak cantik isi untuk --edit"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "use this format"
+msgstr "gunakan format ini"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "--format cannot be used when not listing"
+msgstr "--format tidak dapat digunakan ketika mendaftar"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "-f only makes sense when writing a replacement"
+msgstr "-f hanya masuk akal ketika menulis pengganti"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "--raw only makes sense with --edit"
+msgstr "--raw hanya masuk akal dengan --edit"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "-d needs at least one argument"
+msgstr "-d butuh setidaknya satu argumen"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "bad number of arguments"
+msgstr "jumlah argumen jelek"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "-e needs exactly one argument"
+msgstr "-e butuh tepat satu argumen"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "-g needs at least one argument"
+msgstr "-g butuh setidaknya satu argumen"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "--convert-graft-file takes no argument"
+msgstr "--convert-graft-file tidak mengambil argumen"
+
+#: builtin/replace.c
+msgid "only one pattern can be given with -l"
+msgstr "hanya satu pola yang dapat diberikan dengan -l"
+
+#: builtin/rerere.c
+msgid ""
+"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
+msgstr ""
+"git rerere [clear | forget <spek jalur>... | diff | status | remaining | gc]"
+
+#: builtin/rerere.c
+msgid "register clean resolutions in index"
+msgstr "daftar resolusi bersih di dalam indeks"
+
+#: builtin/rerere.c
+msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
+msgstr "'git rerere forget' tanpa jalur usang"
+
+#: builtin/rerere.c
+#, c-format
+msgid "unable to generate diff for '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat diff untuk '%s'"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]"
+msgstr ""
+"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<komit>]"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..."
+msgstr "git reset [-q] [<mirip-pohon>] [--] <spek jalur>..."
+
+#: builtin/reset.c
+msgid ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]"
+msgstr ""
+"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<mirip-pohon>]"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]"
+msgstr "git reset --patch [<mirip-pohon>] [--] [<pathspec>...]"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "mixed"
+msgstr "campuran"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "soft"
+msgstr "lunak"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "hard"
+msgstr "keras"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "merge"
+msgstr "gabungan"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "keep"
+msgstr "simpan"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "You do not have a valid HEAD."
+msgstr "Anda tidak punya HEAD yang valid."
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "Failed to find tree of HEAD."
+msgstr "Gagal menemukan pohon HEAD."
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Failed to find tree of %s."
+msgstr "Gagal menemukan pohon dari %s."
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "HEAD is now at %s"
+msgstr "HEAD sekarang pada %s"
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge."
+msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s di tengah-tengah penggabungan."
+
+#: builtin/reset.c builtin/stash.c
+msgid "be quiet, only report errors"
+msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "skip refreshing the index after reset"
+msgstr "lewati penyegaran indeks setelah reset"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset HEAD and index"
+msgstr "setel ulang HEAD dan indeks"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset only HEAD"
+msgstr "hanya setel ulang HEAD"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset HEAD, index and working tree"
+msgstr "setel ulang HEAD, indeks dan pohon kerja"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "reset HEAD but keep local changes"
+msgstr "setel ulang HEAD tapi simpan perubahan lokal"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "record only the fact that removed paths will be added later"
+msgstr "hanya rekam fakta bahwa jalur yang terhapus akan ditambahkan nanti"
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision."
+msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai revisi yang valid."
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree."
+msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagaikan pohon yang valid."
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
+msgstr ""
+"--mixed dengan jalur usang; sebagai gantinya gunakan 'git reset --<jalur>'."
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Cannot do %s reset with paths."
+msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s dengan jalur."
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "%s reset is not allowed in a bare repository"
+msgstr "Reset %s tidak diperbolehkan dalam repositori bare"
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "Unstaged changes after reset:"
+msgstr "Perubahan tak tergelar setelah setel ulang:"
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n"
+"'--no-refresh' to avoid this."
+msgstr ""
+"Butuh %.2f detik untuk menyegarkan indeks setelah penyetelan ulang.\n"
+"Anda bisa gunakan '--no-refresh' untuk menghindari hal tersebut."
+
+#: builtin/reset.c
+#, c-format
+msgid "Could not reset index file to revision '%s'."
+msgstr "Tidak dapat menyetel ulang berkas indeks ke revisi '%s'."
+
+#: builtin/reset.c
+msgid "Could not write new index file."
+msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru."
+
+#: builtin/rev-list.c
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan penggunaan disk %s"
+
+#: builtin/rev-list.c
+#, c-format
+msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'"
+msgstr ""
+"nilai tidak valid untuk '%s': '%s', format yang diperbolehkan hanyalah '%s'"
+
+#: builtin/rev-list.c
+msgid "rev-list does not support display of notes"
+msgstr "rev-list tidak mendukung penampilan catatan"
+
+#: builtin/rev-list.c
+#, c-format
+msgid "marked counting and '%s' cannot be used together"
+msgstr "hitungan tertanda dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan."
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]"
+msgstr "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "keep the `--` passed as an arg"
+msgstr "tetap `--` dilewatkan sebagai argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "stop parsing after the first non-option argument"
+msgstr "hentikan penguraian setelah argumen non-opsi pertama"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "output in stuck long form"
+msgstr "keluarkan dalam bentuk lengket panjang"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "premature end of input"
+msgstr "akhir masukan prematur"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "no usage string given before the `--' separator"
+msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "missing opt-spec before option flags"
+msgstr "kehilangan spek opsi sebelum bendera opsi"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "Needed a single revision"
+msgstr "Butuh satu revisi"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid ""
+"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n"
+" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n"
+" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n"
+"\n"
+"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage."
+msgstr ""
+"git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]\n"
+" atau: git rev-parse --sq-quote [<argumen>...]\n"
+" atau: git rev-parse [<opsi>] [<argumen>...]\n"
+"Jalankan \"git rev-parse --parseopt -h\" untuk informasi lebih lanjut pada "
+"penggunaan pertama."
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--resolve-git-dir requires an argument"
+msgstr "--resolve-git-dir butuh sebuah argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "not a gitdir '%s'"
+msgstr "bukan sebuah gitdir '%s'"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--git-path requires an argument"
+msgstr "--git-path buth sebuah argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "-n requires an argument"
+msgstr "-n butuh sebuah argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--path-format requires an argument"
+msgstr "--path-format butuh sebuah argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unknown argument to --path-format: %s"
+msgstr "argumen ke --path-format tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--default requires an argument"
+msgstr "--default butuh sebuah argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "--prefix requires an argument"
+msgstr "--prefix butuh sebuah argumen"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
+msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/rev-parse.c revision.c
+msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
+msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --branches"
+
+#: builtin/rev-parse.c revision.c
+msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
+msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --tags"
+
+#: builtin/rev-parse.c revision.c
+msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
+msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan dengan --remotes"
+
+#: builtin/rev-parse.c setup.c
+msgid "this operation must be run in a work tree"
+msgstr "operasi ini harus dijalankan di dalam pohon kerja"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+msgid "Could not read the index"
+msgstr "Tidak dapat membaca indeks"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unknown mode for --show-object-format: %s"
+msgstr "mode untuk --show-object-format tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid ""
+"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] "
+"<commit>..."
+msgstr ""
+"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <nomor induk>] [-s] [-S[<id kunci>]] "
+"<komit>..."
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid ""
+"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n"
+" [-S[<keyid>]] <commit>..."
+msgstr ""
+"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <nomor induk>] [-s] [-x] [--ff]\n"
+" [-S[<id kunci>]] <komit>..."
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)"
+
+#: builtin/revert.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects a number greater than zero"
+msgstr "opsi `%s' harap sebuah angka lebih dari nol"
+
+#: builtin/revert.c
+#, c-format
+msgid "%s: %s cannot be used with %s"
+msgstr "%s: %s tidak dapat digunakan dengan %s"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "end revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "akhiri rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "resume revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "lanjutkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "cancel revert or cherry-pick sequence"
+msgstr "batalkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "skip current commit and continue"
+msgstr "lewati komit saat ini dan lanjutkan"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "don't automatically commit"
+msgstr "jangan komit otomatis"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "edit the commit message"
+msgstr "sunting pesan komit"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "parent-number"
+msgstr "nomor-induk"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "select mainline parent"
+msgstr "pilih induk garis utama"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "merge strategy"
+msgstr "strategi penggabungan"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "option for merge strategy"
+msgstr "opsi untuk strategi penggabungan"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "append commit name"
+msgstr "tambahkan nama komit"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "preserve initially empty commits"
+msgstr "pertahankan komit kosong awal"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "allow commits with empty messages"
+msgstr "perbolehkan komit dengan pesan kosong"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "keep redundant, empty commits"
+msgstr "simpan komit kosong mubazir"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
+msgstr "gunakan format 'reference' untuk merujuk pada komit"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "revert failed"
+msgstr "pembalikan gagal"
+
+#: builtin/revert.c
+msgid "cherry-pick failed"
+msgstr "pemetikan ceri gagal"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid ""
+"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
+" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]"
+msgstr ""
+"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n"
+" [--quiet] [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<spek jalur>...]"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid ""
+"the following file has staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgid_plural ""
+"the following files have staged content different from both the\n"
+"file and the HEAD:"
+msgstr[0] ""
+"berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
+"berkas dan HEAD:"
+msgstr[1] ""
+"berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n"
+"berkas dan HEAD:"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid ""
+"\n"
+"(use -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(gunakan -f untuk paksa hapus)"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "the following file has changes staged in the index:"
+msgid_plural "the following files have changes staged in the index:"
+msgstr[0] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
+msgstr[1] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid ""
+"\n"
+"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)"
+msgstr ""
+"\n"
+"(gunakan --cached untuk jaga berkas, atau -f untuk paksa hapus)"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "the following file has local modifications:"
+msgid_plural "the following files have local modifications:"
+msgstr[0] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
+msgstr[1] "berkas berikut punya modifikasi lokal:"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "do not list removed files"
+msgstr "jangan daftar berkas terhapus"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "only remove from the index"
+msgstr "hanya hapus dari indeks"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "override the up-to-date check"
+msgstr "timpa pemeriksaan terbaru"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "allow recursive removal"
+msgstr "perbolehkan penghapusan rekursif"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "exit with a zero status even if nothing matched"
+msgstr "keluar dengan nol bahkan jika tidak ada yang cocok"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?"
+msgstr ""
+"Tidak ada spek jalur yang diberikan. Berkas mana yang harusnya saya hapus?"
+
+#: builtin/rm.c
+msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed"
+msgstr "mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase untuk melanjutkan"
+
+#: builtin/rm.c
+#, c-format
+msgid "not removing '%s' recursively without -r"
+msgstr "tidak menghapus '%s' secara rekursif tanpa -r"
+
+#: builtin/rm.c
+#, c-format
+msgid "git rm: unable to remove %s"
+msgstr "git rm: tidak dapat menghapus %s"
+
+#: builtin/send-pack.c
+msgid ""
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
+" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)"
+msgstr ""
+"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n"
+" [--receive-pack=<git-receive-pack>\n"
+" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n"
+" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n"
+" [<tuan rumah>:]<direktori> (--all | <referensi>...)"
+
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "remote name"
+msgstr "nama remote"
+
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "push all refs"
+msgstr "dorong semua referensi"
+
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "use stateless RPC protocol"
+msgstr "gunakan protokol RPC nirkeadaan"
+
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "read refs from stdin"
+msgstr "baca referensi dari masukan standar"
+
+#: builtin/send-pack.c
+msgid "print status from remote helper"
+msgstr "cetak status dari pembantu remote"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]"
+msgstr "git shortlog [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]"
+msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opsi>]"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "using multiple --group options with stdin is not supported"
+msgstr "menggunakan banyak opsi --group dengan masukan standar tidak didukung"
+
+#: builtin/shortlog.c
+#, c-format
+msgid "using %s with stdin is not supported"
+msgstr "menggunakan %s dengan masukan standar tidak didukung"
+
+#: builtin/shortlog.c
+#, c-format
+msgid "unknown group type: %s"
+msgstr "tipe kelompok tidak dikenal: %s"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "group by committer rather than author"
+msgstr "kelompokkan oleh pengkomit daripada pengarang"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "sort output according to the number of commits per author"
+msgstr "urutkan keluaran berdasarkan jumlah komit per pengarang"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count"
+msgstr "sembunyikan deskripsi komit, hanya sediakan hitungan komit"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "show the email address of each author"
+msgstr "perlihatkan alamat email setiap pengarang"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "linewrap output"
+msgstr "bungkus-baris keluaran"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "field"
+msgstr "bidang"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "group by field"
+msgstr "kelompokkan oleh bidang"
+
+#: builtin/shortlog.c
+msgid "too many arguments given outside repository"
+msgstr "terlalu banyak argumen diberikan di luar repositori"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
+" [(<rev> | <glob>)...]"
+msgstr ""
+"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n"
+" [--current] [--color[=<kapan>] | --no-color] [--sparse]\n"
+" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n"
+" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n"
+" [(<revisi> | <glob>)...]"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]"
+msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<dasar>]] [--list] [<referensi>]"
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref"
+msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs"
+msgstr[0] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
+msgstr[1] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi"
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "no matching refs with %s"
+msgstr "tidak ada referensi yang cocok dengan %s"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show remote-tracking and local branches"
+msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote dan lokal"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show remote-tracking branches"
+msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "color '*!+-' corresponding to the branch"
+msgstr "warna '*!+-' bersesuaian pada cabang"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show <n> more commits after the common ancestor"
+msgstr "perlihatkan <n> komit lagi setelah nenek moyang yang sama"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "synonym to more=-1"
+msgstr "sinonim untuk more=-1"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "suppress naming strings"
+msgstr "sembunyikan untai penamaan"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "include the current branch"
+msgstr "masukkan cabang saat ini"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "name commits with their object names"
+msgstr "namai komit dengan nama objeknya"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show possible merge bases"
+msgstr "perlihatkan dasar penggabungan yang mungkin"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show refs unreachable from any other ref"
+msgstr ""
+"perlihatkan referensi yang tidak dapat dicapai dari referensi yang lainnya"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show commits in topological order"
+msgstr "perlihatkan komit dalam urutan topologis"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show only commits not on the first branch"
+msgstr "hanya perlihatkan komit yang bukan pada cabang pertama"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show merges reachable from only one tip"
+msgstr "perlihatkan penggabungan yang bisa dicapai hanya dari satu ujung"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "topologically sort, maintaining date order where possible"
+msgstr "urutkan secara topologis, pelihara urutan tanggal bila memungkinkan"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "<n>[,<base>]"
+msgstr "<n>[,<dasar>]"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base"
+msgstr "perlihatkan <n> entri ref-log terkini dimulai dari dasar"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "no branches given, and HEAD is not valid"
+msgstr "tidak ada cabang yang diberikan, dan HEAD tidak valid"
+
+#: builtin/show-branch.c
+msgid "--reflog option needs one branch name"
+msgstr "opsi --reflog butuh satu nama cabang"
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "only %d entry can be shown at one time."
+msgid_plural "only %d entries can be shown at one time."
+msgstr[0] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
+msgstr[1] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu."
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "no such ref %s"
+msgstr "tidak ada referensi seperti %s"
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "cannot handle more than %d rev."
+msgid_plural "cannot handle more than %d revs."
+msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
+msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi."
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid ref."
+msgstr "'%s' bukan sebuah referensi yang valid."
+
+#: builtin/show-branch.c
+#, c-format
+msgid "cannot find commit %s (%s)"
+msgstr "tidak dapat menemukan komit %s (%s)"
+
+#: builtin/show-index.c
+msgid "hash-algorithm"
+msgstr "algoritma hash"
+
+#: builtin/show-index.c
+msgid "Unknown hash algorithm"
+msgstr "algoritma hash tidak dikenal"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid ""
+"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
+" [--heads] [--] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
+" [--heads] [--] [<pola>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid ""
+"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n"
+" [--] [<ref>...]"
+msgstr ""
+"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n"
+" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n"
+" [--heads] [--] [<pola>...]"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]"
+msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pola>]"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "git show-ref --exists <ref>"
+msgstr "git show-ref --exists <referensi>"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "reference does not exist"
+msgstr "referensi tidak ada"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "failed to look up reference"
+msgstr "gagal mencari referensi"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "only show tags (can be combined with heads)"
+msgstr "hanya perlihatkan tag (bisa dikombinasikan dengan kepala)"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "only show heads (can be combined with tags)"
+msgstr "hanya perlihatkan kepala (bisa dikombinasikan dengan tag)"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "check for reference existence without resolving"
+msgstr "periksa adanya referensi tanpa penguraian"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "stricter reference checking, requires exact ref path"
+msgstr "pemeriksaan referensi lebih ketat, butuh jalur referensi eksak"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out"
+msgstr "perlihatkan referensi HEAD, bahkan jika itu akan disaring"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "dereference tags into object IDs"
+msgstr "dereferensi tag ke dalam ID objek"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "only show SHA1 hash using <n> digits"
+msgstr "hanya perlihatkan hash SHA1 menggunakan <n> digit"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)"
+msgstr "jangan cetak hasil ke keluaran standar (berguna dengan --verify)"
+
+#: builtin/show-ref.c
+msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
+msgstr ""
+"perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori "
+"lokal"
+
+#: builtin/show-ref.c
+#, c-format
+msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
+msgstr "hanya salah satu dari '%s', '%s', dan '%s' dapat diberikan"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
+"rules) [<options>]"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
+"rules) [<opsi>]"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "this worktree is not sparse"
+msgstr "pohon kerja ini bukan tipis"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)"
+msgstr "pohon kerja ini bukan tipis (berkas sparse-checkout mungkin tidak ada)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout "
+"cone"
+msgstr ""
+"directori '%s' berisi berkas tak teracak, tapi tidak di dalam kerucut sparse-"
+"checkout"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid "failed to remove directory '%s'"
+msgstr "gagal menghapus direktori '%s'"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "failed to create directory for sparse-checkout file"
+msgstr "gagal membuat direktori untuk berkas sparse-checkout"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "failed to initialize worktree config"
+msgstr "gagal menginisialisasi konfigurasi pohon kerja"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "failed to modify sparse-index config"
+msgstr "gagal memodifikasi konfigurasi sparse-index"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode"
+msgstr "inisialisasi checkout tipis dalam mode kerucut"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "toggle the use of a sparse index"
+msgstr "gunakan indeks tipis"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to create leading directories of %s"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori utama dari %s"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s'"
+msgstr "gagal membuka '%s'"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid "could not normalize path %s"
+msgstr "tidak dapat menormalkan jalur %s"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid "unable to unquote C-style string '%s'"
+msgstr "tidak dapat membatal-kutip untai gaya C '%s'"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns"
+msgstr "tidak dapat memuat pola checkout tipis yang sudah ada"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode"
+msgstr "pola checkout tipis yang sudah ada tidak menggunakan mode kerucut"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode"
+msgstr "mohon jalankan dari direktori tingkat atas pada mode bukan kerucut"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)"
+msgstr "sebutkan direktori daripada pola (tanpa garis miring terdepan)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a "
+"'!', pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"sebutkan direktori daripada pola. Jika direktori Anda dimulai dengan '!', "
+"lewatkan --skip-checks"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"specify directories rather than patterns. If your directory really has any "
+"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks"
+msgstr ""
+"sebutkan direktori daripada pola. Jika direktori Anda benar-benar berisi "
+"salah satu dari '*?[]\\', lewatkan --skip-checks"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --"
+"skip-checks"
+msgstr ""
+"'%s' bukan sebuah direktori; untuk perlakukan juga sebagai direktori, "
+"jalankan ulang dengan --skip-checks"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+#, c-format
+msgid ""
+"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file "
+"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)."
+msgstr ""
+"lewatkan sebuah garis miring terdepan sebelum jalur seperti '%s' jika Anda "
+"ingin sebuah berkas (lihat NON-CONE PROBLEMS dalam manual git-sparse-"
+"checkout)."
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)"
+msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <pola>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives"
+msgstr ""
+"lewati beberapa pemeriksaan kewarasan pada jalur yang diberikan yang mana "
+"dapat memberikan positif palsu"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "read patterns from standard in"
+msgstr "baca pola dari masukan standar"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "no sparse-checkout to add to"
+msgstr "tidak ada checkout tipis untuk ditambahkan"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <patterns>)"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] "
+"(--stdin | <pola>)"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns"
+msgstr ""
+"harus berada di dalam checkout tipis untuk menerapkan ulang pola kejarangan"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "error while refreshing working directory"
+msgstr "kesalahan saat menyegarkan direktori kerja"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid ""
+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-"
+"file <file>]"
+msgstr ""
+"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no]-cone] [--rules-"
+"file <file>]"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "terminate input and output files by a NUL character"
+msgstr "akhiri berkas masukan dan keluaran oleh satu karakter NUL"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns"
+msgstr ""
+"ketika digunakan dengan --rules-file tafsirkan pola sebagai pola mode kerucut"
+
+#: builtin/sparse-checkout.c
+msgid "use patterns in <file> instead of the current ones."
+msgstr "gunakan pola di dalam <berkas> daripada yang saat ini."
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash list [<log-options>]"
+msgstr "git stash list [<opsi log>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-"
+"options>] [<stash>]"
+msgstr ""
+"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<opsi diff>] "
+"[<stase>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stase>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stase>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]"
+msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stase>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]"
+msgstr "git stash branch <nama cabang> [<stase>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>"
+msgstr "git stash store [(-m | --message) <pesan>] [-q|--quiet] <komit>"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
+"| --quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
+"<message>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<pathspec>...]]"
+msgstr ""
+"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q "
+"| --quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) "
+"<pesan>]\n"
+" [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n"
+" [--] [<spek jalur>...]]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid ""
+"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
+"--quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]"
+msgstr ""
+"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | "
+"--quiet]\n"
+" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<pesan>]"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash create [<message>]"
+msgstr "git stash create [<pesan>]"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash-like commit"
+msgstr "'%s' bukan komit mirip stase"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Too many revisions specified:%s"
+msgstr "Terlalu banyak revisi disebutkan:%s"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "No stash entries found."
+msgstr "Tidak ada entri stase ditemukan."
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid reference"
+msgstr "%s bukan referensi valid"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "git stash clear with arguments is unimplemented"
+msgstr "git stash clear dengan argument tak diimplementasikan"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n"
+" %s -> %s\n"
+" to make room.\n"
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Berkas tak terlacak dengan cara berkas terlacak! Menamakan "
+"ulang\n"
+" %s -> %s\n"
+" untuk buat ruang.\n"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge"
+msgstr "tidak dapat menerapkan stase di tengah-tengah penggabungan"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "could not generate diff %s^!."
+msgstr "tidak dapat membuat diff %s^!."
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "conflicts in index. Try without --index."
+msgstr "konflik dalam indeks. Coba tanpa --index."
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "could not save index tree"
+msgstr "tidak dapat menyimpan pohon indeks"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Merging %s with %s"
+msgstr "Menggabungkan %s dengan %s"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Index was not unstashed."
+msgstr "Indeks tak dibatal-stasekan."
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "could not restore untracked files from stash"
+msgstr "tidak dapat mengembalikan berkas tak terlacak dari stase"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "attempt to recreate the index"
+msgstr "coba membuat ulang indeks"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Dropped %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) dijatuhkan"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "%s: Could not drop stash entry"
+msgstr "%s: Tidak dapat menjatuhkan entri stase"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a stash reference"
+msgstr "'%s' bukan referensi stase"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "The stash entry is kept in case you need it again."
+msgstr "Entri stase disimpan jika Anda butuh itu lagi."
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "No branch name specified"
+msgstr "Tidak ada nama cabang yang disebutkan"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "failed to parse tree"
+msgstr "gagal menguraikan pohon"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "failed to unpack trees"
+msgstr "gagal membongkar pohon"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "include untracked files in the stash"
+msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "only show untracked files in the stash"
+msgstr "hanya perlihatkan berkas tak terlacak dalam stase"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Cannot update %s with %s"
+msgstr "Tidak dapat memperbarui %s dengan %s"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "stash message"
+msgstr "pesan stase"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument"
+msgstr "\"git stash store\" butuh satu argumen <komit>"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "No staged changes"
+msgstr "Tidak ada perubahan yang tergelar"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "No changes selected"
+msgstr "Tidak ada perubahan yang dipilih"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "You do not have the initial commit yet"
+msgstr "Anda belum punya komit awal"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current index state"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan indeks saat ini"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the untracked files"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas tak terlacak"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current worktree state"
+msgstr "Tidak dapat menyimpang keadaan pohon kerja saat ini"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current staged state"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan tergelar saat ini"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot record working tree state"
+msgstr "Tidak dapat merekam keadaan pohon kerja"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menggunakan --patch dan --include-untracked atau --all pada "
+"waktu yang bersamaan"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menggunakan --staged dan --include-untracked atau --all pada "
+"waktu yang bersamaan"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Did you forget to 'git add'?"
+msgstr "Anda lupa untuk 'git add'?"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "No local changes to save"
+msgstr "Tidak ada perubahan lokal untuk disimpan"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot initialize stash"
+msgstr "Tidak dapat menginisialisasi stase"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot save the current status"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan status saat ini"
+
+#: builtin/stash.c
+#, c-format
+msgid "Saved working directory and index state %s"
+msgstr "Direktori kerja dan keadaan indeks %s disimpan"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "Cannot remove worktree changes"
+msgstr "Tidak dapat menghapus perubahaan pohon kerja"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "keep index"
+msgstr "jaga indeks"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "stash staged changes only"
+msgstr "hanya stase perubahan tergelar"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "stash in patch mode"
+msgstr "stase dalam mode tambalan"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "quiet mode"
+msgstr "mode hening"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "include untracked files in stash"
+msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase"
+
+#: builtin/stash.c
+msgid "include ignore files"
+msgstr "masukkan berkas ignore"
+
+#: builtin/stripspace.c
+msgid "skip and remove all lines starting with comment character"
+msgstr "lewati dan hapus semua baris yang diawali dengan karakter komentar"
+
+#: builtin/stripspace.c
+msgid "prepend comment character and space to each line"
+msgstr "tambahkan karakter komentar dan spasi di awal setiap baris"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Expecting a full ref name, got %s"
+msgstr "Mengharapkan nama referensi penuh, dapat %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own "
+"authoritative upstream."
+msgstr ""
+"tidak dapat mencari konfigurasi '%s'. Asumsi bahwa repositori ini adalah "
+"hulu otoritatif tersendiri."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules"
+msgstr "Tidak ada url yang ditemukan untuk jalur submodul '%s' di .gitmodules"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Entering '%s'\n"
+msgstr "Memasuki '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status for %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command mengembalikan status bukan nol untuk %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"run_command returned non-zero status while recursing in the nested "
+"submodules of %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"run_command mengembalikan status bukan nol ketika merekursi dalam submodul "
+"bersarang %s\n"
+"."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output of entering each submodule command"
+msgstr "sembunyikan keluaran memasuki setiap perintah submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "recurse into nested submodules"
+msgstr "rekursi ke dalam submodul bersarang"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>"
+msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] [<perintah>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "Gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n"
+msgstr "Submodul '%s' (%s) didaftarkan untuk jalur '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n"
+msgstr "peringatan: perintah mode pembaruan disarankan untuk submodul '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'"
+msgstr "Gagal mendaftarkan mode pembaruan untuk jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output for initializing a submodule"
+msgstr "sembunyikan keluaran menginisialisasi submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule init [<options>] [<path>]"
+msgstr "git submodule init [<opsi>] [<jalur>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'"
+msgstr "tidak ada pemetaan submodul ditemukan di .gitmodules untuk jalur '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan referensi HEAD di dalam submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to recurse into submodule '%s'"
+msgstr "gagal merekursi ke dalam submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress submodule status output"
+msgstr "sembunyikan keluaran status submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule "
+"HEAD"
+msgstr ""
+"gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada yang disimpan di dalam "
+"HEAD"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]"
+msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<jalur>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)"
+msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodul)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)"
+msgstr "* %s %s(submodul)->%s(blob)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "couldn't hash object from '%s'"
+msgstr "tidak dapat hash objek dari '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "unexpected mode %o\n"
+msgstr "mode tidak diharapkan %o\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD"
+msgstr "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada HEAD submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD"
+msgstr "bandingkan komit di dalam indeks dengan yang di dalam HEAD submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'"
+msgstr "lewatkan submodul dengan nilai 'ignore_config' disetel ke 'all'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "limit the summary size"
+msgstr "batasi ukuran ringkasan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]"
+msgstr "git submodule summary [<opsi>] [<commit>] -- [<jalur>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "could not fetch a revision for HEAD"
+msgstr "tidak dapat mengambil revisi untuk HEAD"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n"
+msgstr "Mensinkronisasi url submodul untuk '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to register url for submodule path '%s'"
+msgstr "gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "failed to update remote for submodule '%s'"
+msgstr "gagal memperbarui remote untuk submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output of synchronizing submodule url"
+msgstr "sembunyikan keluaran mensinkronisasi url submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]"
+msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<jalur>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced "
+"with a .git file by using absorbgitdirs."
+msgstr ""
+"Pohon kerja submodul '%s' berisi direktori .git. Ini akan diganti dengan "
+"berkas .git oleh dengan menggunakan absorbgitdirs."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard "
+"them"
+msgstr ""
+"Pohon kerja submodul '%s' berisi modifikasi lokal; gunakan '-f' untuk "
+"menyingkirkannya"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Cleared directory '%s'\n"
+msgstr "Direktori '%s' dibersihkan\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat menghapus pohon kerja submodul '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not create empty submodule directory %s"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori submodul kosong %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n"
+msgstr "Submodul '%s' (%s) tak terdaftar untuk jalur '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes"
+msgstr "hapus pohon kerja submodul bahkan jika itu berisi perubahan lokal"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "unregister all submodules"
+msgstr "batal daftar semua submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]"
+msgstr ""
+"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<jalur>...]]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules"
+msgstr ""
+"Gunakan '--all' jika Anda benar-benar ingin deinisialisasi semua submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n"
+"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n"
+"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n"
+"'--reference-if-able' instead of '--reference'."
+msgstr ""
+"Sebuah pengganti yang dihitung dari pengganti proyek super tidak valid.\n"
+"Untuk memperbolehkan Git untuk kloning tanpa pengganti dalam kasus seperti\n"
+" itu, setel submodule.alternateErrorStrategy ke 'info' atau yang sama,\n"
+"kloning degan '--reference-if-able' daripada '--reference'."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk direktori git '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s"
+msgstr "submodul '%s' tidak dapat menambahkan pengganti: %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized"
+msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateErrorStrategy tidak dikenal"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized"
+msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateLocation tidak dikenal"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir"
+msgstr ""
+"menolak membuat/menggunakan '%s' di dalam direktori git submodul yang lain"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed"
+msgstr "gagal mengkloning '%s' ke dalam jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "directory not empty: '%s'"
+msgstr "direktori tidak kosong: '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not get submodule directory for '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori submodul untuk '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "alternative anchor for relative paths"
+msgstr "jangkar alternatif untuk jalur relatif"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "where the new submodule will be cloned to"
+msgstr "di mana submodul baru akan dikloning"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "name of the new submodule"
+msgstr "nama submodul baru"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "url where to clone the submodule from"
+msgstr "url di mana submodul dikloning"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "depth for shallow clones"
+msgstr "kedalaman untuk kloning dangkal"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "force cloning progress"
+msgstr "paksa perkembangan kloning"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "disallow cloning into non-empty directory"
+msgstr "tak perbolehkan kloning ke dalam direktori bukan kosong"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference "
+"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter "
+"<filter-spec>] --url <url> --path <path>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper clone [--prefix=<jalur>] [--quiet] [--reference "
+"<repositori>] [--name <nama>] [--depth <kedalaman>] [--single-branch] [--"
+"filter <spek filter>] --url <url> --path <jalur>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'"
+msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s' not initialized"
+msgstr "Jalur submodul '%s' tidak diinisialisasi"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "Maybe you want to use 'update --init'?"
+msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan 'update --init'?"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Skipping unmerged submodule %s"
+msgstr "Melewati submodul tak tergabung %s"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Skipping submodule '%s'"
+msgstr "Melewati submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL"
+msgstr "tidak dapat mengkloning submodul '%s' tanpa URL"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled"
+msgstr "Gagal mengkloning '%s'. Percobaan ulang dijadwalkan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting"
+msgstr "Gagal mengkloning '%s' untuk kedua kalinya, batalkan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Tidak dapat men-checkout '%s' pada jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Gagal mendasarkan ulang '%s' pada jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menggabungkan '%s' pada jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'"
+msgstr "Eksekusi '%s %s' gagal di jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n"
+msgstr "Jalur submodul '%s': ter-checkout '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n"
+msgstr "Jalur submodul '%s: terdasarkan ulang ke '%s''\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n"
+msgstr "Jalur submodul '%s': tergabung dalam '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n"
+msgstr "Jalur submodul '%s': '%s %s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengambil di dalam jalur submodul '%s'; mencoba mengambil "
+"langsung %s:"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching "
+"of that commit failed."
+msgstr ""
+"Terambil di dalam jalur submodul '%s', tetapi itu tidak berisi %s. "
+"Pengambilan langsung komit tersebut gagal."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "could not initialize submodule at path '%s'"
+msgstr "tidak dapat menginisialisasi submodul pada jalur '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but "
+"the superproject is not on any branch"
+msgstr ""
+"Cabang submodul (%s) dikonfigurasikan untuk mewarisi cabang dari proyek "
+"super, tapi proyek super tidak pada cabang apapun"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menemukan revisi saat ini pada jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'"
+msgstr "Tidak dapat mengambil pada jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menemukan revisi %s pada jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'"
+msgstr "Gagal merekursi ke dalam submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "force checkout updates"
+msgstr "paksa pembaruan checkout"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "initialize uninitialized submodules before update"
+msgstr "inisialisasi submodul yang belum diinisialisasi sebelum pembaruan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch"
+msgstr "gunakan SHA-1 dari cabang pelacak remote submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "traverse submodules recursively"
+msgstr "lintasi submodul secara rekursif"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "don't fetch new objects from the remote site"
+msgstr "jangan ambil objek baru dari situs remote"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use the 'checkout' update strategy (default)"
+msgstr "gunakan strategi pembaruan 'checkout' (asali)"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use the 'merge' update strategy"
+msgstr "gunakan strategi penmbaruan 'merge'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "use the 'rebase' update strategy"
+msgstr "gunakan strategi pembaruan 'rebase'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions"
+msgstr "buat klon dangkal terpotong hingga sejumlah revisi yang disebutkan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "parallel jobs"
+msgstr "pekerjaan paralel"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation"
+msgstr "apakah klon awal seharusnya mengikuti rekomendasi dangkal"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "don't print cloning progress"
+msgstr "jangan cetak perkembangan pengkloningan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init"
+msgstr ""
+"tak perbolehkan kloning ke dalam direktori berisi, mengimplikasikan --init"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<path>...]"
+msgstr ""
+"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<spek filter>]] [--remote] "
+"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-"
+"shallow] [--reference <repositori>] [--recursive] [--[no-]single-branch] "
+"[--] [<jalur>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c submodule.c
+msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
+msgstr "Gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
+msgstr "git submodule absorbgitdirs [<opsi>] [<jalur>...]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "suppress output for setting url of a submodule"
+msgstr "sembunyikan keluaran penyetelan url submodule"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>"
+msgstr "git submodule set-url [--quiet] <jalur> <url baru>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "set the default tracking branch to master"
+msgstr "setel cabang pelacak asali ke master"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "set the default tracking branch"
+msgstr "setel cabang pelacak asali"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>"
+msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <jalur>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>"
+msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <cabang> <jalur>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "--branch or --default required"
+msgstr "--branch atau --default dibutuhkan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "print only error messages"
+msgstr "hanya cetak pesan kesalahan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "force creation"
+msgstr "paksa pembuatan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "show whether the branch would be created"
+msgstr "perlihatkan apabila cabang akan dibuat"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>"
+msgstr ""
+"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--"
+"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <nama> <oid awal> <nama awal>"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "creating branch '%s'"
+msgstr "membuat cabang '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n"
+msgstr "Menambahkan repo yang sudah ada pada '%s' ke indeks\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo"
+msgstr "'%s' sudah ada dan bukan repo git valid"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n"
+msgstr "Sebuah direktori git untuk '%s' ditemukan lokal dengan remote:\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n"
+" %s\n"
+"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct "
+"repo\n"
+"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' "
+"option."
+msgstr ""
+"Jika Anda ingin menggunakan ulang direktori git lokal ini daripada "
+"mengkloning lagi dari\n"
+" %s\n"
+"gunakan opsi '--force'. Jika direktori git lokal bukan repo yang benar\n"
+"atau Anda tidak yakin apa maksudnya, pilih nama yang lain dengan opsi '--"
+"name'."
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n"
+msgstr "Mengaktifkan ulang direktori git lokal untuk submodul '%s'\n"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "unable to checkout submodule '%s'"
+msgstr "Tidak dapat men-checkout submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree"
+msgstr "mohom pastikan berkas .gitmodules di dalam pohon kerja"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to add submodule '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menambahkan submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "Failed to register submodule '%s'"
+msgstr "Gagal mendaftarkan jalur submodul '%s'"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index"
+msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule"
+msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not have a commit checked out"
+msgstr "'%s' tidak punya sebuah komit tercheckout"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "branch of repository to add as submodule"
+msgstr "cabang repositori untuk ditambahkan sebagai submodul"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path"
+msgstr "perbolehkan menambah jalur submodul yang diabaikan"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "borrow the objects from reference repositories"
+msgstr "pinjam objek dari repositori referensi"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid ""
+"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its "
+"path"
+msgstr ""
+"setel nama submodul ke untai yang diberikan daripada diasalkan ke jalurnya"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]"
+msgstr "git submodule add [<opsi>] [--] <repositori> [<jalur>]"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree"
+msgstr "Jalur relatif hanya dapat digunakan dari level atas dari pohon kerja"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../"
+msgstr "URL repo: '%s' harus absolut atau diawali dengan ./|../"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid submodule name"
+msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid"
+
+#: builtin/submodule--helper.c
+msgid "git submodule--helper <command>"
+msgstr "git submodule--helper <nama>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>"
+msgstr "git symbolic-ref [-m <alasan>] <nama> <referensi>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <nama>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>"
+msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <nama>"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs"
+msgstr "matikan pesan kesalahan untuk referensi non-simbolik (terlepas)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "delete symbolic ref"
+msgstr "hapus referensi simbolik"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "shorten ref output"
+msgstr "pendekkan keluaran referensi"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c
+msgid "recursively dereference (default)"
+msgstr "derefensi secara rekursif (asali)"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c builtin/update-ref.c
+msgid "reason"
+msgstr "alasan"
+
+#: builtin/symbolic-ref.c builtin/update-ref.c
+msgid "reason of the update"
+msgstr "alasan pembaruan"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid ""
+"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n"
+" <tagname> [<commit> | <object>]"
+msgstr ""
+"git tag [-a | -s | -u <id kunci>] [-f] [-m <pesan> | -F <berkas>] [-e]\n"
+" <nama tag> [<komit> | <objek>]"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "git tag -d <tagname>..."
+msgstr "git tag -d <nama tag>..."
+
+#: builtin/tag.c
+msgid ""
+"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n"
+" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n"
+" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n"
+" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]"
+msgstr ""
+"git tag [-n[<angka>]] -l [--contains <komit>] [--no-contains <komit>]\n"
+" [--points-at <objeck>] [--column[=<opsi>] | --no-column]\n"
+" [--create-reflog] [--sort=<kunci>] [--format=<format>]\n"
+" [--merged <komit>] [--no-merged <komit>] [<pola>...]"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..."
+msgstr "git tag -v [--format]<format>] <nama tag>..."
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "tag '%s' not found."
+msgstr "tag '%s' tidak ditemukan."
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' (yaitu %s) dihapus\n"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tulis pesan untuk tag:\n"
+" %s\n"
+"Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan.\n"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Write a message for tag:\n"
+" %s\n"
+"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"want to.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tulis pesan untuk tag:\n"
+" %s\n"
+"Baris yang diawali dengan '%c' akan disimpan; Anda dapat menghapusnya bila "
+"Anda mau.\n"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "unable to sign the tag"
+msgstr "tidak dapat menandatangani tag"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n"
+"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+msgstr ""
+"Anda telah membuat tag bersarang. Objek yang dirujuk oleh tag baru Anda\n"
+"sudah menjadi tag. Jika maksud Anda men-tag objek yang ditunjukkannya,\n"
+"gunakan:\n"
+"\n"
+"\tgit tag -f %s %s^{}"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "bad object type."
+msgstr "tipe objek jelek."
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "no tag message?"
+msgstr "tidak ada pesan tag?"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "The tag message has been left in %s\n"
+msgstr "Pesan tag dibiarkan di %s\n"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "list tag names"
+msgstr "daftarkan nama tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "print <n> lines of each tag message"
+msgstr "cetak <n> baris dari setiap pesan tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "delete tags"
+msgstr "hapus tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "verify tags"
+msgstr "verifikasi tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "Tag creation options"
+msgstr "Opsi pembuatan tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "annotated tag, needs a message"
+msgstr "tag bercatat, butuh sebuah pesan"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "tag message"
+msgstr "pesan tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "force edit of tag message"
+msgstr "paksa sunting pesan tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "annotated and GPG-signed tag"
+msgstr "tag bercatat dan bertandatangan GPG"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "use another key to sign the tag"
+msgstr "gunakan kunci yang lain untuk menandatangani tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "replace the tag if exists"
+msgstr "ganti tag jika ada"
+
+#: builtin/tag.c builtin/update-ref.c
+msgid "create a reflog"
+msgstr "buat log referensi"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "Tag listing options"
+msgstr "Opsi daftar tag"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "show tag list in columns"
+msgstr "perlihatkan daftar tag dalam kolom"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that contain the commit"
+msgstr "hanya cetak tag yang berisi komit"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that don't contain the commit"
+msgstr "hanya cetak tag yang tidak berisi komit"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that are merged"
+msgstr "hanya cetak tag yang tergabung"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags that are not merged"
+msgstr "hanya cetak tag yang tak tergabung"
+
+#: builtin/tag.c
+msgid "print only tags of the object"
+msgstr "hanya cetak tag dari objek"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
+msgstr "opsi '%s' hanya diperbolehkan dalam mode daftar"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid tag name."
+msgstr "'%s' bukan nama tag yang valid."
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "tag '%s' already exists"
+msgstr "tag '%s' sudah ada"
+
+#: builtin/tag.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Invalid cleanup mode %s"
+msgstr "Mode pembersihan tidak valid %s"
+
+#: builtin/tag.c
+#, c-format
+msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n"
+msgstr "Tag '%s' diperbarui (yaitu %s)\n"
+
+#: builtin/unpack-objects.c
+msgid "pack exceeds maximum allowed size"
+msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan"
+
+#: builtin/unpack-objects.c
+msgid "failed to write object in stream"
+msgstr "gagal menulis objek di dalam arus"
+
+#: builtin/unpack-objects.c
+#, c-format
+msgid "inflate returned (%d)"
+msgstr "inflate mengembalikan (%d)"
+
+#: builtin/unpack-objects.c
+msgid "invalid blob object from stream"
+msgstr "objek blob tidak valid dari arus"
+
+#: builtin/unpack-objects.c
+msgid "Unpacking objects"
+msgstr "Membongkar objek"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to create directory %s"
+msgstr "gagal membuat direktori %s"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to delete file %s"
+msgstr "gagal menghapus berkas %s"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "failed to delete directory %s"
+msgstr "gagal menghapus direktori %s"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "Testing mtime in '%s' "
+msgstr "Menguji mtime di '%s' "
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after adding a new file"
+msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan berkas baru"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after adding a new directory"
+msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan direktori baru"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info changes after updating a file"
+msgstr "info stat direktori berubah setelah memperbarui berkas"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory"
+msgstr ""
+"info stat direktori berubah setelah menambahkan berkas di dalam subdirektori"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after deleting a file"
+msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus berkas"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "directory stat info does not change after deleting a directory"
+msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus direktori"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid " OK"
+msgstr " OK"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]"
+msgstr "git update-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "continue refresh even when index needs update"
+msgstr "lanjutkan penyegaran bahkan ketika indeks perlu diperbarui"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "refresh: ignore submodules"
+msgstr "refresh: abaikan submodul"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "do not ignore new files"
+msgstr "jangan abaikan berkas baru"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "let files replace directories and vice-versa"
+msgstr "biarkan berkas menggantikan direktori dan sebaliknya"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "notice files missing from worktree"
+msgstr "catat berkas hilang dari pohon kerja"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "refresh even if index contains unmerged entries"
+msgstr "segarkan bahkan jika indeks berisi entri tak tergabung"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "refresh stat information"
+msgstr "segarkan informasi stat"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting"
+msgstr "seperti --refresh, tapi abaikan setelan assume-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "<mode>,<object>,<path>"
+msgstr "<mode>,<objek>,<jalur>"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "add the specified entry to the index"
+msgstr "tambahkan entri yang disebutkan ke indeks"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "mark files as \"not changing\""
+msgstr "tandai berkas sebagai \"not changing\""
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "clear assumed-unchanged bit"
+msgstr "bersihkan bita assumed-unchanged"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "mark files as \"index-only\""
+msgstr "tandai berkas sebagai \"index-only\""
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "clear skip-worktree bit"
+msgstr "bersihkan bita skip-worktree"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "do not touch index-only entries"
+msgstr "jangan sentuh entri index-only"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "add to index only; do not add content to object database"
+msgstr "hanya tambahkan ke indeks; jangan tambahkan konten ke basis data objek"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "remove named paths even if present in worktree"
+msgstr "hapus jalur bernama bahkan jika ada dalam pohon kerja"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes"
+msgstr "dengan --stdin: baris masukan diakhiri dengan bita null"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "read list of paths to be updated from standard input"
+msgstr "baca daftar jalur yang akan diperbarui dari masukan standar"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "add entries from standard input to the index"
+msgstr "tambahkan entri dari masukan standar ke indeks"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths"
+msgstr "populasi ulang tahapan #2 dan #3 untuk jalur yang terdaftar"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "only update entries that differ from HEAD"
+msgstr "hanya perbarui entri yang berbeda dari HEAD"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "ignore files missing from worktree"
+msgstr "abaikan berkas yang hilang dari pohon kerja"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "report actions to standard output"
+msgstr "laporkan aksi ke keluaran standar"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts"
+msgstr "(untuk porselen) lupakan konflik tak terselesaikan yang disimpan"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "write index in this format"
+msgstr "tulis indeks dalam format ini"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "report on-disk index format version"
+msgstr "laporkan versi format indeks pada-disk"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable or disable split index"
+msgstr "aktifkan atau nonaktifkan indeks terpisah"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable/disable untracked cache"
+msgstr "aktifkan/nonaktifkan tembolok tak terlacak"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "test if the filesystem supports untracked cache"
+msgstr "uji jika sistem berkas mendukung tembolok tak terlacak"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable untracked cache without testing the filesystem"
+msgstr "aktifkan tembolok tak terlacak tanpa menguji sistem berkas"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "write out the index even if is not flagged as changed"
+msgstr "tulis indeks bahkan jika tidak dianggap berubah"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "enable or disable file system monitor"
+msgstr "aktifkan atau nonaktifkan monitor sistem berkas"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "mark files as fsmonitor valid"
+msgstr "tandai berkas sebagai fsmonitor valid"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "clear fsmonitor valid bit"
+msgstr "bersihkan bita fsmonitor valid"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "%d\n"
+msgstr "%d\n"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "index-version: was %d, set to %d"
+msgstr "index-version: sebelumnya %d, disetel ke %d"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
+"enable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
+"ingin mengaktifkan indeks terpisah"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to "
+"disable split index"
+msgstr ""
+"core.splitIndex disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
+"ingin menonaktifkan indeks terpisah"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want "
+"to disable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
+"ingin menonaktifkan tembolok tak terlacak"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "Untracked cache disabled"
+msgstr "Tembolok tak terlacak dinonaktifkan"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want "
+"to enable the untracked cache"
+msgstr ""
+"core.untrackedCache disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar "
+"ingin mengaktifkan tembolok tak terlacak"
+
+#: builtin/update-index.c
+#, c-format
+msgid "Untracked cache enabled for '%s'"
+msgstr "Tembolok tak terlacak diaktifkan untuk '%s'"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor tak disetel; setel jika Anda benar-benar ingin mengaktifkan "
+"fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "fsmonitor enabled"
+msgstr "fsmonitor diaktifkan"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid ""
+"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor"
+msgstr ""
+"core.fsmonitor disetel; hapus jika Anda benar-benar ingin menonaktifkan "
+"fsmonitor"
+
+#: builtin/update-index.c
+msgid "fsmonitor disabled"
+msgstr "fsmonitor dinonaktifkan"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
+msgstr "git update-ref [<opsi>] -d <nama referensi> [<nilai lama>]"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgstr ""
+"git update-ref [<opsi>] <nama referensi> <nilai baru> [<nilai lama>]"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
+msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "delete the reference"
+msgstr "hapus referensi"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "update <refname> not the one it points to"
+msgstr "perbarui <nama referensi> bukan yang ditunjuknya"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "stdin has NUL-terminated arguments"
+msgstr "stdin punya argumen yang diakhiri dengan NUL"
+
+#: builtin/update-ref.c
+msgid "read updates from stdin"
+msgstr "baca pembaruan dari masukan standar"
+
+#: builtin/update-server-info.c
+msgid "update the info files from scratch"
+msgstr "perbarui berkas info dari awal"
+
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid ""
+"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
+" [--advertise-refs] <directory>"
+msgstr ""
+"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n"
+" [--advertise-refs] <direktori>"
+
+#: builtin/upload-pack.c t/helper/test-serve-v2.c
+msgid "quit after a single request/response exchange"
+msgstr "keluar setelah pertukaran permintaan/jawaban tunggal"
+
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "serve up the info/refs for git-http-backend"
+msgstr "layani info/referensi untuk git-http-backend"
+
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory"
+msgstr "jangan coba <direktori>.git/ jika <direktori> bukan direktori Git"
+
+#: builtin/upload-pack.c
+msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity"
+msgstr "interupsi transfer setelah <n> detik niraktivitas"
+
+#: builtin/verify-commit.c
+msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..."
+msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <komit>..."
+
+#: builtin/verify-commit.c
+msgid "print commit contents"
+msgstr "cetak isi komit"
+
+#: builtin/verify-commit.c builtin/verify-tag.c
+msgid "print raw gpg status output"
+msgstr "cetak keluaran status gpg mentah"
+
+#: builtin/verify-pack.c
+msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..."
+msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pak>.idx..."
+
+#: builtin/verify-pack.c
+msgid "verbose"
+msgstr "bertele-tele"
+
+#: builtin/verify-pack.c
+msgid "show statistics only"
+msgstr "hanya perlihatkan statistik"
+
+#: builtin/verify-tag.c
+msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
+msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..."
+
+#: builtin/verify-tag.c
+msgid "print tag contents"
+msgstr "cetak isi tag"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid ""
+"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n"
+" [--orphan] [(-b | -B) <new-branch>] <path> [<commit-ish>]"
+msgstr ""
+"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <untai>]]\n"
+" [--orphan] [(-b | -B) <cabang baru>] <jalur> [<mirip komit>]"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]"
+msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>"
+msgstr "git worktree lock [--reason <untai>] <pohon kerja>"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree move <worktree> <new-path>"
+msgstr "git worktree move <pohon kerja> <jalur baru>"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]"
+msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <kadaluarsa>]"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree remove [-f] <worktree>"
+msgstr "git worktree remove [-f] <pohon kerja>"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree repair [<path>...]"
+msgstr "git worktree repair [<jalur>...]"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "git worktree unlock <worktree>"
+msgstr "git worktree unlock <worktree>"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'"
+msgstr "Tidak ada cabang sumber yang mungkin, menyimpulkan '--orphan'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
+"using the --orphan flag:\n"
+"\n"
+" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
+msgstr ""
+"Jika maksud Anda ingin membuat pohon kerja berisi sebuah cabang yatim baru\n"
+"(cabang tanpa komit) untuk repositori ini, Anda dapat melakukannya dengan\n"
+"opsi --orphan:\n"
+" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
+"using the --orphan flag:\n"
+"\n"
+" git worktree add --orphan %s\n"
+msgstr ""
+"Jika maksud Anda ingin membuat pohon kerja berisi sebuah cabang yatim baru\n"
+"(cabang tanpa komit) untuk repositori ini, Anda dapat melakukannya dengan\n"
+"opsi --orphan:\n"
+" git worktree add --orphan %s\n"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "Removing %s/%s: %s"
+msgstr "Menghapus %s/%s: %s"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "report pruned working trees"
+msgstr "laporkan pohon kerja terpangkas"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "expire working trees older than <time>"
+msgstr "kadaluarsakan pohon kerja yang lebih tua dari <waktu>"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' already exists"
+msgstr "'%s' sudah ada"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "unusable worktree destination '%s'"
+msgstr "tujuan pohon kerja '%s' tidak dapat diguanakan"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but locked worktree;\n"
+"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' adalah pohon kerja hilang tapi terkunci;\n"
+"gunakan '%s -f -f' untuk menimpa, atau 'unlock' dan 'prune' atau 'remove' "
+"untuk membersihkan"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' is a missing but already registered worktree;\n"
+"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear"
+msgstr ""
+"'%s' adalah pohon kerja hilang tapi telah didaftarkan;\n"
+"gunakan '%s -f' untuk menimpa, atau 'prune' atau 'remove' untuk membersihkan"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly"
+msgstr ""
+"gagal menyalin '%s' ke '%s'; checkout tipis mungkin tidak bekerja dengan baik"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'"
+msgstr "Gagal menyalin konfigurasi pohon kerja dari '%s' ke '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to unset '%s' in '%s'"
+msgstr "gagal menyetel balik '%s' di '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "could not create directory of '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "initializing"
+msgstr "menginisialisasi"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
+msgstr "Menyiapkan pohon kerja (cabang baru '%s')"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)"
+msgstr ""
+"Menyiapkan pohon kerja (menyetel ulang cabang '%s'; sebelumnya pada %s)"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (checking out '%s')"
+msgstr "Menyiapkan pohon kerja (men-checkout '%s')"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "unreachable: invalid reference: %s"
+msgstr "tidak dapat dicapat: referensi tidak valid: %s"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)"
+msgstr "Menyiapkan pohon kerja (HEAD terpisah %s)"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n"
+"HEAD path: '%s'\n"
+"HEAD contents: '%s'"
+msgstr ""
+"HEAD menunjuk pada referensi tidak valid (atau yatim).\n"
+"Jalur HEAD: '%s'\n"
+"Isi HEAD: '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid ""
+"No local or remote refs exist despite at least one remote\n"
+"present, stopping; use 'add -f' to override or fetch a remote first"
+msgstr ""
+"Tidak ada referensi lokal atau remote yang ada meskipun salah satu remote\n"
+"ada, berhenti; gunakan 'add -f' untuk menimpa atau mengambil remote\n"
+"terlebih dahulu"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
+msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
+msgstr ""
+"checkout <cabang> bahkan jika sudah di-checkout pada pohon kerja lainnya"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "create a new branch"
+msgstr "buat sebuah cabang baru"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "create or reset a branch"
+msgstr "buat atau setel ulang sebuah cabang"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "create unborn/orphaned branch"
+msgstr "buat cabang belum lahir/yatim"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "populate the new working tree"
+msgstr "isikan pohon kerja baru"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "keep the new working tree locked"
+msgstr "tetap pohon kerja baru terkunci"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "reason for locking"
+msgstr "alasan penguncian"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))"
+msgstr "pasang mode pelacakan (lihat git-branch(1))"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch"
+msgstr "coba cocokkan nama cabang baru dengan sebuah cabang pelacakan remote"
+
+#: builtin/worktree.c diff.c parse-options.c
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "Opsi '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "<commit-ish>"
+msgstr "<mirip-komit>"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "added with --lock"
+msgstr "tambahkan dengan --lock"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created"
+msgstr "--[no-]track hanya dapat digunakan jika cabang baru dibuat"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "show extended annotations and reasons, if available"
+msgstr "perlihatkan anotasi dan alasan yang diperpanjang, jika ada"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>"
+msgstr ""
+"tambahkan anotasi 'dapat dipangkas' ke pohon kerja lebih tua dari <time>"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "terminate records with a NUL character"
+msgstr "akhiri rekaman dengan karakter NUL"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a working tree"
+msgstr "'%s' bukan sebuah pohon kerja"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked"
+msgstr "Pohon kerja utama tidak dapat dikunci atau dibuka kunci"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked, reason: %s"
+msgstr "'%s' sudah terkunci, alasan: %s"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is already locked"
+msgstr "'%s' sudah terkunci"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not locked"
+msgstr "'%s' tidak terkunci"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed"
+msgstr "pohon kerja yang berisi submodul tidak dapat dipindahkan atau dihapus"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "force move even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "paksa pindah bahkan jika pohon kerja kotor atau terkunci"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is a main working tree"
+msgstr "'%s' adalah pohon kerja utama"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "could not figure out destination name from '%s'"
+msgstr "tidak dapat menebak nama tujuan dari '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"tidak dapat memindahkan pohon kerja terkunci, alasan penguncian: %s\n"
+"gunakan 'move -f -f' untuk memaksakan atau membuka kunci terlebih dahulu"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid ""
+"cannot move a locked working tree;\n"
+"use 'move -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"tidak dapat memindahkan pohon kerja terkunci;\n"
+"gunakan 'move -f -f' untuk memaksakan atau membuka kunci terlebih dahulu"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot move working tree: %s"
+msgstr "validasi gagal, tidak dapat memindahkan pohon kerja: %s"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to move '%s' to '%s'"
+msgstr "gagal memindahkan '%s' ke '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s'"
+msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' pada '%s'"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it"
+msgstr ""
+"'%s' berisi berkas termodifikasi atau tak terlacak, gunakan --force untuk "
+"menghapus"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d"
+msgstr "gagal menjalankan 'git status' pada '%s', kode %d"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid "force removal even if worktree is dirty or locked"
+msgstr "paksa penghapusan bahkan jika pohon kerja kotor atau terkunci"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"tidak dapat menghapus pohon kerja terkunci, alasan penguncian: %s\n"
+"gunakan 'remove -f -f' untuk memaksakan atau buka kunci terlebih dahulu"
+
+#: builtin/worktree.c
+msgid ""
+"cannot remove a locked working tree;\n"
+"use 'remove -f -f' to override or unlock first"
+msgstr ""
+"tidak dapat menghapus pohon kerja terkunci;\n"
+"gunakan 'remove -f -f' untuk memaksakan atau buka kunci terlebih dahulu"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s"
+msgstr "validasi gagal, tidak dapat menghapus pohon kerja: %s"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "repair: %s: %s"
+msgstr "perbaikan: %s: %s"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
+msgid "error: %s: %s"
+msgstr "kesalahan: %s: %s"
+
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]"
+msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]"
+
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "<prefix>/"
+msgstr "<prefiks>/"
+
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>"
+msgstr "tulis objek pohon untuk subdirektori <prefiks>"
+
+#: builtin/write-tree.c
+msgid "only useful for debugging"
+msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan"
+
+#: bulk-checkin.c
+msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform"
+msgstr "core.fsyncMethod = batch tidak didukung pada platform ini"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengurai kunci daftar bundel %s dengan nilai '%s'"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "bundle list at '%s' has no mode"
+msgstr "daftar bundel pada '%s' tidak punya mode"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "failed to create temporary file"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "insufficient capabilities"
+msgstr "tidak cukup kemampuan"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle"
+msgstr "berkas yang diunduh dari '%s' bukan sebuah bundel"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "failed to store maximum creation token"
+msgstr "gagal menyimpan token pembuatan maksimum"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'"
+msgstr "mode bundel tidak dikenal dari URI '%s'"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)"
+msgstr "batas rekursi URI bundel (%d) terlewati"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "failed to download bundle from URI '%s'"
+msgstr "gagal mengunduh bundel dari URI '%s'"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list"
+msgstr "berkas pada URI '%s' bukan sebuah bundel atau daftar bundel"
+
+#: bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'"
+msgstr "bundle-uri: argumen tidak diharapkan: '%s'"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "bundle-uri: expected flush after arguments"
+msgstr "bundle-uri: bilasan diharapkan setelah argumen"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "bundle-uri: got an empty line"
+msgstr "bundle-uri: dapat satu baris kosong"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'"
+msgstr "bundle-uri: baris bukan berbentuk 'kunci=nilai'"
+
+#: bundle-uri.c
+msgid "bundle-uri: line has empty key or value"
+msgstr "bundle-uri: baris berisi kunci atau nilai kosong"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s"
+msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "unknown capability '%s'"
+msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file"
+msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
+msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)"
+
+#: bundle.c
+msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
+msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:"
+
+#: bundle.c
+msgid "need a repository to verify a bundle"
+msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel"
+
+#: bundle.c
+msgid ""
+"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected "
+"to the repository's history"
+msgstr ""
+"beberapa komit prasyarat ada pada penyimpanan objek, tetapi tidak terhubung "
+"ke riwayat repositori"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "The bundle contains this ref:"
+msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:"
+msgstr[1] "Bundel berisi %<PRIuMAX> referensi berikut:"
+
+#: bundle.c
+msgid "The bundle records a complete history."
+msgstr "Bundel merekam riwayat penuh."
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "The bundle requires this ref:"
+msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:"
+msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:"
+msgstr[1] "Bundel membutuhkan %<PRIuMAX> referensi berikut:"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s"
+msgstr "Bundel menggunakan algoritma hash ini: %s"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "The bundle uses this filter: %s"
+msgstr "Bundel menggunakan penyaring ini: %s"
+
+#: bundle.c
+msgid "unable to dup bundle descriptor"
+msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel"
+
+#: bundle.c
+msgid "Could not spawn pack-objects"
+msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects"
+
+#: bundle.c
+msgid "pack-objects died"
+msgstr "pack-objects mati"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
+msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "unsupported bundle version %d"
+msgstr "versi bundle %d tidak didukung"
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s"
+msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s"
+
+#: bundle.c
+msgid "Refusing to create empty bundle."
+msgstr "Menolak memuat bundel kosong."
+
+#: bundle.c
+#, c-format
+msgid "cannot create '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
+
+#: bundle.c
+msgid "index-pack died"
+msgstr "index-pack mati"
+
+#: chunk-format.c
+msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
+msgstr "id bingkah pengakhiran muncul lebih awal dari yang diharapkan"
+
+#: chunk-format.c
+#, c-format
+msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
+msgstr "id bingkah %<PRIx32> tidak terata %d-bita"
+
+#: chunk-format.c
+#, c-format
+msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
+msgstr "offset bingkah %<PRIx64> dan %<PRIx64> tidak tepat"
+
+#: chunk-format.c
+#, c-format
+msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found"
+msgstr "ID bingkah duplikat %<PRIx32> ditemukan"
+
+#: chunk-format.c
+#, c-format
+msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>"
+msgstr "bingkah terakhir punya id bukan nol %<PRIx32>"
+
+#: chunk-format.c
+msgid "invalid hash version"
+msgstr "versi hash tidak valid"
+
+#: color.c
+#, c-format
+msgid "invalid color value: %.*s"
+msgstr "nilai warna tidak valid: %.*s"
+
+#: command-list.h
+msgid "Add file contents to the index"
+msgstr "Tambahkan isi berkas ke indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Apply a series of patches from a mailbox"
+msgstr "Terapkan rangkaian tambalan dari kotak surat"
+
+#: command-list.h
+msgid "Annotate file lines with commit information"
+msgstr "Anotasi baris berkas dengan informasi komit"
+
+#: command-list.h
+msgid "Apply a patch to files and/or to the index"
+msgstr "Terapkan tambalan pada berkas dan/atau pada indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Import a GNU Arch repository into Git"
+msgstr "Impor repositori GNU Arch ke dalam Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create an archive of files from a named tree"
+msgstr "Buat arsip berkas dari pohon bernama"
+
+#: command-list.h
+msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug"
+msgstr "Gunakan pencarian biner untuk mencari komit yang memasukkan bug"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show what revision and author last modified each line of a file"
+msgstr ""
+"Perlihatkan revisi dan pengarang apa yang terakhir kali mengubah setiap "
+"baris berkas"
+
+#: command-list.h
+msgid "List, create, or delete branches"
+msgstr "Daftar, buat, atau hapus cabang"
+
+#: command-list.h
+msgid "Collect information for user to file a bug report"
+msgstr "Kumpulkan informasi agar pengguna melaporkan laporan bug"
+
+#: command-list.h
+msgid "Move objects and refs by archive"
+msgstr "Pindahkan objek dan referensi oleh arsip"
+
+#: command-list.h
+msgid "Provide contents or details of repository objects"
+msgstr "Sediakan isi atau detail objek repositori"
+
+#: command-list.h
+msgid "Display gitattributes information"
+msgstr "Perlihatkan informasi gitattributes"
+
+#: command-list.h
+msgid "Debug gitignore / exclude files"
+msgstr "Nirkutukan berkas gitignore / exclude"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show canonical names and email addresses of contacts"
+msgstr "Perlihatkan nama dan alamat email kanonikal"
+
+#: command-list.h
+msgid "Ensures that a reference name is well formed"
+msgstr "Pastikan bahwa nama referensi baik dan benar"
+
+#: command-list.h
+msgid "Switch branches or restore working tree files"
+msgstr "Ganti cabang atau kembalikan berkas pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Copy files from the index to the working tree"
+msgstr "Salin berkas dari indeks ke pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Find commits yet to be applied to upstream"
+msgstr "Cari komit yang belum diterapkan pada hulu"
+
+#: command-list.h
+msgid "Apply the changes introduced by some existing commits"
+msgstr "Terapkan perubahan yang dimasukkan oleh beberapa komit yang ada"
+
+#: command-list.h
+msgid "Graphical alternative to git-commit"
+msgstr "Alternatif grafik untuk git-commit"
+
+#: command-list.h
+msgid "Remove untracked files from the working tree"
+msgstr "Hapus berkas tak terlacak dari pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Clone a repository into a new directory"
+msgstr "Salin repositori ke dalam direktori baru"
+
+#: command-list.h
+msgid "Display data in columns"
+msgstr "Tampilkan data dalam kolom"
+
+#: command-list.h
+msgid "Record changes to the repository"
+msgstr "Rekam perubahan ke dalam repositori"
+
+#: command-list.h
+msgid "Write and verify Git commit-graph files"
+msgstr "Tulis dan verifikasi berkas Git commit-graph"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create a new commit object"
+msgstr "Buat objek komit baru"
+
+#: command-list.h
+msgid "Get and set repository or global options"
+msgstr "Dapatkan dan setel opsi repositori atau global"
+
+#: command-list.h
+msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption"
+msgstr "Hitung jumlah berkas tak terlacak dan penggunaan disknya"
+
+#: command-list.h
+msgid "Retrieve and store user credentials"
+msgstr "Dapatkan dan simpan kredensial pengguna"
+
+#: command-list.h
+msgid "Helper to temporarily store passwords in memory"
+msgstr "Pembantu untuk sementara simpan kata sandi di memori"
+
+#: command-list.h
+msgid "Helper to store credentials on disk"
+msgstr "Pembantu untuk menyimpan kredensial pada disk"
+
+#: command-list.h
+msgid "Export a single commit to a CVS checkout"
+msgstr "Ekspor satu komit tunggal ke checkout CVS"
+
+#: command-list.h
+msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate"
+msgstr "Selamatkan data karena pengguna SCM lainnya yang suka membenci"
+
+#: command-list.h
+msgid "A CVS server emulator for Git"
+msgstr "Emulator peladen CVS untuk Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "A really simple server for Git repositories"
+msgstr "Peladen sederhana beneran untuk repositori Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Give an object a human readable name based on an available ref"
+msgstr ""
+"Berikan nama yang dapat dibaca manusia pada objek berdasarkan referensi yang "
+"ada"
+
+#: command-list.h
+msgid "Generate a zip archive of diagnostic information"
+msgstr "Buat arsip zip informasi diagnostik"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc"
+msgstr ""
+"Perlihatkan perubahan di antara komit-komit, komit dan pohon kerja, dll"
+
+#: command-list.h
+msgid "Compares files in the working tree and the index"
+msgstr "Bandingkan berkas di dalam pohon kerja dan indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Compare a tree to the working tree or index"
+msgstr "Bandingkan pohon kepada pohon kerja atau indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects"
+msgstr "Bandingkan isi dan mode blob yang ditemukan lewat dua objek pohon"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show changes using common diff tools"
+msgstr "Perlihatkan perubahan menggunakan alat diff umum"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git data exporter"
+msgstr "Eksportir data Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Backend for fast Git data importers"
+msgstr "Tulang punggung untuk importir data Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Download objects and refs from another repository"
+msgstr "Unduh objek dan referensi dari repositori yang lain"
+
+#: command-list.h
+msgid "Receive missing objects from another repository"
+msgstr "Terima objek yang hilang dari repositori yang lain"
+
+#: command-list.h
+msgid "Rewrite branches"
+msgstr "Tulis ulang cabang"
+
+#: command-list.h
+msgid "Produce a merge commit message"
+msgstr "Buat pesan komit penggabungan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Output information on each ref"
+msgstr "Keluarkan informasi pada setiap referensi"
+
+#: command-list.h
+msgid "Run a Git command on a list of repositories"
+msgstr "Jalankan perintah Git pada daftar repositori"
+
+#: command-list.h
+msgid "Prepare patches for e-mail submission"
+msgstr "Siapkan tambalan untuk pengiriman surel"
+
+#: command-list.h
+msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database"
+msgstr "Verifikasi hubungan dan validitas objek di dalam basis data"
+
+#: command-list.h
+msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository"
+msgstr "Bersihkan berkas yang tak perlu dan optimalkan repositori lokal"
+
+#: command-list.h
+msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive"
+msgstr "Ekstrak ID komit dari arsip yang dibuat dengan git-archive"
+
+#: command-list.h
+msgid "Print lines matching a pattern"
+msgstr "Cetak baris yang cocok dengan sebuah pola"
+
+#: command-list.h
+msgid "A portable graphical interface to Git"
+msgstr "Sebuah antarmuka grafis Git portabel"
+
+#: command-list.h
+msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file"
+msgstr "Hitung ID objek dan buat objeck dari berkas (opsional)"
+
+#: command-list.h
+msgid "Display help information about Git"
+msgstr "Perlihatkan bantuan mengenai Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Run git hooks"
+msgstr "Jalankan kait git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Server side implementation of Git over HTTP"
+msgstr "Impementasi sisi peladen dari Git lewat HTTP"
+
+#: command-list.h
+msgid "Download from a remote Git repository via HTTP"
+msgstr "Unduh dari repositori Git remote lewat HTTP"
+
+#: command-list.h
+msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository"
+msgstr "Dorong objek lewat HTTP/DAV ke repositori lainnya"
+
+#: command-list.h
+msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder"
+msgstr "Kirim koleksi tambalan dari masukan standar ke sebuah direktori IMAP"
+
+#: command-list.h
+msgid "Build pack index file for an existing packed archive"
+msgstr "Bangun berkas indeks pak dari arsip terpak yang sudah ada"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Buat repositori Git kosong atau inisialisasi ulang yang sudah ada"
+
+#: command-list.h
+msgid "Instantly browse your working repository in gitweb"
+msgstr "Jelajahi repositori kerja Anda secara instan di gitweb"
+
+#: command-list.h
+msgid "Add or parse structured information in commit messages"
+msgstr "Tambah atau urai informasi terstruktur di dalam pesan komit"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show commit logs"
+msgstr "Perlihatkan log komit"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show information about files in the index and the working tree"
+msgstr ""
+"Perlihatkan informasi mengenai berkas-berkas di dalam indeks dan pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "List references in a remote repository"
+msgstr "Daftar referensi di repositori remote"
+
+#: command-list.h
+msgid "List the contents of a tree object"
+msgstr "Daftar isi objek pohon"
+
+#: command-list.h
+msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message"
+msgstr "Ekstrak berkas dan kepengarangan dari pesan surel tunggal"
+
+#: command-list.h
+msgid "Simple UNIX mbox splitter program"
+msgstr "Program pemisah mbox UNIX sederhana"
+
+#: command-list.h
+msgid "Run tasks to optimize Git repository data"
+msgstr "Jalankan tugas untuk mengoptimalkan data repositori Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Join two or more development histories together"
+msgstr "Gabungkan dua riwayat pengembangan atau lebih bersama-sama"
+
+#: command-list.h
+msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge"
+msgstr "Cari leluhur umum sebaik-baiknya untuk penggabungan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Run a three-way file merge"
+msgstr "Lakukan penggabungan berkas tiga arah"
+
+#: command-list.h
+msgid "Run a merge for files needing merging"
+msgstr "Lakukan penggabungan untuk berkas yang perlu digabungkan"
+
+#: command-list.h
+msgid "The standard helper program to use with git-merge-index"
+msgstr "Program pembantu standar untuk digunakan dengan git-merge-index"
+
+#: command-list.h
+msgid "Perform merge without touching index or working tree"
+msgstr "Lakukan penggabungan tanpa menyentuh indeks atau pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts"
+msgstr ""
+"Jalankan alat penyelesaian konflik penggabungan untuk menyelesaikan konflik "
+"penggabungan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Creates a tag object with extra validation"
+msgstr "Buat objek tag dengan validasi ekstra"
+
+#: command-list.h
+msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text"
+msgstr "Bangun objek pohon dari teks berformat ls-tree"
+
+#: command-list.h
+msgid "Write and verify multi-pack-indexes"
+msgstr "Tulis dan verifikasi indeks multipak"
+
+#: command-list.h
+msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink"
+msgstr "Pindahkan atau namai ulang berkas, direktori, atau tautan simbolik"
+
+#: command-list.h
+msgid "Find symbolic names for given revs"
+msgstr "Cari nama simbolik untuk revisi yang diberikan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Add or inspect object notes"
+msgstr "Tambahkan atau inspeksi catatan objek"
+
+#: command-list.h
+msgid "Import from and submit to Perforce repositories"
+msgstr "Impor dari dan kirimkan ke repositori Perfore"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create a packed archive of objects"
+msgstr "Buat arsip terpak dari objek"
+
+#: command-list.h
+msgid "Find redundant pack files"
+msgstr "Cari berkas pak berlebihan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Pack heads and tags for efficient repository access"
+msgstr "Pak kepala dan tag untuk akses repositori yang efisien"
+
+#: command-list.h
+msgid "Compute unique ID for a patch"
+msgstr "Hitung ID unik untuk sebuah tambalan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Prune all unreachable objects from the object database"
+msgstr "Pangkas semua objek tak tercapai dari basis data objek"
+
+#: command-list.h
+msgid "Remove extra objects that are already in pack files"
+msgstr "Hapus semua objek ekstra yang sudah ada di dalam berkas pak"
+
+#: command-list.h
+msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch"
+msgstr "Ambil dan integrasikan dengan repositori lain atau sebuah cabang lokal"
+
+#: command-list.h
+msgid "Update remote refs along with associated objects"
+msgstr "Perbarui referensi remote bersama dengan objek yang terkait"
+
+#: command-list.h
+msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch"
+msgstr "Terapkan set tambalan quilt pada cabang saat ini"
+
+#: command-list.h
+msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)"
+msgstr "Bandingkan dua rentang komit (misalnya dua versi cabang)"
+
+#: command-list.h
+msgid "Reads tree information into the index"
+msgstr "Baca informasi pohon ke dalam indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Reapply commits on top of another base tip"
+msgstr "Terapkan ulang komit-komit di atas dasar ujung yang lainnya"
+
+#: command-list.h
+msgid "Receive what is pushed into the repository"
+msgstr "Terima apa yang didorong pada repositori"
+
+#: command-list.h
+msgid "Manage reflog information"
+msgstr "Kelola informasi log referensi"
+
+#: command-list.h
+msgid "Manage set of tracked repositories"
+msgstr "Kelola set repositori terlacak"
+
+#: command-list.h
+msgid "Pack unpacked objects in a repository"
+msgstr "Pak objek tak terpak di dalam repositori"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
+msgstr "Buat, daftar, hapus referensi untuk mengganti objek"
+
+#: command-list.h
+msgid "Generates a summary of pending changes"
+msgstr "Buat ringkasan perubahan tertunda"
+
+#: command-list.h
+msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges"
+msgstr "Gunakan ulang resolusi konflik penggabungan terekam"
+
+#: command-list.h
+msgid "Reset current HEAD to the specified state"
+msgstr "Setel ulang HEAD saat ini ke keadaan yang disebutkan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Restore working tree files"
+msgstr "Pulihkan berkas pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Lists commit objects in reverse chronological order"
+msgstr "Daftar objek komit dalam urutan kronologis terbalik"
+
+#: command-list.h
+msgid "Pick out and massage parameters"
+msgstr "Ambil dan pijat parameter"
+
+#: command-list.h
+msgid "Revert some existing commits"
+msgstr "Balikkan beberapa komit yang sudah ada"
+
+#: command-list.h
+msgid "Remove files from the working tree and from the index"
+msgstr "Hapus berkas dari pohon kerja dan indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Send a collection of patches as emails"
+msgstr "Kirim koleksi tambalan sebagai surel"
+
+#: command-list.h
+msgid "Push objects over Git protocol to another repository"
+msgstr "Dorong objek lewat protokol Git ke repositori lainnya"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git's i18n setup code for shell scripts"
+msgstr "kode penyusunan i18n Git untuk skrip cangkang"
+
+#: command-list.h
+msgid "Common Git shell script setup code"
+msgstr "kode penyusunan skrip cangkang umum Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access"
+msgstr "Cangkang masuk terbatas untuk akses SSH hanya Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Summarize 'git log' output"
+msgstr "Rangkum keluaran 'git log'"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show various types of objects"
+msgstr "Perlihatkan berbagai tipe objek"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show branches and their commits"
+msgstr "Perlihatkan cabang dan komitnya"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show packed archive index"
+msgstr "Perlihatkan indeks arsip terpak"
+
+#: command-list.h
+msgid "List references in a local repository"
+msgstr "Daftar referensi di repositori lokal"
+
+#: command-list.h
+msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files"
+msgstr "Kurangi pohon kerja Anda sampai subset berkas terlacak"
+
+#: command-list.h
+msgid "Add file contents to the staging area"
+msgstr "Tambahkan isi berkas ke area penggelaran"
+
+#: command-list.h
+msgid "Stash the changes in a dirty working directory away"
+msgstr "Stase perubahan di dalam direktori kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show the working tree status"
+msgstr "Perlihatkan status pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Remove unnecessary whitespace"
+msgstr "Hapus spasi yang tidak diperlukan"
+
+#: command-list.h
+msgid "Initialize, update or inspect submodules"
+msgstr "Inisialisasi, perbarui atau inspeksi submodul"
+
+#: command-list.h
+msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git"
+msgstr "Operasi dua arah antara repositori Subversion dan Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Switch branches"
+msgstr "Ganti cabang"
+
+#: command-list.h
+msgid "Read, modify and delete symbolic refs"
+msgstr "Baca, ubah dan hapus referensi simbolik"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG"
+msgstr ""
+"Buat, daftar, hapus atau verifikasi objek tag yang ditandatangani dengan GPG"
+
+#: command-list.h
+msgid "Creates a temporary file with a blob's contents"
+msgstr "Buat berkas sementara dengan isi blob"
+
+#: command-list.h
+msgid "Unpack objects from a packed archive"
+msgstr "Bongkar objek dari arsip terpak"
+
+#: command-list.h
+msgid "Register file contents in the working tree to the index"
+msgstr "Daftarkan isi berkas dalam pohon kerja ke indeks"
+
+#: command-list.h
+msgid "Update the object name stored in a ref safely"
+msgstr "Perbarui nama objek yang disimpan di dalam referensi secara aman"
+
+#: command-list.h
+msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers"
+msgstr "Perbarui berkas info tambahan untuk membantu peladen bodoh"
+
+#: command-list.h
+msgid "Send archive back to git-archive"
+msgstr "Kirim arsip kembali ke git-archive"
+
+#: command-list.h
+msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack"
+msgstr "Kirim objek terpak kembali ke git-fetch-pack"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show a Git logical variable"
+msgstr "Perlihatkan variabel logikal Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Check the GPG signature of commits"
+msgstr "Periksa tandatangan GPG komit"
+
+#: command-list.h
+msgid "Validate packed Git archive files"
+msgstr "Validasi berkas arsip Git terpak"
+
+#: command-list.h
+msgid "Check the GPG signature of tags"
+msgstr "Periksa tandatangan GPG tag"
+
+#: command-list.h
+msgid "Display version information about Git"
+msgstr "Perlihatkan info versi Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Show logs with differences each commit introduces"
+msgstr "Perlihatkan log dengan perbedaan yang diperkenalkan pada setiap komit"
+
+#: command-list.h
+msgid "Manage multiple working trees"
+msgstr "Kelola banyak pohon kerja"
+
+#: command-list.h
+msgid "Create a tree object from the current index"
+msgstr "Buat objek pohon dari indeks saat ini"
+
+#: command-list.h
+msgid "Defining attributes per path"
+msgstr "Tentukan atribut tiap jalur"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git command-line interface and conventions"
+msgstr "Antarmuka baris perintah dan konvensi Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "A Git core tutorial for developers"
+msgstr "Tutorial Git dasar untuk pengembang"
+
+#: command-list.h
+msgid "Providing usernames and passwords to Git"
+msgstr "Sediakan nama pengguna dan kata sandi ke Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git for CVS users"
+msgstr "Git untuk pengguna CVS"
+
+#: command-list.h
+msgid "Tweaking diff output"
+msgstr "Ubah keluaran diff"
+
+#: command-list.h
+msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git"
+msgstr "Set perintah berguna minimal untuk Git setiap hari"
+
+#: command-list.h
+msgid "Frequently asked questions about using Git"
+msgstr "Pertanyaan yang sering diajukan tentang penggunaan Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "The bundle file format"
+msgstr "Format berkas bundel"
+
+#: command-list.h
+msgid "Chunk-based file formats"
+msgstr "Berkas format berbasis bingkah"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git commit-graph format"
+msgstr "Format grafik komit Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git index format"
+msgstr "Format indeks Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git pack format"
+msgstr "Format pak Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git cryptographic signature formats"
+msgstr "Format tandatangan kriptografik Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "A Git Glossary"
+msgstr "Glosarium Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Hooks used by Git"
+msgstr "Kait yang digunakan oleh Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore"
+msgstr "Sengaja menyebutkan berkas tak terlacak untuk diabaikan"
+
+#: command-list.h
+msgid "The Git repository browser"
+msgstr "Penjelajah repositori Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses"
+msgstr "Petakan nama pengarang/pengkomit dan/atau alamat surel"
+
+#: command-list.h
+msgid "Defining submodule properties"
+msgstr "Menentukan properti submodul"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git namespaces"
+msgstr "Nama lingkup Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Protocol v0 and v1 capabilities"
+msgstr "Kemampuan protokol v0 dan v1"
+
+#: command-list.h
+msgid "Things common to various protocols"
+msgstr "Hal-hal yang umum pada berbagai protokol"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git HTTP-based protocols"
+msgstr "Protokol Git berbasis HTTP"
+
+#: command-list.h
+msgid "How packs are transferred over-the-wire"
+msgstr "Bagaimana pak ditransfer lewat kabel"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git Wire Protocol, Version 2"
+msgstr "Protokol kabel Git, versi 2"
+
+#: command-list.h
+msgid "Helper programs to interact with remote repositories"
+msgstr "Program pembantu untuk berinteraksi dengan repositori remote"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git Repository Layout"
+msgstr "Tata letak repositori Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Specifying revisions and ranges for Git"
+msgstr "Menyebutkan revisi dan rentang untuk Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "Mounting one repository inside another"
+msgstr "Menaiki satu repositori di dalam lainnya"
+
+#: command-list.h
+msgid "A tutorial introduction to Git"
+msgstr "Tutorial perkenalan Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "A tutorial introduction to Git: part two"
+msgstr "Tutorial perkenalan Git: bagian dua"
+
+#: command-list.h
+msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)"
+msgstr "Antarmuka web Git (tampilan depan web untuk repositori Git)"
+
+#: command-list.h
+msgid "An overview of recommended workflows with Git"
+msgstr "Selayang pandang alur kerja yang direkomendasikan dengan Git"
+
+#: command-list.h
+msgid "A tool for managing large Git repositories"
+msgstr "Alat untuk mengelola repositori Git besar"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph file is too small"
+msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
+msgstr "tanda tangan grafik komit %X tidak cocok dengan tanda tangan %X"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph version %X does not match version %X"
+msgstr "versi grafik komit %X tidak cocok dengan versi %X"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X"
+msgstr "versi hash grafik komit %X tidak cocok dengan versi %X"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
+msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil untuk menyimpan %u bingkah"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
+msgstr "grafik komit tidak punya bingkah grafik dasar"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
+msgstr "bingkah grafik komit dasar terlalu kecil"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph chain does not match"
+msgstr "rantai grafik komit tidak cocok"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
+msgstr "jumlah komit pada grafik dasar terlalu tinggi: %<PRIuMAX>"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
+msgstr "rantai grafik komit tidak cocok: baris '%s' bukan sebuah hash"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "unable to find all commit-graph files"
+msgstr "tidak dapat menemukan semua berkas grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt"
+msgstr "posisi komit tidak valid. grafik komit mungkin rusak"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "could not find commit %s"
+msgstr "tidak dapat menemukan komit %s"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
+msgstr "grafik komit memerlukan pembuatan data meluap tapi tidak punya"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
+msgstr "data generasi luapan grafik komit terlalu kecil"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Loading known commits in commit graph"
+msgstr "Memuat komit yang dikenal di grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Expanding reachable commits in commit graph"
+msgstr "Memperluas komit yang dapat dijangkau di grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Clearing commit marks in commit graph"
+msgstr "Membersihkan penanda komit di grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Computing commit graph topological levels"
+msgstr "Menghitung tingat topologis grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Computing commit graph generation numbers"
+msgstr "Menghitung jumlah pembuatan grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Computing commit changed paths Bloom filters"
+msgstr "Menghitung komit yang berubah jalurnya oleh penyaring Bloom"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Collecting referenced commits"
+msgstr "Mengumpulkan komit tereferensi"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack"
+msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs"
+msgstr[0] "Mencari komit untuk grafik komit di dalam pak %<PRIuMAX>"
+msgstr[1] "Mencari komit untuk grafik komit di dalam pak %<PRIuMAX>"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "error adding pack %s"
+msgstr "kesalahan menambahkan pak %s"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "error opening index for %s"
+msgstr "kesalahan membuka indeks untuk %s"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Finding commits for commit graph among packed objects"
+msgstr "Mencari komit untuk grafik komit di antara objek terpak"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Finding extra edges in commit graph"
+msgstr "Mencari tepi ekstra di dalam grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "failed to write correct number of base graph ids"
+msgstr "gagal menulis jumlah id grafik dasar yang benar"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "unable to create temporary graph layer"
+msgstr "tidak dapat membuat lapisan grafik dasar"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyesuaikan perizinan berbagi untuk '%s'"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "Writing out commit graph in %d pass"
+msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes"
+msgstr[0] "Menulis grafik komit dalam %d fase"
+msgstr[1] "Menulis grafik komit dalam %d fase"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "unable to open commit-graph chain file"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas rantai grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "failed to rename base commit-graph file"
+msgstr "gagal menamai ulang berkas grafik komit dasar"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "failed to rename temporary commit-graph file"
+msgstr "gagal menamai ulang berkas grafik komit sementara"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits"
+msgstr "tidak dapat menggabungkan grafik dengan %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> komit"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>"
+msgstr "tidak dapat menggabungkan grafik %s, terlalu banyak komit: %<PRIuMAX>"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Scanning merged commits"
+msgstr "Memindai komit tergabung"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Merging commit-graph"
+msgstr "Menggabungkan grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled"
+msgstr "mencoba menulis grafik komit, tapi 'core.commitGraph' dimatikan"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "too many commits to write graph"
+msgstr "terlalu banyak komit untuk menulis grafik"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt"
+msgstr "berkas grafik komit punya checksum salah dan mungkin rusak"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s"
+msgstr "grafik komit punya urutan OID salah: %s lalu %s"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u"
+msgstr "grafik komit punya nilai kipas keluar salah: fanout[%d] = %u != %u"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from commit-graph"
+msgstr "gagal menguraikan komit %s dari grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph"
+msgstr "gagal menguraikan komit %s dari basis data objek untuk grafik komit"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s"
+msgstr "OID pohon akar untuk komit %s di dalam grafik komit yaitu %s != %s"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long"
+msgstr "daftar induk grafik komit untuk %s terlalu panjang"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s"
+msgstr "induk grafik komit untuk %s adalah %s != %s"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early"
+msgstr "daftar induk grafik komit untuk komit %s berakhir lebih awal"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+msgstr "pembuatan grafik komit untuk komit %s yaitu %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"tanggal komit untuk komit %s di dalam grafik komit yaitu %<PRIuMAX> != "
+"%<PRIuMAX>"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
+"'%s')"
+msgstr ""
+"grafik komit punya baik generasi nol dan bukan nol (seperti komit '%s' dan "
+"'%s')"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "Verifying commits in commit graph"
+msgstr "Memverifikasi komit di dalam grafik komit"
+
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "%s %s is not a commit!"
+msgstr "%s %s bukan sebuah komit!"
+
+#: commit.c
+msgid ""
+"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n"
+"and will be removed in a future Git version.\n"
+"\n"
+"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"to convert the grafts into replace refs.\n"
+"\n"
+"Turn this message off by running\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+msgstr ""
+"Dukungan untuk <GIT_DIR>/info/grafts usang dan akan dihapus\n"
+"pada versi Git di masa yang akan datang.\n"
+"\n"
+"Mohon gunakan \"git replace --convert-graft-file\"\n"
+"untuk mengkonversi cangkuk ke referensi penggantian.\n"
+"\n"
+"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n"
+"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
+
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database"
+msgstr ""
+"komit %s ada pada grafik komit tapi tidak ada di dalam basis data objek"
+
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s."
+msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG tak dipercaya, dituduh sebagai %s."
+
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s."
+msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG tak jelek, dituduh sebagai %s."
+
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s does not have a GPG signature."
+msgstr "Komit %s tidak punya tandatangan GPG."
+
+#: commit.c
+#, c-format
+msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n"
+msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG bagus oleh %s\n"
+
+#: commit.c
+msgid ""
+"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n"
+"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n"
+"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: pesan komit tidak sesuai dengan UTF-8.\n"
+"Anda dapat mengubahnya setelah memperbaiki pesan, atau menyetel variabel\n"
+"konfigurasi i18n.commitEncoding ke pengkodean yang proyek Anda gunakan.\n"
+
+#: compat/compiler.h
+msgid "no compiler information available\n"
+msgstr "informasi pengompilasi tidak tersedia\n"
+
+#: compat/compiler.h
+msgid "no libc information available\n"
+msgstr "informasi libc tidak tersedia\n"
+
+#: compat/disk.h
+#, c-format
+msgid "could not determine free disk size for '%s'"
+msgstr "tidak dapat menentukan ukuran disk kosong untuk '%s'"
+
+#: compat/disk.h
+#, c-format
+msgid "could not get info for '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi untuk '%s'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] utas kesehatan tidak dapat membuka '%ls'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] utas kesehatan mendapatkan BHFI untuk '%ls'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "could not convert to wide characters: '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengkonversi ke karakter lebar: '%s'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
+#, c-format
+msgid "BHFI changed '%ls'"
+msgstr "BHFI mengubah '%ls'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
+#, c-format
+msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d"
+msgstr "kasus tak tertangani di 'has_worktree_moved': %d"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c
+#, c-format
+msgid "health thread wait failed [GLE %ld]"
+msgstr "antri utas kesehatan gagal [GLE %ld]"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-ipc-darwin.c
+#, c-format
+msgid "Invalid path: %s"
+msgstr "Jalur tidak valid: %s"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c
+msgid "Unable to create FSEventStream."
+msgstr "tidak dapat membuat FSEventStream."
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c
+msgid "Failed to start the FSEventStream"
+msgstr "Gagal memulai FSEventStream"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'"
+msgstr "[GLE %ld] tidak dapat mengkonversi jalur ke UTF-8: '%.*ls'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] tidak dapat menonton '%s'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'"
+msgstr "[GLE %ld] tidak dapat mendapatkan nama panjang dari '%s'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "ReadDirectoryChangedW gagal pada '%s' [GLE %ld]"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]"
+msgstr "GetOverlappedResult gagal pada '%s' [GLE %ld]"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c
+#, c-format
+msgid "could not read directory changes [GLE %ld]"
+msgstr "tidak dapat membaca perubahan direktori [GLE %ld]"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c
+#, c-format
+msgid "opendir('%s') failed"
+msgstr "opendir('%s') gagal"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c
+#, c-format
+msgid "lstat('%s') failed"
+msgstr "lstat('%s') gagal"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c
+#, c-format
+msgid "strbuf_readlink('%s') failed"
+msgstr "strbuf_readlink('%s') gagal"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c
+#, c-format
+msgid "closedir('%s') failed"
+msgstr "closedir('%s') gagal"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] tidak dapat membuka untuk dibaca '%ls'"
+
+#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-win32.c
+#, c-format
+msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'"
+msgstr "[GLE %ld] tidak dapat mendapatkan informasi protokol untuk '%ls'"
+
+#: compat/mingw.c
+#, c-format
+msgid "failed to copy SID (%ld)"
+msgstr "gagal menyalin SID (%ld)"
+
+#: compat/mingw.c
+#, c-format
+msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)"
+msgstr "gagal mendapatkan pemilik untuk '%s' (%ld)"
+
+#: compat/obstack.c
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "memory habis"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Success"
+msgstr "Success"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "No match"
+msgstr "Tidak ada yang cocok"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Ekspresi reguler tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Karakter kolase tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Nama kelas karakter tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Garis miring terbalik tertinggal"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Referensi balik tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ atau [^ tak tercocok"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( atau \\( tak tercocok"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ tak tercocok"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Isi \\{\\} tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ujung rentang tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Memori habis"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") atau \\) tak tercocok"
+
+#: compat/regex/regcomp.c
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+msgid "could not send IPC command"
+msgstr "tidak dapat mengirimkan perintah IPC"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+msgid "could not read IPC response"
+msgstr "tidak dapat membaca jawaban IPC"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c
+#, c-format
+msgid "could not start accept_thread '%s'"
+msgstr "tidak dapat memulai accept_thread '%s'"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c
+#, c-format
+msgid "could not start worker[0] for '%s'"
+msgstr "tidak dapat memulai worker[0] untuk '%s'"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+#, c-format
+msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)"
+msgstr "ConnectNamedPipe gagal untuk '%s' (%lu)"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+#, c-format
+msgid "could not create fd from pipe for '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat penjelas berkas dari pipa untuk '%s'"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+#, c-format
+msgid "could not start thread[0] for '%s'"
+msgstr "tidak dapat memulai thread[0] untuk '%s'"
+
+#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c
+#, c-format
+msgid "wait for hEvent failed for '%s'"
+msgstr "antri untuk hEvent gagal untuk '%s'"
+
+#: compat/terminal.c
+msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume"
+msgstr ""
+"tidak dapat melanjutkan di belakang layar, mohon gunakan 'fg' untuk "
+"melanjutkan"
+
+#: compat/terminal.c
+msgid "cannot restore terminal settings"
+msgstr "tidak dapat mengembalikan setelan terminal"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid ""
+"exceeded maximum include depth (%d) while including\n"
+"\t%s\n"
+"from\n"
+"\t%s\n"
+"This might be due to circular includes."
+msgstr ""
+"melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n"
+"\t%s\n"
+"dari\n"
+"\t%s\n"
+"Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular."
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not expand include path '%s'"
+msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'"
+
+#: config.c
+msgid "relative config includes must come from files"
+msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas"
+
+#: config.c
+msgid "relative config include conditionals must come from files"
+msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas"
+
+#: config.c
+msgid ""
+"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by "
+"includeIf.hasconfig:remote.*.url"
+msgstr ""
+"URL remote tidak dapat dikonfigurasikan langsung di dalam berkas maupun "
+"dimasukkan secara tidak langsung oleh includeIf.hasconfig:remote.*.url"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid config format: %s"
+msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'"
+msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'"
+msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "key does not contain a section: %s"
+msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "key does not contain variable name: %s"
+msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s"
+
+#: config.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid key: %s"
+msgstr "kunci tidak valid: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid key (newline): %s"
+msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s"
+
+#: config.c
+msgid "empty config key"
+msgstr "kunci konfigurasi kosong"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bogus config parameter: %s"
+msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bogus format in %s"
+msgstr "format gadungan dalam %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bogus count in %s"
+msgstr "hitungan gadungan dalam %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "too many entries in %s"
+msgstr "terlalu banyak entri di %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing config key %s"
+msgstr "kunci konfigurasi %s hilang"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing config value %s"
+msgstr "nilai konfigurasi %s hilang"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in blob %s"
+msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in file %s"
+msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in standard input"
+msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in submodule-blob %s"
+msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in command line %s"
+msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config line %d in %s"
+msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s"
+
+#: config.c
+msgid "out of range"
+msgstr "di luar rentang"
+
+#: config.c
+msgid "invalid unit"
+msgstr "satuan tidak valid"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s"
+msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s"
+msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s"
+msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s"
+msgstr ""
+"nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s"
+msgstr ""
+"nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s"
+msgstr ""
+"nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s"
+msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid value for variable %s"
+msgstr "nilai tidak valid untuk variabel %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'"
+msgstr "mengabaikan komponen core.fsync tidak dikenal '%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'"
+msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "failed to expand user dir in: '%s'"
+msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp"
+msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "abbrev length out of range: %d"
+msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad zlib compression level %d"
+msgstr "level kompresi zlib jelek %d"
+
+#: config.c
+msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
+msgstr "core.commentChar seharusnya hanya satu karakter ASCII"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
+msgstr "mengabaikan nilai core.fsyncMethod tidak dikenal '%s'"
+
+#: config.c
+msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles usang; gunakan core.fsync sebagai gantinya"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid mode for object creation: %s"
+msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s"
+msgstr "nilai rusak untuk %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "malformed value for %s: %s"
+msgstr "nilai rusak untuk %s: %s"
+
+#: config.c
+msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current"
+msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to load config blob object '%s'"
+msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "reference '%s' does not point to a blob"
+msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to resolve config blob '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'"
+
+#: config.c
+msgid "unable to parse command-line config"
+msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah"
+
+#: config.c
+msgid "unknown error occurred while reading the configuration files"
+msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "Invalid %s: '%s'"
+msgstr "%s tidak valid: '%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100"
+msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%s' from command-line config"
+msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d"
+msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid section name '%s'"
+msgstr "nama bagian '%s' tidak valid"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "%s has multiple values"
+msgstr "%s punya banyak nilai"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "failed to write new configuration file %s"
+msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not lock config file %s"
+msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "opening %s"
+msgstr "membuka %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid config file %s"
+msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "fstat on %s failed"
+msgstr "fstat pada %s gagal"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "unable to mmap '%s'%s"
+msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "chmod on %s failed"
+msgstr "chmod pada %s gagal"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not write config file %s"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "could not set '%s' to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "invalid section name: %s"
+msgstr "nama bagian tidak valid: %s"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>"
+msgstr ""
+"menolak bekerja dengan baris yang terlalu panjang di '%s' pada baris "
+"%<PRIuMAX>"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "missing value for '%s'"
+msgstr "nilai hilang untuk '%s'"
+
+#: connect.c
+msgid "the remote end hung up upon initial contact"
+msgstr "remote berakhir menggantung saat kontak pertama"
+
+#: connect.c
+msgid ""
+"Could not read from remote repository.\n"
+"\n"
+"Please make sure you have the correct access rights\n"
+"and the repository exists."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca dari repositori remote.\n"
+"\n"
+"Mohon pastikan Anda punya hak akses yang benar dan repositori ada."
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "server doesn't support '%s'"
+msgstr "peladen tidak mendukung '%s'"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "server doesn't support feature '%s'"
+msgstr "peladen tidak mendukung fitur '%s'"
+
+#: connect.c
+msgid "expected flush after capabilities"
+msgstr "bilasan diharapkan setelah kemampuan"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "ignoring capabilities after first line '%s'"
+msgstr "mengabaikan kemampuan setelah baris pertama '%s'"
+
+#: connect.c
+msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}"
+msgstr "kesalahan protokol: capabilities^{} tidak diharapkan"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'"
+msgstr "kesalahan protokol: sha-1 dangkal diharapkan, dapat '%s'"
+
+#: connect.c
+msgid "repository on the other end cannot be shallow"
+msgstr "repositori pada ujung lainnya tidak boleh dangkal"
+
+#: connect.c
+msgid "invalid packet"
+msgstr "paket tidak valid"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "protocol error: unexpected '%s'"
+msgstr "kesalahan protokol: '%s' tidak diharapkan"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "unknown object format '%s' specified by server"
+msgstr "format objek tidak dikenal '%s' disebutkan oleh peladen"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "error on bundle-uri response line %d: %s"
+msgstr "kesalahan pada baris tanggapan bundle-uri ke-%d: %s"
+
+#: connect.c
+msgid "expected flush after bundle-uri listing"
+msgstr "bilasan diharapkan setelah pendaftaran bundle-uri"
+
+#: connect.c
+msgid "expected response end packet after ref listing"
+msgstr "jawaban akhir paket diharapkan setelah penyebutan referensi"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "invalid ls-refs response: %s"
+msgstr "jawaban ls-refs tidak valid: %s"
+
+#: connect.c
+msgid "expected flush after ref listing"
+msgstr "bilasan diharapkan setelah penyebutan referensi"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "protocol '%s' is not supported"
+msgstr "protokol '%s' tidak didukung"
+
+#: connect.c
+msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket"
+msgstr "tidak dapat menyetel SO_KEEPALIVE pada soket"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "Looking up %s ... "
+msgstr "Mencari %s ... "
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)"
+msgstr "tidak dapat mencari %s (port %s) (%s)"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... "
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"done.\n"
+"Connecting to %s (port %s) ... "
+msgstr ""
+"selesai.\n"
+"Menghubungkan ke %s (port %s) ... "
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to connect to %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"tidak dapat menghubungkan ke %s:\n"
+"%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... "
+#: connect.c
+msgid "done."
+msgstr "selesai."
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "unable to look up %s (%s)"
+msgstr "tidak dapat mencari %s (%s)"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "unknown port %s"
+msgstr "port tidak dikenal %s"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "strange hostname '%s' blocked"
+msgstr "nama host aneh '%s' diblokir"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "strange port '%s' blocked"
+msgstr "port aneh '%s' diblokir"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "cannot start proxy %s"
+msgstr "tidak dapat memulai proksi %s"
+
+#: connect.c
+msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax"
+msgstr ""
+"tidak ada jalur yang disebutkan; lihat 'git help pull' untuk sintaks url "
+"yang valid"
+
+#: connect.c
+msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths"
+msgstr "baris baru dilarang di host git:// dan jalur repositori"
+
+#: connect.c
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -4"
+msgstr "varian ssh 'simple' tidak mendukung -4"
+
+#: connect.c
+msgid "ssh variant 'simple' does not support -6"
+msgstr "varian ssh 'simple' tidak mendukung -6"
+
+#: connect.c
+msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port"
+msgstr "varian ssh 'simple' tidak mendukung penyetelan port"
+
+#: connect.c
+#, c-format
+msgid "strange pathname '%s' blocked"
+msgstr "nama jalur aneh '%s' diblokir"
+
+#: connect.c
+msgid "unable to fork"
+msgstr "tidak dapat menggarpu"
+
+#: connected.c
+msgid "Could not run 'git rev-list'"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git rev-list'"
+
+#: connected.c
+msgid "failed write to rev-list"
+msgstr "gagal menulis ke rev-list"
+
+#: connected.c
+msgid "failed to close rev-list's stdin"
+msgstr "gagal menutup masukan standar rev-list"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "illegal crlf_action %d"
+msgstr "crlf_action %d ilegal"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "CRLF would be replaced by LF in %s"
+msgstr "CRLF akan digantikan oleh LF di %s"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid ""
+"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git "
+"touches it"
+msgstr ""
+"di dalam salinan kerja '%s', CRLF akan digantikan oleh LF pada saat Git "
+"menyentuhnya lain kali"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "LF would be replaced by CRLF in %s"
+msgstr "LF akan digantikan oleh CRLF di %s"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid ""
+"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git "
+"touches it"
+msgstr ""
+"di dalam salinan kerja '%s', LF akan digantikan oleh LF pada saat Git "
+"menyentuhnya lain kali"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "BOM tidak diperbolehkan di '%s' jika dikodekan sebagai %s"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as "
+"working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Berkas '%s' berisi tanda urutan bita (BOM). Mohon gunakan UTF-%.*s sebagai "
+"pengkodean pohon kerja."
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s"
+msgstr "BOM diperlukan di '%s' jika dikodekan sebagai %s"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-"
+"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding."
+msgstr ""
+"Berkas '%s' kehilangan tanda urutan bita (BOM). Mohon gunakan UTF-%sBE atau "
+"UTF-%sLE (tergantung pada urutan bita) sebagai pengkodean pohon kerja."
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "failed to encode '%s' from %s to %s"
+msgstr "gagal mengkodekan '%s' dari %s ke %s"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same"
+msgstr "pengkodean '%s' dari %s ke %s dan sebaliknya berbeda"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "cannot fork to run external filter '%s'"
+msgstr "tidak dapat menggarpu untuk menjalankan penyaring eksternal '%s'"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "cannot feed the input to external filter '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengumpan masukan ke penyaring eksternal '%s'"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed %d"
+msgstr "penyaring eksternal '%s' gagal %d"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "read from external filter '%s' failed"
+msgstr "gagal membaca dari penyaring eksternal '%s'"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "external filter '%s' failed"
+msgstr "penyaring eksternal '%s' gagal"
+
+#: convert.c
+msgid "unexpected filter type"
+msgstr "tipe penyaring tidak diharapkan"
+
+#: convert.c
+msgid "path name too long for external filter"
+msgstr "nama jalur terlalu panjang untuk penyaring eksternal"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid ""
+"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have "
+"been filtered"
+msgstr ""
+"penyaring eksternal '%s' tidak tersedia lagi walaupun tidak semua jalur "
+"sudah disaring"
+
+#: convert.c
+msgid "true/false are no valid working-tree-encodings"
+msgstr "true/false bukanlah pengkodean pohon kerja valid"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "%s: clean filter '%s' failed"
+msgstr "%s: penyaring bersih '%s' gagal"
+
+#: convert.c
+#, c-format
+msgid "%s: smudge filter %s failed"
+msgstr "%s: penyaring noda %s gagal"
+
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s"
+msgstr "melewati pencarian kredensial untuk kunci: credential.%s"
+
+#: credential.c
+msgid "refusing to work with credential missing host field"
+msgstr "menolak bekerja dengan kredensial yang kehilangan bidang host"
+
+#: credential.c
+msgid "refusing to work with credential missing protocol field"
+msgstr "menolak bekerja dengan kredensial yang kehilangan bidang protokol"
+
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "url contains a newline in its %s component: %s"
+msgstr "url berisi baris baru pada komponen %s: %s"
+
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "url has no scheme: %s"
+msgstr "url tidak punya skema: %s"
+
+#: credential.c
+#, c-format
+msgid "credential url cannot be parsed: %s"
+msgstr "url kredensial tidak dapat diuraikan: %s"
+
+#: date.c
+msgid "in the future"
+msgstr "di masa depan"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> second ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> detik yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> detik yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> minute ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> menit yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> menit yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> hour ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> jam yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> jam yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> day ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> hari yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> hari yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> week ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> minggu yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> minggu yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> bulan yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> bulan yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> tahun"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> tahun"
+
+#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years"
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago"
+msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago"
+msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> bulan yang lalu"
+msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> bulan yang lalu"
+
+#: date.c
+#, c-format
+msgid "%<PRIuMAX> year ago"
+msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago"
+msgstr[0] "%<PRIuMAX> tahun yang lalu"
+msgstr[1] "%<PRIuMAX> tahun yang lalu"
+
+#: delta-islands.c
+msgid "Propagating island marks"
+msgstr "Menyebarkan penanda pulau"
+
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "bad tree object %s"
+msgstr "objek pohon jelek %s"
+
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "failed to load island regex for '%s': %s"
+msgstr "gagal memuat regex pulau untuk '%s': %s"
+
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)"
+msgstr ""
+"regeks pulau dari konfigurasi punya terlalu banyak grup tangkap (max=%d)"
+
+#: delta-islands.c
+#, c-format
+msgid "Marked %d islands, done.\n"
+msgstr "%d pulau ditandai, selesai.\n"
+
+#: diagnose.c
+#, c-format
+msgid "invalid --%s value '%s'"
+msgstr "nilai --%s tidak valid '%s'"
+
+#: diagnose.c
+#, c-format
+msgid "could not archive missing directory '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengarsipkan direktori hilang '%s'"
+
+#: diagnose.c dir.c
+#, c-format
+msgid "could not open directory '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'"
+
+#: diagnose.c
+#, c-format
+msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory"
+msgstr "melewatkan '%s', yang bukan berkas atau direktori"
+
+#: diagnose.c
+msgid "could not duplicate stdout"
+msgstr "tidak dapat menggandakan keluaran standar"
+
+#: diagnose.c
+#, c-format
+msgid "could not add directory '%s' to archiver"
+msgstr "tidak dapat menambahkan direktori '%s' ke pengarsip"
+
+#: diagnose.c
+msgid "failed to write archive"
+msgstr "gagal menulis arsip"
+
+#: diff-lib.c
+msgid "--merge-base does not work with ranges"
+msgstr "--merge-base tidak bekerja dengan rentang"
+
+#: diff-lib.c
+msgid "unable to get HEAD"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan HEAD"
+
+#: diff-lib.c
+msgid "no merge base found"
+msgstr "dasar penggabungan tidak ditemukan"
+
+#: diff-lib.c
+msgid "multiple merge bases found"
+msgstr "banyak dasar penggabungan ditemukan"
+
+#: diff-no-index.c
+msgid "cannot compare stdin to a directory"
+msgstr "tidak dapat membandingkan masukan standar dan sebuah direktori"
+
+#: diff-no-index.c
+msgid "cannot compare a named pipe to a directory"
+msgstr "tidak dapat membandingkan pipa bernama dan sebuah direktori"
+
+#: diff-no-index.c
+msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>"
+msgstr "git diff --no-index [<opsi>] <jalur> <jalur>"
+
+#: diff-no-index.c
+msgid ""
+"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working "
+"tree"
+msgstr ""
+"Bukan sebuah repositori git. Gunakan --no-index untuk membandingkan dua "
+"jalur di luar pohon kerja"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n"
+msgstr " Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n"
+msgstr " Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+msgstr ""
+"Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', "
+"'dimmed-zebra', 'plain'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', "
+"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'"
+msgstr ""
+"mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-"
+"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-"
+"change'"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other "
+"whitespace modes"
+msgstr ""
+"color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode "
+"spasi yang lainnya"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
+msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n"
+"%s"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "external diff died, stopping at %s"
+msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s"
+
+#: diff.c
+msgid "--follow requires exactly one pathspec"
+msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s"
+msgstr "spek jalur ajaib tidak didukung oleh --follow: %s"
+
+#: diff.c parse-options.c
+#, c-format
+msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
+msgstr "Opsi '%s', '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'"
+msgstr ""
+"opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'"
+msgstr ""
+"opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s' "
+"dan '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid --stat value: %s"
+msgstr "nilai --stat tidak valid: %s"
+
+#: diff.c parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s expects a numerical value"
+msgstr "%s berharap nilai numerik"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n"
+"%s"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s"
+msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s"
+msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "%s expects <n>/<m> form"
+msgstr "%s butuh bentuk <n>/<m>"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "%s expects a character, got '%s'"
+msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "bad --color-moved argument: %s"
+msgstr "argumen --color-moved jelek: %s"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
+msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan "
+"\"histogram\""
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid argument to %s"
+msgstr "argumen tidak valid ke %s"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "invalid regex given to -I: '%s'"
+msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'"
+msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'"
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid "bad --word-diff argument: %s"
+msgstr "argumen --word-diff jelek: %s"
+
+#: diff.c
+msgid "Diff output format options"
+msgstr "Opsi format keluaran diff"
+
+#: diff.c
+msgid "generate patch"
+msgstr "buat tambalan"
+
+#: diff.c
+msgid "<n>"
+msgstr "<n>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffs with <n> lines context"
+msgstr "buat diff dengan <n> baris konteks"
+
+#: diff.c
+msgid "generate the diff in raw format"
+msgstr "buat diff dalam format mentah"
+
+#: diff.c
+msgid "synonym for '-p --raw'"
+msgstr "sinonim untuk '-p --raw'"
+
+#: diff.c
+msgid "synonym for '-p --stat'"
+msgstr "sinonim untuk '-p --stat'"
+
+#: diff.c
+msgid "machine friendly --stat"
+msgstr "--stat yang ramah mesin"
+
+#: diff.c
+msgid "output only the last line of --stat"
+msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat"
+
+#: diff.c
+msgid "<param1,param2>..."
+msgstr "<parameter 1,parameter 2>..."
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
+msgstr ""
+"keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori"
+
+#: diff.c
+msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
+msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative"
+
+#: diff.c
+msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
+msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..."
+
+#: diff.c
+msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
+msgstr ""
+"peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi"
+
+#: diff.c
+msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes"
+msgstr ""
+"ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode"
+
+#: diff.c
+msgid "show only names of changed files"
+msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah"
+
+#: diff.c
+msgid "show only names and status of changed files"
+msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah"
+
+#: diff.c
+msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]"
+msgstr "<lebar>[,<nama lebar>[,<hitungan>]]"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat"
+msgstr "buat diffstat"
+
+#: diff.c
+msgid "<width>"
+msgstr "<lebar>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with a given width"
+msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with a given name width"
+msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with a given graph width"
+msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan"
+
+#: diff.c
+msgid "<count>"
+msgstr "<hitungan>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diffstat with limited lines"
+msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas"
+
+#: diff.c
+msgid "generate compact summary in diffstat"
+msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat"
+
+#: diff.c
+msgid "output a binary diff that can be applied"
+msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan"
+
+#: diff.c
+msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines"
+msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\""
+
+#: diff.c
+msgid "show colored diff"
+msgstr "perlihatkan diff berwarna"
+
+#: diff.c
+msgid "<kind>"
+msgstr "<tipe>"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the "
+"diff"
+msgstr ""
+"soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or "
+"--numstat"
+msgstr ""
+"jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran "
+"pada --raw atau --numstat"
+
+#: diff.c
+msgid "<prefix>"
+msgstr "<prefiks>"
+
+#: diff.c
+msgid "show the given source prefix instead of \"a/\""
+msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\""
+
+#: diff.c
+msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\""
+msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\""
+
+#: diff.c
+msgid "prepend an additional prefix to every line of output"
+msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran"
+
+#: diff.c
+msgid "do not show any source or destination prefix"
+msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun"
+
+#: diff.c
+msgid "use default prefixes a/ and b/"
+msgstr "gunakan awalan asali a/ dan b/"
+
+#: diff.c
+msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines"
+msgstr ""
+"perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan"
+
+#: diff.c
+msgid "<char>"
+msgstr "<karakter>"
+
+#: diff.c
+msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'"
+msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'"
+
+#: diff.c
+msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'"
+msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'"
+
+#: diff.c
+msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '"
+msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '"
+
+#: diff.c
+msgid "Diff rename options"
+msgstr "Opsi penamaan ulang diff"
+
+#: diff.c
+msgid "<n>[/<m>]"
+msgstr "<n>[/<m>]"
+
+#: diff.c
+msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create"
+msgstr ""
+"pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan "
+"pembuatan"
+
+#: diff.c
+msgid "detect renames"
+msgstr "deteksi penamaan ulang"
+
+#: diff.c
+msgid "omit the preimage for deletes"
+msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan"
+
+#: diff.c
+msgid "detect copies"
+msgstr "deteksi penyalinan"
+
+#: diff.c
+msgid "use unmodified files as source to find copies"
+msgstr ""
+"gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan"
+
+#: diff.c
+msgid "disable rename detection"
+msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang"
+
+#: diff.c
+msgid "use empty blobs as rename source"
+msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang"
+
+#: diff.c
+msgid "continue listing the history of a file beyond renames"
+msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds "
+"given limit"
+msgstr ""
+"cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan "
+"ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan"
+
+#: diff.c
+msgid "Diff algorithm options"
+msgstr "Opsi algoritma diff"
+
+#: diff.c
+msgid "produce the smallest possible diff"
+msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore whitespace when comparing lines"
+msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes in amount of whitespace"
+msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes in whitespace at EOL"
+msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore carrier-return at the end of line"
+msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes whose lines are all blank"
+msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong"
+
+#: diff.c
+msgid "<regex>"
+msgstr "<regex>"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes whose all lines match <regex>"
+msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan <regex>"
+
+#: diff.c
+msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading"
+msgstr ""
+"heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm"
+msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\""
+
+#: diff.c
+msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
+msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\""
+
+#: diff.c
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<algoritma>"
+
+#: diff.c
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "pilih algoritma diff"
+
+#: diff.c
+msgid "<text>"
+msgstr "<teks>"
+
+#: diff.c
+msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm"
+msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\""
+
+#: diff.c
+msgid "<mode>"
+msgstr "<mode>"
+
+#: diff.c
+msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words"
+msgstr ""
+"perlihatkan diff kata, menggunakan <mode> untuk batasi kata yang berubah"
+
+#: diff.c
+msgid "use <regex> to decide what a word is"
+msgstr "gunakan <regex> untuk menentukan apa itu kata"
+
+#: diff.c
+msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>"
+
+#: diff.c
+msgid "moved lines of code are colored differently"
+msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda"
+
+#: diff.c
+msgid "how white spaces are ignored in --color-moved"
+msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved"
+
+#: diff.c
+msgid "Other diff options"
+msgstr "Opsi diff yang lainnya"
+
+#: diff.c
+msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths"
+msgstr ""
+"ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan "
+"perlihatkan jalur relatif"
+
+#: diff.c
+msgid "treat all files as text"
+msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks"
+
+#: diff.c
+msgid "swap two inputs, reverse the diff"
+msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff"
+
+#: diff.c
+msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise"
+msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0"
+
+#: diff.c
+msgid "disable all output of the program"
+msgstr "nonaktifkan semua keluaran program"
+
+#: diff.c
+msgid "allow an external diff helper to be executed"
+msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi"
+
+#: diff.c
+msgid "run external text conversion filters when comparing binary files"
+msgstr ""
+"jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner"
+
+#: diff.c
+msgid "<when>"
+msgstr "<kapan>"
+
+#: diff.c
+msgid "ignore changes to submodules in the diff generation"
+msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff"
+
+#: diff.c
+msgid "<format>"
+msgstr "<format>"
+
+#: diff.c
+msgid "specify how differences in submodules are shown"
+msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan"
+
+#: diff.c
+msgid "hide 'git add -N' entries from the index"
+msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks"
+
+#: diff.c
+msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index"
+msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks"
+
+#: diff.c
+msgid "<string>"
+msgstr "<untai>"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"string"
+msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"regex"
+msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan"
+
+#: diff.c
+msgid "show all changes in the changeset with -S or -G"
+msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G"
+
+#: diff.c
+msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression"
+msgstr ""
+"perlakukan <string> di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas"
+
+#: diff.c
+msgid "control the order in which files appear in the output"
+msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran"
+
+#: diff.c
+msgid "<path>"
+msgstr "<jalur>"
+
+#: diff.c
+msgid "show the change in the specified path first"
+msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu"
+
+#: diff.c
+msgid "skip the output to the specified path"
+msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan"
+
+#: diff.c
+msgid "<object-id>"
+msgstr "<id objek>"
+
+#: diff.c
+msgid ""
+"look for differences that change the number of occurrences of the specified "
+"object"
+msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan"
+
+#: diff.c
+msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]"
+
+#: diff.c
+msgid "select files by diff type"
+msgstr "pilih berkas oleh tipe diff"
+
+#: diff.c
+msgid "<file>"
+msgstr "<berkas>"
+
+#: diff.c
+msgid "output to a specific file"
+msgstr "keluarkan ke berkas yang disebutkan"
+
+#: diff.c
+msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files."
+msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas."
+
+#: diff.c
+msgid "only found copies from modified paths due to too many files."
+msgstr ""
+"hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas."
+
+#: diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command."
+msgstr ""
+"mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi "
+"perintah."
+
+#: diffcore-order.c
+#, c-format
+msgid "failed to read orderfile '%s'"
+msgstr "gagal membaca berkas urutan '%s'"
+
+#: diffcore-rename.c
+msgid "Performing inexact rename detection"
+msgstr "Melakukan deteksi penamaan ulang tidak eksak"
+
+#: diffcore-rotate.c
+#, c-format
+msgid "No such path '%s' in the diff"
+msgstr "Tidak ada jalur seperti '%s' di dalam diff"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git"
+msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun yang git kenal"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized pattern: '%s'"
+msgstr "pola tidak dikenal: '%s'"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized negative pattern: '%s'"
+msgstr "pola negatif tidak dikenal: '%s'"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated"
+msgstr "berkas sparse-checkout Anda mungkin ada masalah: pola '%s' diulangi"
+
+#: dir.c
+msgid "disabling cone pattern matching"
+msgstr "mematikan pencocokan pola kerucut"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "cannot use %s as an exclude file"
+msgstr "tidak dapat menggunakan %s sebagai berkas pengecualian"
+
+#: dir.c
+msgid "failed to get kernel name and information"
+msgstr "gagal mendapatkan nama dan informasi kernel"
+
+#: dir.c
+msgid "untracked cache is disabled on this system or location"
+msgstr "tembolok tak terlacat dimatikan pada sistem atau lokasi ini"
+
+#: dir.c
+msgid ""
+"No directory name could be guessed.\n"
+"Please specify a directory on the command line"
+msgstr ""
+"Nama direktori tidak dapat ditebak.\n"
+"Mohon sebutkan direktori pada baris perintah"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "index file corrupt in repo %s"
+msgstr "berkas indeks rusak pada repo %s"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "could not create directories for %s"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk %s"
+
+#: dir.c
+#, c-format
+msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'"
+msgstr "tidak dapat memigrasikan direktori git dari '%s' ke '%s'"
+
+#: editor.c
+#, c-format
+msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c"
+msgstr "petunjuk: Menunggu penyunting Anda untuk menutup berkas...%c"
+
+#: editor.c sequencer.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not write to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis ke '%s'"
+
+#: editor.c
+#, c-format
+msgid "could not edit '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyunting '%s'"
+
+#: entry.c
+msgid "Filtering content"
+msgstr "Menyaring isi"
+
+#: entry.c
+#, c-format
+msgid "could not stat file '%s'"
+msgstr "tidak dapat men-stat berkas '%s'"
+
+#: environment.c
+#, c-format
+msgid "bad git namespace path \"%s\""
+msgstr "jalur ruang nama git jelek \"%s\""
+
+#: exec-cmd.c
+#, c-format
+msgid "too many args to run %s"
+msgstr "terlalu banyak argumen untuk menjalankan %s"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list"
+msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'"
+msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "unable to write to remote"
+msgstr "tidak dapat menulis ke remote"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server supports filter"
+msgstr "Peladen mendukung saringan"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid shallow line: %s"
+msgstr "baris dangkal tidak valid: %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid unshallow line: %s"
+msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "object not found: %s"
+msgstr "object tidak ditemukan: %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error in object: %s"
+msgstr "kesalahan dalam objek: %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "no shallow found: %s"
+msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected shallow/unshallow, got %s"
+msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "got %s %d %s"
+msgstr "dapat %s %d %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "invalid commit %s"
+msgstr "komit tidak valid %s"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "giving up"
+msgstr "menyerah"
+
+#: fetch-pack.c progress.h
+msgid "done"
+msgstr "selesai"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "got %s (%d) %s"
+msgstr "dapat %s (%d) %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Marking %s as complete"
+msgstr "Menandai %s sebagai lengkap"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "already have %s (%s)"
+msgstr "sudah punya %s (%s)"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer"
+msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "protocol error: bad pack header"
+msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "fetch-pack: unable to fork off %s"
+msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "fetch-pack: invalid index-pack output"
+msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s gagal"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "error in sideband demultiplexer"
+msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Server version is %.*s"
+msgstr "Versi peladen %.*s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Server supports %s"
+msgstr "Peladen mendukung %s"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support shallow clients"
+msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support --shallow-since"
+msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support --shallow-exclude"
+msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support --deepen"
+msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support this repository's object format"
+msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "no common commits"
+msgstr "tidak ada komit umum"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: fetch failed."
+msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal."
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s"
+msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "the server does not support algorithm '%s'"
+msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "Server does not support shallow requests"
+msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "unable to write request to remote"
+msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected '%s', received '%s'"
+msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected '%s'"
+msgstr "'%s' diharapkan"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'"
+msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error processing acks: %d"
+msgstr "kesalahan memproses ack: %d"
+
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected packfile to be sent after '%s'"
+msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah '%s'"
+
+#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol
+#. keyword.
+#.
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'"
+msgstr ""
+"tidak ada bagian lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error processing shallow info: %d"
+msgstr "gagal memproses info dangkal: %d"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "expected wanted-ref, got '%s'"
+msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "unexpected wanted-ref: '%s'"
+msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "error processing wanted refs: %d"
+msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "git fetch-pack: expected response end packet"
+msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "no matching remote head"
+msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok"
+
+#: fetch-pack.c
+msgid "unexpected 'ready' from remote"
+msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "no such remote ref %s"
+msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s"
+
+#: fetch-pack.c
+#, c-format
+msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s"
+msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s"
+
+#: fsmonitor-ipc.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: jalur tidak valid '%s'"
+
+#: fsmonitor-ipc.c
+#, c-format
+msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'"
+msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: kesalahan tidak dijelaskan pada '%s'"
+
+#: fsmonitor-ipc.c
+msgid "fsmonitor--daemon is not running"
+msgstr "fsmonitor--daemon tidak berjalan"
+
+#: fsmonitor-ipc.c
+#, c-format
+msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon"
+msgstr "tidak dapat mengirimkan perintah '%s' ke fsmonitor--daemon"
+
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "repositori bare '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor"
+
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors"
+msgstr "repositori '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor karena kesalahan"
+
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "repositori remote '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor"
+
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor"
+msgstr "repositori virtual '%s' tidka kompatibel dengan fsmonitor"
+
+#: fsmonitor-settings.c
+#, c-format
+msgid ""
+"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix "
+"sockets support"
+msgstr ""
+"direktori soket '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor karena kekurangan "
+"dukungan soket Unix"
+
+#: git.c
+msgid ""
+"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n"
+" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n"
+" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]"
+msgstr ""
+"git [-v| --version] [-h | --help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n"
+" [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n"
+" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--"
+"bare]\n"
+" [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n"
+" [--config-env=<nama>=<variabel lingkungan>]\n"
+" <perintah> [<argumen>]"
+
+#: git.c
+msgid ""
+"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n"
+"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n"
+"to read about a specific subcommand or concept.\n"
+"See 'git help git' for an overview of the system."
+msgstr ""
+"'git help -a' dan 'git help -g' daftar subperintah tersedia dan beberapa\n"
+"panduan konsep. Lihat 'git help <perintah>' atau 'git help <konsep>'\n"
+"untuk baca tentang perintah atau konsep spesifik.\n"
+"Lihat 'git help git' untuk gambaran tentang sistem."
+
+#: git.c help.c
+#, c-format
+msgid "unsupported command listing type '%s'"
+msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no directory given for '%s' option\n"
+msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk opsi '%s'\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no namespace given for --namespace\n"
+msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "-c expects a configuration string\n"
+msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no config key given for --config-env\n"
+msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "no attribute source given for --attr-source\n"
+msgstr "tidak ada atribut yang diberikan untuk --attr-source\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "unknown option: %s\n"
+msgstr "opsi tidak dikenal: %s\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "while expanding alias '%s': '%s'"
+msgstr "ketika memperluas alias '%s': '%s'"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid ""
+"alias '%s' changes environment variables.\n"
+"You can use '!git' in the alias to do this"
+msgstr ""
+"alias '%s' merubah variabel lingkungan.\n"
+"Anda dapat menggunakan '!git' dalam alias untuk melakukannya."
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "empty alias for %s"
+msgstr "alias kosong untuk %s"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "recursive alias: %s"
+msgstr "alias rekursif: %s"
+
+#: git.c
+msgid "write failure on standard output"
+msgstr "kegagalan menulis pada keluaran standar"
+
+#: git.c
+msgid "unknown write failure on standard output"
+msgstr "kegagal menulis tidak diketahui pada keluaran standar"
+
+#: git.c
+msgid "close failed on standard output"
+msgstr "penutupan gagal pada keluaran standar"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s"
+msgstr "putaran alias terdeteksi: perluasan '%s' tidak berhenti:%s"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "cannot handle %s as a builtin"
+msgstr "tidak dapat menangani %s sebagai bawaan"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"penggunaan: %s\n"
+"\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n"
+msgstr "perluasan alias '%s' gagal; '%s' bukan sebuah perintah git\n"
+
+#: git.c
+#, c-format
+msgid "failed to run command '%s': %s\n"
+msgstr "gagal menjalankan perintah '%s': %s\n"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid "could not create temporary file"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed writing detached signature to '%s'"
+msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh "
+"signature verification"
+msgstr ""
+"gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi "
+"tandatangan ssh"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature "
+"verification (available in openssh version 8.2p1+)"
+msgstr ""
+"ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi tandatangan "
+"ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s"
+msgstr ""
+"berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "bad/incompatible signature '%s'"
+msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid ""
+"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured"
+msgstr ""
+"baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s"
+msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid ""
+"gpg failed to sign the data:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"gpg gagal menandatangani data:\n"
+"%s"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing"
+msgstr "user.signingKey perlu disetel untuk penandatanganan ssh"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key to '%s'"
+msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'"
+msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'"
+
+#: gpg-interface.c
+msgid ""
+"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version "
+"8.2p1+)"
+msgstr ""
+"ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di "
+"openssh versi 8.2p1+)"
+
+#: gpg-interface.c
+#, c-format
+msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'"
+msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'"
+
+#: graph.c
+#, c-format
+msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors"
+msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors"
+
+#: grep.c
+msgid ""
+"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported "
+"with -P under PCRE v2"
+msgstr ""
+"pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f <berkas>). Hal ini hanya "
+"didukung dengan -P di bawah PCRE v2"
+
+#: grep.c
+#, c-format
+msgid "'%s': unable to read %s"
+msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s"
+
+#: grep.c
+#, c-format
+msgid "'%s': short read"
+msgstr "'%s': baca pendek"
+
+#: help.c
+msgid "start a working area (see also: git help tutorial)"
+msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)"
+
+#: help.c
+msgid "work on the current change (see also: git help everyday)"
+msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)"
+
+#: help.c
+msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)"
+msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)"
+
+#: help.c
+msgid "grow, mark and tweak your common history"
+msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda"
+
+#: help.c
+msgid "collaborate (see also: git help workflows)"
+msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)"
+
+#: help.c
+msgid "Main Porcelain Commands"
+msgstr "Perintah Porselen Utama"
+
+#: help.c
+msgid "Ancillary Commands / Manipulators"
+msgstr "Perintah Tambahan / Peubah"
+
+#: help.c
+msgid "Ancillary Commands / Interrogators"
+msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa"
+
+#: help.c
+msgid "Interacting with Others"
+msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain"
+
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Manipulators"
+msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah"
+
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Interrogators"
+msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa"
+
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories"
+msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori"
+
+#: help.c
+msgid "Low-level Commands / Internal Helpers"
+msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal"
+
+#: help.c
+msgid "User-facing repository, command and file interfaces"
+msgstr "Antarmuka repositori, perintah, dan berkas menghadap-pengguna"
+
+#: help.c
+msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces"
+msgstr "Antarmuka menghadap-pengembang format berkas, protokol, dan lainnya"
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "available git commands in '%s'"
+msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'"
+
+#: help.c
+msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda"
+
+#: help.c
+msgid "These are common Git commands used in various situations:"
+msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:"
+
+#: help.c
+msgid "The Git concept guides are:"
+msgstr "Panduan konsep Git adalah:"
+
+#: help.c
+msgid "User-facing repository, command and file interfaces:"
+msgstr "Antarmuka repositori, perintah, dan berkas menghadap-pengguna:"
+
+#: help.c
+msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:"
+msgstr "Antarmuka format berkas, protokol, dan antarmuka lainnya:"
+
+#: help.c
+msgid "External commands"
+msgstr "Perintah eksternal"
+
+#: help.c
+msgid "Command aliases"
+msgstr "Alias perintah"
+
+#: help.c
+msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand"
+msgstr "Lihat 'git help <perintah>' untuk baca tentang subperintah spesifik"
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' appears to be a git command, but we were not\n"
+"able to execute it. Maybe git-%s is broken?"
+msgstr ""
+"'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n"
+"menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?"
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'."
+msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'."
+
+#: help.c
+msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all."
+msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali."
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist."
+msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada."
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'."
+msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'."
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "Run '%s' instead [y/N]? "
+msgstr "Jalankan '%s' sebagai gantinya [y/N]?"
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'."
+msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'."
+
+#: help.c
+msgid ""
+"\n"
+"The most similar command is"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"The most similar commands are"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Perintah paling mirip adalah"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Perintah paling mirip adalah"
+
+#: help.c
+msgid "git version [--build-options]"
+msgstr "git version [--build-options]"
+
+#: help.c
+#, c-format
+msgid "%s: %s - %s"
+msgstr "%s: %s - %s"
+
+#: help.c
+msgid ""
+"\n"
+"Did you mean this?"
+msgid_plural ""
+"\n"
+"Did you mean one of these?"
+msgstr[0] ""
+"\n"
+"Mungkin maksud Anda yang ini?"
+msgstr[1] ""
+"\n"
+"Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?"
+
+#: hook.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n"
+"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`."
+msgstr ""
+"Kait '%s' diabaikan karena tidak disetel sebagai dapat dieksekusi.\n"
+"Anda dapat menonaktifkan peringatan ini dengan `git config advice."
+"ignoredHook false`."
+
+#: http-fetch.c
+#, c-format
+msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')"
+msgstr "argumen ke --packfile harus sebuah hash valid (dapat '%s')"
+
+#: http-fetch.c
+msgid "not a git repository"
+msgstr "bukan sebuah repositori git"
+
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d"
+msgstr "nilai negatif untuk http.postBuffer; asalkan ke %d"
+
+#: http.c
+msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0"
+msgstr "Kontrol delegasi tidak didukung oleh cURL < 7.22.0"
+
+#: http.c
+msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0"
+msgstr "Penyematan kunci publik tidak didukung oleh cURL < 7.39.0"
+
+#: http.c
+msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0"
+msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE tidak didukung dengan cURL < 7.44.0"
+
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:"
+msgstr "Tulang punggung SSL '%s' tidak didukung, yang didukung:"
+
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menyetel tulang punggung SSL ke '%s': cURL dibangun tanpa tulang "
+"punggung SSL"
+
+#: http.c
+#, c-format
+msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set"
+msgstr "Tidak dapat menyetel tulang punggung SSL ke '%s': sudah disetel"
+
+#: http.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to update url base from redirection:\n"
+" asked for: %s\n"
+" redirect: %s"
+msgstr ""
+"tidak dapat memperbarui dasar url dari pengalihan:\n"
+" diminta: %s\n"
+" pengalihan: %s"
+
+#: ident.c
+msgid "Author identity unknown\n"
+msgstr "Identitas pengarang tidak dikenal\n"
+
+#: ident.c
+msgid "Committer identity unknown\n"
+msgstr "Identitas pengkomit tidak dikenal\n"
+
+#: ident.c
+msgid ""
+"\n"
+"*** Please tell me who you are.\n"
+"\n"
+"Run\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"you@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+"\n"
+"to set your account's default identity.\n"
+"Omit --global to set the identity only in this repository.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** Mohon beri tahu saya siapa Anda.\n"
+"\n"
+"Jalankan\n"
+"\n"
+" git config --global user.email \"anda@example.com\"\n"
+" git config --global user.name \"Nama Anda\"\n"
+"\n"
+"untuk menyetel identitas asali akun Anda.\n"
+"Abaikan --global untuk menyetel identitas hanya di dalam repositori ini.\n"
+"\n"
+
+#: ident.c
+msgid "no email was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "tidak ada email yang diberikan dan deteksi otomatis dimatikan"
+
+#: ident.c
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')"
+msgstr "tidak dapat mendeteksi otomatis alamat email (dapat '%s')"
+
+#: ident.c
+msgid "no name was given and auto-detection is disabled"
+msgstr "tidak ada nama yang diberikan dan deteksi otomatis dimatikan"
+
+#: ident.c
+#, c-format
+msgid "unable to auto-detect name (got '%s')"
+msgstr "tidak dapat mendeteksi otomatis nama (dapat '%s')"
+
+#: ident.c
+#, c-format
+msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed"
+msgstr "nama identitas kosong (untuk <%s>) tidak diperbolehkan"
+
+#: ident.c
+#, c-format
+msgid "name consists only of disallowed characters: %s"
+msgstr "nama hanya terdiri dari karakter yang tidak diperbolehkan: %s"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "expected 'tree:<depth>'"
+msgstr "'tree:<kedalaman> diharapkan'"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "sparse:path filters support has been dropped"
+msgstr "dukungan penyaring sparse:path sudah ditiadakan"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+#, c-format
+msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type"
+msgstr "'%s' untuk 'object:type=<tipe>' bukan tipe objek valid"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+#, c-format
+msgid "invalid filter-spec '%s'"
+msgstr "spek penyaring tidak valid '%s'"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+#, c-format
+msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'"
+msgstr "harus melarikan karakter pada spek subpenyaring: '%c'"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "expected something after combine:"
+msgstr "sesuatu setelah pencampuran diharapkan:"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "multiple filter-specs cannot be combined"
+msgstr "spek penyaring lebih dari satu tidak dapat dicampurkan"
+
+#: list-objects-filter-options.c
+msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone"
+msgstr ""
+"tidak dapat meningkatkan format repositori untuk mendukung klon parsial"
+
+#: list-objects-filter-options.h
+msgid "args"
+msgstr "argumen"
+
+#: list-objects-filter-options.h
+msgid "object filtering"
+msgstr "penyaringan objek"
+
+#: list-objects-filter.c
+#, c-format
+msgid "unable to access sparse blob in '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengakses blob tipis di '%s'"
+
+#: list-objects-filter.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse sparse filter data in %s"
+msgstr "tidak dapat menyaring data penyaring tipis di %s"
+
+#: list-objects.c
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree"
+msgstr "entri '%s' di dalam pohon %s punya mode pohon, tetapi bukan pohon"
+
+#: list-objects.c
+#, c-format
+msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob"
+msgstr "entri '%s' di dalam pohon %s punya mode blob, tetapi bukan blob"
+
+#: list-objects.c
+#, c-format
+msgid "unable to load root tree for commit %s"
+msgstr "tidak dapat memuat pohon akar untuk komit %s"
+
+#: lockfile.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to create '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n"
+"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n"
+"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n"
+"may have crashed in this repository earlier:\n"
+"remove the file manually to continue."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuat '%s.lock': %s.\n"
+"\n"
+"Sepertinya proses git lainnya berjalan pada repositori ini, seperti\n"
+"penyunting yang dibuka oleh 'git commit'. Mohon pastikan semua proses\n"
+"berhenti dan coba lagi. Jika masih gagal, mungkin sebuah proses git hancur\n"
+"pada repositori ini sebelumnya: hapus berkas secara manual untuk melanjutkan."
+
+#: lockfile.c
+#, c-format
+msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
+msgstr "Tidak dapat membuat '%s.lock': %s"
+
+#: ls-refs.c
+#, c-format
+msgid "unexpected line: '%s'"
+msgstr "baris tak diharapkan: '%s'"
+
+#: ls-refs.c
+msgid "expected flush after ls-refs arguments"
+msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen ls-refs"
+
+#: mailinfo.c
+msgid "quoted CRLF detected"
+msgstr "CRLF terkutip terdeteksi"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
+msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (tidak di-checkout)"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)"
+msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (tidak ada dasar penggabungan)"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
+msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (komit tidak ada)"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
+msgstr ""
+"Gagal menggabungkan submodul %s (komit tidak mengikuti dasar penggabungan)"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s"
+msgstr "Catatan: Memaju-cepat submodul %s ke %s"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s"
+msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s"
+msgstr ""
+"Gagal menggabungkan submodul %s, tetapi ada kemungkinan penyelesaian "
+"penggabungan: %s"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal menggabungkan submodul %s, tetapi ada banyak penggabungan yang "
+"mungkin:\n"
+"%s"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "failed to execute internal merge"
+msgstr "gagal menjalankan penggabungan internal"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "unable to add %s to database"
+msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke basis data"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Auto-merging %s"
+msgstr "Menggabungkan otomatis %s"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of "
+"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang direktori implisit): Berkas/direktori yang sudah ada "
+"pada %s saat penamaan ulang direktori menempatkan jalur berikut di sana: %s."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; "
+"implicit directory renames tried to put these paths there: %s"
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang direktori implisit): Tidak dapat memetakan lebih "
+"dari satu jalur ke %s; penamaan ulang direktori implisit mencoba menempatkan "
+"jalur tersebut di sana: %s"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was "
+"renamed to multiple other directories, with no destination getting a "
+"majority of the files."
+msgstr ""
+"KONFLIK (pemecahan penamaan ulang direktori): Tidak jelas kemana menamakan "
+"ulang %s; itu dinamai ulang ke banyak direktori lainnya, dengan tiada tujuan "
+"mendapatkan mayoritas berkas."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was "
+"renamed."
+msgstr ""
+"PERINGATAN: Menghindari menerapkan penamaan ulang %s -> %s ke %s, karena %s-"
+"nya sendiri dinamai ulang."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; "
+"moving it to %s."
+msgstr ""
+"Jalur diperbarui: %s menambahkan %s di dalam sebuah direktori yang dinamai "
+"ulang di %s; memindahkan ke %s."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in "
+"%s; moving it to %s."
+msgstr ""
+"Jalur diperbarui: %s dinamai ulang ke %s di %s, di dalam sebuah direktori "
+"yang dinamai ulang di %s; memindahkan ke %s."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed "
+"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (lokasi berkas): %s menambahkan %s di dalam sebuah direktori yang "
+"dinamai ulang di %s, menyarankan mungkin dipindahkan ke %s."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that "
+"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (lokasi berkas): %s dinamai ulang ke %s di %s, di dalam sebuah "
+"direktori yang dinamai ulang di %s, menyarankan mungkin dipindahkan ke %s. "
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): %s dinamai ulang ke %s di %s dan ke "
+"%s di %s."
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content "
+"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict "
+"markers."
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang terlibat di dalam tabrakan): penamaan ulang %s -> %s "
+"punya konflik konten DAN bertabrakan dengan jalur yang lain; ini mungkin "
+"menghasilkan penanda konflik bersarang."
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang/penghapusan): %s dinamai ulang ke %s di %s, tetapi "
+"dihapus di %s."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "cannot read object %s"
+msgstr "tidak dapat membaca objek %s"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "object %s is not a blob"
+msgstr "objek %s bukanlah sebuah blob"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to "
+"%s instead."
+msgstr ""
+"KONFLIK (berkas/direktori): direktori di jalan %s dari %s; memindahkan ke %s "
+"sebagai gantinya."
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"KONFLIK (tipe berbeda): %s punya tipe berbeda pada setiap sisi; kedua-duanya "
+"dinamai ulang sehingga masing-masing dapat direkam di suatu tempat."
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one "
+"of them so each can be recorded somewhere."
+msgstr ""
+"KONFLIK (tipe berbeda): %s punya tipe berbeda pada setiap sisi; salah "
+"satunya dinamai ulang sehingga masing-masing dapat direkam di suatu tempat."
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "content"
+msgstr "konten"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "add/add"
+msgstr "penambahan/penambahan"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+msgid "submodule"
+msgstr "submodul"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIK (%s): Konflik penggabungan di %s"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s "
+"of %s left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIK (pengubahan/penghapusan): %s dihapus di %s dan diubah di %s. Versi "
+"%s dari %s ditinggalkan di dalam pohon."
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge
+#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
+#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
+#. commit that needs to be merged. For example:
+#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
+#.
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n"
+" or update to an existing commit which has merged those changes\n"
+msgstr ""
+" - pergi ke submodul (%s), dan baik gabungkan komit %s\n"
+" atau perbarui ke komit yang sudah ada yang sudah menggabungkan "
+"perubahan tersebut\n"
+
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n"
+"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n"
+"This can be accomplished with the following steps:\n"
+"%s - come back to superproject and run:\n"
+"\n"
+" git add %s\n"
+"\n"
+" to record the above merge or update\n"
+" - resolve any other conflicts in the superproject\n"
+" - commit the resulting index in the superproject\n"
+msgstr ""
+"Saat ini penggabungan rekursif dengan submodul hanya mendukung kasus-kasus "
+"sepele.\n"
+"Mohon tangani penggabungan setiap submodul berkonflik secara manual.\n"
+"Hal ini dapat dicapai dengan langkah berikut:\n"
+"%s - kembali ke proyek induk dan jalankan:\n"
+"\n"
+" git add %s\n"
+"\n"
+" untuk merekam penggabungan di atas atau perbarui\n"
+" - selesaikan semua konflik lainnya di dalam proyek induk\n"
+" - komit hasil indeks di dalam proyek induk\n"
+
+#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge
+#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging.
+#.
+#: merge-ort.c
+#, c-format
+msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s"
+msgstr "pengumpulan info penggabungan gagal untuk pohon %s, %s, dan %s"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "(bad commit)\n"
+msgstr "(komit jelek)\n"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting."
+msgstr "add_cacheinfo gagal untuk jalur '%s'; penggabungan dibatalkan."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting."
+msgstr ""
+"add_cacheinfo gagal menyegarkan untuk jalur '%s'; penggabungan dibatalkan."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "failed to create path '%s'%s"
+msgstr "gagal membuat jalur '%s'%s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n"
+msgstr "Menghapus %s untuk membuat ruang untuk subdirektori\n"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid ": perhaps a D/F conflict?"
+msgstr ": mungkin konflik direktori/berkas?"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "refusing to lose untracked file at '%s'"
+msgstr "menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada '%s'"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "blob expected for %s '%s'"
+msgstr "blob diharapkan untuk %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "failed to open '%s': %s"
+msgstr "gagal membuka '%s': %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "failed to symlink '%s': %s"
+msgstr "gagal menautkan simbolik '%s': %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'"
+msgstr "tidak tahu apa yang dilakukan dengan %06o %s '%s'"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:"
+msgstr "Memaju-cepat submodul %s ke komit berikut:"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Fast-forwarding submodule %s"
+msgstr "Memaju-cepat submodul %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
+msgstr ""
+"Gagal menggabungkan submodul %s (penggabungan komit berikutnya tidak "
+"ditemukan)"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)"
+msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (bukan maju-cepat)"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n"
+msgstr "Sebuah resolusi penggabungan yang mungkin ditemukan untuk submodul:\n"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is correct simply add it to the index for example\n"
+"by using:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"which will accept this suggestion.\n"
+msgstr ""
+"Jika benar, cukup misalkan tambahkan ke indeks dengan menggunakan:\n"
+"\n"
+" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n"
+"\n"
+"yang akan menerima saran ini.\n"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)"
+msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (banyak penggabungan ditemukan)"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead."
+msgstr ""
+"Kesalahan: Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s; menulis ke %s "
+"sebagai gantinya."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s di %s. Versi %s dari %s "
+"ditinggalkan di dalam pohon."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree."
+msgstr ""
+"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s ke %s di %s. Versi %s dari "
+"%s ditinggalkan di dalam pohon."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left "
+"in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s di %s. Versi %s dari %s "
+"ditinggalkan di dalam pohon pada %s."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s "
+"left in tree at %s."
+msgstr ""
+"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s ke %s di %s. Versi %s dari "
+"%s ditinggalkan di dalam pohon pada %s."
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "rename"
+msgstr "penamaan ulang"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "renamed"
+msgstr "dinamai ulang"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose dirty file at %s"
+msgstr "Menolak menghilangkan berkas kotor pada %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way."
+msgstr ""
+"Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s, bahkan jika itu berjalan."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang/penambahan): Penamaan ulang %s-%s di %s. %s "
+"ditambahkan di %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead"
+msgstr ""
+"%s adalah sebuah direktori dalam %s menambahkan sebagai %s sebagai gantinya"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead"
+msgstr ""
+"Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s; menambahkan sebagai %s "
+"sebagai gantinya"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename "
+"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s"
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang \"%s\"->\"%s\" di "
+"dalam cabang \"%s\" penamaan ulang \"%s\"->\"%s\" di \"%s\"%s"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid " (left unresolved)"
+msgstr " dibiarkan tak diselesaikan"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang %s->%s di %s. "
+"Penamaan ulang %s->%s di %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because "
+"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination "
+"getting a majority of the files."
+msgstr ""
+"KONFLIK (pemecahan penamaan ulang direktori): Tidak jelas dimana untuk "
+"menempatkan %s karena direktori %s dinamai ulang ke banyak direktori "
+"lainnya, dengan tidak ada tujuan yang mendapatkan mayoritas berkas."
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-"
+">%s in %s"
+msgstr ""
+"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang direktori %s->%s di "
+"%s. Penamaan ulang %s->%s di %s"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "modify"
+msgstr "ubah"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "modified"
+msgstr "diubah"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Skipped %s (merged same as existing)"
+msgstr "%s dilewatkan (digabungkan sama seperti yang ada)"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Adding as %s instead"
+msgstr "Menambahkan sebagai %s sebagai gantinya"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr "Menghapus %s"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "file/directory"
+msgstr "berkas/direktori"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "directory/file"
+msgstr "direktori/berkas"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s"
+msgstr ""
+"KONFLIK (%s): Ada direktori dengan nama %s di %s. Menambahakn %s sebagai %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Adding %s"
+msgstr "Menambahkan %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s"
+msgstr "KONFLIK (penambahan/penambahan): Konflik penggabungan di %s"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "merging of trees %s and %s failed"
+msgstr "penggabungan pohon %s dan %s gagal"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "Merging:"
+msgstr "Menggabungkan:"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "found %u common ancestor:"
+msgid_plural "found %u common ancestors:"
+msgstr[0] "%u leluhur umum ditemukan:"
+msgstr[1] "%u leluhur umum ditemukan:"
+
+#: merge-recursive.c
+msgid "merge returned no commit"
+msgstr "penggabungan tidak mengembalikan komit"
+
+#: merge-recursive.c
+#, c-format
+msgid "Could not parse object '%s'"
+msgstr "Tidak dapat menguraikan objek '%s'"
+
+#: merge.c
+msgid "failed to read the cache"
+msgstr "gagal membaca tembolok"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "bingkah pencarian OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
+msgstr "bingkah offset OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "berkas indeks multipak %s terlalu kecil"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr ""
+"tanda tangan indeks multipak 0x%08x tidak cocok dengan tanda tangan 0x%08x"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "versi indeks multipak %d tidak dikenal"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
+msgstr "versi hash indeks multipak %u tidak cocok dengan versi %u"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
+msgstr "bingkah nama pak indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"bingkah OID kipas-keluar indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"bingkah pencarian OID indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
+msgstr "bingkah offset objek indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
+msgstr "bingkah nama pak indeks multipak terlalu kecil"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
+msgstr "offset indeks multipak besar di luar jangkauan"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "gagal menambah berkas pak '%s'"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "gagal membuka indeks pak '%s'"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "gagal melokasi objek %d di dalam berkas pak"
+
+#: midx.c
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "baris jelek '%s'."
+
+#: midx.c
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok"
+
+#: midx.c
+msgid "could not load pack"
+msgstr "tidak dapat memuat pak"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s"
+
+#: midx.c
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "Menambahkan berkas pak ke indeks multipak"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "pak yang disukai tidak dikenal: '%s'"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "tidak dapat memilih pak yang disukai %s tanpa objek"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "tidak melihat berkas pak %s untuk dijeblokkan"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa"
+
+#: midx.c
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "tidak ada berkas pak untuk diindeks."
+
+#: midx.c
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "menolak menulis .bitmap multipak tanpa objek apapun"
+
+#: midx.c
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "tidak dapat menulis bitmap multipak"
+
+#: midx.c
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "gagal menulis indeks multipak"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
+msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s"
+
+#: midx.c
+msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse"
+msgstr "berkas indeks multipak ada, tetapi gagal diurai"
+
+#: midx.c
+msgid "incorrect checksum"
+msgstr "checksum salah"
+
+#: midx.c
+msgid "Looking for referenced packfiles"
+msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = "
+"fanout[%d]"
+
+#: midx.c
+msgid "the midx contains no oid"
+msgstr "midx tidak berisi oid"
+
+#: midx.c
+msgid "Verifying OID order in multi-pack-index"
+msgstr "Memverifikasi urutan OID di dalam indeks multipak"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+msgstr "urutan pencarian oid tidak berurutan: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]"
+
+#: midx.c
+msgid "Sorting objects by packfile"
+msgstr "Mengurutkan objek oleh berkas pak"
+
+#: midx.c
+msgid "Verifying object offsets"
+msgstr "Memverifikasi offset objek"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s"
+msgstr "gagal memuat entri pak untuk oid[%d] = %s"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "failed to load pack-index for packfile %s"
+msgstr "gagal memuat indeks pak untuk berkas pak %s"
+
+#: midx.c
+#, c-format
+msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+msgstr "offset objek salah untuk oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
+
+#: midx.c
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Menghitung objek tereferensi"
+
+#: midx.c
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Mencari dan menghapus berkas pak tak tereferensi"
+
+#: midx.c
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "tidak dapat memulai pack-objects"
+
+#: midx.c
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "tidak dapat menyelesaikan pack-objects"
+
+#: name-hash.c
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat utas lazy_dir: %s"
+
+#: name-hash.c
+#, c-format
+msgid "unable to create lazy_name thread: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat utas lazy_name: %s"
+
+#: name-hash.c
+#, c-format
+msgid "unable to join lazy_name thread: %s"
+msgstr "tidak dapat menggabungkan utas lazy_name: %s"
+
+#: notes-merge.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n"
+"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to "
+"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge."
+msgstr ""
+"Anda belum menyelesaikan penggabungan catatan Anda sebelumnya (%s ada).\n"
+"Mohon gunakan 'git notes merge --commit' atau 'git notes merge --abort' "
+"untuk mengkomit/membatalkan penggabungan sebelumnya sebelum Anda memulai "
+"penggabungan catatan baru."
+
+#: notes-merge.c
+#, c-format
+msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)."
+msgstr "Anda belum menyelesaikan penggabungan catatan Anda (%s ada)."
+
+#: notes-utils.c
+msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree"
+msgstr "Tidak dapat mengkomit pohon catatan tak dinisialisasi/tak dirujuk"
+
+#: notes-utils.c
+#, c-format
+msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'"
+msgstr "Nilai notes.rewriteMode jelek: '%s'"
+
+#: notes-utils.c
+#, c-format
+msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)"
+msgstr "Menolak menulis ulang catatan di %s (di luar refs/notes/)"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is the name of
+#. the environment variable, the second %s is
+#. its value.
+#.
+#: notes-utils.c
+#, c-format
+msgid "Bad %s value: '%s'"
+msgstr "Nilai %s jelek: '%s'"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
+msgstr "direktori objek %s tidak ada; periksa .git/objects/info/alternates"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to normalize alternate object path: %s"
+msgstr "tidak dapat menormalisasikan jalur objek alternatif: %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep"
+msgstr "%s: mengabaikan penyimpanan objek alternatif, bersarang terlalu dalam"
+
+#: object-file.c
+msgid "unable to fdopen alternates lockfile"
+msgstr "tidak dapat men-fdopen berkas kunci alternatif"
+
+#: object-file.c
+msgid "unable to read alternates file"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas alternatif"
+
+#: object-file.c
+msgid "unable to move new alternates file into place"
+msgstr "tidak dapat memindahkan berkas alternatif baru ke tempatnya"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist"
+msgstr "jalur '%s' tidak ada"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet."
+msgstr ""
+"repositori referensi '%s' sebagai sebuah checkout tertaut belum didukung."
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is not a local repository."
+msgstr "repositori referensi '%s' bukan sebuah repositori lokal"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is shallow"
+msgstr "repositori referensi '%s' dangkal"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "reference repository '%s' is grafted"
+msgstr "repositori referensi '%s' cangkok"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "could not find object directory matching %s"
+msgstr "tidak dapat menemukan direktori objek yang cocok dengan %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s"
+msgstr "baris tidak valid saat menguraikan referensi alternatif: %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>"
+msgstr "mencoba men-mmap %<PRIuMAX> di atas batas %<PRIuMAX>"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "mmap failed%s"
+msgstr "mmap gagal%s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "object file %s is empty"
+msgstr "berkas objek %s kosong"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "corrupt loose object '%s'"
+msgstr "objek longgar '%s' rusak"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "garbage at end of loose object '%s'"
+msgstr "sampah pada ujung berkas objek '%s'"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to open loose object %s"
+msgstr "tidak dapat membuka objek longgar %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse %s header"
+msgstr "tidak dapat menguraikan kepala %s"
+
+#: object-file.c
+msgid "invalid object type"
+msgstr "tipe objek tidak valid"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to unpack %s header"
+msgstr "tidak dapat membongkar kepala %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes"
+msgstr "kepala untuk %s terlalu panjang, melebihi %d bita"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "objek longgar %s (disimpan di %s) rusak"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "replacement %s not found for %s"
+msgstr "pengganti %s tidak ditemukan untuk %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
+msgstr "objek terpak %s (disimpan di %s) rusak"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to write file %s"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to set permission to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel perizinan ke '%s'"
+
+#: object-file.c
+msgid "error when closing loose object file"
+msgstr "kesalahan saat menutup berkas objek longgar"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s"
+msgstr ""
+"perizinan tidak cukup untuk menambahkan sebuah objek ke basis data "
+"repositori %s"
+
+#: object-file.c
+msgid "unable to create temporary file"
+msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara"
+
+#: object-file.c
+msgid "unable to write loose object file"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas objek longgar"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to deflate new object %s (%d)"
+msgstr "tidak dapat mengempiskan objek baru %s (%d)"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)"
+msgstr "deflateEnd pada objek %s gagal (%d)"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "confused by unstable object source data for %s"
+msgstr "kebingungan oleh data sumber objek tidak stabil untuk %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>"
+msgstr "tulis objek arus %ld != %<PRIuMAX>"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to stream deflate new object (%d)"
+msgstr "tidak dapat mengempis arus objek baru (%d)"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)"
+msgstr "deflateEnd pada objek arus gagal (%d)"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to create directory %s"
+msgstr "gagal membuat direktori %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "cannot read object for %s"
+msgstr "tidak dapat membaca objek untuk %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "object fails fsck: %s"
+msgstr "fsck objek gagal: %s"
+
+#: object-file.c
+msgid "refusing to create malformed object"
+msgstr "menolak membuat objek jelek"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "read error while indexing %s"
+msgstr "kesalahan pembacaan ketika mengindeks %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "short read while indexing %s"
+msgstr "pembacaan pendek ketika mengindeks %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s: failed to insert into database"
+msgstr "%s: gagal memasukkan ke dalam basis data"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported file type"
+msgstr "%s: tipe berkas tidak didukung"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "%s is not a valid '%s' object"
+msgstr "%s bukan sebuah objek '%s' valid"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to open %s"
+msgstr "tidak dapat membuka %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "hash mismatch for %s (expected %s)"
+msgstr "hash tidak cocok untuk %s (diharapkan %s)"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to mmap %s"
+msgstr "tidak dapat men-mmap %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to unpack header of %s"
+msgstr "tidak dapat membongkar kepala %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse header of %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan kepala %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
+msgid "unable to unpack contents of %s"
+msgstr "tidak dapat membongkar isi %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object
+#. output shown when we cannot look up or parse the
+#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]".
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s [bad object]"
+msgstr "%s [objek jelek]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
+#. object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s commit %s - %s"
+msgstr "%s komit %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. *
+#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
+#. in the tag.
+#. *
+#. The third argument is the "tag" string
+#. from object.c.
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s tag %s - %s"
+msgstr "%s tag %s - %s"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
+#. tag object output where we couldn't parse
+#. the tag itself. E.g.:
+#. *
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
+msgstr "%s [tag jelek, tidak dapat menguraikannya]"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef tree".
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s tree"
+msgstr "%s pohon"
+
+#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type>
+#. object output. E.g. "deadbeef blob".
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "%s blob"
+msgstr "%s blob"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "short object ID %s is ambiguous"
+msgstr "ID objek pendek %s ambigu"
+
+#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous
+#. objects composed in show_ambiguous_object(). See
+#. its "TRANSLATORS" comments for details.
+#.
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The candidates are:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kandidat-kandidat yaitu:\n"
+"%s"
+
+#: object-name.c
+msgid ""
+"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n"
+"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n"
+"may be created by mistake. For example,\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n"
+"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n"
+"running \"git config advice.objectNameWarning false\""
+msgstr ""
+"Biasanya Git tidak pernah membuat sebuah referensi yang diakhiri dengan\n"
+"40 karakter hex, karena akan diabaikan ketika Anda hanya menyebutkan 40-"
+"hex.\n"
+"Referensi tersebut bisa tidak sengaja dibuat. Misalnya,\n"
+"\n"
+" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n"
+"\n"
+"dimana \"$br\" entah bagaimana kosong dan referensi 40-hex dibuat.\n"
+"Mohon periksa referensi tersebut dan mungkin hapus. Matikan pesan ini "
+"dengan\n"
+"menjalankan \"git config advice.objectNameWarning false\""
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only goes back to %s"
+msgstr "log untuk '%.*s' hanya sampai ke %s"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "log for '%.*s' only has %d entries"
+msgstr "log untuk '%.*s' hanya punya %d entri"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'"
+msgstr "jalur '%s' ada pada disk, tapi bukan di '%.*s'"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' exists, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?"
+msgstr ""
+"jalur '%s' ada, tapi bukan '%s'\n"
+"petunjuk: Mungkin maksud Anda '%.*s:%s' alias '%.*s:./%s'?"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'"
+msgstr "jalur '%s' tidak ada di '%.*s'"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s'?"
+msgstr ""
+"jalur '%s' di dalam indeks, tetapi bukan pada tahap %d\n"
+"petunjuk: Mungkin maksud Anda ':%d:%s'?"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid ""
+"path '%s' is in the index, but not '%s'\n"
+"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?"
+msgstr ""
+"jalur '%s' di dalam indeks, tetapi bukan '%s'\n"
+"petunjuk: Mungkin maksud Anda ':%d:%s' alias ':%d:./%s'?"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index"
+msgstr "jalur '%s' ada pada disk, tetapi bukan di dalam indeks"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)"
+msgstr "jalur '%s' tidak ada (bukan pada disk maupun di dalam indeks)"
+
+#: object-name.c
+msgid "relative path syntax can't be used outside working tree"
+msgstr "sintaks jalur relatif tidak dapat digunakan di luar pohon kerja"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given"
+msgstr "<objek>:<jalur> diperlukan, hanya <objek> '%s' diberikan"
+
+#: object-name.c
+#, c-format
+msgid "invalid object name '%.*s'."
+msgstr "nama objek tidak valid '%.*s'."
+
+#: object.c
+#, c-format
+msgid "invalid object type \"%s\""
+msgstr "tipe objek tidak valid \"%s\""
+
+#: object.c
+#, c-format
+msgid "object %s is a %s, not a %s"
+msgstr "objek %s adalah %s, bukan %s"
+
+#: object.c
+#, c-format
+msgid "object %s has unknown type id %d"
+msgstr "objek %s punya id tipe tidak dikenal %d"
+
+#: object.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse object: %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan objek: %s"
+
+#: object.c
+#, c-format
+msgid "hash mismatch %s"
+msgstr "hash tidak cocok %s"
+
+#: pack-bitmap-write.c
+msgid "trying to write commit not in index"
+msgstr "mencoba menulis komit yang bukan di indeks"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)"
+msgstr "gagal menulis indeks bitmap (rusak?)"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap index (too small)"
+msgstr "indeks bitmap rusak (terlalu kecil)"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)"
+msgstr "berkas indeks bitmap rusak (kepala salah)"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file"
+msgstr "versi '%d' tidak didukung untuk berkas indeks bitmap"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)"
+msgstr "berkas indeks bitmap rusak (terlalu pendek untuk masuk tembolok hash)"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)"
+msgstr ""
+"berkas indeks bitmap rusak (terlalu pendek untuk masuk tabel pencarian)"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'"
+msgstr "entri duplikat di indeks bitmap: '%s'"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d"
+msgstr "bitmap ewah rusak: kepala terpotong untuk entri %d"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range"
+msgstr "bitmap ewah rusak: indeks komit %u di luar jangkauan"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupted bitmap pack index"
+msgstr "indeks pak bitmap rusak"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index"
+msgstr "offset XOR tidak valid di indeks pak bitmap"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "cannot fstat bitmap file"
+msgstr "tidak dapat fstat berkas bitmap"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap"
+msgstr "checksum tidak cocok di MIDX dan bitmap"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index"
+msgstr "bitmap multipak kehilangan indeks balik yang diperlukan"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "could not open pack %s"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s'"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "preferred pack (%s) is invalid"
+msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index"
+msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: posisi kembar tiga di luar indeks"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count"
+msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: rantai xor melebihi hitungan entri"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range"
+msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: indeks komit %u di luar jangkauan"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
+msgstr "bitmap ewah rusak: kepala terpotong untuk bitmap komit \"%s\""
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
+msgstr "objek '%s' tidak ditemukan di bitmap tipe"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "object '%s' does not have a unique type"
+msgstr "objek '%s' tidak punya tipe unik"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'"
+msgstr "objek '%s': bertipe sebenarnya '%s', diharapkan '%s'"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "object not in bitmap: '%s'"
+msgstr "object bukan di bitmap: '%s'"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "failed to load bitmap indexes"
+msgstr "gagal memuat indeks bitmap"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "you must specify exactly one commit to test"
+msgstr "Anda harus sebutkan tepat satu komit untuk diuji"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap"
+msgstr "komit '%s' tidak punya bitmap terindeks"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "mismatch in bitmap results"
+msgstr "ketidaksesuaian di dalam hasil bitmap"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>"
+msgstr "tidak dapat menemukan %s di dalam pak '%s' pada offset %<PRIuMAX>"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "unable to get disk usage of '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan penggunaan disk dari '%s'"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
+msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum"
+msgstr "checksum berkas bitmap '%s' tidak valid"
+
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is too small"
+msgstr "berkas mtimes %s terlalu kecil"
+
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unknown signature"
+msgstr "berkas mtimes %s punya tanda tangan tidak dikenal"
+
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "berkas mtimes %s punya versi tidak didukung %<PRIu32>"
+
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "berkas mtimes %s punya id hash tidak didukung %<PRIu32>"
+
+#: pack-mtimes.c
+#, c-format
+msgid "mtimes file %s is corrupt"
+msgstr "berkas mtimes %s rusak"
+
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is too small"
+msgstr "berkas indeks balik %s terlalu kecil"
+
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s is corrupt"
+msgstr "berkas indeks balik %s rusak"
+
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unknown signature"
+msgstr "berkas indeks balik %s punya tanda tangan tidak dikenal"
+
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>"
+msgstr "berkas indeks balik %s punya versi tidak didukung %<PRIu32>"
+
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>"
+msgstr "berkas indeks balik %s punya id hash tidak didukung %<PRIu32>"
+
+#: pack-revindex.c
+msgid "invalid checksum"
+msgstr "checksum tidak valid"
+
+#: pack-revindex.c
+#, c-format
+msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+msgstr "posisi indeks balik tidak valid pada %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>"
+
+#: pack-revindex.c
+msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
+msgstr "bingkah indeks balik multipak salah ukuran"
+
+#: pack-write.c
+msgid "cannot both write and verify reverse index"
+msgstr "tidak dapat kedua-duanya menulis dan memverifikasi indeks balik"
+
+#: pack-write.c
+#, c-format
+msgid "could not stat: %s"
+msgstr "tidak dapat men-stat: %s"
+
+#: pack-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to make %s readable"
+msgstr "gagal membuat %s dapat dibaca"
+
+#: pack-write.c
+#, c-format
+msgid "could not write '%s' promisor file"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas penjanji '%s'"
+
+#: packfile.c
+msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)"
+msgstr "offset sebelum ujung berkas pak (.idx rusak?)"
+
+#: packfile.c
+#, c-format
+msgid "packfile %s cannot be mapped%s"
+msgstr "berkas pak %s tidak dapat dipetakan%s"
+
+#: packfile.c
+#, c-format
+msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)"
+msgstr "offset sebelum awal indeks pak untuk %s (indeks rusak?)"
+
+#: packfile.c
+#, c-format
+msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)"
+msgstr "offset di luar ujung indeks pak untuk %s (indeks terpotong?)"
+
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "malformed expiration date '%s'"
+msgstr "tanggal kadaluarsa rusak '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\""
+msgstr "opsi `%s' mengharapkan \"always\", \"auto\", atau \"never\""
+
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "malformed object name '%s'"
+msgstr "nama objek rusak '%s'"
+
+#: parse-options-cb.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\""
+msgstr "opsi `%s' mengharapkan \"%s\" atau \"%s\""
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s requires a value"
+msgstr "%s butuh sebuah nilai"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s takes no value"
+msgstr "%s tidak mengambil nilai apapun"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s isn't available"
+msgstr "%s tidak ada"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
+msgstr ""
+"%s mengharapkan nilai bilangan bulat non negatif dengan akhiran opsional k/m/"
+"g"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%s is incompatible with %s"
+msgstr "%s tidak kompatibel dengan %s"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
+msgstr "opsi ambigu: %s (bisa jadi --%s%s atau --%s%s)"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?"
+msgstr "mungkin maksud Anda `--%s` (dengan dua tanda strip)?"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "alias of --%s"
+msgstr "alias untuk --%s"
+
+#: parse-options.c
+msgid "need a subcommand"
+msgstr "butuh sebuah subperintah"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown option `%s'"
+msgstr "opsi tidak dikenal `%s'"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown switch `%c'"
+msgstr "sakelar tidak dikenal `%c'"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'"
+msgstr "opsi non-ascii di dalam untai tidak dikenal: `%s'"
+
+#: parse-options.c
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "usage: %s"
+msgstr "penggunaan: %s"
+
+#. TRANSLATORS: the colon here should align with the
+#. one in "usage: %s" translation.
+#.
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid " or: %s"
+msgstr " atau: %s"
+
+#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format
+#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic,
+#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German,
+#. Russian, Chinese etc.).
+#. *
+#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's
+#. because options have wrapped to the next line. The line
+#. after the "\n" will then be padded to align with the
+#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8
+#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as
+#. "git cmd ".
+#. *
+#. This format string prints out that already-translated
+#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the
+#. padding at the start of the line that we add in this
+#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already
+#. translated) N_() usage string, which contained embedded
+#. newlines before we split it up.
+#.
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "%*s%s"
+msgstr "%*s%s"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid " %s"
+msgstr " %s"
+
+#: parse-options.c
+msgid "-NUM"
+msgstr "-NUM"
+
+#: parse-options.c
+#, c-format
+msgid "opposite of --no-%s"
+msgstr "lawan dari --no-%s"
+
+#: parse-options.h
+msgid "expiry-date"
+msgstr "tanggal kadaluarsa"
+
+#: parse-options.h
+msgid "no-op (backward compatibility)"
+msgstr "tanpa operasi (kompatibilitas ke belakang)"
+
+#: parse-options.h
+msgid "be more verbose"
+msgstr "jadi lebih berkata-kata"
+
+#: parse-options.h
+msgid "be more quiet"
+msgstr "jadi lebih dian"
+
+#: parse-options.h
+msgid "use <n> digits to display object names"
+msgstr "gunakan <n> digit untuk menampilkan nama objek"
+
+#: parse-options.h
+msgid "prefixed path to initial superproject"
+msgstr "jalur terprefiks ke superproyek awal"
+
+#: parse-options.h
+msgid "how to strip spaces and #comments from message"
+msgstr "bagaimana cara mengupas spasi dan #komentar dari pesan"
+
+#: parse-options.h
+msgid "read pathspec from file"
+msgstr "baca spek jalur dari berkas"
+
+#: parse-options.h
+msgid ""
+"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character"
+msgstr ""
+"dengan --pathspec-from-file, elemen spek jalur dipisahkan dengan karakter NUL"
+
+#: parse.c
+#, c-format
+msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
+msgstr "nilai lingkungan boolean '%s' jelek untuk '%s'"
+
+#: parse.c
+#, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "gagal menguraikan %s"
+
+#: path.c
+#, c-format
+msgid "Could not make %s writable by group"
+msgstr "Tidak dapat membuat %s bisa ditulis oleh grup"
+
+#: pathspec.c
+msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value"
+msgstr ""
+"Karakter pelarian '\\' tidak diperbolehkan sebagai karakter terakhir dalam "
+"nilai atribut"
+
+#: pathspec.c
+msgid "Only one 'attr:' specification is allowed."
+msgstr "Hanya satu spesifikasi 'attr:' yang diperbolehkan."
+
+#: pathspec.c
+msgid "attr spec must not be empty"
+msgstr "spek atribut tidak boleh kosong"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "invalid attribute name %s"
+msgstr "nama atribut tidak valid %s"
+
+#: pathspec.c
+msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible"
+msgstr "setelan spek jalur global 'glob' dan 'noglob' tidak kompatibel"
+
+#: pathspec.c
+msgid ""
+"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global "
+"pathspec settings"
+msgstr ""
+"setelan spek jalur global 'literal' tidak kompatibel dengan semua setelan "
+"spek jalur lainnya"
+
+#: pathspec.c
+msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'"
+msgstr "parameter tidak valid untuk spek jalur ajaib 'prefix'"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
+msgstr "Spek jalur ajaib '%.*s' tidak valid di '%s'"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'"
+msgstr "Kehilangan ')' pada akhir spek jalur ajaib di '%s'"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'"
+msgstr "Spek jalur ajaib '%c' tidak diterapkan di '%s'"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible"
+msgstr "%s: 'literal' dan 'glob' tidak kompatibel"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside the directory tree"
+msgstr "'%s' di luar pohon direktori"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "%s: '%s' di luar repositori pada '%s'"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "'%s' (mnemonic: '%c')"
+msgstr "'%s' (mnemonik: '%c')"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s"
+msgstr "%s: spek jalur ajaib tidak didukung oleh perintah ini: %s"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link"
+msgstr "spek jalur '%s' di luar tautan simbolik"
+
+#: pathspec.c
+#, c-format
+msgid "line is badly quoted: %s"
+msgstr "baris dikutip jelek: %s"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "unable to write flush packet"
+msgstr "tidak dapat menulis paket bilas"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "unable to write delim packet"
+msgstr "tidak dapat menulis paket pembatas"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "unable to write response end packet"
+msgstr "tidak dapat menulis paket ujung jawaban"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "flush packet write failed"
+msgstr "gagal membilas penulisan paket"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "protocol error: impossibly long line"
+msgstr "kesalahan protokol: baris panjang tidak mungkin"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "packet write with format failed"
+msgstr "gagal menulis paket dengan format"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "packet write failed - data exceeds max packet size"
+msgstr "gagal menulis paket - data melebihi ukuran paket maksimum"
+
+#: pkt-line.c
+#, c-format
+msgid "packet write failed: %s"
+msgstr "gagal menulis paket: %s"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "read error"
+msgstr "kesalahan membaca"
+
+#: pkt-line.c
+msgid "the remote end hung up unexpectedly"
+msgstr "ujung remote menggantung secara tidak terduga"
+
+#: pkt-line.c
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length character: %.4s"
+msgstr "kesalahan protokol: karakter panjang baris jelek: %.4s"
+
+#: pkt-line.c
+#, c-format
+msgid "protocol error: bad line length %d"
+msgstr "kesalahan protokol: panjang baris %d jelek"
+
+#: pkt-line.c sideband.c
+#, c-format
+msgid "remote error: %s"
+msgstr "kesalahan remote: %s"
+
+#: preload-index.c
+msgid "Refreshing index"
+msgstr "Menyegarkan indeks"
+
+#: preload-index.c
+#, c-format
+msgid "unable to create threaded lstat: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat lstat terutas: %s"
+
+#: pretty.c
+msgid "unable to parse --pretty format"
+msgstr "tidak dapat menguraikan format --pretty"
+
+#: promisor-remote.c
+msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan"
+
+#: promisor-remote.c
+msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess"
+msgstr "promisor-remote: tidak dapat menulis ke subproses pengambilan"
+
+#: promisor-remote.c
+msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess"
+msgstr ""
+"promisor-remote: tidak dapat menutup masukan standar ke subproses pengambilan"
+
+#: promisor-remote.c
+#, c-format
+msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s"
+msgstr "nama remote penjanji tidak dapat diawali dengan '/': %s"
+
+#: promisor-remote.c
+#, c-format
+msgid "could not fetch %s from promisor remote"
+msgstr "tidak dapat mengambil %s dari remote penjanji"
+
+#: protocol-caps.c
+msgid "object-info: expected flush after arguments"
+msgstr "object-info: bilasan diharapkan setelah argumen"
+
+#: prune-packed.c
+msgid "Removing duplicate objects"
+msgstr "Menghapus objek duplikat"
+
+#: range-diff.c
+msgid "could not start `log`"
+msgstr "tidak dapat memulai `log`"
+
+#: range-diff.c
+msgid "could not read `log` output"
+msgstr "tidak dapat membaca keluaran `log`"
+
+#: range-diff.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit '%s'"
+
+#: range-diff.c
+#, c-format
+msgid ""
+"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': "
+"'%s'"
+msgstr ""
+"tidak dapat menguraikan baris pertama dari keluaran `log`: tidak dimulai "
+"dengan 'commit ': '%s'"
+
+#: range-diff.c
+#, c-format
+msgid "could not parse git header '%.*s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan kepala git '%.*s'"
+
+#: range-diff.c
+msgid "failed to generate diff"
+msgstr "gagal membuat diff"
+
+#: range-diff.c
+#, c-format
+msgid "could not parse log for '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan log untuk '%s'"
+
+#: reachable.c
+#, c-format
+msgid "invalid extra cruft tip: '%s'"
+msgstr "ujung sampah tambahan tidak valid: '%s'"
+
+#: reachable.c
+msgid "unable to enumerate additional recent objects"
+msgstr "tidak dapat menghitung objeck terkini tambahan"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)"
+msgstr ""
+"tidak akan menambahkan alias berkas '%s' ('%s' sudah ada di dalam indeks)"
+
+#: read-cache.c
+msgid "cannot create an empty blob in the object database"
+msgstr "tidak dapat membuat sebuah blob kosong di dalam basis data objek"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories"
+msgstr ""
+"%s: hanya dapat menambahkan berkas reguler, tautan simbolik, atau direktori "
+"git"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to index file '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks '%s'"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to add '%s' to index"
+msgstr "tidak dapat menambahkan '%s' ke indeks"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "tidak dapat men-stat '%s'"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
+msgstr "'%s' muncul baik sebagai sebuah berkas dan sebagai sebuah direktori"
+
+#: read-cache.c
+msgid "Refresh index"
+msgstr "Segarkan indeks indeks"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid ""
+"index.version set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"index.version disetel, tetapi nilainya tidak valid.\n"
+"Menggunakan versi %i"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid ""
+"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n"
+"Using version %i"
+msgstr ""
+"GIT_INDEX_VERSION disetel, tetapi nilainya tidak valid.\n"
+"Menggunakan versi %i"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "bad signature 0x%08x"
+msgstr "tandatangan 0x%08x jelek"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "bad index version %d"
+msgstr "versi indeks %d jelek"
+
+#: read-cache.c
+msgid "bad index file sha1 signature"
+msgstr "tandatangan sha1 berkas indeks jelek"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand"
+msgstr "indeks menggunakan ekstensi %s, yang kami tidak mengerti"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "ignoring %.4s extension"
+msgstr "mengabaikan ekstensi %.4s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unknown index entry format 0x%08x"
+msgstr "format entri indeks 0x%08x tidak dikenal"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "malformed name field in the index, near path '%s'"
+msgstr "bidang nama di dalam indeks rusak, di dekat jalur '%s'"
+
+#: read-cache.c
+msgid "unordered stage entries in index"
+msgstr "entri gelaran tidak terurut di dalam indeks"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "multiple stage entries for merged file '%s'"
+msgstr "banyak entri gelaran untuk berkas tergabung '%s'"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unordered stage entries for '%s'"
+msgstr "entri gelaran tidak terurut untuk '%s'"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat utas load_cache_entries: %s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s"
+msgstr "tidak dapat menggabungkan utas load_cache_entries: %s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: index file open failed"
+msgstr "%s: gagal membuka berkas indeks"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: cannot stat the open index"
+msgstr "%s: tidak dapat men-stat indeks terbuka"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: index file smaller than expected"
+msgstr "%s: berkas indeks lebih kecil dari yang diharapkan"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: unable to map index file%s"
+msgstr "%s: tidak dapat memetakan berkas indeks%s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat utas load_index_extensions: %s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s"
+msgstr "tidak dapat menggabungkan utas load_index_extensions: %s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "could not freshen shared index '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks berbagi '%s'"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "broken index, expect %s in %s, got %s"
+msgstr "indeks rusak, mengharapkan %s di %s, dapat %s"
+
+#: read-cache.c
+msgid "cannot write split index for a sparse index"
+msgstr "tidak dapat membuat indeks terpisah untuk indeks jarang"
+
+#: read-cache.c
+msgid "failed to convert to a sparse-index"
+msgstr "gagal mengubah ke indeks jarang"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to open git dir: %s"
+msgstr "tidak dapat membuka direktori git: %s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to unlink: %s"
+msgstr "tidak dapat membatal tautan: %s"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "cannot fix permission bits on '%s'"
+msgstr "tidak dapat memperbaiki bit perizinan pada '%s'"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "%s: cannot drop to stage #0"
+msgstr "%s: tidak dapat menurunkan ke tahap #0"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unexpected diff status %c"
+msgstr "status diff tak diharapkan %c"
+
+#: read-cache.c
+#, c-format
+msgid "remove '%s'\n"
+msgstr "hapus '%s'\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --"
+"continue'.\n"
+"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n"
+msgstr ""
+"Anda dapat memperbaiki ini dengan 'git rebase --edit-todo' lalu jalankan "
+"'git rebase --continue'.\n"
+"Atau Anda dapat membatalkan pendasaran ulang dengan 'git rebase --abort'.\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring."
+msgstr ""
+"setelan %s tidak dikenal untuk opsi rebase.missingCommitsCheck. Abaikan."
+
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+"p, pick <commit> = use commit\n"
+"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n"
+"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n"
+"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n"
+"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n"
+" commit's log message, unless -C is used, in which case\n"
+" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n"
+" opens the editor\n"
+"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n"
+"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n"
+"d, drop <commit> = remove commit\n"
+"l, label <label> = label current HEAD with a name\n"
+"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n"
+"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n"
+" create a merge commit using the original merge commit's\n"
+" message (or the oneline, if no original merge commit was\n"
+" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n"
+"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n"
+" to this position in the new commits. The <ref> is\n"
+" updated at the end of the rebase\n"
+"\n"
+"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Perintah:\n"
+"p, pick <komit> = gunakan komit\n"
+"r, reword <komit> = gunakan komit, tapi sunting pesan komit\n"
+"e, edit <komit> = gunakan komit, tapi berhenti untuk amandemen\n"
+"s, squash <komit> = gunakan komit, tapi lebur ke komit sebelumnya\n"
+"f, fixup [-C | -c] <komit> = seperti \"squash\" tapi hanya pertahankan\n"
+" pesan komit sebelumnya; kecuali -C digunakan, dimana\n"
+" hanya pertahankan pesan komit ini; -c sama dengan -C\n"
+" tapi buka penyunting\n"
+"x, exec <perintah> = jalankan perintah (sisa baris) menggunakan cangkang\n"
+"b, break = berhenti disini (lanjutkan pendasaran ulang nanti dengan 'git "
+"rebase --continue')\n"
+"d, drop <komit> = hapus komit\n"
+"l, label <label> = tandai HEAD saat ini dengan nama\n"
+"t, reset <label> = setel ulang HEAD ke sebuah label\n"
+"m, merge [-C <komit> | -c <komit>] <label> [# <satu baris>]\n"
+" buat komit penggabungan dengan pesan komit penggabungan asli\n"
+" (atau satu baris, jika tidak ada komit penggabungan asli yang\n"
+" disebutkan); gunakan -c <komit> untuk menulis ulang pesan komit\n"
+"u, update-ref <referensi> = lacak tempat penampung untuk <referensi> yang\n"
+" akan diperbarui ke posisi ini di dalam komit\n"
+" baru. <referensi> diperbarui pada "
+"akhir pendasaran ulang.\n"
+"\n"
+"Baris diatas dapat disusun ulang; hal itu dieksekusi dari atas ke bawah.\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid "Rebase %s onto %s (%d command)"
+msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)"
+msgstr[0] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
+msgstr[1] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)"
+
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jangan hapus baris apapun. Gunakan 'drop' secara eksplisit untuk menghapus "
+"komit.\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Jika Anda menghapus sebaris disini KOMIT TERSEBUT AKAN HILANG.\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n"
+"To continue rebase after editing, run:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Anda sedang menyunting berkas todo dari pendasaran ulang interaktif yang "
+"sedang berjalan.\n"
+"Untuk melanjutkan pendasaran ulang setelah menyunting, jalankan:\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+msgid ""
+"\n"
+"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Bagaimanapun, jika Anda menghapus semuanya, pendasaran ulang akan "
+"dibatalkan.\n"
+"\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid "could not write '%s'."
+msgstr "tidak dapat menulis '%s'."
+
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n"
+"Dropped commits (newer to older):\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: beberapa komit mungkin sudah tidak sengaja dihapus.\n"
+"Komit terhapus (terbaru ke terlama):\n"
+
+#: rebase-interactive.c
+#, c-format
+msgid ""
+"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n"
+"\n"
+"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of "
+"warnings.\n"
+"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Untuk menghindari pesan ini, gunakan \"drop\" untuk menghapus sebuah komit "
+"eksplisit.\n"
+"Gunakan 'git config rebase.missingCommitsCheck untuk' mengganti tingkat "
+"peringatan.\n"
+"Kelakuan yang mungkin adalah: ignore, warn, error.\n"
+"\n"
+
+#: rebase.c
+#, c-format
+msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'"
+msgstr "%s: 'preserve' digantikan oleh 'merges'"
+
+#: ref-filter.c wt-status.c
+msgid "gone"
+msgstr "pergi"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "ahead %d"
+msgstr "di depan %d"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "behind %d"
+msgstr "di belakang %d"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "ahead %d, behind %d"
+msgstr "di depan %d, di belakang %d"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "%%(%.*s) does not take arguments"
+msgstr "%%(%.*s) tidak mengambil argumen"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s"
+msgstr "argumen %%(%.*s) tidak dikenal: %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(color:<color>)"
+msgstr "format yang diharapkan: %%(color:<warna>)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized color: %%(color:%s)"
+msgstr "warna tidak dikenal: %%(color:%s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s"
+msgstr "Nilai bilangan bulat diharapkan refname:lstrip=%s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s"
+msgstr "Nilai bilangan bulat diharapkan refname:rstrip=%s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "expected %%(trailers:key=<value>)"
+msgstr "diharapkan %%(trailers:key=<nilai>)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unknown %%(trailers) argument: %s"
+msgstr "argumen %%(trailers) tidak dikenal: %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "positive value expected contents:lines=%s"
+msgstr "nilai positif diharapkan contents:lines=%s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "argument expected for %s"
+msgstr "argumen diharapkan untuk %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "positive value expected %s=%s"
+msgstr "nilai positif %s=%s diharapkan"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "cannot fully parse %s=%s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan penuh %s=%s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "value expected %s="
+msgstr "nilai %s= diharapkan"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)"
+msgstr "nilai positif '%s' diharapkan di %%(%s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)"
+msgstr "format diharapkan: %%(align:<lebar>,<posisi>)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized position:%s"
+msgstr "posisi tidak dikenal: %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized width:%s"
+msgstr "lebar tidak dikenal: %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s"
+msgstr "argumen %%(%s) tidak dikenal: %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "positive width expected with the %%(align) atom"
+msgstr "lebar positif diharapkan dengan atom %%(align)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)"
+msgstr "format yang diharapkan: %%(ahead-behind:<mirip komit>)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed field name: %.*s"
+msgstr "nama bidang rusak: %.*s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "unknown field name: %.*s"
+msgstr "nama bidang tidak dikenal: %.*s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data"
+msgstr ""
+"bukan sebuah repositori git, tapi bidang '%.*s' butuh akses ke data objek"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom"
+msgstr "format: atom %%(%s) digunakan tanpa sebuah atom %%(%s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used more than once"
+msgstr "format: atom%%(then) digunakan lebih dari sekali"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)"
+msgstr "format: atom %%(then) digunakan setelah %%(else)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(else) atom used more than once"
+msgstr "format: atom %%(else) digunakan lebih dari sekali"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom"
+msgstr "format: atom %%(end) digunakan tanpa atom yang bersesuaian"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed format string %s"
+msgstr "untai format %s rusak"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "this command reject atom %%(%.*s)"
+msgstr "perintah ini menolak atom %%(%.*s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl"
+msgstr "--format=%.*s tidak dapat digunakan dengan --python, --shell, --tcl"
+
+#: ref-filter.c
+msgid "failed to run 'describe'"
+msgstr "gagal menjalankan 'describe'"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing %s)"
+msgstr "(tanpa cabang, mendasarkan ulang %s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)"
+msgstr "(tanpa cabang, mendasarkan ulang HEAD tercopot %s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(no branch, bisect started on %s)"
+msgstr "(tanpa cabang, pembagian dua dimulai pada %s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached at %s)"
+msgstr "(HEAD tercopot pada %s)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "(HEAD detached from %s)"
+msgstr "(HEAD tercopot dari %s)"
+
+#: ref-filter.c
+msgid "(no branch)"
+msgstr "(tanpa cabang)"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "missing object %s for %s"
+msgstr "objek %s hilang untuk %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s"
+msgstr "parse_object_buffer gagal pada %s untuk %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed object at '%s'"
+msgstr "objek rusak pada '%s'"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "ignoring ref with broken name %s"
+msgstr "mengabaikan referensi dengan nama rusak %s"
+
+#: ref-filter.c refs.c
+#, c-format
+msgid "ignoring broken ref %s"
+msgstr "mengabaikan referensi rusak %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "format: %%(end) atom missing"
+msgstr "format: atom %%(end) hilang"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "malformed object name %s"
+msgstr "nama objek rusak %s"
+
+#: ref-filter.c
+#, c-format
+msgid "option `%s' must point to a commit"
+msgstr "opsi `%s' harus menunjuk pada sebuah komit"
+
+#: ref-filter.h
+msgid "key"
+msgstr "kunci"
+
+#: ref-filter.h
+msgid "field name to sort on"
+msgstr "nama bidang untuk diurutkan"
+
+#: ref-filter.h
+msgid "exclude refs which match pattern"
+msgstr "hanya gunakan referensi yang cocok dengan pola"
+
+#: reflog.c
+#, c-format
+msgid "not a reflog: %s"
+msgstr "bukan sebuah log referensi: %s"
+
+#: reflog.c
+#, c-format
+msgid "no reflog for '%s'"
+msgstr "tidak ada log referensi untuk '%s'"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "%s does not point to a valid object!"
+msgstr "%s tidak menunjuk ke sebuah objek valid!"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n"
+"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n"
+"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n"
+"\n"
+"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n"
+"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <name>\n"
+msgstr ""
+"Menggunakan '%s' sebagai nama cabang awal. Nama cabang asali ini dapat\n"
+"berubah. Untuk menyetel nama cabang awal untuk digunakan pada semua\n"
+"repositori baru Anda, dimana akan mematikan peringatan ini, panggil:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global init.defaultBranch <nama>\n"
+"\n"
+"Nama-nama yang umumnya dipilih selain 'master' adalah 'main', 'trunk' dan\n"
+"'development'. Cabang yang baru saja dibuat bisa dinamai ulang lewat "
+"perintah\n"
+"ini:\n"
+"\n"
+"\tgit branch -m <nama>\n"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "could not retrieve `%s`"
+msgstr "tidak dapat mengambil `%s`"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "invalid branch name: %s = %s"
+msgstr "nama cabang tidak valid: %s = %s"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "ignoring dangling symref %s"
+msgstr "abaikan referensi simbolik teruntai %s"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "log for ref %s has gap after %s"
+msgstr "log untuk referensi %s ada celah setelah %s"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s"
+msgstr "log untuk referensi %s sayangnya berakhir pada %s"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "log for %s is empty"
+msgstr "log untuk %s kosong"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "refusing to update ref with bad name '%s'"
+msgstr "menolak memperbarui referensi dengan nama jelek '%s'"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "update_ref failed for ref '%s': %s"
+msgstr "update_ref gagal untuk referensi '%s': %s"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed"
+msgstr "pembaruan berlipat untuk referensi '%s' tidak diperbolehkan"
+
+#: refs.c
+msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment"
+msgstr "pembaruan referensi tidak diperbolehkan di dalam lingkungan karantina"
+
+#: refs.c
+msgid "ref updates aborted by hook"
+msgstr "pembaruan referensi dihentikan oleh kait"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "'%s' exists; cannot create '%s'"
+msgstr "'%s' ada; tidak dapat membuat '%s'"
+
+#: refs.c
+#, c-format
+msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
+msgstr "tidak dapat memproses '%s' dan '%s' pada waktu yang bersamaan"
+
+#: refs/files-backend.c
+#, c-format
+msgid "could not remove reference %s"
+msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s"
+
+#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#, c-format
+msgid "could not delete reference %s: %s"
+msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s: %s"
+
+#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#, c-format
+msgid "could not delete references: %s"
+msgstr "tidak dapat menghapus referensi: %s"
+
+#: refspec.c
+#, c-format
+msgid "invalid refspec '%s'"
+msgstr "spek referensi tidak valid '%s'"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
+msgstr "kuotasi tidak valid dalam nilai push-option: '%s'"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
+msgstr "%sinfo/refs tidak valid: apakah ini sebuah repositori git?"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "invalid server response; expected service, got flush packet"
+msgstr ""
+"tanggapan peladen tidak valid; mengharapkan layanan, dapat bilasan paket"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "invalid server response; got '%s'"
+msgstr "tanggapan peladen tidak valid; dapat '%s'"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "repository '%s' not found"
+msgstr "repositori '%s' tidak ditemukan"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "Authentication failed for '%s'"
+msgstr "Autentikasi gagal untuk '%s'"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s"
+msgstr "tidak dapat mengakses '%s' dengan konfigurasi http.pinnedPubkey: %s"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s': %s"
+msgstr "tidak dapat mengakses '%s': %s"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "redirecting to %s"
+msgstr "mengalihkan ke %s"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF"
+msgstr "seharusnya tidak punya EOF ketika tidak lembut pada EOF"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote server sent unexpected response end packet"
+msgstr "peladen remote mengirim paket ujung tanggapan yang tak diharapkan"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer"
+msgstr ""
+"tidak dapat memutar ulang data post rpc - coba menaikkan http.postBuffer"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s"
+msgstr "remote-curl: karakter panjang baris jelek : %.4s"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: unexpected response end packet"
+msgstr "remote-curl: paket ujung tanggapan tidak diharapkan"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "RPC failed; %s"
+msgstr "RPC gagal; %s"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "cannot handle pushes this big"
+msgstr "tidak dapat menangani dorongan sebesar ini"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d"
+msgstr "tidak dapat mengempiskan permintaan; kesalahan mengempiskan zlib %d"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "cannot deflate request; zlib end error %d"
+msgstr "tidak dapat mengempiskan permintaan; kesalahan ujung zlib %d"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "%d bytes of length header were received"
+msgstr "%d bita dari kepala panjang diterima"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "%d bytes of body are still expected"
+msgstr "%d bita badan masih diharapkan"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities"
+msgstr "transportasi http bodoh tidak mendukung kemampuan dangkal"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "fetch failed."
+msgstr "pengambilan gagal."
+
+#: remote-curl.c
+msgid "cannot fetch by sha1 over smart http"
+msgstr "tidak dapat mengambil oleh sha1 melalui http pintar"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'"
+msgstr "kesalahan protokol: sha/referensi diharapkan, dapat '%s'"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "http transport does not support %s"
+msgstr "transportasi http tidak mendukung %s"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space"
+msgstr "kesalahan protokol: '<url> <jalur>' diharapkan, spasi hilang"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "failed to download file at URL '%s'"
+msgstr "gagal mengunduh berkas pada URL '%s'"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "git-http-push failed"
+msgstr "git-http-push gagal"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]"
+msgstr "remote-curl: penggunaan: git remote-curl <remote> [<url>]"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: error reading command stream from git"
+msgstr "remote-curl: kesalahan membaca arus perintah dari git"
+
+#: remote-curl.c
+msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo"
+msgstr "remote-curl: pengambilan dicoba tanpa repositori lokal"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
+msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git"
+msgstr "remote-curl: perintah tidak dikenal '%s' dari git"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s"
+msgstr "pintasan konfigurasi remote tidak dapat diawali dengan '/': %s"
+
+#: remote.c
+msgid "more than one receivepack given, using the first"
+msgstr "lebih dari satu paket terima diberikan, gunakan yang pertama"
+
+#: remote.c
+msgid "more than one uploadpack given, using the first"
+msgstr "lebih dari satu paket unggah diberikan, gunakan yang pertama"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'"
+msgstr "nilai transfer.credentialsInUrl tidak dikenal: '%s'"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "URL '%s' uses plaintext credentials"
+msgstr "URL '%s' menggunakan kredensial teks terang"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s"
+msgstr "tidak dapat mengambil baik %s dan %s ke %s"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "%s usually tracks %s, not %s"
+msgstr "%s biasanya melacak %s, bukan %s"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "%s tracks both %s and %s"
+msgstr "%s melacak baik %s dan %s"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "key '%s' of pattern had no '*'"
+msgstr "kunci '%s' dari pola tidak ada '*'"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "value '%s' of pattern has no '*'"
+msgstr "nilai '%s' dari pola tidak ada '*'"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "src refspec %s does not match any"
+msgstr "spek referensi sumber %s tidak cocok dengan apapun"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "src refspec %s matches more than one"
+msgstr "spek referensi sumber %s cocok dengan lebih dari satu"
+
+#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push
+#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is
+#. the <src>.
+#.
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n"
+"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n"
+"\n"
+"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n"
+"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n"
+" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n"
+" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n"
+"\n"
+"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref."
+msgstr ""
+"Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n"
+"dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n"
+"- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n"
+"- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n"
+" referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n"
+" menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n"
+" remote.\n"
+"\n"
+"Kedua-duanya tidak bekerja, jadi kami menyerah. Anda harus kualifikasi\n"
+"penuh referensi."
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a commit object.\n"
+"Did you mean to create a new branch by pushing to\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+msgstr ""
+"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek komit.\n"
+"Apakah maksud Anda buat cabang baru dengan mendorong ke\n"
+"'%s:refs/heads/%s'?"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tag object.\n"
+"Did you mean to create a new tag by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek tag.\n"
+"Apakah maksud Anda buat tag baru dengan mendorong ke\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a tree object.\n"
+"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek pohon.\n"
+"Apakah maksud Anda tag pohon dengan mendorong ke\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The <src> part of the refspec is a blob object.\n"
+"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+msgstr ""
+"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek blob.\n"
+"Apakah maksud Anda tag blob baru dengan mendorong ke\n"
+"'%s:refs/tags/%s'?"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "%s cannot be resolved to branch"
+msgstr "%s tidak dapat diselesaikan ke cabang"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist"
+msgstr "tidak dapat menghapus '%s': referensi remote tidak ada"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "dst refspec %s matches more than one"
+msgstr "spek referensi tujuan %s cocok dengan lebih dari satu"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "dst ref %s receives from more than one src"
+msgstr "referensi tujuan %s menerima dari lebih dari satu sumber"
+
+#: remote.c
+msgid "HEAD does not point to a branch"
+msgstr "HEAD tidak menunjuk ke cabang"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "no such branch: '%s'"
+msgstr "tidak ada cabang seperti: '%s'"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "no upstream configured for branch '%s'"
+msgstr "tidak ada hulu yang terkonfigurasi untuk cabang '%s'"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch"
+msgstr "cabang hulu '%s' tidak disimpan sebagai cabang pelacak remote"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch"
+msgstr "tujuan dorong '%s' pada remote '%s' tidak ada cabang pelacak lokal"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "branch '%s' has no remote for pushing"
+msgstr "cabang '%s' tidak ada remote untuk didorong"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'"
+msgstr "spek referensi dorong untuk '%s' tidak termasuk '%s'"
+
+#: remote.c
+msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')"
+msgstr "dorong tidak ada tujuan (push.default yaitu 'nothing')"
+
+#: remote.c
+msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination"
+msgstr "tidak dapat menyelesaikan dorongan 'sederhana' ke satu tujuan"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "couldn't find remote ref %s"
+msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote %s"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally"
+msgstr "* Abaikan referensi lucu '%s' secara lokal"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n"
+msgstr "Cabang Anda didasarkan pada '%s', tapi hulu sudah tiada.\n"
+
+#: remote.c
+msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n"
+msgstr " (gunakan \"git branch --unset-upstream\" untuk perbaiki)\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n"
+msgstr "Cabang Anda mutakhir dengan '%s'.\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n"
+msgstr "Cabang Anda dan '%s' merujuk pada komit yang berbeda.\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid " (use \"%s\" for details)\n"
+msgstr " (gunakan \"%s\" untuk selengkapnya)\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n"
+msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n"
+msgstr[0] "Cabang Anda mendahului '%s' oleh %d komit.\n"
+msgstr[1] "Cabang Anda mendahului '%s' oleh %d komit.\n"
+
+#: remote.c
+msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n"
+msgstr " (gunakan \"git push\" untuk terbitkan komit lokal Anda)\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n"
+msgstr[0] ""
+"Cabang Anda di belakang '%s' oleh %d komit, dan bisa di maju-cepatkan.\n"
+msgstr[1] ""
+"Cabang Anda di belakan '%s' oleh %d komit, dan bisa di maju-cepatkan.\n"
+
+#: remote.c
+msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n"
+msgstr " (gunakan \"git pull\" untuk perbarui cabang lokal Anda)\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commit each, respectively.\n"
+msgid_plural ""
+"Your branch and '%s' have diverged,\n"
+"and have %d and %d different commits each, respectively.\n"
+msgstr[0] ""
+"Cabang Anda dan '%s' telah menyimpang,\n"
+"dan masing-masing punya %d dan %d komit berbeda.\n"
+msgstr[1] ""
+"Cabang Anda dan '%s' telah menyimpang,\n"
+"dan masing-masing punya %d dan %d komit berbeda.\n"
+
+#: remote.c
+msgid ""
+" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git pull\" jika Anda ingin mengintegrasikan cabang remote pada\n"
+" milik Anda)\n"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "cannot parse expected object name '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengurai nama object yang diharapkan '%s'"
+
+#: remote.c
+#, c-format
+msgid "cannot strip one component off url '%s'"
+msgstr "tidak dapat mencopot satu komponen dari url '%s'"
+
+#: replace-object.c
+#, c-format
+msgid "bad replace ref name: %s"
+msgstr "nama referensi pengganti jelek: %s"
+
+#: replace-object.c
+#, c-format
+msgid "duplicate replace ref: %s"
+msgstr "referensi pengganti duplikat: %s"
+
+#: replace-object.c
+#, c-format
+msgid "replace depth too high for object %s"
+msgstr "kedalaman penggantian terlalu tinggi untuk objek %s"
+
+#: rerere.c
+msgid "corrupt MERGE_RR"
+msgstr "MERGE_RR rusak"
+
+#: rerere.c
+msgid "unable to write rerere record"
+msgstr "tidak dapat menulis rekaman rerere"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "there were errors while writing '%s' (%s)"
+msgstr "ada kesalahan saat menulis '%s' (%s)"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "could not parse conflict hunks in '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengurai bingkah konflik di '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "failed utime() on '%s'"
+msgstr "utime() gagal pada '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "writing '%s' failed"
+msgstr "gagal menulis '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Staged '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' digelarkan menggunakan resolusi sebelumnya."
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Recorded resolution for '%s'."
+msgstr "Resolusi direkam untuk '%s'."
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Resolved '%s' using previous resolution."
+msgstr "'%s' diselesaikan menggunakan resolusi sebelumnya."
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "cannot unlink stray '%s'"
+msgstr "tidak dapat batal taut simpangan '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Recorded preimage for '%s'"
+msgstr "Pracitra direkam untuk '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "failed to update conflicted state in '%s'"
+msgstr "gagal memperbarui keadaan konflik di '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "no remembered resolution for '%s'"
+msgstr "tidak ada resolusi yang diingat untuk '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Updated preimage for '%s'"
+msgstr "Pracitra diperbarui untuk '%s'"
+
+#: rerere.c
+#, c-format
+msgid "Forgot resolution for '%s'\n"
+msgstr "Resolusi dilupakan untuk '%s'\n"
+
+#: rerere.c
+msgid "unable to open rr-cache directory"
+msgstr "tidak dapat membuka direktori rr-cache"
+
+#: rerere.h
+msgid "update the index with reused conflict resolution if possible"
+msgstr ""
+"perbarui indeks dengan resolusi konflik yang digunakan kembali bila "
+"memungkinkan"
+
+#: reset.c
+msgid "could not determine HEAD revision"
+msgstr "tidak dapat menentukan revisi HEAD"
+
+#: reset.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "failed to find tree of %s"
+msgstr "gagal menemukan pohon %s"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "unsupported section for hidden refs: %s"
+msgstr "seksi tidak didukung untuk referensi tersembunyi: %s"
+
+#: revision.c
+msgid "--exclude-hidden= passed more than once"
+msgstr "--exclude-hidden= dilewatkan lebih dari sekali"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
+msgstr "resolve-undo merekam `%s` yang dimana hilang"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan komit untuk argumen jalur leluhur '%s'"
+
+#: revision.c
+msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
+msgstr "--unpacked=<berkas pak> tidak didukung lagi"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "invalid option '%s' in --stdin mode"
+msgstr "opsi tidak valid: '%s' di mode --stdin"
+
+#: revision.c
+msgid "your current branch appears to be broken"
+msgstr "sepertinya cabang Anda saat ini rusak"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet"
+msgstr "cabang Anda saat ini '%s' belum memiliki komit apapun"
+
+#: revision.c
+msgid "object filtering requires --objects"
+msgstr "penyaringan objek memerlukan --objects"
+
+#: revision.c
+msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s"
+msgstr "-L belum mendukung format diff selain -p dan -s"
+
+#: run-command.c
+#, c-format
+msgid "cannot create async thread: %s"
+msgstr "tidak dapat membuat utas async: %s"
+
+#: scalar.c worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' tidak ada"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "could not switch to '%s'"
+msgstr "tidak dapat berganti ke '%s'"
+
+#: scalar.c
+msgid "need a working directory"
+msgstr "butuh sebuah direktori kerja"
+
+#: scalar.c
+msgid "Scalar enlistments require a worktree"
+msgstr "Pendaftaran scalar membutuhkan pohon kerja"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "could not configure %s=%s"
+msgstr "tidak dapat menyetel %s=%s"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not configure log.excludeDecoration"
+msgstr "tidak dapat menyetel log.excludeDecoration"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not add enlistment"
+msgstr "tidak dapat menambah pendaftaran"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not set recommended config"
+msgstr "tidak dapat menyetel konfigurasi yang direkomendasikan"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not turn on maintenance"
+msgstr "tidak dapat mengaktifkan pemeliharaan"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not start the FSMonitor daemon"
+msgstr "tidak dapat menjalankan daemon FSMonitor"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not turn off maintenance"
+msgstr "tidak dapat menonaktifkan pemeliharaan"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not remove enlistment"
+msgstr "tidak dapat menghapus pendaftaran"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'"
+msgstr "HEAD remote bukan sebuah cabang: '%.*s'"
+
+#: scalar.c
+msgid "failed to get default branch name from remote; using local default"
+msgstr ""
+"gagal mendapatkan nama cabang asali dari remote; menggunakan asali lokal"
+
+#: scalar.c
+msgid "failed to get default branch name"
+msgstr "gagal mendapatkan nama cabang asali"
+
+#: scalar.c
+msgid "failed to unregister repository"
+msgstr "gagal menghapus pendaftaran repositori"
+
+#: scalar.c
+msgid "failed to stop the FSMonitor daemon"
+msgstr "gagal menghentikan daemon FSMonitor"
+
+#: scalar.c
+msgid "failed to delete enlistment directory"
+msgstr "gagal menghapus direktori pendaftaran"
+
+#: scalar.c
+msgid "branch to checkout after clone"
+msgstr "cabang untuk dicheckout setelah kloning"
+
+#: scalar.c
+msgid "when cloning, create full working directory"
+msgstr "ketika kloning, buat direktori kerja penuh"
+
+#: scalar.c
+msgid "only download metadata for the branch that will be checked out"
+msgstr "hanya unduh metadata untuk cabang yang akan dicheckout"
+
+#: scalar.c
+msgid "create repository within 'src' directory"
+msgstr "salin repositori di dalam direktori 'src'"
+
+#: scalar.c
+msgid ""
+"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n"
+"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]"
+msgstr ""
+"scalar clone [--single-branch] [--branch <cabang utama>] [--full-clone]\n"
+"\t[--[-no-]src] <url> [<pendaftaran>]"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "cannot deduce worktree name from '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyimpulkan nama pohon kerja dari '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "directory '%s' exists already"
+msgstr "direktori '%s' sudah ada"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "failed to get default branch for '%s'"
+msgstr "gagal mendapatkan cabang asali untuk '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "could not configure remote in '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel remote di '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "could not configure '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel '%s'"
+
+#: scalar.c
+msgid "partial clone failed; attempting full clone"
+msgstr "kloning parsial gagal; mencoba kloning penuh"
+
+#: scalar.c
+msgid "could not configure for full clone"
+msgstr "tidak dapat menyetel untuk kloning penuh"
+
+#: scalar.c
+msgid "scalar diagnose [<enlistment>]"
+msgstr "scalar diagnose [<pendaftaran>]"
+
+#: scalar.c
+msgid "`scalar list` does not take arguments"
+msgstr "`scalar list` tidak mengambil argumen"
+
+#: scalar.c
+msgid "scalar register [<enlistment>]"
+msgstr "scalar register [<pendaftaran>]"
+
+#: scalar.c
+msgid "reconfigure all registered enlistments"
+msgstr "konfigurasi ulang semua pendaftaran yang terdaftar"
+
+#: scalar.c
+msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]"
+msgstr "scalar reconfigure [--all | <pendaftaran>]"
+
+#: scalar.c
+msgid "--all or <enlistment>, but not both"
+msgstr "--all atau <pendaftaran>, tetapi bukan kedua-duanya"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'"
+msgstr "tidak dapat menghapus scalar.repo basi '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "removed stale scalar.repo '%s'"
+msgstr "menghapus scalar.repo basi '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "repository at '%s' has different owner"
+msgstr "repositori pada '%s' berpemilik lain"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "repository at '%s' has a format issue"
+msgstr "repositori pada '%s' ada masalah format"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "repository not found in '%s'"
+msgstr "repositori tidak ditemukan di '%s'"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid ""
+"to unregister this repository from Scalar, run\n"
+"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
+msgstr ""
+"untuk mencabut repositori ini dari Scalar, jalankan\n"
+"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\""
+
+#: scalar.c
+msgid ""
+"scalar run <task> [<enlistment>]\n"
+"Tasks:\n"
+msgstr ""
+"scalar run <tugas> [<pendaftaran>]\n"
+"Tugas:\n"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "no such task: '%s'"
+msgstr "tidak ada tugas: '%s'"
+
+#: scalar.c
+msgid "scalar unregister [<enlistment>]"
+msgstr "scalar unregister [<pendaftaran>]"
+
+#: scalar.c
+msgid "scalar delete <enlistment>"
+msgstr "scalar delete <pendaftaran>"
+
+#: scalar.c
+msgid "refusing to delete current working directory"
+msgstr "menolak menghapus direktori kerja saat ini"
+
+#: scalar.c
+msgid "include Git version"
+msgstr "masukkan versi Git"
+
+#: scalar.c
+msgid "include Git's build options"
+msgstr "masukkan opsi bangun Git"
+
+#: scalar.c
+msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]"
+
+#: scalar.c
+msgid "-C requires a <directory>"
+msgstr "-C butuh sebuah <direktori>"
+
+#: scalar.c
+#, c-format
+msgid "could not change to '%s'"
+msgstr "tidak dapat berganti ke '%s'"
+
+#: scalar.c
+msgid "-c requires a <key>=<value> argument"
+msgstr "-c butuh argumen <kunci>=<nilai>"
+
+#: scalar.c
+msgid ""
+"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+"scalar [-C <direktori>] [-c <kunci>=<nilai>] perintah [<opsi>]\n"
+"\n"
+"Perintah:\n"
+
+#: send-pack.c
+msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status"
+msgstr "paket bilas tidak diharapkan ketika membaca status pembongkaran remote"
+
+#: send-pack.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse remote unpack status: %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan status pembongkaran remote: %s"
+
+#: send-pack.c
+#, c-format
+msgid "remote unpack failed: %s"
+msgstr "pembongkaran remote gagal: %s"
+
+#: send-pack.c
+msgid "failed to sign the push certificate"
+msgstr "gagal menandatangani sertifikat dorong"
+
+#: send-pack.c
+msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess"
+msgstr "send-pack: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan"
+
+#: send-pack.c
+msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push"
+msgstr "negosiasi pendorongan gagal; langsung dilanjutkan dengan mendorong"
+
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm"
+msgstr "ujung penerima tidak mendukung algoritma hash repositori ini"
+
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support --signed push"
+msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --signed"
+
+#: send-pack.c
+msgid ""
+"not sending a push certificate since the receiving end does not support --"
+"signed push"
+msgstr ""
+"tidak mengirim sertifikat pendorongan karena ujung penerima tidak mendukung "
+"dorongan --signed"
+
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support --atomic push"
+msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --atomic"
+
+#: send-pack.c
+msgid "the receiving end does not support push options"
+msgstr "ujung penerima tidak mendukung opsi dorong"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'"
+msgstr "mode pembersihan pesan komit tidak valid '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not delete '%s'"
+msgstr "tidak dapat menghapus '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "revert"
+msgstr "balik"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cherry-pick"
+msgstr "petik ceri"
+
+#: sequencer.c
+msgid "rebase"
+msgstr "dasar ulang"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown action: %d"
+msgstr "aksi tidak dikenal: %d"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
+"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
+msgstr ""
+"setelah menyelesaikan konflik, tandai jalur yang terkoreksi\n"
+"dengan 'git add <jalur>' atau 'git rm <jalur>'"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n"
+"run \"git cherry-pick --abort\"."
+msgstr ""
+"Setelah menyelesaikan konflik, tandai dengan\n"
+"\"git add/rm <spek jalur\", lalu jalankan\n"
+"\"git cherry-pick --continue\".\n"
+"Atau Anda dapat melewati komit ini dengan \"git cherry-pick --skip\".\n"
+"Untuk membatalkan dan kembali ke keadaan sebelum \"git cherry-pick\",\n"
+"jalankan \"git cherry-pick --abort\"."
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"After resolving the conflicts, mark them with\n"
+"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n"
+"run \"git revert --abort\"."
+msgstr ""
+"Setelah menyelesaikan konflik, tandai dengan\n"
+"\"git add/rm <spek jalur>\", lalu jalankan\n"
+"\"git revert --continue\".\n"
+"Atau Anda dapat melewati komit ini dengan \"git revert --skip\".\n"
+"Untuk membatalkan dan kembali ke keadaan sebelum \"git revert\",\n"
+"jalankan \"git revert --abort\"."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not lock '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengunci '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not write eol to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis akhir baris ke '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "failed to finalize '%s'"
+msgstr "gagal mengakhiri '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "your local changes would be overwritten by %s."
+msgstr "perubahan lokal Anda akan ditimpa oleh %s."
+
+#: sequencer.c
+msgid "commit your changes or stash them to proceed."
+msgstr "komit perubahan Anda atau stase untuk melanjutkan."
+
+#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or
+#. "rebase".
+#.
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: Unable to write new index file"
+msgstr "%s: Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
+
+#: sequencer.c
+msgid "unable to update cache tree"
+msgstr "tidak dapat memperbarui pohon tembolok"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not resolve HEAD commit"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "no key present in '%.*s'"
+msgstr "tidak ada kunci yang ada di pada '%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to dequote value of '%s'"
+msgstr "tidak dapat membatal-kutip nilai dari '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' sudah diberikan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' sudah diberikan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' sudah diberikan"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown variable '%s'"
+msgstr "variabel tidak dikenal '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' hilang"
+
+#: sequencer.c
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' hilang"
+
+#: sequencer.c
+msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'"
+msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' hilang"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"you have staged changes in your working tree\n"
+"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"If they are meant to go into a new commit, run:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"\n"
+"In both cases, once you're done, continue with:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Anda punya perubahan tergelar di dalam pohon kerja Anda.\n"
+"Apabila perubahan tersebut dimaksudkan untuk dilumat ke komit sebelumnya, "
+"jalankan:\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Apabila dimaksudkan untuk masuk ke komit baru, jalankan:\n"
+"\n"
+" git commit %s\n"
+"Pada kedua kasus tersebut, setelah selesai, lanjutkan dengan:\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid "'prepare-commit-msg' hook failed"
+msgstr "kait 'prepare-commit-msg' gagal"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n"
+"following command and follow the instructions in your editor to edit\n"
+"your configuration file:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Nama dan email Anda dikonfigurasikan otomatis berdasarkan nama pengguna\n"
+"dan nama host Anda. Periksa jika itu benar. Anda dapat mematikan pesan\n"
+"ini dengan menyetel secara eksplisit. Jalankan perintah berikut dan ikuti\n"
+"petunjuk di dalam penyunting untuk menyunting berkas konfigurasi Anda:\n"
+"\n"
+" git config --global --edit\n"
+"\n"
+"Setelah itu, Anda dapat memperbaiki identitas yang digunakan untuk komit\n"
+"ini dengan:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"Your name and email address were configured automatically based\n"
+"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n"
+"You can suppress this message by setting them explicitly:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Your Name\"\n"
+" git config --global user.email you@example.com\n"
+"\n"
+"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+msgstr ""
+"Nama dan email Anda dikonfigurasikan otomatis berdasarkan nama pengguna\n"
+"dan nama host Anda. Periksa jika itu benar. Anda dapat mematikan pesan\n"
+"ini dengan menyetel secara eksplisit:\n"
+"\n"
+" git config --global user.name \"Nama Anda\"\n"
+" git config --global user.email anda@example.com\n"
+"\n"
+"Setelah itu, Anda dapat memperbaiki identitas yang digunakan untuk komit\n"
+"ini dengan:\n"
+"\n"
+" git commit --amend --reset-author\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid "couldn't look up newly created commit"
+msgstr "tidak dapat mencari komit yang baru saja dibuat"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not parse newly created commit"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit yang baru saja dibuat"
+
+#: sequencer.c
+msgid "unable to resolve HEAD after creating commit"
+msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD setelah membuat komit"
+
+#: sequencer.c
+msgid "detached HEAD"
+msgstr "HEAD terpisah"
+
+#: sequencer.c
+msgid " (root-commit)"
+msgstr " (komit-akar)"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not parse HEAD"
+msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "HEAD %s is not a commit!"
+msgstr "HEAD %s bukan sebuah komit!"
+
+#: sequencer.c
+msgid "unable to parse commit author"
+msgstr "tidak dapat menguraikan pengarang komit"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to read commit message from '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca pesan komit dari '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid author identity '%s'"
+msgstr "identitas pengarang tidak valid '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "corrupt author: missing date information"
+msgstr "pengarang rusak: informasi tanggal hilang"
+
+#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#, c-format
+msgid "could not update %s"
+msgstr "tidak dapat memperbarui %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse parent commit %s"
+msgstr "tidak dapat menguraikan komit induk %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown command: %d"
+msgstr "perintah tidak dikenal: %d"
+
+#: sequencer.c
+msgid "This is the 1st commit message:"
+msgstr "Ini komit pertama:"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "This is the commit message #%d:"
+msgstr "Ini komit ke-%d:"
+
+#: sequencer.c
+msgid "The 1st commit message will be skipped:"
+msgstr "Pesan komit pertama akan dilewati:"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "The commit message #%d will be skipped:"
+msgstr "Pesan komit ke-%d akan dilewati"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "This is a combination of %d commits."
+msgstr "Ini kombinasi dari %d komit."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot write '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "need a HEAD to fixup"
+msgstr "butuh sebuah HEAD untuk memperbaiki"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not read HEAD"
+msgstr "tidak dapat membaca HEAD"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not read HEAD's commit message"
+msgstr "tidak dapat membaca pesan komit HEAD"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not read commit message of %s"
+msgstr "tidak dapat membaca pesan komit %s"
+
+#: sequencer.c
+msgid "your index file is unmerged."
+msgstr "berkas indeks Anda tak tergabung."
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot fixup root commit"
+msgstr "tidak dapat memperbaiki komit akar"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "commit %s is a merge but no -m option was given."
+msgstr "komit %s adalah penggabungan tetapi opsi -m tidak diberikan."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "commit %s does not have parent %d"
+msgstr "komit %s tidak punya induk %d"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot get commit message for %s"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan pesan komit untuk %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like
+#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1.
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: cannot parse parent commit %s"
+msgstr "%s: tidak dapat menguraikan komit induk %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not revert %s... %s"
+msgstr "tidak dapat membalikkan %s... %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not apply %s... %s"
+msgstr "tidak dapat menerapkan %s... %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n"
+msgstr "menjatuhkan %s %s -- isi tambalan sudah di hulu\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to read the index"
+msgstr "git %s: gagal membaca indeks"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "git %s: failed to refresh the index"
+msgstr "git %s: gagal menyegarkan indeks"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid label"
+msgstr "'%s' bukan label valid"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid refname"
+msgstr "'%s' bukan nama referensi valid"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s"
+msgstr ""
+"update-ref memerlukan nama referensi terkualifikasi penuh, misalnya refs/"
+"heads/%s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid command '%.*s'"
+msgstr "perintah tidak valid '%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s tidak menerima argumen: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "missing arguments for %s"
+msgstr "argumen hilang untuk %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid line %d: %.*s"
+msgstr "baris %d tidak valid: %.*s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot '%s' without a previous commit"
+msgstr "tidak dapat '%s' tanpa komit sebelumnya"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cancelling a cherry picking in progress"
+msgstr "membatalkan pemetikan ceri yang sedang berlangsung"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cancelling a revert in progress"
+msgstr "membatalkan pembalikkan yang sedang berlangsung"
+
+#: sequencer.c
+msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'."
+msgstr "mohon perbaiki menggunakan 'git rebase --edit-todo'."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unusable instruction sheet: '%s'"
+msgstr "lembar perintah tidak dapat digunakan: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "no commits parsed."
+msgstr "tidak ada komit yang diuraikan."
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot cherry-pick during a revert."
+msgstr "tidak dapat memetik ceri selama pembalikkan."
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot revert during a cherry-pick."
+msgstr "tidak dapat membalikkan selama petik ceri."
+
+#: sequencer.c
+msgid "unusable squash-onto"
+msgstr "squash-onto tidak dapat digunakan"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "malformed options sheet: '%s'"
+msgstr "lembar opsi jelek: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "empty commit set passed"
+msgstr "himpunan komit kosong dilewatkan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "revert is already in progress"
+msgstr "pembalikkan sudah berjalan"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "coba \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\""
+
+#: sequencer.c
+msgid "cherry-pick is already in progress"
+msgstr "pemetikan ceri sudah berjalan"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+msgstr "coba \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\""
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not create sequencer directory '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat direktori pembaris '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "no cherry-pick or revert in progress"
+msgstr "tidak ada pemetikan ceri atau pembalikkan yang sedang berjalan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot resolve HEAD"
+msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot abort from a branch yet to be born"
+msgstr "tidak dapat membatalkan dari cabang yang belum lahir"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot read '%s': %s"
+msgstr "tidak dapat membaca '%s': %s"
+
+#: sequencer.c
+msgid "unexpected end of file"
+msgstr "akhir berkas tidak diharapkan"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt"
+msgstr "berkas HEAD pra-petik-ceri yang tersimpan '%s' rusak"
+
+#: sequencer.c
+msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!"
+msgstr ""
+"Sepertinya Anda sudah memindahkan HEAD. Tidak memutar ulang, periksa HEAD "
+"Anda!"
+
+#: sequencer.c
+msgid "no revert in progress"
+msgstr "tidak ada pembalikkan yang sedang berjalan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "no cherry-pick in progress"
+msgstr "tidak ada pemetikan ceri yang sedang berjalan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "failed to skip the commit"
+msgstr "gagal melewati komit"
+
+#: sequencer.c
+msgid "there is nothing to skip"
+msgstr "tidak ada yang dilewati"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"have you committed already?\n"
+"try \"git %s --continue\""
+msgstr ""
+"sudahkah Anda komit?\n"
+"coba \"git %s --continue\""
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot read HEAD"
+msgstr "tidak dapat membaca HEAD"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to copy '%s' to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You can amend the commit now, with\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Once you are satisfied with your changes, run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Anda dapat mengubah komit sekarang, dengan\n"
+"\n"
+" git commit --amend %s\n"
+"\n"
+"Setelah Anda puas dengan perubahan Anda, jalankan\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Could not apply %s... %.*s"
+msgstr "Tidak dapat menerapkan %s... %.*s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Could not merge %.*s"
+msgstr "Tidak dapat menggabungkan %.*s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Executing: %s\n"
+msgstr "Mengeksekusi: %s\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"execution failed: %s\n"
+"%sYou can fix the problem, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"eksekusi gagal: %s\n"
+"%sAnda dapat memperbaiki masalah, lalu jalankan\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n"
+msgstr "dan buat perubahan ke indeks dan/atau pohon kerja.\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"execution succeeded: %s\n"
+"but left changes to the index and/or the working tree.\n"
+"Commit or stash your changes, and then run\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"eksekusi berhasil: %s\n"
+"tapi meninggalkan perubahan ke indeks dan/atau pohon kerja.\n"
+"Komit atau stase perubahan Anda, lalu jalankan\n"
+"\n"
+" git rebase --continue\n"
+"\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "illegal label name: '%.*s'"
+msgstr "nama label ilegal: '%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not resolve '%s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "writing fake root commit"
+msgstr "menulis komit akar palsu"
+
+#: sequencer.c
+msgid "writing squash-onto"
+msgstr "menulis squash-onto"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot merge without a current revision"
+msgstr "tidak dapat menggabungkan tanpa revisi saat ini"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unable to parse '%.*s'"
+msgstr "tidak dapat menguraikan '%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "nothing to merge: '%.*s'"
+msgstr "tidak ada yang digabungkan: '%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]"
+msgstr "penggabungan gurita tidak dapat dieksekusi di atas sebuah [akar baru]"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not get commit message of '%s'"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan pesan komit dari '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not even attempt to merge '%.*s'"
+msgstr "bahkan tidak dapat mencoba menggabungkan '%.*s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "merge: Unable to write new index file"
+msgstr "merge: Tidak dapat menulis berkas indeks baru"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists"
+msgstr "sepertinya proses 'rebase' lainnya berjalan; '%s.lock' sudah ada"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Updated the following refs with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Referensi berikut diperbarui dengan %s:\n"
+"%s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to update the following refs with %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Gagal memperbarui referensi berikut dengan %s:\n"
+"%s"
+
+#: sequencer.c
+msgid "Cannot autostash"
+msgstr "Tidak dapat menstase otomatis"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Unexpected stash response: '%s'"
+msgstr "Respons stase tidak diharapkan: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Could not create directory for '%s'"
+msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Created autostash: %s\n"
+msgstr "Stase otomatis dibuat: %s\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not reset --hard"
+msgstr "tidak dapat reset --hard"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Applied autostash.\n"
+msgstr "Stase otomatis diterapkan.\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "cannot store %s"
+msgstr "tidak dapat menyimpan %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Your changes are safe in the stash.\n"
+"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Perubahan Anda aman di dalam stase.\n"
+"Anda dapat menjalankan \"git stash pop\" atau \"git stash drop\" kapanpun.\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid "Applying autostash resulted in conflicts."
+msgstr "Menerapkan stase otomatis menghasilkan konflik."
+
+#: sequencer.c
+msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
+msgstr "Stase otomatis sudah ada; membuat entri stase baru."
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not detach HEAD"
+msgstr "tidak dapat melepas HEAD"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Stopped at HEAD\n"
+msgstr "Berhenti pada HEAD\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s\n"
+msgstr "Berhenti pada %s\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not execute the todo command\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n"
+"edit the todo list first:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengeksekusi perintah todo\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"Itu sudah dijadwalkan ulang; Untuk menyunting perintah sebelum melanjutkan,\n"
+"mohon sunting daftar todo terlebih dahulu:\n"
+"\n"
+" git rebase --edit-todo\n"
+" git rebase --continue\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Stopped at %s... %.*s\n"
+msgstr "Berhenti pada %s... %.*s\n"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Rebasing (%d/%d)%s"
+msgstr "Mendasarkan ulang (%d/%d)%s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "unknown command %d"
+msgstr "perintah tidak dikenal %d"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not read orig-head"
+msgstr "tidak dapat membaca orig-head"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not read 'onto'"
+msgstr "tidak dapat membaca 'onto'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not update HEAD to %s"
+msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD ke %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "Successfully rebased and updated %s.\n"
+msgstr "%s didasarkan ulang dan diperbarui dengan sukses.\n"
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot rebase: You have unstaged changes."
+msgstr "tidak dapat mendasarkan ulang: Anda punya perubahan tak tergelar."
+
+#: sequencer.c
+msgid "cannot amend non-existing commit"
+msgstr "tidak dapat mengubah komit yang tidak ada"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid file: '%s'"
+msgstr "berkas tidak valid: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "invalid contents: '%s'"
+msgstr "konten tidak valid: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
+"\n"
+"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n"
+"first and then run 'git rebase --continue' again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Anda punya perubahan tak tergelar di dalam pohon kerja Anda. Mohon komit\n"
+"terlebih dahulu dan jalankan 'git rebase --continue' lagi."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not write file: '%s'"
+msgstr "tidak dapat menulis berkas: '%s'"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD"
+msgstr "tidak dapat menghapus CHERRY_PICK_HEAD"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not commit staged changes."
+msgstr "tidak dapat mengkomit perubahan tergelar."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: can't cherry-pick a %s"
+msgstr "%s: tidak dapat memetik ceri sebuah %s"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s: bad revision"
+msgstr "%s: revisi jelek"
+
+#: sequencer.c
+msgid "can't revert as initial commit"
+msgstr "tidak dapat membalikkan sebagai komit awal"
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "skipped previously applied commit %s"
+msgstr "melewatkan komit yang sudah diterapkan sebelumnya %s"
+
+#: sequencer.c
+msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits"
+msgstr "gunakan --reapply-cherry-picks untuk memasukkan komit yang terlewat"
+
+#: sequencer.c
+msgid "make_script: unhandled options"
+msgstr "make_script: opsi tak ditangani"
+
+#: sequencer.c
+msgid "make_script: error preparing revisions"
+msgstr "make_script: kesalahan membuat revisi"
+
+#: sequencer.c
+msgid "nothing to do"
+msgstr "tidak ada yang dilakukan"
+
+#: sequencer.c
+msgid "could not skip unnecessary pick commands"
+msgstr "tidak dapat melewatkan perintah pick yang tidak perlu"
+
+#: sequencer.c
+msgid "the script was already rearranged."
+msgstr "skrip sudah ditata ulang."
+
+#: sequencer.c
+#, c-format
+msgid "update-refs file at '%s' is invalid"
+msgstr "berkas update-refs pada '%s' tidak valid"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is outside repository at '%s'"
+msgstr "'%s' di luar repositori pada '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: no such path in the working tree.\n"
+"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally."
+msgstr ""
+"%s: tidak ada jalur di pohon kerja.\n"
+"Gunakan 'git <perintah> -- <jalur>...' untuk menyebutkan jalur yang tidak "
+"ada secara lokal."
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argumen ambigu '%s': revisi tidak dikenal atau jalur tidak ada di dalam "
+"pohon kerja.\n"
+"Gunakan '--' untuk memisahkan jalur dari revisi, seperti ini:\n"
+"'git <perintah> [<revisi>...] -- [<berkas>...]'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "option '%s' must come before non-option arguments"
+msgstr "opsi '%s' harus ada sebelum argumen bukan opsi"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n"
+"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n"
+"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'"
+msgstr ""
+"argumen ambigu '%s': kedua-duanya revisi dan nama berkas\n"
+"Gunakan '--' untuk memisahkan jalur dari revisi, seperti ini:\n"
+"'git <perintah> [<revisi>...] -- [<berkas>]'"
+
+#: setup.c
+msgid "unable to set up work tree using invalid config"
+msgstr "tidak dapat memasang pohon kerja menggunakan konfigurasi tidak valid"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
+msgstr "Versi repositori git diharapkan <= %d, dapat %d"
+
+#: setup.c
+msgid "unknown repository extension found:"
+msgid_plural "unknown repository extensions found:"
+msgstr[0] "ekstensi repositori tidak dikenal ditemukan:"
+msgstr[1] "ekstensi repositori tidak dikenal ditemukan:"
+
+#: setup.c
+msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:"
+msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:"
+msgstr[0] "versi repositori 0, tetapi ekstensi hanya v1 ditemukan:"
+msgstr[1] "versi repositori 0, tetapi ekstensi hanya v1 ditemukan:"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "error opening '%s'"
+msgstr "kesalahan membuka '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "too large to be a .git file: '%s'"
+msgstr "terlalu besar untuk jadi berkas .git: '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "error reading %s"
+msgstr "kesalahan membaca %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "invalid gitfile format: %s"
+msgstr "format gitfile tidak valid: %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "no path in gitfile: %s"
+msgstr "tidak ada jalur di dalam gitfile: %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "not a git repository: %s"
+msgstr "bukan sebuah repositori git: %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "'$%s' too big"
+msgstr "'$%s' terlalu besar"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "not a git repository: '%s'"
+msgstr "bukan sebuah repositori git: '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "tidak dapat chdir ke '%s'"
+
+#: setup.c
+msgid "cannot come back to cwd"
+msgstr "tidak dapat kembali ke cwd"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "failed to stat '%*s%s%s'"
+msgstr "gagal men-stat '%*s%s%s'"
+
+#: setup.c
+msgid "Unable to read current working directory"
+msgstr "tidak dapat membaca direktori kerja saat ini"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot change to '%s'"
+msgstr "tidak dapat berganti ke '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s"
+msgstr "bukan sebuah repositori git (atau direktori induk apapun): %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n"
+"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)."
+msgstr ""
+"bukan sebuah repositori git (atau induk apapun hingga ke titik pasang %s)\n"
+"Berhenti pada perbatasan sistem berkas (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM "
+"tidak disetel)."
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"detected dubious ownership in repository at '%s'\n"
+"%sTo add an exception for this directory, call:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+msgstr ""
+"perizinan meragukan terdeteksi di dalam repositori pada '%s'\n"
+"%sUntuk menambahkan pengecualian untuk direktori ini, panggil:\n"
+"\n"
+"\tgit config --global --add safe.directory %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')"
+msgstr ""
+"tidak dapat menggunakan repositori bare '%s' (safe.bareRepository yaitu '%s')"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid ""
+"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n"
+"The owner of files must always have read and write permissions."
+msgstr ""
+"masalah dengan nilai mode berkas core.sharedRepository (0%.3o).\n"
+"Pemilik berkas harus selalu punya perizinan baca dan tulis."
+
+#: setup.c
+msgid "fork failed"
+msgstr "penggarpuan gagal"
+
+#: setup.c
+msgid "setsid failed"
+msgstr "setsid gagal"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot stat template '%s'"
+msgstr "tidak dapat men-stat templat '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot opendir '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot readlink '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca tautan '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot symlink '%s' '%s'"
+msgstr "tidak dapat menautkan simbolik '%s' '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "cannot copy '%s' to '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "ignoring template %s"
+msgstr "mengabaikan templat %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "templates not found in %s"
+msgstr "templat tidak ditemukan di %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "not copying templates from '%s': %s"
+msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "invalid initial branch name: '%s'"
+msgstr "nama cabang asal salah: '%s'"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "unable to handle file type %d"
+msgstr "tidak dapat menangani tipe berkas %d"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "unable to move %s to %s"
+msgstr "tidak dapat memindahkan %s ke %s"
+
+#: setup.c
+msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
+msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s sudah ada"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Repositori berbagi Git yang sudah ada diinisialisasi ulang di %s%s\n"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Repositori Git diinisialisasi ulang di %s%s\n"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Repositori berbagi Git kosong diinisialisasi di %s%s\n"
+
+#: setup.c
+#, c-format
+msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n"
+msgstr "Repositori Git kosong dinisialisasi di %s%s\n"
+
+#: sparse-index.c
+#, c-format
+msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"
+msgstr "entri indeks adalah direktori, tapi bukan tipis (%08x)"
+
+#: split-index.c
+msgid "cannot use split index with a sparse index"
+msgstr "tidak dapat menggunakan indeks terpisah dengan indeks tipis"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB"
+msgstr "%u.%2.2u gibibita"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u GiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u gibibita/detik"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB"
+msgstr "%u.%2.2u mebibita"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u MiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u mebibita/detik"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB"
+msgstr "%u.%2.2u kibibita"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u.%2.2u KiB/s"
+msgstr "%u.%2.2u kibibita/detik"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u byte"
+msgid_plural "%u bytes"
+msgstr[0] "%u bita"
+msgstr[1] "%u bita"
+
+#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "%u byte/s"
+msgid_plural "%u bytes/s"
+msgstr[0] "%u bita/detik"
+msgstr[1] "%u bita/detik"
+
+#: submodule-config.c
+#, c-format
+msgid "ignoring suspicious submodule name: %s"
+msgstr "abaikan nama submodul dicurigai: %s"
+
+#: submodule-config.c
+msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs"
+msgstr "nilai negatif tidak diperbolehkan untuk submodule.fetchJobs"
+
+#: submodule-config.c
+#, c-format
+msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s"
+msgstr "abaikan '%s' yang mungkin ditafsirkan sebagai opsi baris perintah: %s"
+
+#: submodule-config.c
+#, c-format
+msgid "Could not update .gitmodules entry %s"
+msgstr "Tidak dapat memperbarui entri .gitmodules %s"
+
+#: submodule.c
+msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengubah .gitmodules yang tak tergabung, selesaikan konflik "
+"penggabungan terlebih dahulu"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s"
+msgstr "Tidak dapat menemukan bagian .gitmodules dimana path=%s"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s"
+msgstr "Tidak dapat menghapus entri .gitmodules untuk %s"
+
+#: submodule.c
+msgid "staging updated .gitmodules failed"
+msgstr "gagal menggelar .gitmodules terbarui"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "in unpopulated submodule '%s'"
+msgstr "dalam submodul tak terisi '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'"
+msgstr "Spek jalur '%s' di dalam submodul '%.*s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "bad --ignore-submodules argument: %s"
+msgstr "argumen --ignore-submodules jelek: %s"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the "
+"same. Skipping it."
+msgstr ""
+"Submodul dalam komit %s pada jalur '%s' bertabrakan dengan submodul yang "
+"bernama sama. Melewatinya."
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit"
+msgstr "entri submodul '%s' (%s) adalah %s, bukan komit"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in "
+"submodule %s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menjalankan perintah 'git rev-list <komit> --not --remotes -n 1' "
+"dalam submodul %s"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "process for submodule '%s' failed"
+msgstr "proses untuk submodul '%s' gagal"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Pushing submodule '%s'\n"
+msgstr "Mendorong submodul '%s'\n"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Unable to push submodule '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mendorong submodul '%s'\n"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s\n"
+msgstr "Mengambil submodul %s%s\n"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s'\n"
+msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s'\n"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n"
+msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s' pada komit %s\n"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n"
+msgstr "Mengambil submodul %s%s pada komit %s\n"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Errors during submodule fetch:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kesalahan saat pengambilan submodul:\n"
+"%s"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "'%s' not recognized as a git repository"
+msgstr "'%s' tak dikenal sebagai repositori git"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s"
+msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git status --porcelain=2' dalam submodul %s"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s"
+msgstr "'git status --porcelain=2' gagal dalam submodul %s"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "Tidak dalat memulai 'git status' dalam submodul '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'"
+msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' dalam submodul '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'"
+msgstr "Tidak dapat batal setel setelan core.worktree dalam submodul '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "could not recurse into submodule '%s'"
+msgstr "tidak dapat rekursi ke dalam submodul '%s'"
+
+#: submodule.c
+msgid "could not reset submodule index"
+msgstr "tidak dapat reset indeks submodul"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "submodule '%s' has dirty index"
+msgstr "submodul '%s' punya indeks kotor"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "Submodule '%s' could not be updated."
+msgstr "Submodul '%s' tidak dapat diperbarui."
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'"
+msgstr "direktori submodul git '%s' di dalam direktori git '%.*s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid ""
+"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported"
+msgstr ""
+"relocate_gitdir untuk submodul '%s' dengan lebih dari satu pohon kerja tidak "
+"didukung"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "could not lookup name for submodule '%s'"
+msgstr "tidak dapat mencari nama untuk submodul '%s'"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir"
+msgstr "menolak memindahkan '%s' ke dalam direktori git yang ada"
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Migrating git directory of '%s%s' from\n"
+"'%s' to\n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"Memigrasikan direktori git '%s%s' dari\n"
+"'%s' ke\n"
+"'%s'\n"
+
+#: submodule.c
+msgid "could not start ls-files in .."
+msgstr "tidak dapat memulai ls-files dalam .."
+
+#: submodule.c
+#, c-format
+msgid "ls-tree returned unexpected return code %d"
+msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan"
+
+#: symlinks.c
+#, c-format
+msgid "failed to lstat '%s'"
+msgstr "gagal men-lstat '%s'"
+
+#: t/helper/test-bundle-uri.c
+msgid "no remote configured to get bundle URIs from"
+msgstr "tidak ada remote yang dikonfigurasi untuk mendapatkan URI bundel"
+
+#: t/helper/test-bundle-uri.c
+#, c-format
+msgid "remote '%s' has no configured URL"
+msgstr "remote '%s' tidak punya URL terkonfigurasi"
+
+#: t/helper/test-bundle-uri.c
+msgid "could not get the bundle-uri list"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan daftar bundle-uri"
+
+#: t/helper/test-cache-tree.c
+msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)"
+msgstr "test-tool cache-tree <opsi> (control|prime|update)"
+
+#: t/helper/test-cache-tree.c
+msgid "clear the cache tree before each iteration"
+msgstr "bersihkan pohon tembolok sebelum setiap iterasi"
+
+#: t/helper/test-cache-tree.c
+msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
+msgstr "jumlah entri di dalam pohon tembolok untuk dinirvalidasi (asali 0)"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "unhandled options"
+msgstr "opsi tak tertangani"
+
+#: t/helper/test-fast-rebase.c
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "kesalahan menyiapkan revisi"
+
+#: t/helper/test-reach.c
+#, c-format
+msgid "commit %s is not marked reachable"
+msgstr "komit %s tidak ditandai sebagai dapat dicapai"
+
+#: t/helper/test-reach.c
+msgid "too many commits marked reachable"
+msgstr "terlalu banyak komit yang ditandai sebagai dapat dicapai"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c
+msgid "test-tool serve-v2 [<options>]"
+msgstr "test-tool serve-v2 [<opsi>]"
+
+#: t/helper/test-serve-v2.c
+msgid "exit immediately after advertising capabilities"
+msgstr "langsung keluar setelah mengiklankan kemampuan"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nama>] [<opsi>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nama>] [<utas>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc start-daemon [<nama>] [<utas>] [<tunggu maksimum>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nama> [<tunggu maksimum>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]"
+msgstr "test-helper simple-ipc send [<nama>] [<token>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc sendbytes [<nama>] [<hitungan bita>] [<bita>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] "
+"[<batchsize>]"
+msgstr ""
+"test-helper simple-ipc multiple [<nama>] [<utas>] [<hitungan bita>] "
+"[<ukuran batch>]"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "name or pathname of unix domain socket"
+msgstr "nama atau nama jalur soket domain unix"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "named-pipe name"
+msgstr "nama pipa bernama"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "number of threads in server thread pool"
+msgstr "jumlah utas pada kolam utas peladen"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "seconds to wait for daemon to start or stop"
+msgstr "waktu menunggu daemon dimulai atau dihentikan (dalam detik)"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "number of bytes"
+msgstr "jumlah bita"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "number of requests per thread"
+msgstr "jumlah permintaan tiap utas"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "byte"
+msgstr "bita"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "ballast character"
+msgstr "karakter pemberat"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "token"
+msgstr "token"
+
+#: t/helper/test-simple-ipc.c
+msgid "command token to send to the server"
+msgstr "token perintah untuk dikirim ke peladen"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "running trailer command '%s' failed"
+msgstr "gagal menjalankan perintah trailer '%s'"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "unknown value '%s' for key '%s'"
+msgstr "nilai tidak dikenal '%s' untuk kunci '%s'"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
+msgstr "token trailer kosong dalam trailer '%.*s'"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas masukan '%s'"
+
+#: trailer.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "tidak dapat membaca %s"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "berkas %s bukan sebuah berkas reguler"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "berkas %s tidak dapat ditulis oleh pengguna"
+
+#: trailer.c
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara"
+
+#: trailer.c
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara ke %s"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "full write to remote helper failed"
+msgstr "gagal menulis penuh ke pembantu remote"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "unable to find remote helper for '%s'"
+msgstr "tidak dapat menemukan pembantu remote untuk '%s'"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "can't dup helper output fd"
+msgstr "tidak dapat menipu penjelas berkas keluaran pembantu"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer "
+"version of Git"
+msgstr ""
+"kemampuan wajib %s tidak dikenal; pembantu remote ini sepertinya butuh versi "
+"Git baru"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "this remote helper should implement refspec capability"
+msgstr "pembantu remote ini seharusnya menerapkan kemampuan spek referensi"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s unexpectedly said: '%s'"
+msgstr "%s tiba-tiba berkata: '%s'"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s also locked %s"
+msgstr "%s juga mengunci %s"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "couldn't run fast-import"
+msgstr "tidak dapat menjalankan fast-import"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "error while running fast-import"
+msgstr "kesalahan ketika menjalankan fast-import"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "could not read ref %s"
+msgstr "tidak dapat membaca referensi %s"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "unknown response to connect: %s"
+msgstr "tanggapan terhadap hubungan tidak dikenal: %s"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "setting remote service path not supported by protocol"
+msgstr "menyetel jalur layanan remote tidak didukung oleh protokol"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "invalid remote service path"
+msgstr "jalur layanan remote tidak valid"
+
+#: transport-helper.c transport.c
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "operasi tidak didukung oleh protokol"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "can't connect to subservice %s"
+msgstr "tidak dapat menghubungkan ke sublayanan %s"
+
+#: transport-helper.c transport.c
+msgid "--negotiate-only requires protocol v2"
+msgstr "--negotiate-only butuh protokol v2"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive"
+msgstr "'option' tanpa pengarah 'ok/error' yang bersesuaian"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "expected ok/error, helper said '%s'"
+msgstr "ok/error diharapkan, pembantu berkata '%s'"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper reported unexpected status of %s"
+msgstr "pembantu melaporkan status %s yang tak diharapkan"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support dry-run"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung latihan"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung --signed"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --signed=if-asked"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung --signed=if-asked"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --atomic"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung --atomic"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support --%s"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung --%s"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'push-option'"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung 'push-option'"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
+msgstr "pembantu tidak mendukung pendorongan; spek referensi diperlukan"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "helper %s does not support 'force'"
+msgstr "pembantu %s tidak mendukung 'force'"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "couldn't run fast-export"
+msgstr "tidak dapat menjalankan fast-export"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "error while running fast-export"
+msgstr "kesalahan ketika menjalankan fast-export"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid ""
+"No refs in common and none specified; doing nothing.\n"
+"Perhaps you should specify a branch.\n"
+msgstr ""
+"Tidak ada kesamaan referensi dan tidak ada yang disebutkan; tidak melakuan\n"
+"apa-apa. Mungkin Anda perlu menyebutkan sebuah cabang.\n"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "unsupported object format '%s'"
+msgstr "format objek tidak didukung '%s'"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "malformed response in ref list: %s"
+msgstr "jawaban rusak di daftar referensi: %s"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "read(%s) failed"
+msgstr "read(%s) gagal"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "write(%s) failed"
+msgstr "write(%s) gagal"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s thread failed"
+msgstr "utas %s gagal"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s thread failed to join: %s"
+msgstr "utas %s gagal bergabung: %s"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "can't start thread for copying data: %s"
+msgstr "tidak dapat memulai utas untuk menyalin data: %s"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s process failed to wait"
+msgstr "proses %s gagal menunggu"
+
+#: transport-helper.c
+#, c-format
+msgid "%s process failed"
+msgstr "proses %s gagal"
+
+#: transport-helper.c
+msgid "can't start thread for copying data"
+msgstr "tidak dapat memulai utas untuk menyalin data"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n"
+msgstr "Akan menyetel hulu '%s' ke '%s' dari '%s'\n"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "could not read bundle '%s'"
+msgstr "tidak dapat membaca bundel '%s'"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "transport: invalid depth option '%s'"
+msgstr "transport: opsi kedalaman '%s' tidak valid"
+
+#: transport.c
+msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details"
+msgstr "lihat protocol.version di 'git help config' untuk lebih lengkapnya"
+
+#: transport.c
+msgid "server options require protocol version 2 or later"
+msgstr "opsi peladen butuh protokol versi 2 atau lebih baru"
+
+#: transport.c
+msgid "server does not support wait-for-done"
+msgstr "peladen tidak mendukung wait-for-done"
+
+#: transport.c
+msgid "could not parse transport.color.* config"
+msgstr "tidak dapat menguraikan konfigurasi transport.color.*"
+
+#: transport.c
+msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
+msgstr "dukungan untuk protokol v2 belum diterapkan"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid "transport '%s' not allowed"
+msgstr "transportasi '%s' tidak diperbolehkan"
+
+#: transport.c
+msgid "git-over-rsync is no longer supported"
+msgstr "git-over-rsync tidak lagi didukung"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following submodule paths contain changes that can\n"
+"not be found on any remote:\n"
+msgstr ""
+"Jalur submodul berikut berisi perubahan yang tidak dapat ditemukan\n"
+"pada remote apapun:\n"
+
+#: transport.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please try\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"or cd to the path and use\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"\n"
+"to push them to a remote.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mohon coba\n"
+"\n"
+"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n"
+"\n"
+"atau berganti direktori ke jalur dan gunakan\n"
+"\n"
+"\tgit push\n"
+"untuk mendorong ke remote.\n"
+"\n"
+
+#: transport.c
+msgid "Aborting."
+msgstr "Membatalkan."
+
+#: transport.c
+msgid "failed to push all needed submodules"
+msgstr "gagal mendorong semua submodul yang dibutuhkan"
+
+#: transport.c
+msgid "bundle-uri operation not supported by protocol"
+msgstr "operasi bundle-uri tidak didukung oleh protokol"
+
+#: transport.c
+msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
+msgstr "tidak dapat menerima daftar bundle-uri teriklankan server"
+
+#: tree-walk.c
+msgid "too-short tree object"
+msgstr "objek pohon terlalu pendek"
+
+#: tree-walk.c
+msgid "malformed mode in tree entry"
+msgstr "mode salah di entri pohon"
+
+#: tree-walk.c
+msgid "empty filename in tree entry"
+msgstr "nama berkas kosong di entri pohon"
+
+#: tree-walk.c
+msgid "too-short tree file"
+msgstr "berkas pohon terlalu pendek"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh checkout:\n"
+"%%sMohon komit atau stase sebelum Anda mengganti cabang."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh checkout:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge."
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh "
+"penggabungan:\n"
+"%%sMohon komit atau stase sebelum Anda gabungkan."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh "
+"penggabungan:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s."
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh %s:\n"
+"%%sMohon komit atau stase sebelum Anda %s."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh %s:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Memperbarui direktori berikut akan menghilangkan berkas tak terlacak di "
+"dalam:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Refusing to remove the current working directory:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Menolak menghapus direktori kerja saat ini:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh checkout:\n"
+"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda berganti cabang."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh checkout:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh penggabungan:\n"
+"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda gabungkan."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh penggabungan:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh %s:\n"
+"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda %s."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh %s:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you switch branches."
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh checkout:\n"
+"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda berganti cabang."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by "
+"checkout:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh checkout:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you merge."
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh penggabungan:\n"
+"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda gabungkan."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh penggabungan:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%sPlease move or remove them before you %s."
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh %s:\n"
+"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda %s."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n"
+"%%s"
+msgstr ""
+"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh %s:\n"
+"%%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind."
+msgstr "Entri '%s' tumpang tindih dengan '%s'. Tidak dapat mengikat."
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot update submodule:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memperbarui submodul:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are not up to date and were left despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jalur berikut tidak diperbarui dan dibiarkan walaupun merupakan pola tipis:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jalur berikut tidak digabungkan dan dibiarkan walaupun merupakan pola "
+"tipis:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"The following paths were already present and thus not updated despite sparse "
+"patterns:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jalur berikut sudah ada dan tidak diperbarui walaupun merupakan pola tipis:\n"
+"%s"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid "Aborting\n"
+msgstr "Membatalkan\n"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid ""
+"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout "
+"reapply`.\n"
+msgstr ""
+"Setelah memperbarui jalur tersebut, Anda mungkin ingin menjalankan `git "
+"sparse-checkout reapply`.\n"
+
+#: unpack-trees.c
+msgid "Updating files"
+msgstr "Memperbarui berkas"
+
+#: unpack-trees.c
+msgid ""
+"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n"
+"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n"
+"colliding group is in the working tree:\n"
+msgstr ""
+"jalur berikut bertabrakan (misalnya jalur peka huruf besar-kecil pada\n"
+"sistem berkas tidak peka huruf besar-kecil) dan hanya satu dari grup\n"
+"bertabrakan yang sama yang berada di dalam pohon kerja:\n"
+
+#: unpack-trees.c
+msgid "Updating index flags"
+msgstr "Memperbarui bendera indeks"
+
+#: unpack-trees.c
+#, c-format
+msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s"
+msgstr "pohon kerja dan komit tak terlacak punya entri duplikat: %s"
+
+#: upload-pack.c
+msgid "expected flush after fetch arguments"
+msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen pengambilan"
+
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix"
+msgstr "skema URL tidak valid atau kehilangan akhiran '://'"
+
+#: urlmatch.c
+#, c-format
+msgid "invalid %XX escape sequence"
+msgstr "urutan pelarian %XX tidak valid"
+
+#: urlmatch.c
+msgid "missing host and scheme is not 'file:'"
+msgstr "kehilangan host dan skema bukan 'file:'"
+
+#: urlmatch.c
+msgid "a 'file:' URL may not have a port number"
+msgstr "sebuah URL 'file:' tidak boleh punya nomor port"
+
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid characters in host name"
+msgstr "karakter tidak valid pada nama host"
+
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid port number"
+msgstr "nomor port tidak valid"
+
+#: urlmatch.c
+msgid "invalid '..' path segment"
+msgstr "segmen jalur '..' tidak valid"
+
+#: usage.c
+msgid "usage: "
+msgstr "penggunaan: "
+
+#: usage.c
+msgid "fatal: "
+msgstr "fatal: "
+
+#: usage.c
+msgid "error: "
+msgstr "kesalahan: "
+
+#: usage.c
+msgid "warning: "
+msgstr "peringatan: "
+
+#: walker.c
+msgid "Fetching objects"
+msgstr "Mengambil objek"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory"
+msgstr "'%s' pada pohon kerja utama bukan direktori repositori"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location"
+msgstr "berkas '%s' tidak berisi jalur absolut ke lokasi pohon kerja"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a .git file, error code %d"
+msgstr "'%s' bukan berkas .git, kode error %d"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "'%s' does not point back to '%s'"
+msgstr "'%s' tidak menunjuk kembali ke '%s'"
+
+#: worktree.c
+msgid "not a directory"
+msgstr "bukan direktori"
+
+#: worktree.c
+msgid ".git is not a file"
+msgstr ".git bukan berkas"
+
+#: worktree.c
+msgid ".git file broken"
+msgstr "berkas .git rusak"
+
+#: worktree.c
+msgid ".git file incorrect"
+msgstr "berkas .git salah"
+
+#: worktree.c
+msgid "not a valid path"
+msgstr "bukan jalur valid"
+
+#: worktree.c
+msgid "unable to locate repository; .git is not a file"
+msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; .git bukan berkas"
+
+#: worktree.c
+msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository"
+msgstr ""
+"tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git tidak merujuk repositori"
+
+#: worktree.c
+msgid "unable to locate repository; .git file broken"
+msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git rusak"
+
+#: worktree.c
+msgid "gitdir unreadable"
+msgstr "gitdir tidak dapat dibaca"
+
+#: worktree.c
+msgid "gitdir incorrect"
+msgstr "gitdir salah"
+
+#: worktree.c
+msgid "not a valid directory"
+msgstr "bukan direktori valid"
+
+#: worktree.c
+msgid "gitdir file does not exist"
+msgstr "berkas gitdir tidak ada"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "unable to read gitdir file (%s)"
+msgstr "tidak dapat membaca berkas gitdir (%s)"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)"
+msgstr "baca singkat (diharapkan %<PRIuMAX> bita, terbaca %<PRIuMAX>)"
+
+#: worktree.c
+msgid "invalid gitdir file"
+msgstr "berkas gitdir tidak valid"
+
+#: worktree.c
+msgid "gitdir file points to non-existent location"
+msgstr "berkas gitdir menunjuk ke lokasi yang tidak ada"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "unable to set %s in '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel %s di '%s'"
+
+#: worktree.c
+#, c-format
+msgid "unable to unset %s in '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel balik %s di '%s'"
+
+#: worktree.c
+msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting"
+msgstr "gagal menyetel setelan extensions.worktreeConfig"
+
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not setenv '%s'"
+msgstr "tidak dapat menyetel lingkungan (setenv) '%s'"
+
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to create '%s'"
+msgstr "tidak dapat membuat '%s'"
+
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not open '%s' for reading and writing"
+msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk membaca dan menulis"
+
+#: wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to access '%s'"
+msgstr "tidak dapat mengakses '%s'"
+
+#: wrapper.c
+msgid "unable to get current working directory"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini"
+
+#: wrapper.c
+msgid "unable to get random bytes"
+msgstr "tidak dapat mendapatkan bita acak"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Unmerged paths:"
+msgstr "Jalur yang tak tergabung:"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (gunakan \"git restore --staged <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git restore --source=%s --staged <berkas>..\" untuk menggelar "
+"balik)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)"
+msgstr " (gunakan \"git rm --cached <berkas>...\" untuk menggelar balik)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk menandai penyelesaian)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" sebagaimana mestinya untuk menandai "
+"penyelesaian)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)"
+msgstr " (gunakan \"git rm <berkas>\" untuk menandai penyelesaian)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Changes to be committed:"
+msgstr "Perubahan yang akan dikomit:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Changes not staged for commit:"
+msgstr "Perubahan yang tidak digelar untuk komit:"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan dikomit)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan "
+"dikomit)"
+
+#: wt-status.c
+msgid ""
+" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git restore <berkas>...\" untuk membuang perubahan di direktori "
+"kerja)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)"
+msgstr ""
+" (komit atau buang konten yang tak dilacak atau diubah dalam submodul)"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)"
+msgstr " (use \"git %s <berkas>...\" untuk menyertakan apa yang akan dikomit)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "both deleted:"
+msgstr "kedua-duanya dihapus:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "added by us:"
+msgstr "ditambahkan oleh kami:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "deleted by them:"
+msgstr "dihapus oleh mereka:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "added by them:"
+msgstr "ditambahkan oleh mereka:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "deleted by us:"
+msgstr "dihapus oleh kami:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "both added:"
+msgstr "kedua-duanya ditambah:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "both modified:"
+msgstr "kedua-duanya diubah:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "new file:"
+msgstr "berkas baru:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "copied:"
+msgstr "tersalin:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "deleted:"
+msgstr "terhapus:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "modified:"
+msgstr "terubah:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "renamed:"
+msgstr "terganti nama:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "typechange:"
+msgstr "tipe perubahan:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "unknown:"
+msgstr "tidak diketahui:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "unmerged:"
+msgstr "tidak digabung:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "new commits, "
+msgstr "komit baru, "
+
+#: wt-status.c
+msgid "modified content, "
+msgstr "konten yang dimodifikasi, "
+
+#: wt-status.c
+msgid "untracked content, "
+msgstr "konten yang tak dilacak, "
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Your stash currently has %d entry"
+msgid_plural "Your stash currently has %d entries"
+msgstr[0] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
+msgstr[1] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Submodules changed but not updated:"
+msgstr "Submodul berubah tapi tak diperbarui:"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Submodule changes to be committed:"
+msgstr "Perubahan submodul yang akan dikomit:"
+
+#: wt-status.c
+msgid ""
+"Do not modify or remove the line above.\n"
+"Everything below it will be ignored."
+msgstr ""
+"Jangan ubah atau hapus baris diatas.\n"
+"Semua dibawahnya akan diabaikan."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n"
+"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Butuh %.2f detik untuk menghitung cabang di depan/di belakang nilai.\n"
+"Anda bisa gunakan '--no-ahead-behind' untuk menghindari hal tersebut.\n"
+
+#: wt-status.c
+msgid "You have unmerged paths."
+msgstr "Anda punya jalur yang tak tergabung."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")"
+msgstr " (selesaikan konflik dan jalankan \"git commit\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)"
+msgstr " (gunakan \"git merge --abort\" untuk membatalkan penggabungan)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "All conflicts fixed but you are still merging."
+msgstr "Semua konflik sudah selesai tapi Anda masih menggabungkan."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)"
+msgstr " (gunakan \"git commit\" untuk mengakhiri penggabungan)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "You are in the middle of an am session."
+msgstr "Anda berada ditengah-tengah sesi am."
+
+#: wt-status.c
+msgid "The current patch is empty."
+msgstr "Jalur saat ini kosong"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")"
+msgstr " (selesaikan konflik lalu jalankan \"git am --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (gunakan \"git am --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
+
+#: wt-status.c
+msgid ""
+" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git am --allow-empty\" untuk merekam tambalan ini sebagai komit "
+"kosong)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)"
+msgstr " (gunakan \"git am --abort\" untuk mengembalikan cabang asal)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "git-rebase-todo is missing."
+msgstr "git-rebase-todo hilang."
+
+#: wt-status.c
+msgid "No commands done."
+msgstr "Tidak ada perintah selesai."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):"
+msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):"
+msgstr[0] "Perintah yang selesai (%<PRIuMAX> perintah):"
+msgstr[1] "Perintah yang selesai (%<PRIuMAX> perintah):"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid " (see more in file %s)"
+msgstr " (lihat lebih lanjut di berkas %s)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "No commands remaining."
+msgstr "Tidak ada perintah yang tersisa."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):"
+msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):"
+msgstr[0] "Perintah berikutnya (%<PRIuMAX> perintah tersisa):"
+msgstr[1] "Perintah berikutnya (%<PRIuMAX> perintah tersisa):"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)"
+msgstr " (gunakan \"git rebase --edit-todo\" untuk lihat dan sunting)"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
+
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently rebasing."
+msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (selesaikan konflik lalu jalankan \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (gunakan \"git rebase --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)"
+msgstr " (gunakan \"git rebase --abort\" untuk check out cabang asal)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")"
+msgstr " (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
+
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently splitting a commit during a rebase."
+msgstr "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")"
+msgstr ""
+" (Setelah direktori kerja Anda bersih, jalankan \"git rebase --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'."
+msgstr ""
+"Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'."
+
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently editing a commit during a rebase."
+msgstr "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)"
+msgstr " (gunakan \"git commit --amend\" untuk mengubah komit saat ini)"
+
+#: wt-status.c
+msgid ""
+" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git rebase --continue\" begitu Anda puas dengan perubahan Anda)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Cherry-pick currently in progress."
+msgstr "Petik ceri sedang berjalan."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently cherry-picking commit %s."
+msgstr "Anda sedang memetik ceri komit %s."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr " (selesaikan konflik dan jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)"
+msgstr " (jalankan \"git cherry-pick --continue\" untuk melanjutkan)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")"
+msgstr ""
+" (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git cherry-pick --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (gunakan \"git cherry-pick --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git cherry-pick --abort\" untuk membatalkan operasi petik ceri)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Revert currently in progress."
+msgstr "Pengembalian sedang berjalang."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently reverting commit %s."
+msgstr "Anda sedang mengembalikan komit %s."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (selesaikan konflik dan jalankan \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)"
+msgstr " (jalankan \"git revert --continue\" untuk melanjutkan)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")"
+msgstr " (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git revert --continue\")"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)"
+msgstr " (gunakan \"git revert --skip\" untuk lewati tambalan ini)"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)"
+msgstr ""
+" (gunakan \"git revert --abort\" untuk membatalkan operasi pengembalian)"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'."
+msgstr "Anda sedang membagi dua, dimulai dari cabang '%s'."
+
+#: wt-status.c
+msgid "You are currently bisecting."
+msgstr "Anda sedang membagi dua."
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)"
+msgstr " (gunakan \"git bisect reset\" untuk kembali ke cabang asal)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "You are in a sparse checkout."
+msgstr "Anda berada dalam checkout tipis."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present."
+msgstr "Anda berada dalam checkout tipis dengan %d%% berkas terlacak ada."
+
+#: wt-status.c
+msgid "On branch "
+msgstr "Pada cabang "
+
+#: wt-status.c
+msgid "interactive rebase in progress; onto "
+msgstr "sedang mendasarkan ulang interaktif; ke "
+
+#: wt-status.c
+msgid "rebase in progress; onto "
+msgstr "sedang mendasarkan ulang; ke "
+
+#: wt-status.c
+msgid "HEAD detached at "
+msgstr "HEAD terlepas pada "
+
+#: wt-status.c
+msgid "HEAD detached from "
+msgstr "HEAD terlepas dari "
+
+#: wt-status.c
+msgid "Not currently on any branch."
+msgstr "Tidak sedang berada pada cabang apapun."
+
+#: wt-status.c
+msgid "Initial commit"
+msgstr "Komit awal"
+
+#: wt-status.c
+msgid "No commits yet"
+msgstr "Tidak ada komit"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Untracked files"
+msgstr "Berkas tak terlacak"
+
+#: wt-status.c
+msgid "Ignored files"
+msgstr "Berkas yang diabaikan"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n"
+"but the results were cached, and subsequent runs may be faster."
+msgstr ""
+"Butuh %.2f detik untuk mengenumerasikan berkas tak terlacak,\n"
+"tapi hasilnya ditembolokkan, dan invokasi berikutnya mungkin\n"
+"lebih cepat."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files."
+msgstr "Butuh %.2f detik untuk mengenumerasikan berkas tak terlacak."
+
+#: wt-status.c
+msgid "See 'git help status' for information on how to improve this."
+msgstr ""
+"Lihat 'git help status' untuk informasi bagaimana meningkatkankeadaan ini."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "Untracked files not listed%s"
+msgstr "Berkas tak terlacak yang tak disebutkan%s"
+
+#: wt-status.c
+msgid " (use -u option to show untracked files)"
+msgstr " (gunakan opsi -u untuk melihat berkas yang tak terlacak)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "No changes"
+msgstr "Tidak ada perubahan"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n"
+msgstr ""
+"tidak ada perubahan untuk dikomit (gunakan \"git add\" dan/atau \"git commit "
+"-a\")\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "no changes added to commit\n"
+msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid ""
+"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to "
+"track)\n"
+msgstr ""
+"tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada(gunakan "
+"\"git add\" untuk lacak)\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing added to commit but untracked files present\n"
+msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n"
+msgstr ""
+"tidak ada yang dikomit (buat/salin berkas dan gunakan \"git add\" untuk "
+"lacak)\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit\n"
+msgstr "tidak ada yang dikomit\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n"
+msgstr "tidak ada yang dikomit (gunakan -u untuk lihat berkas tak terlacak)\n"
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "nothing to commit, working tree clean\n"
+msgstr "tidak ada yang dikomit, pohon kerja bersih\n"
+
+#: wt-status.c
+msgid "No commits yet on "
+msgstr "Tidak ada komit apapun pada "
+
+#: wt-status.c
+msgid "HEAD (no branch)"
+msgstr "HEAD (tanpa cabang)"
+
+#: wt-status.c
+msgid "different"
+msgstr "berbeda"
+
+#: wt-status.c
+msgid "behind "
+msgstr "di belakang "
+
+#: wt-status.c
+msgid "ahead "
+msgstr "di depan "
+
+#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase"
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "cannot %s: You have unstaged changes."
+msgstr "tidak dapat %s: Anda punya perubahan yang tidak digelar."
+
+#: wt-status.c
+msgid "additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
+
+#: wt-status.c
+#, c-format
+msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit."
+
+#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
+msgid ""
+"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
+"merge"
+msgstr ""
+"Kesalahan: Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh "
+"penggabungan"
+
+#: git-merge-octopus.sh
+msgid "Automated merge did not work."
+msgstr "Penggabungan otomatis tidak bekerja."
+
+#: git-merge-octopus.sh
+msgid "Should not be doing an octopus."
+msgstr "Seharusnya tidak melakukan gurita."
+
+#: git-merge-octopus.sh
+#, sh-format
+msgid "Unable to find common commit with $pretty_name"
+msgstr "Tidak dapat menemukan komit umum dengan $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh
+#, sh-format
+msgid "Already up to date with $pretty_name"
+msgstr "Sudah terbaru dengan $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh
+#, sh-format
+msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name"
+msgstr "Memaju-cepat ke: $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh
+#, sh-format
+msgid "Trying simple merge with $pretty_name"
+msgstr "Mencoba penggabungan sederhana dengan $pretty_name"
+
+#: git-merge-octopus.sh
+msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge."
+msgstr "Penggabungan sederhana tidak berkerja, mencoba penggabungan otomatis."
+
+#: git-sh-setup.sh
+#, sh-format
+msgid "usage: $dashless $USAGE"
+msgstr "penggunaan: $dashless $USAGE"
+
+#: git-sh-setup.sh
+#, sh-format
+msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree"
+msgstr "tidak dapat berganti direktori ke $cdup, level atas dari pohon kerja"
+
+#: git-sh-setup.sh
+#, sh-format
+msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree."
+msgstr "fatal: $program_name tidak dapat digunakan tanpa pohon kerja."
+
+#: git-sh-setup.sh
+msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes."
+msgstr "Tidak dapat menulis ulang cabang: Anda punya perubahan tak tergelar."
+
+#: git-sh-setup.sh
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: You have unstaged changes."
+msgstr "Tidak dapat $action: Anda punya perubahan tak tergelar."
+
+#: git-sh-setup.sh
+#, sh-format
+msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Tidak dapat $action: Indeks Anda berisi perubahan tak terkomit."
+
+#: git-sh-setup.sh
+msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes."
+msgstr "Selain itu, indeks Anda berisi perubahan tak terkomit."
+
+#: git-sh-setup.sh
+msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree."
+msgstr "Anda perlu menjalankan perintah ini dari level atas dari pohon kerja."
+
+#: git-sh-setup.sh
+msgid "Unable to determine absolute path of git directory"
+msgstr "Tidak dapat menentukan jalur absolut direktori git"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n"
+msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n"
+msgstr "offset waktu lokal lebih dari atau sama dengan 24 jam\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d"
+msgstr "fatal: perintah '%s' mati dengan kode keluar %d"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything"
+msgstr "penyunting keluar dengan kotor, membatalkan semua"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid ""
+"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n"
+msgstr "'%s' berisi versi menengah dari email yang Anda buat.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "'%s.final' contains the composed email.\n"
+msgstr "'%s.final' berisi email yang dibuat.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n"
+msgstr "--dump-aliases tidak kompatibel dengan opsi yang lain\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid ""
+"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n"
+"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n"
+"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n"
+msgstr ""
+"fatal: opsi konfigurasi untuk 'sendmail' ditemukan\n"
+"git-send-email dikonfigurasikan dengan opsi sendemail.* - catat 'e'.\n"
+"Setel sendemail.forbidSendmailVariables ke false untuk menonaktifkan "
+"pemeriksaan ini.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n"
+msgstr "tidak dapat menjalankan git format-patch diluar repositori\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid ""
+"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or "
+"configuration option)\n"
+msgstr ""
+"`batch-size` dan `relogin` harus disebutkan bersamaan (lewat baris perintah "
+"atau opsi konfigurasi)\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n"
+msgstr "Bidang --suppress-cc tidak dikenal: '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n"
+msgstr "Setelan --confirm tidak dikenal: '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n"
+msgstr "peringatan: alias sendmail dengan kutipan tidak didukung: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n"
+msgstr "peringatan: `:include:` tidak didukung: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n"
+msgstr "peringatan: pengalihan `/file` atau `|pipe` tidak didukung: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n"
+msgstr "peringatan: baris sendmail tidak dikenal: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid ""
+"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n"
+"to produce patches for. Please disambiguate by...\n"
+"\n"
+" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n"
+" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n"
+msgstr ""
+"Berkas '%s' ada tetapi bisa jadi itu rentang komit\n"
+"untuk membuat tambalan. Mohon disambiguasi dengan...\n"
+"\n"
+" * Sebutkan \"./%s\" jika maksud Anda sebuah berkas; atau\n"
+" * Berikan opsi --format-patch jika maksud Anda sebuah rentang.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Failed to opendir %s: %s"
+msgstr "Gagal membuka direktori %s: %s"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid ""
+"\n"
+"No patch files specified!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Tidak ada berkas tambalan yang disebutkan!\n"
+"\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "No subject line in %s?"
+msgstr "Tidak ada baris subjek di %s?"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Failed to open for writing %s: %s"
+msgstr "Gagal membuka untuk menulis %s: %s"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid ""
+"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n"
+"Consider including an overall diffstat or table of contents\n"
+"for the patch you are writing.\n"
+"\n"
+"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n"
+msgstr ""
+"Baris yang diawali dengan \"GIT:\" akan dihapus.\n"
+"Pertimbangkan memasukkan diffstat keseluruhan atau daftar isi\n"
+"untuk tambalan yang Anda tulis.\n"
+"\n"
+"Bersihkan konten badan jika Anda tidak ingin mengirimkan rangkuman.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s.final: %s"
+msgstr "Gagal membuka %s.final: %s"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Failed to open %s: %s"
+msgstr "Gagal membuka %s: %s"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Summary email is empty, skipping it\n"
+msgstr "Surel rangkuman kosong, lewati\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is.
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? "
+msgstr "Anda yakin ingin menggunakan <%s> [y/N]? "
+
+#: git-send-email.perl
+msgid ""
+"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-"
+"Encoding.\n"
+msgstr ""
+"Berkas berikut 8bit, tetapi tidak menyebutkan Content-Transfer-Encoding.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? "
+msgstr "Pengkodean 8bit apa yang harus saya sebut [UTF-8]? "
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid ""
+"Refusing to send because the patch\n"
+"\t%s\n"
+"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really "
+"want to send.\n"
+msgstr ""
+"Menolak mengirim karena tambalan\n"
+"\t%s\n"
+"punya subjek templat '*** SUBJECT HERE ***'. Lewatkan --force jika Anda "
+"benar-benar ingin mengirim.\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?"
+msgstr "Kepada siapa surel harus dikirim (jika ada)?"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n"
+msgstr "fatal: alias '%s' diperluas ke dirinya sendiri\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? "
+msgstr ""
+"Message-ID yang akan digunakan sebagai In-Reply-To untuk surel pertama (jika "
+"ada)?"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n"
+msgstr "kesalahan: tidak dapat mengekstrak alamat yang valid dari: %s\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl
+msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): "
+msgstr ""
+"Apa yang Anda lakukan dengan alamat ini? ([q] keluar|[d] jatuh|[e] sunting): "
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "CA path \"%s\" does not exist"
+msgstr "Jalur CA \"%s\" tidak ada"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid ""
+" The Cc list above has been expanded by additional\n"
+" addresses found in the patch commit message. By default\n"
+" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n"
+" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n"
+" configuration setting.\n"
+"\n"
+" For additional information, run 'git send-email --help'.\n"
+" To retain the current behavior, but squelch this message,\n"
+" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" Daftar Cc diatas telah diperluas oleh alamat tambahan\n"
+" yang ditemukan dalam pesan komit tambalan. Secara asali\n"
+" send-email membisiki sebelum mengirim ketika ini terjadi.\n"
+" Perilaku ini dikontrol oleh setelan konfigurasi sendemail.confirm.\n"
+"\n"
+" Untuk informasi lebih lanjut, jalankan 'git send-email --help'.\n"
+" Untuk menjaga perilaku saat ini, tetapi mematikan pesan ini,\n"
+" jalankan 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n"
+
+#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your
+#. translation. The program will only accept English input
+#. at this point.
+#: git-send-email.perl
+msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): "
+msgstr "Kirim surel ini? ([y]a|[n] tidak|[e] sunting|[q] keluar|semu[a]): "
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Send this email reply required"
+msgstr "Balasan kirim surel ini diperlukan"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "The required SMTP server is not properly defined."
+msgstr "Peladen SMTP yang diperlukan tidak dijelaskan dengan baik."
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Server does not support STARTTLS! %s"
+msgstr "Peladen tidak mendukung STARTTLS! %s"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "STARTTLS failed! %s"
+msgstr "STARTTLS gagal! %s"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan "
+"gunakan --smtp-debug."
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Failed to send %s\n"
+msgstr "Gagal mengirim %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Dry-Sent %s\n"
+msgstr "Terkirim-kering %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Sent %s\n"
+msgstr "Terkirim %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Dry-OK. Log says:\n"
+msgstr "OK-kering. Log berkata:\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "OK. Log says:\n"
+msgstr "OK. Log berkata:\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Result: "
+msgstr "Hasil: "
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "Result: OK\n"
+msgstr "Hasil: OK\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "can't open file %s"
+msgstr "tidak dapat membuka berkas %s"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(mbox) Menambahkan to: %s dari baris '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(non-mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n"
+msgstr "(body) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(%s) Could not execute '%s'"
+msgstr "(%s) Tidak dapat menjalankan '%s'"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(%s) Malformed output from '%s'"
+msgstr "(%s) Baris masukan salah format: '%s'"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'"
+msgstr "(%s) gagal menutup pipa ke '%s'"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n"
+msgstr "(%s) Menambahkan %s: %s dari: '%s'\n"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "cannot send message as 7bit"
+msgstr "tidak dapat mengirim pesan sebagai 7bit"
+
+#: git-send-email.perl
+msgid "invalid transfer encoding"
+msgstr "pengkodean transfer tidak valid"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s: rejected by %s hook\n"
+"%s\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"fatal: %s: ditolak oleh kail %s\n"
+"%s\n"
+"peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s\n"
+msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid ""
+"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n"
+"warning: no patches were sent\n"
+msgstr ""
+"fatal: %s:%d lebih panjang dari 998 karakter\n"
+"peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n"
+
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n"
+msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n"
+
+#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is.
+#: git-send-email.perl
+#, perl-format
+msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
+msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: "