diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-09 13:34:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-09 13:34:27 +0000 |
commit | 4dbdc42d9e7c3968ff7f690d00680419c9b8cb0f (patch) | |
tree | 47c1d492e9c956c1cd2b74dbd3b9d8b0db44dc4e /po/id.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | git-4dbdc42d9e7c3968ff7f690d00680419c9b8cb0f.tar.xz git-4dbdc42d9e7c3968ff7f690d00680419c9b8cb0f.zip |
Adding upstream version 1:2.43.0.upstream/1%2.43.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 28193 |
1 files changed, 28193 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..9698367 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,28193 @@ +# Indonesian translations for Git package. +# Copyright (C) 2021 Bagas Sanjaya +# This file is distributed under the same license as the Git package. +# Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>, 2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Git\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 20:04+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-12 20:30+0700\n" +"Last-Translator: Bagas Sanjaya <bagasdotme@gmail.com>\n" +"Language-Team: Indonesian\n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "Huh (%s)?" +msgstr "Huh (%s)?" + +#: add-interactive.c builtin/merge.c builtin/rebase.c reset.c sequencer.c +msgid "could not read index" +msgstr "tidak dapat membaca indeks" + +#: add-interactive.c +msgid "binary" +msgstr "biner" + +#: add-interactive.c +msgid "nothing" +msgstr "tidak ada" + +#: add-interactive.c +msgid "unchanged" +msgstr "tak berubah" + +#: add-interactive.c +msgid "Update" +msgstr "Perbarui" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "could not stage '%s'" +msgstr "tidak dapat menggelar '%s'" + +#: add-interactive.c builtin/stash.c reset.c sequencer.c +msgid "could not write index" +msgstr "tidak dapat menulis indeks" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "updated %d path\n" +msgid_plural "updated %d paths\n" +msgstr[0] "%d jalur diperbarui\n" +msgstr[1] "%d jalur diperbarui\n" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "note: %s is untracked now.\n" +msgstr "catatan: %s sekarang tak terlacak.\n" + +#: add-interactive.c apply.c builtin/checkout.c builtin/reset.c +#, c-format +msgid "make_cache_entry failed for path '%s'" +msgstr "make_cache_entry gagal untuk jalur '%s'" + +#: add-interactive.c +msgid "Revert" +msgstr "Kembalikan" + +#: add-interactive.c +msgid "Could not parse HEAD^{tree}" +msgstr "Tidak dapat menguraikan HEAD^{tree}" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "reverted %d path\n" +msgid_plural "reverted %d paths\n" +msgstr[0] "%d jalur dikembalikan\n" +msgstr[1] "%d jalur dikembalikan\n" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "No untracked files.\n" +msgstr "Tidak ada berkas tak terlacak.\n" + +#: add-interactive.c +msgid "Add untracked" +msgstr "Tambahkan tak terlacak" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "added %d path\n" +msgid_plural "added %d paths\n" +msgstr[0] "%d jalur ditambahkan\n" +msgstr[1] "%d jalur ditambahkan\n" + +#: add-interactive.c +#, c-format +msgid "ignoring unmerged: %s" +msgstr "mengabaikan tak tergabung: %s" + +#: add-interactive.c add-patch.c +#, c-format +msgid "Only binary files changed.\n" +msgstr "Hanya berkas biner yang berubah.\n" + +#: add-interactive.c add-patch.c +#, c-format +msgid "No changes.\n" +msgstr "Tidak ada perubahan.\n" + +#: add-interactive.c +msgid "Patch update" +msgstr "Pembaruan tambalan" + +#: add-interactive.c +msgid "Review diff" +msgstr "Tinjau diff" + +#: add-interactive.c +msgid "show paths with changes" +msgstr "perlihatkan jalur dengan perubahan" + +#: add-interactive.c +msgid "add working tree state to the staged set of changes" +msgstr "tambahkan keadaan pohon kerja ke set perubahan yang tergelar" + +#: add-interactive.c +msgid "revert staged set of changes back to the HEAD version" +msgstr "kembalikan set perubahan yang tergelar kembali ke versi HEAD" + +#: add-interactive.c +msgid "pick hunks and update selectively" +msgstr "ambil bingkah dan perbarui secara selektif" + +#: add-interactive.c +msgid "view diff between HEAD and index" +msgstr "lihat diff antara HEAD dan indeks" + +#: add-interactive.c +msgid "add contents of untracked files to the staged set of changes" +msgstr "tambahkan isi berkas tak terlacak ke set perubahan yang tergelar" + +#: add-interactive.c +msgid "Prompt help:" +msgstr "Permintaan bantuan:" + +#: add-interactive.c +msgid "select a single item" +msgstr "pilih satu item" + +#: add-interactive.c +msgid "select a range of items" +msgstr "pilih kisaran item" + +#: add-interactive.c +msgid "select multiple ranges" +msgstr "pilih banyak kisaran" + +#: add-interactive.c +msgid "select item based on unique prefix" +msgstr "pilih item berdasarkan prefiks unik" + +#: add-interactive.c +msgid "unselect specified items" +msgstr "batal pilih item yang disebutkan" + +#: add-interactive.c +msgid "choose all items" +msgstr "pilih semua item" + +#: add-interactive.c +msgid "(empty) finish selecting" +msgstr "(kosong) sudah memilih" + +#: add-interactive.c +msgid "select a numbered item" +msgstr "pilih item bernomor" + +#: add-interactive.c +msgid "(empty) select nothing" +msgstr "(empty) tidak pilih apapun" + +#: add-interactive.c builtin/clean.c +msgid "*** Commands ***" +msgstr "*** Perintah ***" + +#: add-interactive.c builtin/clean.c +msgid "What now" +msgstr "Apa sekarang" + +#: add-interactive.c +msgid "staged" +msgstr "tergelar" + +#: add-interactive.c +msgid "unstaged" +msgstr "tak tergelar" + +#: add-interactive.c apply.c builtin/am.c builtin/bugreport.c builtin/clone.c +#: builtin/diagnose.c builtin/fetch.c builtin/hook.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/submodule--helper.c +msgid "path" +msgstr "jalur" + +#: add-interactive.c +msgid "could not refresh index" +msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks" + +#: add-interactive.c builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Bye.\n" +msgstr "Sampai jumpa.\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"staging." +msgstr "" +"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " +"ditandai untuk digelar." + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - stage this hunk\n" +"n - do not stage this hunk\n" +"q - quit; do not stage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - gelar bingkah ini\n" +"n - jangan gelar bingkah ini\n" +"q - keluar; jangan gelar bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stash mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stase perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stash deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stase penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stash addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stase penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Stash this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Stase bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"stashing." +msgstr "" +"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " +"ditandai untuk distase." + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - stash this hunk\n" +"n - do not stash this hunk\n" +"q - quit; do not stash this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - stash this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not stash this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - stase bingkah ini\n" +"n - jangan stase bingkah ini\n" +"q - keluar; jangan stase bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - stase bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan stase bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Unstage mode change [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Batal gelar perubahan mode [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Unstage deletion [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Batal gelar penghapusan [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Unstage addition [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Batal gelar penambahan [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Unstage this hunk [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Batal gelar bingkah ini [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"unstaging." +msgstr "" +"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " +"ditandai untuk dibatalgelarkan." + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - unstage this hunk\n" +"n - do not unstage this hunk\n" +"q - quit; do not unstage this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - unstage this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not unstage this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - batal gelar bingkah ini\n" +"n - jangan batal gelar bingkah ini\n" +"q - keluar; jangan batal gelar bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - batal gelar bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan batal gelar bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply mode change to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan perubahan mode ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply deletion to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan penghapusan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply addition to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan penambahan ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply this hunk to index [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan bingkah ini ke indeks [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"applying." +msgstr "" +"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " +"ditandai untuk diterapkan." + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - apply this hunk to index\n" +"n - do not apply this hunk to index\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - terapkan bingkah ini ke indeks\n" +"n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks\n" +"q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard mode change from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang perubahan mode dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard deletion from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang penghapusan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard addition from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang penambahan dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard this hunk from worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang bingkah ini dari pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be marked for " +"discarding." +msgstr "" +"Jika tambalan diterapkan bersih, bingkah yang disunting akan langsung " +"ditandai untuk dibuang." + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - discard this hunk from worktree\n" +"n - do not discard this hunk from worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - buang bingkah ini dari pohon kerja\n" +"n - jangan buang bingkah ini dari pohon kerja\n" +"q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - buang hunk ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan buang hunk ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard mode change from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang perubahan mode dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard deletion from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang penghapusan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard addition from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang penambahan dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Discard this hunk from index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - discard this hunk from index and worktree\n" +"n - do not discard this hunk from index and worktree\n" +"q - quit; do not discard this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - discard this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not discard this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n" +"n - jangan buang bingkah ini dari indeks dan pohon kerja\n" +"q - keluar; jangan buang bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - buang bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan buang bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply mode change to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan perubahan mode pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply deletion to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan penghapusan pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply addition to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan penambahan pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply this hunk to index and worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan bingkah ini pada indeks dan pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]? " + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - apply this hunk to index and worktree\n" +"n - do not apply this hunk to index and worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n" +"n - jangan terapkan bingkah ini ke indeks dan pohon kerja\n" +"q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply mode change to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan perubahan mode pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply deletion to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan penghapusan pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply addition to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan penambahan pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Apply this hunk to worktree [y,n,q,a,d%s,?]? " +msgstr "Terapkan bingkah ini pada pohon kerja [y,n,q,a,d%s,?]?" + +#: add-patch.c +msgid "" +"y - apply this hunk to worktree\n" +"n - do not apply this hunk to worktree\n" +"q - quit; do not apply this hunk or any of the remaining ones\n" +"a - apply this hunk and all later hunks in the file\n" +"d - do not apply this hunk or any of the later hunks in the file\n" +msgstr "" +"y - terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n" +"n - jangan terapkan bingkah ini ke pohon kerja\n" +"q - keluar; jangan terapkan bingkah ini atau yang sisanya\n" +"a - terapkan bingkah ini dan semua bingkah selanjutnya dalam berkas\n" +"d - jangan terapkan bingkah ini atau bingkah selanjutnya dalam berkas\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "could not parse hunk header '%.*s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah '%.*s'" + +#: add-patch.c +msgid "could not parse diff" +msgstr "tidak dapat menguraikan diff" + +#: add-patch.c +msgid "could not parse colored diff" +msgstr "tidak dapat menguraikan diff berwarna" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "failed to run '%s'" +msgstr "gagal menjalankan '%s'" + +#: add-patch.c +msgid "mismatched output from interactive.diffFilter" +msgstr "keluaran tak cocok dari interactive.diffFilter" + +#: add-patch.c +msgid "" +"Your filter must maintain a one-to-one correspondence\n" +"between its input and output lines." +msgstr "" +"Saringan Anda haru menjaga korespondensi satu-satu antara masukannya\n" +"dan baris keluaran." + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "" +"expected context line #%d in\n" +"%.*s" +msgstr "" +"baris konteks #%d diharapkan dalam\n" +"%.*s" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "" +"hunks do not overlap:\n" +"%.*s\n" +"\tdoes not end with:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"bingkah tidak tumpang tindih:\n" +"%.*s\n" +"tidak berakhir dengan:\n" +"%.*s" + +#: add-patch.c +msgid "Manual hunk edit mode -- see bottom for a quick guide.\n" +msgstr "Mode sunting bingkah manual -- lihat dibawah untuk panduan cepat.\n" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "" +"---\n" +"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" +"To remove '%c' lines, delete them.\n" +"Lines starting with %c will be removed.\n" +msgstr "" +"---\n" +"Untuk menghapus baris '%c', buatlah menjadi baris ' ' (konteks).\n" +"Untuk menghapus baris '%c', hapuslahnya.\n" +"Baris yang diawali dengan %c akan dihapus.\n" + +#: add-patch.c +msgid "" +"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" +"edit again. If all lines of the hunk are removed, then the edit is\n" +"aborted and the hunk is left unchanged.\n" +msgstr "" +"Jika itu tidak diterapkan dengan bersih, Anda akan diberikan kesempatan\n" +"untuk menyunting lagi. Jika semua baris dalam bingkah dihapus, suntingan\n" +"dibatalkan dan bingkah tetap tidak berubah.\n" + +#: add-patch.c +msgid "could not parse hunk header" +msgstr "tidak dapat menguraikan kepala bingkah" + +#: add-patch.c +msgid "'git apply --cached' failed" +msgstr "'git apply --cached' gagal" + +#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] +#. The program will only accept that input at this point. +#. Consider translating (saying "no" discards!) as +#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation +#. of the word "no" does not start with n. +#. +#: add-patch.c +msgid "" +"Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]? " +msgstr "" +"Bingkah Anda tak diterapkan. Sunting lagi (bilang \"n\" untuk \"tidak\" " +"buang!) [y/n]?" + +#: add-patch.c +msgid "The selected hunks do not apply to the index!" +msgstr "Bingkah yang dipilih tidak diterapkan pada indeks!" + +#: add-patch.c +msgid "Apply them to the worktree anyway? " +msgstr "Tetap terapkan pada pohon kerja? " + +#: add-patch.c +msgid "Nothing was applied.\n" +msgstr "Tidak ada yang diterapkan.\n" + +#: add-patch.c +msgid "" +"j - leave this hunk undecided, see next undecided hunk\n" +"J - leave this hunk undecided, see next hunk\n" +"k - leave this hunk undecided, see previous undecided hunk\n" +"K - leave this hunk undecided, see previous hunk\n" +"g - select a hunk to go to\n" +"/ - search for a hunk matching the given regex\n" +"s - split the current hunk into smaller hunks\n" +"e - manually edit the current hunk\n" +"? - print help\n" +msgstr "" +"j - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu berikutnya\n" +"J - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah berikutnya\n" +"k - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah ragu sebelumnya\n" +"K - biarkan bingkah ini ragu, lihat bingkah sebelumnya\n" +"g - pilih satu bingkah untuk dikunjungi\n" +"/ - cari satu bingkah yang cocok dengan regex yang diberikan\n" +"s - belah bingkah saat ini ke dalam bingkah yang lebih kecil\n" +"e - sunting bingkah saat ini secara manual\n" +"? - cetak bantuan\n" + +#: add-patch.c +msgid "No previous hunk" +msgstr "Tidak ada bingkah sebelumnya" + +#: add-patch.c +msgid "No next hunk" +msgstr "Tidak ada bingkah selanjutnya" + +#: add-patch.c +msgid "No other hunks to goto" +msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dikunjungi" + +#: add-patch.c +msgid "go to which hunk (<ret> to see more)? " +msgstr "pergi ke bingkah yang mana (<ret> untuk lihat lebih)? " + +#: add-patch.c +msgid "go to which hunk? " +msgstr "pergi ke bingkah yang mana?" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Invalid number: '%s'" +msgstr "Angka tidak valid: '%s'" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Sorry, only %d hunk available." +msgid_plural "Sorry, only %d hunks available." +msgstr[0] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia." +msgstr[1] "Maaf, hanya %d bingkah yang tersedia." + +#: add-patch.c +msgid "No other hunks to search" +msgstr "Tidak ada bingkah lainnya untuk dicari" + +#: add-patch.c +msgid "search for regex? " +msgstr "cari untuk regex? " + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Malformed search regexp %s: %s" +msgstr "regexp pencarian %s cacat: %s" + +#: add-patch.c +msgid "No hunk matches the given pattern" +msgstr "Tidak ada bingkah yang cocok dengan pola yang diberikan" + +#: add-patch.c +msgid "Sorry, cannot split this hunk" +msgstr "Maaf, tidak dapat membelah bingkah ini" + +#: add-patch.c +#, c-format +msgid "Split into %d hunks." +msgstr "Terbelah ke dalam %d bingkah." + +#: add-patch.c +msgid "Sorry, cannot edit this hunk" +msgstr "Maaf, tidak dapat menyunting bingkah ini" + +#: add-patch.c +msgid "'git apply' failed" +msgstr "'git apply' gagal" + +#: advice.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Disable this message with \"git config advice.%s false\"" +msgstr "" +"\n" +"Nonaktifkan pesan ini dengan \"git config advice.%s false\"" + +#: advice.c +#, c-format +msgid "%shint: %.*s%s\n" +msgstr "%shint: %.*s%s\n" + +#: advice.c +msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Pemetikan ceri tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." + +#: advice.c +msgid "Committing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Pengkomitan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." + +#: advice.c +msgid "Merging is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Penggabungan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." + +#: advice.c +msgid "Pulling is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Penarikan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." + +#: advice.c +msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Pembalikkan tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." + +#: advice.c +msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "Pendasaran ulang tidak mungkin sebab Anda punya berkas tak tergabung." + +#: advice.c +msgid "" +"Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'\n" +"as appropriate to mark resolution and make a commit." +msgstr "" +"Perbaiki di dalam pohon kerja, lalu gunakan 'git add/rm <berkas>'\n" +"sebagaimana mestinya untuk menandai resolusi dan membuat sebuah komit." + +#: advice.c +msgid "Exiting because of an unresolved conflict." +msgstr "Keluar karena sebuah konflik tak terselesaikan." + +#: advice.c builtin/merge.c +msgid "You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists)." +msgstr "Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada)." + +#: advice.c +msgid "Please, commit your changes before merging." +msgstr "Mohon komit perubahan Anda sebelum menggabungkan." + +#: advice.c +msgid "Exiting because of unfinished merge." +msgstr "Keluar karena penggabungan belum selesai." + +#: advice.c +msgid "" +"Diverging branches can't be fast-forwarded, you need to either:\n" +"\n" +"\tgit merge --no-ff\n" +"\n" +"or:\n" +"\n" +"\tgit rebase\n" +msgstr "" +"Cabang yang menyebar tidak dapat dimajucepatkan, Anda perlu salah satu " +"dari:\n" +"\n" +"\tgit merge --no-ff\n" +"\n" +"atau:\n" +"\n" +"\tgit rebase\n" + +#: advice.c +msgid "Not possible to fast-forward, aborting." +msgstr "Tidak mungkin untuk maju cepat, batalkan." + +#: advice.c +#, c-format +msgid "" +"The following paths and/or pathspecs matched paths that exist\n" +"outside of your sparse-checkout definition, so will not be\n" +"updated in the index:\n" +msgstr "" +"Jalur dan/atau spek jalur berikut cocok dengan jalur yang ada\n" +"di luar definisi checkout tipis Anda, jadi tidak akan diperbarui\n" +"di dalam indeks:\n" + +#: advice.c +msgid "" +"If you intend to update such entries, try one of the following:\n" +"* Use the --sparse option.\n" +"* Disable or modify the sparsity rules." +msgstr "" +"Jika Anda berniat memperbarui entri tersebut, coba salah satu dari:\n" +"* Gunakan opsi --sparse\n" +"* Nonaktifkan atau modifikasi aturan kejarangan." + +#: advice.c +#, c-format +msgid "" +"Note: switching to '%s'.\n" +"\n" +"You are in 'detached HEAD' state. You can look around, make experimental\n" +"changes and commit them, and you can discard any commits you make in this\n" +"state without impacting any branches by switching back to a branch.\n" +"\n" +"If you want to create a new branch to retain commits you create, you may\n" +"do so (now or later) by using -c with the switch command. Example:\n" +"\n" +" git switch -c <new-branch-name>\n" +"\n" +"Or undo this operation with:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Turn off this advice by setting config variable advice.detachedHead to " +"false\n" +"\n" +msgstr "" +"Catatan: berganti ke '%s'.\n" +"\n" +"Anda berada dalam keadaan 'HEAD terpisah'. Anda dapat melihat-lihat, " +"membuat\n" +"perubahan eksperimental and komit, dan Anda dapat membuang komit apa saja " +"yang\n" +"Anda buat di dalam keadaan ini tanpa mempengaruhi cabang apapun dengan " +"bergantinkembali ke sebuah cabang.\n" +"\n" +"Jika Anda ingin membuat cabang baru untuk menyimpan komit yang Anda buat, " +"Anda\n" +"dapat melakukannya (sekarang atau nanti) dengan:\n" +"\n" +" git switch -c <nama cabang baru>\n" +"\n" +"Atau batalkan operasi ini dengan:\n" +"\n" +" git switch -\n" +"\n" +"Matikan saran ini dengan menyetel variabel konfigurasi advice.detachedHead " +"ke false\n" +"\n" + +#: advice.c +#, c-format +msgid "" +"The following paths have been moved outside the\n" +"sparse-checkout definition but are not sparse due to local\n" +"modifications.\n" +msgstr "" +"Jalur berikut sudah dipindahkan di luar definisi sparse-checkout\n" +"tetapi bukan jarang karena perubahan lokal.\n" + +#: advice.c +msgid "" +"To correct the sparsity of these paths, do the following:\n" +"* Use \"git add --sparse <paths>\" to update the index\n" +"* Use \"git sparse-checkout reapply\" to apply the sparsity rules" +msgstr "" +"Untuk memperbaiki kejarangan jalur tersebut, lakukan hal-hal berikut:\n" +"* Gunakan \"git add --sparse <jalur>\" untuk memperbarui indeks\n" +"* Gunakan \"git sparse-checkout reapply\" untuk menerapkan aturan kejarangan" + +#: alias.c +msgid "cmdline ends with \\" +msgstr "baris perintah diakhiri dengan \\" + +#: alias.c +msgid "unclosed quote" +msgstr "tanda kutip tak ditutup" + +#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c +#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c +msgid "too many arguments" +msgstr "terlalu banyak argumen" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace option '%s'" +msgstr "opsi spasi putih tidak dikenal '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'" +msgstr "opsi abai spasi putih tidak dikenal '%s'" + +#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c +#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c +#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c +#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c +#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c +#: range-diff.c revision.c +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "Opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "'%s' outside a repository" +msgstr "'%s' di luar repositori" + +#: apply.c +msgid "failed to read patch" +msgstr "gagal membaca tambalan" + +#: apply.c +msgid "patch too large" +msgstr "tambalan terlalu besar" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" +msgstr "Tidak dapat menyiapkan ekspresi reguler stempel waktu %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "regexec returned %d for input: %s" +msgstr "regexec kembalikan %d untuk input: %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to find filename in patch at line %d" +msgstr "tidak dapat menemukan nama berkas dalam tambalan pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null, got %s on line %d" +msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null, dapat %s pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent new filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: git-diff jelek - nama berkas baru tidak konsisten pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - inconsistent old filename on line %d" +msgstr "" +"git apply: git-diff jelek - nama berkas lama tidak konsisten pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git apply: bad git-diff - expected /dev/null on line %d" +msgstr "git apply: git-diff jelek - berharap /dev/null pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "invalid mode on line %d: %s" +msgstr "mode tidak valid pada baris %d: %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "inconsistent header lines %d and %d" +msgstr "kepala baris %d dan %d tidak konsisten" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"component (line %d)" +msgid_plural "" +"git diff header lacks filename information when removing %d leading pathname " +"components (line %d)" +msgstr[0] "" +"kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d " +"komponen nama jalur terkemuka (baris %d)" +msgstr[1] "" +"kepala git diff kekurangan informasi nama berkas ketika menghapus %d " +"komponen nama jalur terkemuka (baris %d)" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "git diff header lacks filename information (line %d)" +msgstr "kepala git diff kekurangan informasi nama berkas (baris %d)" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "recount: unexpected line: %.*s" +msgstr "recount: baris tidak diharapkan: %.*s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "patch fragment without header at line %d: %.*s" +msgstr "pecahan tambalan tanpa kepala pada baris %d: %.*s" + +#: apply.c +msgid "new file depends on old contents" +msgstr "berkas baru bergantung pada konten yang lama" + +#: apply.c +msgid "deleted file still has contents" +msgstr "berkas terhapus masih ada konten" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "corrupt patch at line %d" +msgstr "tambalan rusak pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "new file %s depends on old contents" +msgstr "berkas baru %s bergantung pada konten yang lama" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "deleted file %s still has contents" +msgstr "berkas yang dihapus %s masih ada konten" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "** warning: file %s becomes empty but is not deleted" +msgstr "** peringatan: berkas %s menjadi kosong tetapi tidak dihapus" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "corrupt binary patch at line %d: %.*s" +msgstr "tambalan biner rusak pada baris %d: %.*s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unrecognized binary patch at line %d" +msgstr "tambalan biner tidak dikenal pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "patch with only garbage at line %d" +msgstr "tambal dengan hanya sampah pada baris %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to read symlink %s" +msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to open or read %s" +msgstr "tidak dapat membuka atau membaca %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "invalid start of line: '%c'" +msgstr "awal baris tidak valid: '%c'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d line)." +msgid_plural "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines)." +msgstr[0] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)." +msgstr[1] "Bingkah #%d berhasil pada %d (ganti %d baris)." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Context reduced to (%ld/%ld) to apply fragment at %d" +msgstr "Konteks dikurangi menjadi (%ld/%ld) untuk terapkan pecahan pada %d" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "" +"while searching for:\n" +"%.*s" +msgstr "" +"ketika mencari:\n" +"%.*s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "missing binary patch data for '%s'" +msgstr "data tambalan biner hilang untuk '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "cannot reverse-apply a binary patch without the reverse hunk to '%s'" +msgstr "" +"tidak dapat menerapkan balik tambalan biner tanpa membalikkan bingkah ke '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "cannot apply binary patch to '%s' without full index line" +msgstr "tidak dapat menerapkan tambalan biner ke '%s' tanpa baris indeks penuh" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "" +"the patch applies to '%s' (%s), which does not match the current contents." +msgstr "" +"tambalan diterapkan ke '%s' (%s), yang tidak cocok dengan konten saat ini." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "the patch applies to an empty '%s' but it is not empty" +msgstr "tambalan diterapkan ke '%s' kosong tapi tidak kosong" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "the necessary postimage %s for '%s' cannot be read" +msgstr "pascacitra %s yang diperlukan untuk '%s' tidak dapat dibaca" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "binary patch does not apply to '%s'" +msgstr "tambalan biner tidak dapat diterapkan ke '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "binary patch to '%s' creates incorrect result (expecting %s, got %s)" +msgstr "" +"tambalan biner ke '%s' membuat hasil yang salah (diharapkan %s, dapat %s)" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "patch failed: %s:%ld" +msgstr "tambalan gagal: %s:%ld" + +#: apply.c builtin/mv.c +#, c-format +msgid "cannot checkout %s" +msgstr "tidak dapat men-checkout %s" + +#: apply.c midx.c pack-mtimes.c pack-revindex.c setup.c +#, c-format +msgid "failed to read %s" +msgstr "gagal membaca %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "reading from '%s' beyond a symbolic link" +msgstr "membaca dari '%s' diluar tautan simbolik" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "path %s has been renamed/deleted" +msgstr "jalus %s sudah dinamai ulang/dihapus" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s: does not exist in index" +msgstr "%s: tidak ada di indeks" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s: does not match index" +msgstr "%s: tidak cocok dengan indeks" + +#: apply.c +msgid "repository lacks the necessary blob to perform 3-way merge." +msgstr "" +"repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk melakukan penggabungan 3 " +"arah." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Performing three-way merge...\n" +msgstr "Melakukan penggabungan 3 arah...\n" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "cannot read the current contents of '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca konten saat ini dari '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Failed to perform three-way merge...\n" +msgstr "Gagal melakukan penggabungan 3 arah...\n" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' with conflicts.\n" +msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan konflik.\n" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Applied patch to '%s' cleanly.\n" +msgstr "Tambalan diterapkan ke '%s' dengan rapi.\n" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Falling back to direct application...\n" +msgstr "Mundur ke penerapan langsung...\n" + +#: apply.c +msgid "removal patch leaves file contents" +msgstr "tambalan penghapusan meninggalkan isi berkas" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s: wrong type" +msgstr "%s: salah tipe" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s has type %o, expected %o" +msgstr "%s bertipe %o, diharapkan %o" + +#: apply.c read-cache.c +#, c-format +msgid "invalid path '%s'" +msgstr "jalur tidak valid '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s: already exists in index" +msgstr "%s: sudah ada di indeks" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s: already exists in working directory" +msgstr "%s: sudah ada di direktori kerja" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" +msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o)" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s" +msgstr "mode baru (%o) dari %s tidak cocok dengan mode lama (%o) dari %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "affected file '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "berkas yang terpengaruh '%s' diluar tautan simbolik" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%s: patch does not apply" +msgstr "%s: tambalan tak diterapkan" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Checking patch %s..." +msgstr "Memeriksa tambalan %s..." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless for submodule %s" +msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna untuk submodul %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "mode change for %s, which is not in current HEAD" +msgstr "perubahan mode untuk %s, yang bukan dalam HEAD saat ini" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "sha1 information is lacking or useless (%s)." +msgstr "informasi sha1 kurang atau tidak berguna (%s)" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "could not add %s to temporary index" +msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke indeks sementara" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "could not write temporary index to %s" +msgstr "tidak dapat menulis indeks sementara ke %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to remove %s from index" +msgstr "tidak dapat menghapus %s dari indeks" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "corrupt patch for submodule %s" +msgstr "tambalan rusak untuk submodul %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to stat newly created file '%s'" +msgstr "tidak dapat men-stat berkas yang baru dibuat '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to create backing store for newly created file %s" +msgstr "" +"tidak dapat membuat simpanan pendukung untuk berkas yang baru dibuat %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to add cache entry for %s" +msgstr "tidak dapat menambahkan entri tembolok untuk %s" + +#: apply.c builtin/bisect.c builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to write to '%s'" +msgstr "gagal menulis ke '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "closing file '%s'" +msgstr "menutup berkas '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "unable to write file '%s' mode %o" +msgstr "tidak dapat menulis berkas '%s' mode %o" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Applied patch %s cleanly." +msgstr "Tambalan %s diterapkan dengan rapi." + +#: apply.c +msgid "internal error" +msgstr "kesalahan internal" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Applying patch %%s with %d reject..." +msgid_plural "Applying patch %%s with %d rejects..." +msgstr[0] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..." +msgstr[1] "Menerapkan tambalan %%s dengan %d penolakan..." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" +msgstr "memotong nama berkas .rej ke %.*s.rej" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "cannot open %s" +msgstr "tidak dapat membuka %s" + +#: apply.c rerere.c +#, c-format +msgid "cannot unlink '%s'" +msgstr "tidak dapat batal taut '%s'" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Hunk #%d applied cleanly." +msgstr "Bingkah #%d diterapkan dengan rapi." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Rejected hunk #%d." +msgstr "Bingkah #%d ditolak." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "Skipped patch '%s'." +msgstr "Tambalan '%s' dilewatkan." + +#: apply.c +msgid "No valid patches in input (allow with \"--allow-empty\")" +msgstr "" +"Tidak ada tambalan valid dalam masukan (perbolehkan dengan \"--allow-empty\")" + +#: apply.c t/helper/test-cache-tree.c +msgid "unable to read index file" +msgstr "tidak dapa membaca berkas indeks" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "can't open patch '%s': %s" +msgstr "tidak dapat membuka tambalan '%s': %s" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "squelched %d whitespace error" +msgid_plural "squelched %d whitespace errors" +msgstr[0] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan" +msgstr[1] "%d kesalahan spasi putih dipadamkan" + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%d line adds whitespace errors." +msgid_plural "%d lines add whitespace errors." +msgstr[0] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih." +msgstr[1] "%d baris menambahkan kesalahan spasi putih." + +#: apply.c +#, c-format +msgid "%d line applied after fixing whitespace errors." +msgid_plural "%d lines applied after fixing whitespace errors." +msgstr[0] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih." +msgstr[1] "%d baris diterapkan setelah memperbaiki kesalahan spasi putih." + +#: apply.c builtin/mv.c builtin/rm.c +msgid "Unable to write new index file" +msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru" + +#: apply.c +msgid "don't apply changes matching the given path" +msgstr "jangan terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan" + +#: apply.c +msgid "apply changes matching the given path" +msgstr "terapkan perubahan yang cocok dengan jalur yang diberikan" + +#: apply.c builtin/am.c +msgid "num" +msgstr "jumlah" + +#: apply.c +msgid "remove <num> leading slashes from traditional diff paths" +msgstr "hapus <jumlah> garis miring terkemuka dari jalur diff tradisional" + +#: apply.c +msgid "ignore additions made by the patch" +msgstr "abaikan penambahan yang dibuat oleh tambalan" + +#: apply.c +msgid "instead of applying the patch, output diffstat for the input" +msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan diffstat untuk masukan" + +#: apply.c +msgid "show number of added and deleted lines in decimal notation" +msgstr "" +"perlihatkan jumlah baris yang ditambahkan dan dihapuskan dalam notasi desimal" + +#: apply.c +msgid "instead of applying the patch, output a summary for the input" +msgstr "daripada menerapkan tambalan, keluarkan ringkasan untuk masukan" + +#: apply.c +msgid "instead of applying the patch, see if the patch is applicable" +msgstr "daripada menerapkan tambalan, lihat jika tambalan bisa diterapkan" + +#: apply.c +msgid "make sure the patch is applicable to the current index" +msgstr "pastikan tambalan bisa diterapkan ke indeks saat ini" + +#: apply.c +msgid "mark new files with `git add --intent-to-add`" +msgstr "tandai berkas baru dengan `git add --intent-to-add`" + +#: apply.c +msgid "apply a patch without touching the working tree" +msgstr "terapkan sebuah tambalan tanpa menyentuh pohon kerja" + +#: apply.c +msgid "accept a patch that touches outside the working area" +msgstr "terima sebuah tambalan yang menyentuh di luar area kerja" + +#: apply.c +msgid "also apply the patch (use with --stat/--summary/--check)" +msgstr "juga terapkan tambalan (gunakan dengan --stat/--summary/--check)" + +#: apply.c +msgid "attempt three-way merge, fall back on normal patch if that fails" +msgstr "coba penggabungan tiga arah, mundur ke penambalan normal jika gagal" + +#: apply.c +msgid "build a temporary index based on embedded index information" +msgstr "bangun sebuah indeks sementara berdasarkan informasi indeks tertanam" + +#: apply.c builtin/checkout-index.c +msgid "paths are separated with NUL character" +msgstr "jalur dipisahkan dengan karakter NUL" + +#: apply.c +msgid "ensure at least <n> lines of context match" +msgstr "pastikan setidaknya <n> baris dari konteks cocokan" + +#: apply.c builtin/am.c builtin/interpret-trailers.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/rebase.c +msgid "action" +msgstr "aksi" + +#: apply.c +msgid "detect new or modified lines that have whitespace errors" +msgstr "deteksi baris baru atau yang diubah yang ada kesalahan spasi putih" + +#: apply.c +msgid "ignore changes in whitespace when finding context" +msgstr "abaikan perubahan spasi putih ketika menemukan konteks" + +#: apply.c +msgid "apply the patch in reverse" +msgstr "terapkan tambalan terbalik" + +#: apply.c +msgid "don't expect at least one line of context" +msgstr "jangan harap setidaknya satu baris konteks" + +#: apply.c +msgid "leave the rejected hunks in corresponding *.rej files" +msgstr "tinggalkan bingkah yang ditolak pada berkas *.rej yang bersesuaian" + +#: apply.c +msgid "allow overlapping hunks" +msgstr "perbolehkan bingkah yang tumpang tindih" + +#: apply.c +msgid "tolerate incorrectly detected missing new-line at the end of file" +msgstr "tolerir baris baru hilang yang salah dideteksi pada akhir berkas" + +#: apply.c +msgid "do not trust the line counts in the hunk headers" +msgstr "jangan percaya hitungan baris pada kepala bingkah" + +#: apply.c builtin/am.c +msgid "root" +msgstr "akar" + +#: apply.c +msgid "prepend <root> to all filenames" +msgstr "tambahkan <akar> di depan semua nama berkas" + +#: apply.c +msgid "don't return error for empty patches" +msgstr "jangan kembalikan kesalahan untuk tambalan kosong" + +#: archive-tar.c archive-zip.c +#, c-format +msgid "cannot stream blob %s" +msgstr "tidak dapat mengaruskan blob %s" + +#: archive-tar.c archive-zip.c +#, c-format +msgid "unsupported file mode: 0%o (SHA1: %s)" +msgstr "mode berkas tidak didukung: 0%o (SHA1: %s)" + +#: archive-tar.c archive-zip.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "deflate error (%d)" +msgstr "kesalahan deflasi (%d)" + +#: archive-tar.c +#, c-format +msgid "unable to start '%s' filter" +msgstr "tidak dapat memulai saringan '%s'" + +#: archive-tar.c +msgid "unable to redirect descriptor" +msgstr "tidak dapat mengalihkan pendeskripsi" + +#: archive-tar.c +#, c-format +msgid "'%s' filter reported error" +msgstr "saringan '%s' melaporkan kesalahan" + +#: archive-zip.c +#, c-format +msgid "path is not valid UTF-8: %s" +msgstr "jalur bukan UTF-8 valid: %s" + +#: archive-zip.c +#, c-format +msgid "path too long (%d chars, SHA1: %s): %s" +msgstr "jalur terlalu panjang (%d karakter, SHA1: %s): %s" + +#: archive-zip.c +#, c-format +msgid "timestamp too large for this system: %<PRIuMAX>" +msgstr "stempel waktu terlalu besar untuk sistem ini: %<PRIuMAX>" + +#: archive.c +msgid "git archive [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git archive [<opsi>] <mirip pohon> [<jalur>...]" + +#: archive.c +msgid "" +"git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "" +"git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] [<opsi>] <mirip pohon> " +"[<jalur>...]" + +#: archive.c +msgid "git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list" +msgstr "git archive --remote <repo> [--exec <perintah>] --list" + +#: archive.c builtin/gc.c builtin/notes.c builtin/tag.c +#, c-format +msgid "cannot read '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca '%s'" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "pathspec '%s' matches files outside the current directory" +msgstr "spek jalur '%s' mencocoki berkas di luar direktori saat ini" + +#: archive.c builtin/add.c builtin/rm.c +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any files" +msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "no such ref: %.*s" +msgstr "tidak ada referensi seperti: %.*s" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "not a valid object name: %s" +msgstr "bukan nama objek valid: %s" + +#: archive.c t/helper/test-cache-tree.c +#, c-format +msgid "not a tree object: %s" +msgstr "bukan objek pohon: %s" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "File not found: %s" +msgstr "Berkas tidak ditemukan: %s" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "Not a regular file: %s" +msgstr "Bukan berkas reguler: %s" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "unclosed quote: '%s'" +msgstr "tanda kutip tak ditutup: '%s'" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "missing colon: '%s'" +msgstr "titik dua hilang: '%s'" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "empty file name: '%s'" +msgstr "nama berkas kosong: '%s'" + +#: archive.c +msgid "fmt" +msgstr "fmt" + +#: archive.c +msgid "archive format" +msgstr "format arsip" + +#: archive.c builtin/log.c parse-options.h +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" + +#: archive.c +msgid "prepend prefix to each pathname in the archive" +msgstr "tambahkan prefiks di depan setiap nama jalur dalam arsip" + +#: archive.c builtin/blame.c builtin/commit-tree.c builtin/config.c +#: builtin/fast-export.c builtin/gc.c builtin/grep.c builtin/hash-object.c +#: builtin/ls-files.c builtin/notes.c builtin/read-tree.c parse-options.h +msgid "file" +msgstr "berkas" + +#: archive.c +msgid "add untracked file to archive" +msgstr "tambahkan berkas tak terlacak ke arsip" + +#: archive.c +msgid "path:content" +msgstr "jalur:konten" + +#: archive.c builtin/archive.c +msgid "write the archive to this file" +msgstr "tulis arsip ke berkas ini" + +#: archive.c +msgid "read .gitattributes in working directory" +msgstr "baca .gitattributes dalam direktori kerja" + +#: archive.c +msgid "report archived files on stderr" +msgstr "laporkan berkas terarsip ke error standar" + +#: archive.c builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pull.c +msgid "time" +msgstr "waktu" + +#: archive.c +msgid "set modification time of archive entries" +msgstr "setel waktu modifikasi entri arsip" + +#: archive.c +msgid "set compression level" +msgstr "setel level kompresi" + +#: archive.c +msgid "list supported archive formats" +msgstr "daftar format arsip yang didukung" + +#: archive.c builtin/archive.c builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +msgid "repo" +msgstr "repositori" + +#: archive.c builtin/archive.c +msgid "retrieve the archive from remote repository <repo>" +msgstr "ambil arsip dari repositori remote <repo>" + +#: archive.c builtin/archive.c builtin/difftool.c builtin/notes.c +msgid "command" +msgstr "perintah" + +#: archive.c builtin/archive.c +msgid "path to the remote git-upload-archive command" +msgstr "jalur ke perintah git-upload-archive remote" + +#: archive.c +msgid "Unexpected option --remote" +msgstr "Opsi --remote tak diharapkan" + +#: archive.c builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c +#: builtin/fast-export.c builtin/index-pack.c builtin/log.c builtin/reset.c +#: builtin/rm.c builtin/stash.c builtin/worktree.c fetch-pack.c http-fetch.c +#: revision.c +#, c-format +msgid "the option '%s' requires '%s'" +msgstr "opsi `%s' butuh '%s'" + +#: archive.c +msgid "Unexpected option --output" +msgstr "Opsi --output tak diharapkan" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "Unknown archive format '%s'" +msgstr "Format arsip tidak dikenal '%s'" + +#: archive.c +#, c-format +msgid "Argument not supported for format '%s': -%d" +msgstr "Argumen tidak didukung untuk format '%s': -%d" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "%.*s is not a valid attribute name" +msgstr "%.*s bukan sebuah nama atribut valid" + +#: attr.c +msgid "unable to add additional attribute" +msgstr "Tidak dapat menambahkan atribut tambahan" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly long attributes line %d" +msgstr "mengabaikan baris atribut ke-%d yang terlalu panjang" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "%s not allowed: %s:%d" +msgstr "%s tidak diperbolehkan: %s:%d" + +#: attr.c +msgid "" +"Negative patterns are ignored in git attributes\n" +"Use '\\!' for literal leading exclamation." +msgstr "" +"Pola negatif diabaikan di atribut git\n" +"Gunakan '\\!' untuk tanda seru awal literal." + +#: attr.c +#, c-format +msgid "cannot fstat gitattributes file '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis berkas gitattributes '%s'" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes file '%s'" +msgstr "mengabaikan berkas gitattributes yang terlalu besar '%s'" + +#: attr.c +#, c-format +msgid "ignoring overly large gitattributes blob '%s'" +msgstr "mengabaikan blob gitattributes '%s' yang terlalu besar" + +#: attr.c +msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" +msgstr "--attr-source atau GIT_ATTR_SOURCE jelek" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" +msgstr "Kontent terkutip jelek dalam berkas '%s': %s" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "We cannot bisect more!\n" +msgstr "Kami tidak dapat membagi dua lagi!\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "Not a valid commit name %s" +msgstr "Bukan sebuah nama komit yang valid %s" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is bad.\n" +"This means the bug has been fixed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Dasar penggabungan %s jelek.\n" +"Ini berarti bug telah diperbaiki antara %s dan [%s].\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is new.\n" +"The property has changed between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Dasar penggabungan %s baru.\n" +"Properti telah berubah antara %s dan [%s].\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "" +"The merge base %s is %s.\n" +"This means the first '%s' commit is between %s and [%s].\n" +msgstr "" +"Dasar penggabungan %s adalah %s.\n" +"Ini berarti komit '%s' pertama adalah di antara %s dan [%s].\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "" +"Some %s revs are not ancestors of the %s rev.\n" +"git bisect cannot work properly in this case.\n" +"Maybe you mistook %s and %s revs?\n" +msgstr "" +"Beberapa revisi %s bukan nenek moyang dari revisi %s.\n" +"git bisect tidak dapat bekerja dengan benar pada kasus ini.\n" +"Mungkin Anda salah mengira revisi %s dan %s?\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "" +"the merge base between %s and [%s] must be skipped.\n" +"So we cannot be sure the first %s commit is between %s and %s.\n" +"We continue anyway." +msgstr "" +"dasar penggabungan antara %s dan [%s] harus dilewatkan.\n" +"Jadi kami tidak dapat yakin komit %s pertama di antara %s dan %s.\n" +"Kami tetap lanjutkan." + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "Bisecting: a merge base must be tested\n" +msgstr "Membagi dua: dasar penggabungan harus diuji\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "a %s revision is needed" +msgstr "sebuah revisi %s diperlukan" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "could not create file '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat berkas '%s'" + +#: bisect.c builtin/merge.c +#, c-format +msgid "could not read file '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca berkas '%s'" + +#: bisect.c +msgid "reading bisect refs failed" +msgstr "gagal membaca berkas referensi bagi dua" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "%s was both %s and %s\n" +msgstr "%s sama-sama %s dan %s\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "" +"No testable commit found.\n" +"Maybe you started with bad path arguments?\n" +msgstr "" +"Tidak ada komit yang bisa diuji ditemukan.\n" +"Mungkin Anda mulai dengan argumen jalur jelek?\n" + +#: bisect.c +#, c-format +msgid "(roughly %d step)" +msgid_plural "(roughly %d steps)" +msgstr[0] "(kira-kira %d langkah)" +msgstr[1] "(kira-kira %d langkah)" + +#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d +#. steps)" translation. +#. +#: bisect.c +#, c-format +msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" +msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" +msgstr[0] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n" +msgstr[1] "Membagi dua: %d revisi tersisa untuk diuji setelah ini %s\n" + +#: blame.c +msgid "--contents and --reverse do not blend well." +msgstr "--contents dan --reverse tidak dapat dipadu dengan baik." + +#: blame.c +msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit" +msgstr "" +"--reverse dan --first-parent bersama-sama butuh komit terbaru yang disebutkan" + +#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c +#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c remote.c +#: sequencer.c submodule.c +msgid "revision walk setup failed" +msgstr "persiapan jalan revisi gagal" + +#: blame.c +msgid "" +"--reverse --first-parent together require range along first-parent chain" +msgstr "" +"--reverse --first-parent bersama-sama butuh rentang bersama rantai induk " +"pertama" + +#: blame.c +#, c-format +msgid "no such path %s in %s" +msgstr "tidak ada jalur seperti %s di %s" + +#: blame.c +#, c-format +msgid "cannot read blob %s for path %s" +msgstr "tidak dapat membaca blob %s untuk jalur %s" + +#: branch.c +msgid "" +"cannot inherit upstream tracking configuration of multiple refs when " +"rebasing is requested" +msgstr "" +"tidak dapat mewariskan konfigurasi pelacakan hulu banyak referensi ketika " +"pendasaran ulang diminta" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "not setting branch '%s' as its own upstream" +msgstr "tidak menyetel '%s' sebagai hulunya" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "branch '%s' set up to track '%s' by rebasing." +msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s' oleh pendasaran ulang." + +#: branch.c +#, c-format +msgid "branch '%s' set up to track '%s'." +msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak '%s'." + +#: branch.c +#, c-format +msgid "branch '%s' set up to track:" +msgstr "cabang '%s' disiapkan untuk melacak:" + +#: branch.c +msgid "unable to write upstream branch configuration" +msgstr "tidak dapat menulis konfigurasi cabang hulu" + +#: branch.c +msgid "" +"\n" +"After fixing the error cause you may try to fix up\n" +"the remote tracking information by invoking:" +msgstr "" +"\n" +"Setelah memperbaiki penyebab kesalahan Anda dapat mencoba memperbaiki\n" +"informasi pelacakan remote dengan menjalankan:" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no remote is set" +msgstr "" +"diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada remote yang disetel" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "asked to inherit tracking from '%s', but no merge configuration is set" +msgstr "" +"diminta mewariskan pelacakan dari '%s', tetapi tidak ada konfigurasi " +"penggabungan yang disetel" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" +msgstr "tak melacak: informasi ambigu untuk referensi '%s'" + +#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# +#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate +#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll +#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. +#. +#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# +#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output +#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages +#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space +#. around. +#. +#: branch.c object-name.c +#, c-format +msgid " %s\n" +msgstr " %s\n" + +#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of +#. duplicate refspecs, composed above. +#. +#: branch.c +#, c-format +msgid "" +"There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" +"tracking ref '%s':\n" +"%s\n" +"This is typically a configuration error.\n" +"\n" +"To support setting up tracking branches, ensure that\n" +"different remotes' fetch refspecs map into different\n" +"tracking namespaces." +msgstr "" +"Ada banyak remote yang spek referensi pengambilan terpetakan ke referensi\n" +"pelacak remote '%s'\n" +"%s\n" +"Hal ini biasanya merupakan kesalahan konfigurasi.\n" +"\n" +"Untuk mendukung menyetel cabang pelacakan, pastikan bahwa spek referensi\n" +"remote yang berbeda terpetakan ke ruang nama pelacakan yang berbeda." + +#: branch.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid branch name" +msgstr "'%s' bukan nama cabang valid" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "a branch named '%s' already exists" +msgstr "sebuah cabang bernama '%s' sudah ada" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" +msgstr "" +"tidak dapat memperbarui paksa cabang '%s' yang yang digunakan oleh pohon " +"kerja pada '%s'" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" +msgstr "" +"tidak dapat menyiapkan informasi pelacakan; titik awal '%s' bukan sebuah " +"cabang" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "the requested upstream branch '%s' does not exist" +msgstr "cabang hulu yang diminta '%s' tidak ada" + +#: branch.c +msgid "" +"\n" +"If you are planning on basing your work on an upstream\n" +"branch that already exists at the remote, you may need to\n" +"run \"git fetch\" to retrieve it.\n" +"\n" +"If you are planning to push out a new local branch that\n" +"will track its remote counterpart, you may want to use\n" +"\"git push -u\" to set the upstream config as you push." +msgstr "" +"\n" +"Jika Anda berencana mendasarkan karya Anda pada sebuah cabang hulu\n" +"yang sudah ada pada remote, Anda mungkin perlu menjalankan\n" +"\"git fetch\" untuk mendapatkannya.\n" +"\n" +"Jika Anda berencana mendorong sebuah cabang lokal baru yang akan melacak\n" +"pasangan remotenya, Anda dapat menggunakan \"git push -u\" untuk menyetel\n" +"konfigurasi hulu saat Anda dorong." + +#: branch.c builtin/replace.c +#, c-format +msgid "not a valid object name: '%s'" +msgstr "bukan nama objek valid: '%s'" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "ambiguous object name: '%s'" +msgstr "nama objek ambigu: '%s'" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "not a valid branch point: '%s'" +msgstr "bukan sebuah titik cabang valid: '%s'" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "submodule '%s': unable to find submodule" +msgstr "submodul '%s': tidak dapat menemukan submodul" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "" +"You may try updating the submodules using 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" +msgstr "" +"Anda dapat mencoba memperbarui submodul dengan 'git checkout --no-recurse-" +"submodules %s && git submodule update --init'" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "submodule '%s': cannot create branch '%s'" +msgstr "submodul '%s': tidak dapat membuat cabang '%s'" + +#: branch.c +#, c-format +msgid "'%s' is already used by worktree at '%s'" +msgstr "'%s' sudah digunakan oleh pohon kerja di '%s'" + +#: builtin/add.c +msgid "git add [<options>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git add [<opsi>] [--] <pathspec>..." + +#: builtin/add.c +#, c-format +msgid "cannot chmod %cx '%s'" +msgstr "tidak dapat chmod %cx '%s'" + +#: builtin/add.c +msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" +msgstr "Perubahan tak tergelar setelah menyegarkan indeks:" + +#: builtin/add.c +msgid "" +"the add.interactive.useBuiltin setting has been removed!\n" +"See its entry in 'git help config' for details." +msgstr "" +"setelan add.interactive.useBuiltin sudah dihapus!\n" +"Selengkapnya lihat entrinya di 'git help config'." + +#: builtin/add.c +msgid "could not read the index" +msgstr "tidak dapat membaca indeks" + +#: builtin/add.c +msgid "editing patch failed" +msgstr "Gagal menyunting tambalan" + +#: builtin/add.c read-cache.c +#, c-format +msgid "could not stat '%s'" +msgstr "tidak dapat men-stat '%s'" + +#: builtin/add.c +msgid "empty patch. aborted" +msgstr "tambalan kosong, dibatalkan" + +#: builtin/add.c +#, c-format +msgid "could not apply '%s'" +msgstr "tidak dapat menerapkan '%s'" + +#: builtin/add.c +msgid "The following paths are ignored by one of your .gitignore files:\n" +msgstr "Jalur berikut diabaikan oleh salah satu dari berkas .gitignore Anda:\n" + +#: builtin/add.c builtin/clean.c builtin/fetch.c builtin/mv.c +#: builtin/prune-packed.c builtin/pull.c builtin/push.c builtin/remote.c +#: builtin/rm.c builtin/send-pack.c +msgid "dry run" +msgstr "latihan" + +#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/commit.c +#: builtin/count-objects.c builtin/fsck.c builtin/log.c builtin/mv.c +#: builtin/read-tree.c +msgid "be verbose" +msgstr "jadi berkata-kata" + +#: builtin/add.c +msgid "interactive picking" +msgstr "pengambilan interaktif" + +#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/reset.c +msgid "select hunks interactively" +msgstr "pilih bingkah secara interaktif" + +#: builtin/add.c +msgid "edit current diff and apply" +msgstr "sunting diff saat ini dan terapkan" + +#: builtin/add.c +msgid "allow adding otherwise ignored files" +msgstr "perbolehkan tambah berkas yang diabaikan" + +#: builtin/add.c +msgid "update tracked files" +msgstr "perbarui berkas terlacak" + +#: builtin/add.c +msgid "renormalize EOL of tracked files (implies -u)" +msgstr "normalisasi ulang EOL berkas terlacak (menyiratkan -u)" + +#: builtin/add.c +msgid "record only the fact that the path will be added later" +msgstr "rekam hanya fakta bahwa jalur akan ditambahkan nanti" + +#: builtin/add.c +msgid "add changes from all tracked and untracked files" +msgstr "tambahkan perubahan dari semua berkas terlacak dan tak terlacak" + +#: builtin/add.c +msgid "ignore paths removed in the working tree (same as --no-all)" +msgstr "abaikan jalur yang terhapus dari pohon kerja (sama dengan --no-all)" + +#: builtin/add.c +msgid "don't add, only refresh the index" +msgstr "jangan tambahkan, hanya segarkan indeks" + +#: builtin/add.c +msgid "just skip files which cannot be added because of errors" +msgstr "hanya lewatkan berkas yang tidak dapat ditambah karena error" + +#: builtin/add.c +msgid "check if - even missing - files are ignored in dry run" +msgstr "periksa bahwa berkas yang - bahkan hilang - diabaikan dalam latihan" + +#: builtin/add.c builtin/mv.c builtin/rm.c +msgid "allow updating entries outside of the sparse-checkout cone" +msgstr "perbolehkan perbarui entri di luar kerucut checkout tipis" + +#: builtin/add.c builtin/update-index.c +msgid "override the executable bit of the listed files" +msgstr "timpa bit yang dapat dieksekusi dari berkas terdaftar" + +#: builtin/add.c +msgid "warn when adding an embedded repository" +msgstr "peringatkan ketika menambahkan repositori tertanam" + +#: builtin/add.c +#, c-format +msgid "" +"You've added another git repository inside your current repository.\n" +"Clones of the outer repository will not contain the contents of\n" +"the embedded repository and will not know how to obtain it.\n" +"If you meant to add a submodule, use:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"If you added this path by mistake, you can remove it from the\n" +"index with:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"See \"git help submodule\" for more information." +msgstr "" +"Anda telah menambahkan repositori git yang lain di dalam repositori Anda\n" +"saat ini. Kloningan repositori luar tidak akan berisi isi repositori\n" +"tertanam dan tidak akan tahu bagaimana cara mendapatkannya.\n" +"Jika maksud anda menambahkan submodul, gunakan:\n" +"\n" +"\tgit submodule add <url> %s\n" +"\n" +"Jika Anda menambahkan jalur itu sebagai kesengajaan, Anda dapat menghapus\n" +"itu dari indeks dengan:\n" +"\n" +"\tgit rm --cached %s\n" +"\n" +"Lihat \"git help submodule\" untuk selengkapnya." + +#: builtin/add.c +#, c-format +msgid "adding embedded git repository: %s" +msgstr "menambahkan repositori git tertanam: %s" + +#: builtin/add.c +msgid "" +"Use -f if you really want to add them.\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgstr "" +"Gunakan -f jika Anda benar-benar ingin menambahkannya.\n" +"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" + +#: builtin/add.c +msgid "adding files failed" +msgstr "gagal menambahkan berkas" + +#: builtin/add.c +#, c-format +msgid "--chmod param '%s' must be either -x or +x" +msgstr "--chmod param '%s' harus berupa -x atau +x" + +#: builtin/add.c builtin/checkout.c builtin/commit.c builtin/reset.c +#: builtin/rm.c builtin/stash.c +#, c-format +msgid "'%s' and pathspec arguments cannot be used together" +msgstr "'%s' dan argumen spek jalur tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/add.c +#, c-format +msgid "Nothing specified, nothing added.\n" +msgstr "Tidak ada yang disebutkan, tidak ada yang ditambahkan.\n" + +#: builtin/add.c +msgid "" +"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgstr "" +"Mungkin Anda ingin bilang 'git add .'?\n" +"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n" +"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" + +#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c +#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c +#: builtin/reset.c builtin/rm.c builtin/submodule--helper.c read-cache.c +#: rerere.c submodule.c +msgid "index file corrupt" +msgstr "berkas indeks rusak" + +#: builtin/add.c builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c +#: builtin/commit.c builtin/stash.c merge.c rerere.c +msgid "unable to write new index file" +msgstr "gagal menulis berkas indeks baru" + +#: builtin/am.c builtin/mailinfo.c mailinfo.c +#, c-format +msgid "bad action '%s' for '%s'" +msgstr "tindakan jelek '%s' untuk '%s'" + +#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c +#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c +#: sequencer.c setup.c +#, c-format +msgid "invalid value for '%s': '%s'" +msgstr "nilai tidak valid untuk '%s': '%s'" + +#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not read '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca '%s'" + +#: builtin/am.c +msgid "could not parse author script" +msgstr "tidak dapat mengurai skrip pengarang" + +#: builtin/am.c builtin/replace.c commit.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not parse %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan %s" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "'%s' was deleted by the applypatch-msg hook" +msgstr "'%s' dihapus oleh kail applypatch-msg" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Malformed input line: '%s'." +msgstr "Baris masukan salah format: '%s'." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "Gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'" + +#: builtin/am.c +msgid "fseek failed" +msgstr "fseek gagal" + +#: builtin/am.c builtin/rebase.c sequencer.c wrapper.c +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading" +msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk dibaca" + +#: builtin/am.c builtin/rebase.c editor.c sequencer.c wrapper.c +#, c-format +msgid "could not open '%s' for writing" +msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk ditulis" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "could not parse patch '%s'" +msgstr "tidak dapat mengurai tambalan '%s'" + +#: builtin/am.c +msgid "Only one StGIT patch series can be applied at once" +msgstr "Hanya satu rangkaian tambalan StGIT yang bisa diterapkan sekaligus" + +#: builtin/am.c +msgid "invalid timestamp" +msgstr "stempel waktu tidak valid" + +#: builtin/am.c +msgid "invalid Date line" +msgstr "baris Date tidak valid" + +#: builtin/am.c +msgid "invalid timezone offset" +msgstr "offset zona waktu tidak valid" + +#: builtin/am.c +msgid "Patch format detection failed." +msgstr "Pendeteksian format tambalan gagal." + +#: builtin/am.c builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to create directory '%s'" +msgstr "gagal membuat direktori '%s'" + +#: builtin/am.c +msgid "Failed to split patches." +msgstr "Gagal memecah tambalan." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." +msgstr "Saat Anda sudah menyelesaikan masalah ini, jalankan \"%s --continue\"." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." +msgstr "" +"Jika Anda lebih suka melewati tambalan ini, jalankan \"%s --skip\" sebagai " +"gantinya." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgstr "" +"Untuk merekam tambalan kosong sebagai komit kosong, jalankan \"%s --allow-" +"empty\"." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." +msgstr "" +"Untuk mengembalikan cabang yang asli dan berhenti menambal, jalankan \"%s --" +"abort\"" + +#: builtin/am.c +msgid "Patch sent with format=flowed; space at the end of lines might be lost." +msgstr "" +"Tambalan dikirimkan dengan format=flowed; spasi pada akhir baris mungkin " +"hilang." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "missing author line in commit %s" +msgstr "baris pengarang hilang dalam komit %s" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "invalid ident line: %.*s" +msgstr "baris identitas tidak valid: %.*s" + +#: builtin/am.c builtin/checkout.c builtin/clone.c commit-graph.c +#, c-format +msgid "unable to parse commit %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit %s" + +#: builtin/am.c +msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." +msgstr "" +"Repositori kekurangan blob yang diperlukan untuk mundur ke penggabungan 3 " +"arah." + +#: builtin/am.c +msgid "Using index info to reconstruct a base tree..." +msgstr "Menggunakan info indeks untuk membangun ulang sebuah pohon dasar..." + +#: builtin/am.c +msgid "" +"Did you hand edit your patch?\n" +"It does not apply to blobs recorded in its index." +msgstr "" +"Apakah Anda menyunting tambalan Anda?\n" +"Itu tidak diterapkan ke blob yang direkam dalam indeksnya." + +#: builtin/am.c +msgid "Falling back to patching base and 3-way merge..." +msgstr "Mundur ke penambalan dasar dan penggabungan 3 arah..." + +#: builtin/am.c +msgid "Failed to merge in the changes." +msgstr "Gagal menggabungkan perubahan." + +#: builtin/am.c builtin/merge.c sequencer.c +msgid "git write-tree failed to write a tree" +msgstr "git write-tree gagal menulis sebuah pohon" + +#: builtin/am.c +msgid "applying to an empty history" +msgstr "menerapkan ke sebuah riwayat kosong" + +#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c +#: t/helper/test-fast-rebase.c +msgid "failed to write commit object" +msgstr "gagal menulis objek komit" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "cannot resume: %s does not exist." +msgstr "tidak dapat melanjutkan: %s tidak ada." + +#: builtin/am.c +msgid "Commit Body is:" +msgstr "Badan komit adalah:" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] +#. in your translation. The program will only accept English +#. input at this point. +#. +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " +msgstr "" +"Terapkan? [y]a/[n] tidak/[e] sunting/[v] lihat tambalan/terim[a] semua: " + +#: builtin/am.c builtin/commit.c +msgid "unable to write index file" +msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Dirty index: cannot apply patches (dirty: %s)" +msgstr "Indeks kotor: tidak dapat menerapkan tambalan (kotor: %s)" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Skipping: %.*s" +msgstr "Melewatkan: %.*s" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Creating an empty commit: %.*s" +msgstr "Membuat sebuah komit kosong: %.*s" + +#: builtin/am.c +msgid "Patch is empty." +msgstr "Tambalan kosong." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Applying: %.*s" +msgstr "Menerapkan: %.*s" + +#: builtin/am.c +msgid "No changes -- Patch already applied." +msgstr "Tidak ada perubahan -- tambalan sudah diterapkan" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "Patch failed at %s %.*s" +msgstr "Penambalan gagal pada %s %.*s" + +#: builtin/am.c +msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" +msgstr "" +"Gunakan 'git am --show-current-patch=diff' untuk melihat tambalan yang gagal" + +#: builtin/am.c +msgid "No changes - recorded it as an empty commit." +msgstr "Tidak ada perubahan - direkam sebagai komit kosong." + +#: builtin/am.c +msgid "" +"No changes - did you forget to use 'git add'?\n" +"If there is nothing left to stage, chances are that something else\n" +"already introduced the same changes; you might want to skip this patch." +msgstr "" +"Tidak ada perubahan - apakah Anda lupa untuk menggunakan 'git add'?\n" +"Jika tidak ada lagi yang diterapkan, sepertinya sesuatu yang lain sudah \n" +"memasukkan perubahan yang sama; mungkin Anda ingin melewatkan tambalan ini." + +#: builtin/am.c +msgid "" +"You still have unmerged paths in your index.\n" +"You should 'git add' each file with resolved conflicts to mark them as " +"such.\n" +"You might run `git rm` on a file to accept \"deleted by them\" for it." +msgstr "" +"Anda masih punya jalur yang belum digabung pada indeks Anda.\n" +"Anda harus 'git add' setiap berkas dengan konflik terselesai untuk " +"menandainya.\n" +"Anda mungkin jalankan `git rm` pada berkas untuk menerima \"penghapusan oleh " +"mereka\" untuk itu." + +#: builtin/am.c builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'." +msgstr "Tidak dapat mengurai objek '%s'." + +#: builtin/am.c +msgid "failed to clean index" +msgstr "gagal membersihkan indeks" + +#: builtin/am.c +msgid "" +"You seem to have moved HEAD since the last 'am' failure.\n" +"Not rewinding to ORIG_HEAD" +msgstr "" +"Sepertinya Anda telah memindahkan HEAD sejak kegagalan 'am' terakhir.\n" +"Tidak memutar ulang ke ORIG_HEAD" + +#: builtin/am.c builtin/bisect.c worktree.c +#, c-format +msgid "failed to read '%s'" +msgstr "gagal membaca '%s'" + +#: builtin/am.c +msgid "git am [<options>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" +msgstr "git am [<opsi>] [(<mbox> | <Maildir>)...]" + +#: builtin/am.c +msgid "git am [<options>] (--continue | --skip | --abort)" +msgstr "git am [<opsi>] (--continue | --skip | --abort)" + +#: builtin/am.c +msgid "run interactively" +msgstr "jalankan secara interaktif" + +#: builtin/am.c +msgid "bypass pre-applypatch and applypatch-msg hooks" +msgstr "lewati kail pre-applypatch dan applypatch-msg" + +#: builtin/am.c +msgid "historical option -- no-op" +msgstr "opsi bersejarah -- no-op" + +#: builtin/am.c +msgid "allow fall back on 3way merging if needed" +msgstr "perbolehkan mundur ke penggabungan 3 arah jika diperlukan" + +#: builtin/am.c builtin/init-db.c builtin/prune-packed.c builtin/repack.c +#: builtin/stash.c +msgid "be quiet" +msgstr "jadi senyap" + +#: builtin/am.c +msgid "add a Signed-off-by trailer to the commit message" +msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by kepada pesan komit" + +#: builtin/am.c +msgid "recode into utf8 (default)" +msgstr "koding ulang ke dalam utf8 (asali)" + +#: builtin/am.c +msgid "pass -k flag to git-mailinfo" +msgstr "lewatkan opsi -k ke git-mailinfo" + +#: builtin/am.c +msgid "pass -b flag to git-mailinfo" +msgstr "lewatkan opsi -b ke git-mailinfo" + +#: builtin/am.c +msgid "pass -m flag to git-mailinfo" +msgstr "lewatkan opsi -m ke git-mailinfo" + +#: builtin/am.c +msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" +msgstr "lewatkan opsi --keep-cr ke git-mailsplit untuk format mbox" + +#: builtin/am.c +msgid "strip everything before a scissors line" +msgstr "copot semuanya sebelum garis gunting" + +#: builtin/am.c +msgid "pass it through git-mailinfo" +msgstr "lewatkannya melalui git-mailinfo" + +#: builtin/am.c +msgid "pass it through git-apply" +msgstr "lewatkannya melalui git-apply" + +#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/grep.c +#: builtin/merge.c builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/repack.c +#: builtin/show-branch.c builtin/show-ref.c builtin/tag.c parse-options.h +msgid "n" +msgstr "n" + +#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c +#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c +#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c +msgid "format" +msgstr "format" + +#: builtin/am.c +msgid "format the patch(es) are in" +msgstr "format tambalan yang ada di" + +#: builtin/am.c +msgid "override error message when patch failure occurs" +msgstr "timpa pesan error ketika kegagalan penambalan terjadi" + +#: builtin/am.c +msgid "continue applying patches after resolving a conflict" +msgstr "lanjutkan penerapan tambalan setelah menyelesaikan konflik" + +#: builtin/am.c +msgid "synonyms for --continue" +msgstr "sinonim untuk --continue" + +#: builtin/am.c +msgid "skip the current patch" +msgstr "lewati tambalan saat ini" + +#: builtin/am.c +msgid "restore the original branch and abort the patching operation" +msgstr "kembalikan cabang asli dan batalkan operasi penambalan" + +#: builtin/am.c +msgid "abort the patching operation but keep HEAD where it is" +msgstr "batalkan operasi penambalan tetapi simpan HEAD dimanapun itu" + +#: builtin/am.c +msgid "show the patch being applied" +msgstr "perlihatkan tambalan yang diterapkan" + +#: builtin/am.c +msgid "record the empty patch as an empty commit" +msgstr "rekam tambalan kosong sebagai komit kosong" + +#: builtin/am.c +msgid "lie about committer date" +msgstr "berbohong soal tanggal pengkomit" + +#: builtin/am.c +msgid "use current timestamp for author date" +msgstr "gunakan stempel waktu saat ini untuk tanggal pengarang" + +#: builtin/am.c builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c +#: builtin/pull.c builtin/rebase.c builtin/revert.c builtin/tag.c +msgid "key-id" +msgstr "key-id" + +#: builtin/am.c builtin/rebase.c +msgid "GPG-sign commits" +msgstr "tandatangani komit dengan GPG" + +#: builtin/am.c +msgid "how to handle empty patches" +msgstr "bagaimana cara menangani tambalan kosong" + +#: builtin/am.c +msgid "(internal use for git-rebase)" +msgstr "(penggunaan internal untuk git-rebase)" + +#: builtin/am.c +msgid "" +"The -b/--binary option has been a no-op for long time, and\n" +"it will be removed. Please do not use it anymore." +msgstr "" +"Opsi -b/--binary telah menjadi no-op untuk waktu yang lama, dan\n" +"itu akan dihapus. Mohon jangan gunakan itu lagi." + +#: builtin/am.c +msgid "failed to read the index" +msgstr "gagal membaca indeks" + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "previous rebase directory %s still exists but mbox given." +msgstr "" +"direktori pendasaran ulang sebelumnya %s masih ada tapi mbox diberikan." + +#: builtin/am.c +#, c-format +msgid "" +"Stray %s directory found.\n" +"Use \"git am --abort\" to remove it." +msgstr "" +"Direktori menyimpang %s ditemukan.\n" +"Gunakan \"git am --abort\" untuk menghapusnya." + +#: builtin/am.c +msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." +msgstr "Operasi penguraian tidak berjalan, kami tidak melanjutkan." + +#: builtin/am.c +msgid "interactive mode requires patches on the command line" +msgstr "mode interaktif butuh tambalan pada baris perintah" + +#: builtin/apply.c +msgid "git apply [<options>] [<patch>...]" +msgstr "git apply [<opsi>] [<tambalan>...]" + +#: builtin/archive.c diagnose.c +msgid "could not redirect output" +msgstr "tidak dapat mengalihkan keluaran" + +#: builtin/archive.c +msgid "git archive: Remote with no URL" +msgstr "git archive: Remote tanpa URL" + +#: builtin/archive.c +msgid "git archive: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git archive: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan" + +#: builtin/archive.c +#, c-format +msgid "git archive: NACK %s" +msgstr "git archive: NACK %s" + +#: builtin/archive.c +msgid "git archive: protocol error" +msgstr "git archive: kesalahan protokol" + +#: builtin/archive.c +msgid "git archive: expected a flush" +msgstr "git archive: sebuah bilasan diharapkan" + +#: builtin/bisect.c +msgid "" +"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-" +"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "" +"git bisect start [--term-(new,bad)=<istilah> --term-(old, good)=<istilah>] " +"[--no-checkout] [--first-parent] [<jelek> [<bagus>...]] [--] [<jalur>...]" + +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect (good|bad) [<rev>...]" +msgstr "git bisect (good|bad) [<revisi>...]" + +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect skip [(<rev>|<range>)...]" +msgstr "git bisect skip [(<revisi>|<rentang>)...]" + +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect reset [<commit>]" +msgstr "git bisect reset [<komit>]" + +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect replay <logfile>" +msgstr "git bisect replay <berkas log>" + +#: builtin/bisect.c +msgid "git bisect run <cmd> [<arg>...]" +msgstr "git bisect run <perintah> [<argumen>...]" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' in mode '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' dalam mode '%s'" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "could not write to file '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis ke berkas '%s'" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for reading" +msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk dibaca" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid term" +msgstr "'%s' bukan istilah yang valid" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "can't use the builtin command '%s' as a term" +msgstr "tidak dapat menggunakan perintah bawaan '%s' sebagai istilah" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "can't change the meaning of the term '%s'" +msgstr "tidak dapat mengubah makna istilah '%s'" + +#: builtin/bisect.c +msgid "please use two different terms" +msgstr "mohon gunakan dua istilah yang berbeda" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "We are not bisecting.\n" +msgstr "Kami tidak sedang membagi dua.\n" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid commit" +msgstr "'%s' bukan sebuah komit yang valid" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "" +"could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." +msgstr "" +"tidak dapat men-checkout HEAD asli '%s'. Coba 'git bisect reset <komit>'." + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "Bad bisect_write argument: %s" +msgstr "argument bisect_write jelek: %s" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "couldn't get the oid of the rev '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapatkan oid revisi '%s'" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "couldn't open the file '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s'" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "Invalid command: you're currently in a %s/%s bisect" +msgstr "Perintah tidak valid: sekarang Anda berada dalam pembagian dua %s/%s" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "" +"You need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n" +"Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"." + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "" +"You need to start by \"git bisect start\".\n" +"You then need to give me at least one %s and %s revision.\n" +"You can use \"git bisect %s\" and \"git bisect %s\" for that." +msgstr "" +"Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\".\n" +"Lalu Anda perlu berikan saya setidaknya satu revisi %s dan %s.\n" +"Untuk itu Anda dapat menggunakan \"git bisect %s\" dan \"git bisect %s\"." + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "bisecting only with a %s commit" +msgstr "membagi dua hanya dengan sebuah komit %s" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect.c +msgid "Are you sure [Y/n]? " +msgstr "Anda yakin [Y/n]?" + +#: builtin/bisect.c +msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" +msgstr "status: menunggu komit bagus dan jelek\n" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "status: waiting for bad commit, %d good commit known\n" +msgid_plural "status: waiting for bad commit, %d good commits known\n" +msgstr[0] "status: menunggu komit jelek, %d komit bagus diketahui\n" +msgstr[1] "status: menunggu komit jelek, %d komit bagus diketahui\n" + +#: builtin/bisect.c +msgid "status: waiting for good commit(s), bad commit known\n" +msgstr "status: menunggu komit bagus, komit jelek diketahui\n" + +#: builtin/bisect.c +msgid "no terms defined" +msgstr "tidak ada istilah yang didefinisikan" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "" +"Your current terms are %s for the old state\n" +"and %s for the new state.\n" +msgstr "" +"Istilah Anda saat ini adalah %s untuk keadaan lama\n" +"dan %s untuk keadaan baru.\n" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "" +"invalid argument %s for 'git bisect terms'.\n" +"Supported options are: --term-good|--term-old and --term-bad|--term-new." +msgstr "" +"argumen %s tidak valid untuk 'git bisect terms'.\n" +"Opsi yang didukung adalah: --term-good|--term-old dan --term-bad|--term-new." + +#: builtin/bisect.c +msgid "revision walk setup failed\n" +msgstr "setup jalan revisi gagal\n" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "could not open '%s' for appending" +msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk menambahkan" + +#: builtin/bisect.c +msgid "'' is not a valid term" +msgstr "'' bukan istilah yang valid" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "unrecognized option: '%s'" +msgstr "opsi tidak dikenal: '%s'" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid revision" +msgstr "'%s' sepertinya bukan revisi valid" + +#: builtin/bisect.c +msgid "bad HEAD - I need a HEAD" +msgstr "HEAD jelek - saya butuh HEAD" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "checking out '%s' failed. Try 'git bisect start <valid-branch>'." +msgstr "gagal men-checkout '%s'. Coba 'git bisect start <cabang valid>'." + +#: builtin/bisect.c +msgid "bad HEAD - strange symbolic ref" +msgstr "HEAD jelek - referensi simbolik aneh" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "invalid ref: '%s'" +msgstr "referensi tidak valid: '%s'" + +#: builtin/bisect.c +msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" +msgstr "Anda perlu memulai dengan \"git bisect start\"\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#. +#: builtin/bisect.c +msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " +msgstr "Anda ingin saya melakukannya untuk Anda [Y/n]" + +#: builtin/bisect.c +msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" +msgstr "Mohon panggil `--bisect-state` dengan setidaknya satu argumen" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'git bisect %s' can take only one argument." +msgstr "'git bisect %s' hanya dapat mengambil satu argumen." + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "Bad rev input: %s" +msgstr "Masukan revisi jelek: %s" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "Bad rev input (not a commit): %s" +msgstr "Masukan revisi jelek (bukan sebuah komit): %s" + +#: builtin/bisect.c +msgid "We are not bisecting." +msgstr "Kami tidak sedang membagi dua." + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s'?? what are you talking about?" +msgstr "'%s'?? Anda bilang tentang apa?" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "cannot read file '%s' for replaying" +msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk memainkan ulang" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "running %s\n" +msgstr "menjalankan %s\n" + +#: builtin/bisect.c +msgid "bisect run failed: no command provided." +msgstr "bisect run gagal: tidak ada perintah yang diberikan" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "unable to verify %s on good revision" +msgstr "tidak dapat memverifikasi %s pada revisi bagus" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "bogus exit code %d for good revision" +msgstr "kode keluar gadungan %d untuk revisi bagu" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "bisect run failed: exit code %d from %s is < 0 or >= 128" +msgstr "bisect run gagal: kode keluar %d dari %s < 0 atau >= 128" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "cannot open file '%s' for writing" +msgstr "tidak dapat membuka berkas '%s' untuk ditulis" + +#: builtin/bisect.c +msgid "bisect run cannot continue any more" +msgstr "bisect run tidak dapat dilanjutkan lagi" + +#: builtin/bisect.c +msgid "bisect run success" +msgstr "bisect run sukses" + +#: builtin/bisect.c +msgid "bisect found first bad commit" +msgstr "pembagian dua menemukan komit jelek pertama" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "bisect run failed: 'git bisect %s' exited with error code %d" +msgstr "bisect run gagal: 'git bisect %s' keluar dengan kode keluar %d" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires either no argument or a commit" +msgstr "'%s' perlu baik tanpa argumen atau sebuah komit" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 or 1 argument" +msgstr "%s perlu sebuah argumen" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' requires 0 arguments" +msgstr "'%s' butuh tanpa argumen" + +#: builtin/bisect.c +msgid "no logfile given" +msgstr "tidak ada berkas log yang diberikan" + +#: builtin/bisect.c +#, c-format +msgid "'%s' failed: no command provided." +msgstr "'%s' gagal: tidak ada perintah yang diberikan." + +#: builtin/bisect.c +msgid "need a command" +msgstr "butuh sebuah perintah" + +#: builtin/bisect.c builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "unknown command: '%s'" +msgstr "perintah tidak dikenal: '%s'" + +#: builtin/blame.c +msgid "git blame [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git blame [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>" + +#: builtin/blame.c +msgid "git annotate [<options>] [<rev-opts>] [<rev>] [--] <file>" +msgstr "git annotate [<opsi>] [<opsi revisi>] [<revisi>] [--] <berkas>" + +#: builtin/blame.c +msgid "<rev-opts> are documented in git-rev-list(1)" +msgstr "<opsi revisi> didokumentasikan dalam git-rev-list(1)" + +#: builtin/blame.c +#, c-format +msgid "expecting a color: %s" +msgstr "mengharapkan warna: %s" + +#: builtin/blame.c +msgid "must end with a color" +msgstr "harus berakhir dengan warna" + +#: builtin/blame.c +#, c-format +msgid "cannot find revision %s to ignore" +msgstr "tidak dapat menemukan revisi %s untuk diabaikan" + +#: builtin/blame.c +msgid "show blame entries as we find them, incrementally" +msgstr "perlihatkan entri penyalahan seperti yang kami temukan secara bertahap" + +#: builtin/blame.c +msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" +msgstr "jangan perlihatkan nama objek dari komit perbatasan (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" +msgstr "jangan perlakukan komit akar sebagai perbatasan (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "show work cost statistics" +msgstr "perlihatkan statistik biaya usaha" + +#: builtin/blame.c builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit-graph.c +#: builtin/fetch.c builtin/merge.c builtin/multi-pack-index.c builtin/pull.c +#: builtin/push.c builtin/remote.c builtin/send-pack.c +msgid "force progress reporting" +msgstr "paksa laporkan perkembangan" + +#: builtin/blame.c +msgid "show output score for blame entries" +msgstr "perlihatkan nilai keluaran untuk entri penyalahan" + +#: builtin/blame.c +msgid "show original filename (Default: auto)" +msgstr "perlihatkan nama berkas asli (asali: auto)" + +#: builtin/blame.c +msgid "show original linenumber (Default: off)" +msgstr "perlihatkan nomor baris asli (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "show in a format designed for machine consumption" +msgstr "perlihatkan dalam format yang didesain untuk konsumsi mesin" + +#: builtin/blame.c +msgid "show porcelain format with per-line commit information" +msgstr "perlihatkan format porselen dengan informasi komit per baris" + +#: builtin/blame.c +msgid "use the same output mode as git-annotate (Default: off)" +msgstr "gunakan mode keluaran yang sama dengan git-annotate (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "show raw timestamp (Default: off)" +msgstr "perlihatkan stempel waktu mentah (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "show long commit SHA1 (Default: off)" +msgstr "perlihatkan SHA1 komit panjang (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "suppress author name and timestamp (Default: off)" +msgstr "sembunyikan nama pengarang dan stempel waktu (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "show author email instead of name (Default: off)" +msgstr "perlihatkan email pengarang daripada nama (asali: off)" + +#: builtin/blame.c +msgid "ignore whitespace differences" +msgstr "abaikan perbedaan spasi putih" + +#: builtin/blame.c builtin/log.c +msgid "rev" +msgstr "revisi" + +#: builtin/blame.c +msgid "ignore <rev> when blaming" +msgstr "abaikan <revisi> ketika menyalahkan" + +#: builtin/blame.c +msgid "ignore revisions from <file>" +msgstr "abaikan revisi dari <berkas>" + +#: builtin/blame.c +msgid "color redundant metadata from previous line differently" +msgstr "metadata warna berlebihan dari baris sebelumnya secara berbeda" + +#: builtin/blame.c +msgid "color lines by age" +msgstr "warnai baris oleh umur" + +#: builtin/blame.c +msgid "spend extra cycles to find better match" +msgstr "perlihatkan siklus ekstra untuk menemukan cocokan yang lebih baik" + +#: builtin/blame.c +msgid "use revisions from <file> instead of calling git-rev-list" +msgstr "gunakan revisi dari <berkas> daripada memanggil git-rev-list" + +#: builtin/blame.c +msgid "use <file>'s contents as the final image" +msgstr "gunakan konten <berkas> sebagai citra final" + +#: builtin/blame.c +msgid "score" +msgstr "nilai" + +#: builtin/blame.c +msgid "find line copies within and across files" +msgstr "temukan salinan baris di dalam dan di seluruh berkas" + +#: builtin/blame.c +msgid "find line movements within and across files" +msgstr "temukan gerakan baris di dalam dan di seluruh baris" + +#: builtin/blame.c +msgid "range" +msgstr "rentang" + +#: builtin/blame.c +msgid "process only line range <start>,<end> or function :<funcname>" +msgstr "hanya proses rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi>" + +#: builtin/blame.c +msgid "--progress can't be used with --incremental or porcelain formats" +msgstr "" +"--progress tidak dapat digunakan dengan --incremental atau format porselen" + +#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the +#. maximum display width for a relative timestamp in +#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 +#. months ago", which takes 22 places, is the longest +#. among various forms of relative timestamps, but +#. your language may need more or fewer display +#. columns. +#. +#: builtin/blame.c +msgid "4 years, 11 months ago" +msgstr "4 tahun, 11 bulan yang lalu" + +#: builtin/blame.c +#, c-format +msgid "file %s has only %lu line" +msgid_plural "file %s has only %lu lines" +msgstr[0] "berkas %s hanya punya %lu baris" +msgstr[1] "berkas %s hanya punya %lu baris" + +#: builtin/blame.c +msgid "Blaming lines" +msgstr "Menyalahkan baris" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" +msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--merged] [--no-merged]" + +#: builtin/branch.c +msgid "" +"git branch [<options>] [-f] [--recurse-submodules] <branch-name> [<start-" +"point>]" +msgstr "" +"git branch [<opsi>] [-f] [--recurse-submodules] <nama-cabang> [<titik-awal>]" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] [-l] [<pattern>...]" +msgstr "git branch [<opsi>] [-l] [<pola>...]" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] [-r] (-d | -D) <branch-name>..." +msgstr "git branch [<opsi> [-r] (-d | -D) <nama-cabang>...]" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] (-m | -M) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<opsi>] (-m | -M) [<cabang-lama>] <cabang-baru>" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] (-c | -C) [<old-branch>] <new-branch>" +msgstr "git branch [<opsi>] (-c | -C) [<cabang-lama>] <cabang-baru>" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--points-at]" +msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--points-at]" + +#: builtin/branch.c +msgid "git branch [<options>] [-r | -a] [--format]" +msgstr "git branch [<opsi>] [-r | -a] [--format]" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "" +"deleting branch '%s' that has been merged to\n" +" '%s', but not yet merged to HEAD" +msgstr "" +"menghapus cabang '%s' yang sudah digabungkan ke\n" +" '%s', tapi belum digabungkan ke HEAD" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "" +"not deleting branch '%s' that is not yet merged to\n" +" '%s', even though it is merged to HEAD" +msgstr "" +"tidak menghapus cabang '%s' yang belum digabungkan ke\n" +" '%s', walaupun tergabung ke HEAD" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "couldn't look up commit object for '%s'" +msgstr "tidak dapat mencari objek komit untuk '%s'" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "" +"the branch '%s' is not fully merged.\n" +"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "" +"cabang '%s' belum sepenuhnya tergabung.\n" +"kalau Anda yakin ingin menghapusnya, jalankan 'git branch -D %s'" + +#: builtin/branch.c +msgid "update of config-file failed" +msgstr "pembaruan berkas konfigurasi gagal" + +#: builtin/branch.c +msgid "cannot use -a with -d" +msgstr "tidak dapat gunakan -a dengan -d" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "cannot delete branch '%s' used by worktree at '%s'" +msgstr "" +"tidak dapat menghapus cabang '%s' yang digunakan oleh pohon kerja di '%s'" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "remote-tracking branch '%s' not found" +msgstr "cabang pelacak remote '%s' tidak ditemukan" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "" +"branch '%s' not found.\n" +"Did you forget --remote?" +msgstr "" +"cabang '%s' tidak ditemukan.\n" +"Mungkin anda lupa menambahkan --remote?" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "branch '%s' not found" +msgstr "cabang '%s' tidak ditemukan" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "Deleted remote-tracking branch %s (was %s).\n" +msgstr "Cabang pelacak remote %s (yaitu %s) dihapus.\n" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "Deleted branch %s (was %s).\n" +msgstr "Cabang %s (yaitu %s) dihapus.\n" + +#: builtin/branch.c builtin/tag.c +msgid "unable to parse format string" +msgstr "tidak dapat menguraikan untai format" + +#: builtin/branch.c +msgid "could not resolve HEAD" +msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "HEAD (%s) points outside of refs/heads/" +msgstr "HEAD (%s) merujuk diluar refs/heads/" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "branch %s is being rebased at %s" +msgstr "cabang %s sedang didasarkan ulang pada %s" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "branch %s is being bisected at %s" +msgstr "cabang %s sedang dibagi dua pada %s" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "HEAD of working tree %s is not updated" +msgstr "HEAD dari pohon kerja %s tidak diperbarui" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "invalid branch name: '%s'" +msgstr "nama cabang tidak valid: '%s'" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "no commit on branch '%s' yet" +msgstr "belum ada komit pada cabang '%s'." + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "no branch named '%s'" +msgstr "tidak ada cabang bernama '%s'" + +#: builtin/branch.c +msgid "branch rename failed" +msgstr "penggantian nama cabang gagal" + +#: builtin/branch.c +msgid "branch copy failed" +msgstr "penyalinan cabang gagal" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "created a copy of a misnamed branch '%s'" +msgstr "salinan cabang salah nama '%s' dibuat" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "renamed a misnamed branch '%s' away" +msgstr "cabang salah nama '%s' berganti nama" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "branch renamed to %s, but HEAD is not updated" +msgstr "cabang berganti nama ke %s, tapi HEAD tidak diperbarui" + +#: builtin/branch.c +msgid "branch is renamed, but update of config-file failed" +msgstr "cabang berganti nama, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal" + +#: builtin/branch.c +msgid "branch is copied, but update of config-file failed" +msgstr "cabang disalin, tapi pembaruan berkas konfigurasi gagal" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "" +"Please edit the description for the branch\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +msgstr "" +"Mohon sunting deskripsi untuk cabang\n" +" %s\n" +"Baris yang diawali dengan '%c' akan dicopot.\n" + +#: builtin/branch.c +msgid "Generic options" +msgstr "Opsi generik" + +#: builtin/branch.c +msgid "show hash and subject, give twice for upstream branch" +msgstr "perlihatkan hash dan subjek, berikan dua kali untuk cabang hulu" + +#: builtin/branch.c +msgid "suppress informational messages" +msgstr "sembunyikan pesan informasi" + +#: builtin/branch.c builtin/checkout.c builtin/submodule--helper.c +msgid "set branch tracking configuration" +msgstr "setel konfigurasi pelacakan cabang" + +#: builtin/branch.c +msgid "do not use" +msgstr "jangan gunakan" + +#: builtin/branch.c +msgid "upstream" +msgstr "hulu" + +#: builtin/branch.c +msgid "change the upstream info" +msgstr "ubah info hulu" + +#: builtin/branch.c +msgid "unset the upstream info" +msgstr "batal-setel info hulu" + +#: builtin/branch.c +msgid "use colored output" +msgstr "gunakan keluaran berwarna" + +#: builtin/branch.c +msgid "act on remote-tracking branches" +msgstr "lakukan pada cabang pelacak remote" + +#: builtin/branch.c +msgid "print only branches that contain the commit" +msgstr "cetak hanya cabang yang berisi komit" + +#: builtin/branch.c +msgid "print only branches that don't contain the commit" +msgstr "cetak hanya cabang yang tak berisi komit" + +#: builtin/branch.c +msgid "Specific git-branch actions:" +msgstr "Aksi git-branch spesifik:" + +#: builtin/branch.c +msgid "list both remote-tracking and local branches" +msgstr "sebut baik cabang pelacak remote dan cabang lokal" + +#: builtin/branch.c +msgid "delete fully merged branch" +msgstr "hapus cabang yang tergabung sepenuhnya" + +#: builtin/branch.c +msgid "delete branch (even if not merged)" +msgstr "hapus cabang (walaupun tak tergabung)" + +#: builtin/branch.c +msgid "move/rename a branch and its reflog" +msgstr "pindah/ganti nama cabang dan reflog-nya" + +#: builtin/branch.c +msgid "move/rename a branch, even if target exists" +msgstr "pindah/ganti nama cabang, walaupun target ada" + +#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c +msgid "do not output a newline after empty formatted refs" +msgstr "jangan keluarkan baris baru setelah referensi terformat kosong" + +#: builtin/branch.c +msgid "copy a branch and its reflog" +msgstr "salin cabang dan reflog-nya" + +#: builtin/branch.c +msgid "copy a branch, even if target exists" +msgstr "salin cabang, walapun target ada" + +#: builtin/branch.c +msgid "list branch names" +msgstr "sebut nama cabang" + +#: builtin/branch.c +msgid "show current branch name" +msgstr "perlihatkan nama cabang saat ini" + +#: builtin/branch.c builtin/submodule--helper.c +msgid "create the branch's reflog" +msgstr "buat reflog cabang" + +#: builtin/branch.c +msgid "edit the description for the branch" +msgstr "sunting deskripsi cabang" + +#: builtin/branch.c +msgid "force creation, move/rename, deletion" +msgstr "paksa buat, pindah/ganti nama, hapus" + +#: builtin/branch.c +msgid "print only branches that are merged" +msgstr "cetak hanya cabang yang tergabung" + +#: builtin/branch.c +msgid "print only branches that are not merged" +msgstr "cetak hanya cabang yang tak tergabung" + +#: builtin/branch.c +msgid "list branches in columns" +msgstr "sebut cabang dalam kolom" + +#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/notes.c builtin/tag.c +msgid "object" +msgstr "objek" + +#: builtin/branch.c +msgid "print only branches of the object" +msgstr "cetak hanya cabang objek" + +#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c +msgid "sorting and filtering are case insensitive" +msgstr "pengurutan dan penyaringan tak peka kapital" + +#: builtin/branch.c builtin/ls-files.c +msgid "recurse through submodules" +msgstr "rekursi melalui submodul" + +#: builtin/branch.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c +#: builtin/tag.c builtin/verify-tag.c +msgid "format to use for the output" +msgstr "format yang digunakan untuk keluaran" + +#: builtin/branch.c +msgid "failed to resolve HEAD as a valid ref" +msgstr "gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid." + +#: builtin/branch.c builtin/clone.c +msgid "HEAD not found below refs/heads!" +msgstr "HEAD tidak ditemukan di bawah refs/heads!" + +#: builtin/branch.c +msgid "" +"branch with --recurse-submodules can only be used if submodule." +"propagateBranches is enabled" +msgstr "" +"cabang dengan --recurse-submodules hanya dapat digunakan jika submodule." +"propagateBranches diaktifkan" + +#: builtin/branch.c +msgid "--recurse-submodules can only be used to create branches" +msgstr "--recurse-submodules hanya dapat digunakan untuk membuat cabang" + +#: builtin/branch.c +msgid "branch name required" +msgstr "nama cabang diperlukan" + +#: builtin/branch.c +msgid "cannot give description to detached HEAD" +msgstr "tidak dapat memberikan deskripsi ke HEAD terpisah" + +#: builtin/branch.c +msgid "cannot edit description of more than one branch" +msgstr "tidak dapat menyunting deskripsi lebih dari satu cabang" + +#: builtin/branch.c +msgid "cannot copy the current branch while not on any" +msgstr "tidak dapat menyalin cabang saat ini ketika tidak ada" + +#: builtin/branch.c +msgid "cannot rename the current branch while not on any" +msgstr "tidak dapat mengganti nama cabang saat ini ketika tidak ada" + +#: builtin/branch.c +msgid "too many branches for a copy operation" +msgstr "terlalu banyak cabang untuk operasi penyalinan" + +#: builtin/branch.c +msgid "too many arguments for a rename operation" +msgstr "terlalu banyak argumen untuk operasi penggantian nama" + +#: builtin/branch.c +msgid "too many arguments to set new upstream" +msgstr "terlalu banyak argumen untuk menyetel hulu baru" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to %s when it does not point to any branch" +msgstr "" +"tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s ketika tak menunjuk pada cabang apapun" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "no such branch '%s'" +msgstr "tidak ada cabang '%s'" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "branch '%s' does not exist" +msgstr "cabang '%s' tidak ada" + +#: builtin/branch.c +msgid "too many arguments to unset upstream" +msgstr "terlalu banyak argumen untuk batal-setel hulu" + +#: builtin/branch.c +msgid "could not unset upstream of HEAD when it does not point to any branch" +msgstr "" +"tidak dapat membatal-setel hulu HEAD ketika tak menunjuk pada cabang apapun" + +#: builtin/branch.c +#, c-format +msgid "branch '%s' has no upstream information" +msgstr "cabang '%s' tidak ada informasi hulu" + +#: builtin/branch.c +msgid "" +"the -a, and -r, options to 'git branch' do not take a branch name.\n" +"Did you mean to use: -a|-r --list <pattern>?" +msgstr "" +"opsi -a dan -r tidak mengambil nama cabang.\n" +"Mungkin maksud Anda menggunakan: -a|-r --list <pola>?" + +#: builtin/branch.c +msgid "" +"the '--set-upstream' option is no longer supported. Please use '--track' or " +"'--set-upstream-to' instead" +msgstr "" +"opsi '--set-upstream' tidak lagi didukung. Mohon gunakan '--track' atau '--" +"set-upstream-to' sebagai gantinya" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "git version:\n" +msgstr "versi git:\n" + +#: builtin/bugreport.c +#, c-format +msgid "uname() failed with error '%s' (%d)\n" +msgstr "uname() gagal dengan kesalahan '%s' (%d)\n" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "compiler info: " +msgstr "info pengompilasi: " + +#: builtin/bugreport.c +msgid "libc info: " +msgstr "info pustaka c: " + +#: builtin/bugreport.c +msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" +msgstr "" +"tidak dijalankan dari sebuah repositori git - tidak ada kait yang " +"diperlihatkan\n" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--diagnose[=<mode>]]" +msgstr "" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <berkas>] [(-s |-- suffix) " +"<format>]\n" +" [--diagnose[=<mode>]]" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "" +"Thank you for filling out a Git bug report!\n" +"Please answer the following questions to help us understand your issue.\n" +"\n" +"What did you do before the bug happened? (Steps to reproduce your issue)\n" +"\n" +"What did you expect to happen? (Expected behavior)\n" +"\n" +"What happened instead? (Actual behavior)\n" +"\n" +"What's different between what you expected and what actually happened?\n" +"\n" +"Anything else you want to add:\n" +"\n" +"Please review the rest of the bug report below.\n" +"You can delete any lines you don't wish to share.\n" +msgstr "" +"Terima kasih telah mengisi laporan bug Git!\n" +"Mohon jawab pertanyaan berikut untuk membantu memahami masalah Anda.\n" +"\n" +"Apa yang Anda lakukan sebelum bug terjadi? (Tahap-tahap untuk mereproduksi " +"masalah Anda)\n" +"Apa yang Anda harapkan? (Perilaku yang diharapkan)\n" +"\n" +"Apa yang terjadi? (Perilaku sebenarnya)\n" +"\n" +"Apa yang berbeda antara apa yang Anda harapkan dan yang sebenarnya terjadi?\n" +"\n" +"Apalagi yang Anda ingin tambahkan?\n" +"\n" +"Mohon tinjau sisa laporan bug di bawah ini.\n" +"Anda dapat menghapus baris-baris yang Anda tidak ingin dibagi.\n" + +#: builtin/bugreport.c builtin/commit.c builtin/fast-export.c builtin/rebase.c +#: parse-options.h +msgid "mode" +msgstr "mode" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "" +"create an additional zip archive of detailed diagnostics (default 'stats')" +msgstr "buat arsip zip tambahan dari diagnostik terperinci (asali 'stats')" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "specify a destination for the bugreport file(s)" +msgstr "sebutkan tujuan untuk berkas(-berkas) laporan bug" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)" +msgstr "sebutkan akhiran format strftime untuk nama(-nama) berkas" + +#: builtin/bugreport.c +#, c-format +msgid "unknown argument `%s'" +msgstr "argumen tidak dikenal `%s'" + +#: builtin/bugreport.c builtin/diagnose.c +#, c-format +msgid "could not create leading directories for '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat direktori utama untuk '%s'" + +#: builtin/bugreport.c builtin/diagnose.c +#, c-format +msgid "unable to create diagnostics archive %s" +msgstr "tidak dapat membuat arsip diagnostik %s" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "System Info" +msgstr "Informasi Sistem" + +#: builtin/bugreport.c +msgid "Enabled Hooks" +msgstr "Kait Aktif" + +#: builtin/bugreport.c +#, c-format +msgid "unable to write to %s" +msgstr "tidak dapat menulis ke %s" + +#: builtin/bugreport.c +#, c-format +msgid "Created new report at '%s'.\n" +msgstr "Laporan baru dibuat pada '%s'.\n" + +#: builtin/bundle.c +msgid "" +"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n" +" [--version=<version>] <file> <git-rev-list-args>" +msgstr "" +"git bundle create [-q | --quiet | --progress]\n" +" [--version=<versi>] <berkas> <argumen git-rev-list>" + +#: builtin/bundle.c +msgid "git bundle verify [-q | --quiet] <file>" +msgstr "git bundle verify [-q | --quiet] <berkas>" + +#: builtin/bundle.c +msgid "git bundle list-heads <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle list-heads <berkas> [<nama referensi>...]" + +#: builtin/bundle.c +msgid "git bundle unbundle [--progress] <file> [<refname>...]" +msgstr "git bundle unbundle [--progress] <berkas> [<nama referensi>...]" + +#: builtin/bundle.c +msgid "need a <file> argument" +msgstr "butuh sebuah argumen <berkas>" + +#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c +msgid "do not show progress meter" +msgstr "jangan perlihatkan meteran perkembangan" + +#: builtin/bundle.c builtin/pack-objects.c +msgid "show progress meter" +msgstr "perlihatkan meteran perkembangan" + +#: builtin/bundle.c +msgid "historical; same as --progress" +msgstr "opsi bersejarah; sama dengan --progress" + +#: builtin/bundle.c +msgid "historical; does nothing" +msgstr "opsi bersejarah: tidak apa-apa" + +#: builtin/bundle.c +msgid "specify bundle format version" +msgstr "sebutkan versi format bundel" + +#: builtin/bundle.c +msgid "Need a repository to create a bundle." +msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membuat bundel." + +#: builtin/bundle.c +msgid "do not show bundle details" +msgstr "jangan perlihatkan detail bundel" + +#: builtin/bundle.c +#, c-format +msgid "%s is okay\n" +msgstr "%s oke \n" + +#: builtin/bundle.c +msgid "Need a repository to unbundle." +msgstr "Perlu sebuah repositori untuk membongkar bundel." + +#: builtin/bundle.c +msgid "Unbundling objects" +msgstr "Membongkar bundel objek" + +#: builtin/cat-file.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "cannot read object %s '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca objek %s '%s'" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "flush is only for --buffer mode" +msgstr "bilas hanya untuk mode --buffer" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "empty command in input" +msgstr "perintah kosong pada masukan" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "whitespace before command: '%s'" +msgstr "spasi sebelum perintah: '%s'" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "%s requires arguments" +msgstr "%s butuh sebuah argumen" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "%s takes no arguments" +msgstr "%s tidak mengambil argumen" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "only one batch option may be specified" +msgstr "hanya satu opsi setumpuk yang mungkin disebutkan" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "git cat-file <type> <object>" +msgstr "git cat-file <tipe> <objek>" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "git cat-file (-e | -p) <object>" +msgstr "git cat-file (-e | -p) <objek>" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <object>" +msgstr "git cat-file (-t | -s) [--allow-unknown-type] <objek>" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [<rev>:<path|tree-ish> | --path=<path|tree-ish> <rev>]" +msgstr "" +"git cat-file (--textconv | --filters)\n" +" [<revisi>:<jalur|mirip-pohon> | --path=<jalur|mirip-pohon>] " +"<revisi>" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters] [-Z]" +msgstr "" +"git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" +"objects]\n" +" [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" +" [--textconv | --filters] [-z]" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "Check object existence or emit object contents" +msgstr "Periksa keberadaan objek atau keluarkan isi objek" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "check if <object> exists" +msgstr "periksa jika <objek> ada" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "pretty-print <object> content" +msgstr "cetak-cantik isi <objek>" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "Emit [broken] object attributes" +msgstr "Keluarkan atribut objek [rusak]" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "show object type (one of 'blob', 'tree', 'commit', 'tag', ...)" +msgstr "perlihatkan tipe objek (salah satu dari 'blob', 'commit', 'tag', ...)" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "show object size" +msgstr "perlihatkan ukuran objek" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" +msgstr "perbolehkan -s dan -t bekerja dengan objek rusak" + +#: builtin/cat-file.c builtin/log.c +msgid "use mail map file" +msgstr "gunakan berkas peta surat" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "Batch objects requested on stdin (or --batch-all-objects)" +msgstr "Objek batch diminta pada masukan standar (atau --batch-all-objects)" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "show full <object> or <rev> contents" +msgstr "perlihatkan isi <objek> atau <revisi> penuh" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "like --batch, but don't emit <contents>" +msgstr "seperti --batch, tapi jangan keluarkan <isi>" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "stdin is NUL-terminated" +msgstr "stdin diakhiri dengan NUL" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "stdin and stdout is NUL-terminated" +msgstr "stdin dan stdout diakhiri dengan NUL" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "read commands from stdin" +msgstr "baca perintah dari masukan standar" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "with --batch[-check]: ignores stdin, batches all known objects" +msgstr "" +"dengan --batch[-check]: abaikan masukan standar, batch semua objek yang " +"dikenal" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "Change or optimize batch output" +msgstr "Ubah atau optimalkan keluaran batch" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "buffer --batch output" +msgstr "sannga keluaran --batch" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "follow in-tree symlinks" +msgstr "ikuti tautan simbolik dalam pohon" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "do not order objects before emitting them" +msgstr "jangan urutkan objek sebelum dikeluarkan" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "" +"Emit object (blob or tree) with conversion or filter (stand-alone, or with " +"batch)" +msgstr "" +"Keluarkan objek (blob atau pohon) dengan konversi atau saringan (berdiri " +"sendiri atau dengan batch)" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "run textconv on object's content" +msgstr "jalankan textconv pada isi objek" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "run filters on object's content" +msgstr "jalankan penyaring pada isi objek" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "blob|tree" +msgstr "blob|tree" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "use a <path> for (--textconv | --filters); Not with 'batch'" +msgstr "gunakan <jalur> untuk (--textconv | --filters); tidak dengan 'batch'" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "'%s=<%s>' needs '%s' or '%s'" +msgstr "'%s=<%s>' butuh '%s' atau '%s'" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "path|tree-ish" +msgstr "jalur|mirip-pohon" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "'%s' requires a batch mode" +msgstr "opsi '%s' butuh sebuah mode batch" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "'-%c' is incompatible with batch mode" +msgstr "'-%c' tidak kompatibel dengan mode batch" + +#: builtin/cat-file.c +msgid "batch modes take no arguments" +msgstr "mode batch tidak mengambil argumen" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "<rev> required with '%s'" +msgstr "<revisi> diperlukan dengan '%s'" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "<object> required with '-%c'" +msgstr "<objek> diperlukan dengan '-%c'" + +#: builtin/cat-file.c +#, c-format +msgid "only two arguments allowed in <type> <object> mode, not %d" +msgstr "" +"hanya dua argumen yang diperbolehkan di dalam mode <tipe> <objek>, bukan %d" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "" +"git check-attr [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...] [--] " +"<pathname>..." +msgstr "" +"git check-attr [source <mirip-pohon> [-a | --all | <atribut>...] [--] <nama " +"jalur>..." + +#: builtin/check-attr.c +msgid "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <tree-ish>] [-a | --all | <attr>...]" +msgstr "" +"git check-attr --stdin [-z] [--source <mirip-pohon>] [-a | --all | " +"<attribut>...]" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "report all attributes set on file" +msgstr "laporkan semua atribut yang disetel pada berkas" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "use .gitattributes only from the index" +msgstr "hanya gunakan .gitattributes dari indeks" + +#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c builtin/hash-object.c +msgid "read file names from stdin" +msgstr "baca nama berkas dari masukan standar" + +#: builtin/check-attr.c builtin/check-ignore.c +msgid "terminate input and output records by a NUL character" +msgstr "akhiri masukan dan keluarkan rekaman oleh sebuah karakter NUL" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "<tree-ish>" +msgstr "<mirip-pohon>" + +#: builtin/check-attr.c +msgid "which tree-ish to check attributes at" +msgstr "mirip-pohon mana yang diperiksa atributnya" + +#: builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/gc.c builtin/worktree.c +msgid "suppress progress reporting" +msgstr "padamkan pelaporan kemajuan" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "show non-matching input paths" +msgstr "perlihatkan jalur input yang tak cocok" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "ignore index when checking" +msgstr "abaikan indeks ketika memeriksa" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "cannot specify pathnames with --stdin" +msgstr "tidak dapat menyebutkan nama jalur dengan --stdin" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "-z only makes sense with --stdin" +msgstr "-z hanya masuk akal dengan --stdin" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "no path specified" +msgstr "tidak ada jalur yang disebutkan" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "--quiet is only valid with a single pathname" +msgstr "--quiet hanya valid dengan satu nama jalur" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "cannot have both --quiet and --verbose" +msgstr "tidak dapat punya baik --quiet dan --verbose" + +#: builtin/check-ignore.c +msgid "--non-matching is only valid with --verbose" +msgstr "--non-matching hanya valid dengan --verbose" + +#: builtin/check-mailmap.c +msgid "git check-mailmap [<options>] <contact>..." +msgstr "git check-mailmap [<opsi>] <kontak>..." + +#: builtin/check-mailmap.c +msgid "also read contacts from stdin" +msgstr "juga baca kontak dari masukan standar" + +#: builtin/check-mailmap.c +#, c-format +msgid "unable to parse contact: %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan kontak: %s" + +#: builtin/check-mailmap.c +msgid "no contacts specified" +msgstr "tidak ada kontak yang disebutkan" + +#: builtin/checkout--worker.c +msgid "git checkout--worker [<options>]" +msgstr "git checkout--worker [<opsi>]" + +#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c builtin/column.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c +msgid "string" +msgstr "untai" + +#: builtin/checkout--worker.c builtin/checkout-index.c +msgid "when creating files, prepend <string>" +msgstr "saat membuat berkas, awali dengan <string>" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "git checkout-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git checkout-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "stage should be between 1 and 3 or all" +msgstr "tahap seharusnya antara 1 dan 3 atau semua" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "check out all files in the index" +msgstr "check out semua berkas di dalam indeks" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "do not skip files with skip-worktree set" +msgstr "jangan lewatkan berkas dengan skip-worktree tersetel" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "force overwrite of existing files" +msgstr "paksa timpa berkas yang ada" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "no warning for existing files and files not in index" +msgstr "" +"tanpa peringatan untuk berkas yang ada dan berkas yang tidak ada di dalam " +"indeks" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "don't checkout new files" +msgstr "jangan checkout berkas baru" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "update stat information in the index file" +msgstr "perbarui informasi stat di dalam berkas indeks" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "read list of paths from the standard input" +msgstr "baca daftar jalur dari masukan standar" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "write the content to temporary files" +msgstr "tulis isi ke berkas sementara" + +#: builtin/checkout-index.c +msgid "copy out the files from named stage" +msgstr "salin berkas dari tahap bernama" + +#: builtin/checkout.c +msgid "git checkout [<options>] <branch>" +msgstr "git checkout [<opsi>] <cabang>" + +#: builtin/checkout.c +msgid "git checkout [<options>] [<branch>] -- <file>..." +msgstr "git checkout [<opsi>] [<cabang>] -- <berkas>..." + +#: builtin/checkout.c +msgid "git switch [<options>] [<branch>]" +msgstr "git switch [<opsi>] [<cabang>]" + +#: builtin/checkout.c +msgid "git restore [<options>] [--source=<branch>] <file>..." +msgstr "git restore [<opsi>] [--source=<cabang>] <berkas>..." + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not have our version" +msgstr "jalur '%s' tidak punya versi kami" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not have their version" +msgstr "jalur '%s' tidak punya versi mereka" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not have all necessary versions" +msgstr "jalur '%s' tidak punya semua versi yang diperlukan" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not have necessary versions" +msgstr "jalur '%s' tidak punya versi yang diperlukan" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "path '%s': cannot merge" +msgstr "jalur '%s': tidak dapat gabung" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Unable to add merge result for '%s'" +msgstr "Tidak dapat menambahkan hasil penggabungan untuk '%s'" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Recreated %d merge conflict" +msgid_plural "Recreated %d merge conflicts" +msgstr[0] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang" +msgstr[1] "Konflik penggabungan %d dibuat ulang" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Updated %d path from %s" +msgid_plural "Updated %d paths from %s" +msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari %s" +msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari %s" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Updated %d path from the index" +msgid_plural "Updated %d paths from the index" +msgstr[0] "%d jalur diperbarui dari indeks" +msgstr[1] "%d jalur diperbarui dari indeks" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with updating paths" +msgstr "'%s' tidak dapat digunakan untuk memperbarui jalur" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Cannot update paths and switch to branch '%s' at the same time." +msgstr "" +"Tidak dapat memperbarui jalur dan mengganti ke cabang '%s' dalam waktu yang " +"bersamaan." + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "neither '%s' or '%s' is specified" +msgstr "baik '%s' atau '%s' tidak disebutkan" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' must be used when '%s' is not specified" +msgstr "'%s' harus disebutkan ketika '%s' tidak disebutkan" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' or '%s' cannot be used with %s" +msgstr "'%s' atau '%s' tidak dapat digunakan untuk %s" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s', '%s', or '%s' cannot be used when checking out of a tree" +msgstr "'%s', '%s', atau '%s' tidak dapat digunakan ketika men-checkout pohon" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "path '%s' is unmerged" +msgstr "jalur '%s' tak tergabung" + +#: builtin/checkout.c +msgid "you need to resolve your current index first" +msgstr "Anda perlu selesaikan dulu indeks Anda saat ini" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "" +"cannot continue with staged changes in the following files:\n" +"%s" +msgstr "" +"tidak dapat melanjutkan dengan perubahan yang tergelar dalam berkas " +"berikut:\n" +"%s" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Can not do reflog for '%s': %s\n" +msgstr "Tidak dapat melakukan reflog untuk '%s': %s\n" + +#: builtin/checkout.c +msgid "HEAD is now at" +msgstr "HEAD sekarang berada di" + +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c +msgid "unable to update HEAD" +msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Reset branch '%s'\n" +msgstr "Ganti ulang cabang '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Already on '%s'\n" +msgstr "Sudah berada pada '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Switched to and reset branch '%s'\n" +msgstr "Ganti ke dan ganti cabang '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Switched to a new branch '%s'\n" +msgstr "Ganti ke cabang baru '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Switched to branch '%s'\n" +msgstr "Ganti ke cabang '%s'\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid " ... and %d more.\n" +msgstr "... dan %d lainnya.\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "" +"Warning: you are leaving %d commit behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgid_plural "" +"Warning: you are leaving %d commits behind, not connected to\n" +"any of your branches:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[0] "" +"Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n" +"cabang Anda manapun:\n" +"\n" +"%s\n" +msgstr[1] "" +"Peringatan: Anda meninggalkan %d komit di belakang, tidak terhubung ke\n" +"cabang Anda manapun:\n" +"\n" +"%s\n" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "" +"If you want to keep it by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgid_plural "" +"If you want to keep them by creating a new branch, this may be a good time\n" +"to do so with:\n" +"\n" +" git branch <new-branch-name> %s\n" +"\n" +msgstr[0] "" +"Jika Anda ingin memeliharanya dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n" +"saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n" +"git branch <nama-cabang-baru> %s\n" +msgstr[1] "" +"Jika Anda ingin memeliharanya dengan membuat cabang baru, ini mungkin\n" +"saat yang tepat untuk dilakukan dengan:\n" +"git branch <nama-cabang-baru> %s\n" + +#: builtin/checkout.c +msgid "internal error in revision walk" +msgstr "kesalahan internal dalam jalan revisi" + +#: builtin/checkout.c +msgid "Previous HEAD position was" +msgstr "Posisi HEAD sebelumnya adalah" + +#: builtin/checkout.c +msgid "You are on a branch yet to be born" +msgstr "Anda berada pada cabang yang belum lahir" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' could be both a local file and a tracking branch.\n" +"Please use -- (and optionally --no-guess) to disambiguate" +msgstr "" +"'%s' bisa jadi berkas lokal dan cabang pelacak.\n" +"Mohon gunakan -- (dan secara opsional --no-guess) untuk disambiguasi" + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"If you meant to check out a remote tracking branch on, e.g. 'origin',\n" +"you can do so by fully qualifying the name with the --track option:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<name>\n" +"\n" +"If you'd like to always have checkouts of an ambiguous <name> prefer\n" +"one remote, e.g. the 'origin' remote, consider setting\n" +"checkout.defaultRemote=origin in your config." +msgstr "" +"Jika maksud Anda check out cabang pelacak remote, seperti 'origin',\n" +"Anda bisa lakukan dengan kualifikasi penuh nama dengan opsi --track:\n" +"\n" +" git checkout --track origin/<nama>\n" +"\n" +"Jika Anda ingin checkout <nama> ambigu selalu memilih satu remote,\n" +"seperti remote 'origin', pertimbangkan untuk menyetel\n" +"checkout.defaultRemote=origin di konfigurasi Anda" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' matched multiple (%d) remote tracking branches" +msgstr "'%s' cocok dengan banyak (%d) cabang pelacak remote" + +#: builtin/checkout.c +msgid "only one reference expected" +msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "only one reference expected, %d given." +msgstr "hanya satu referensi yang diharapkan, %d diberikan" + +#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "invalid reference: %s" +msgstr "referensi tidak valid: %s" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "reference is not a tree: %s" +msgstr "referensi bukan pohon: %s" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "a branch is expected, got tag '%s'" +msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat tag '%s'" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "a branch is expected, got remote branch '%s'" +msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat cabang remote '%s'" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "a branch is expected, got '%s'" +msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat '%s'" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "a branch is expected, got commit '%s'" +msgstr "sebuah cabang diharapkan, dapat komit '%s'" + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"If you want to detach HEAD at the commit, try again with the --detach option." +msgstr "Jika Anda ingin lepas HEAD pada komit, coba lagi dengan opsi --detach." + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"cannot switch branch while merging\n" +"Consider \"git merge --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"tidak dapat mengganti cabang saat penggabungan\n" +"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git merge --quit\" atau \"git worktree " +"add\"." + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"cannot switch branch in the middle of an am session\n" +"Consider \"git am --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"tidak dapat mengganti cabang di tengah sesi am\n" +"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git am --quit\" atau \"git worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"cannot switch branch while rebasing\n" +"Consider \"git rebase --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"tidak dapat mengganti cabang saat pendasaran ulang\n" +"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git rebase --quit\" atau \"git worktree " +"add\"." + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"cannot switch branch while cherry-picking\n" +"Consider \"git cherry-pick --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"tidak dapat mengganti cabang saat pemetikan ceri\n" +"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git cherry-pick --quit\" atau \"git " +"worktree add\"." + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"cannot switch branch while reverting\n" +"Consider \"git revert --quit\" or \"git worktree add\"." +msgstr "" +"tidak dapat mengganti cabang saat pembalikan\n" +"Pertimbangkan untuk menggunakan \"git revert --quit\" atau \"git worktree " +"add\"." + +#: builtin/checkout.c +msgid "you are switching branch while bisecting" +msgstr "Anda mengganti cabang saat pembagian dua" + +#: builtin/checkout.c +msgid "paths cannot be used with switching branches" +msgstr "jalur tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with switching branches" +msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan mengganti cabang" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' cannot be used with '%s'" +msgstr "'%s' tidak dapat digunakan dengan '%s'" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' cannot take <start-point>" +msgstr "'%s' tidak bisa mengambil <titik-awal>" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "Cannot switch branch to a non-commit '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengganti cabang ke bukan komit '%s'" + +#: builtin/checkout.c +msgid "missing branch or commit argument" +msgstr "kehilangan argumen cabang atau komit" + +#: builtin/checkout.c +msgid "perform a 3-way merge with the new branch" +msgstr "lakukan penggabungan 3 arah dengan cabang baru" + +#: builtin/checkout.c builtin/log.c parse-options.h +msgid "style" +msgstr "gaya" + +#: builtin/checkout.c +msgid "conflict style (merge, diff3, or zdiff3)" +msgstr "gaya konflik (merge, diff3, atau zdiff3)" + +#: builtin/checkout.c builtin/worktree.c +msgid "detach HEAD at named commit" +msgstr "lepas HEAD pada komit bernama" + +#: builtin/checkout.c +msgid "force checkout (throw away local modifications)" +msgstr "paksa checkout (buang modifikasi lokal)" + +#: builtin/checkout.c +msgid "new-branch" +msgstr "cabang baru" + +#: builtin/checkout.c +msgid "new unparented branch" +msgstr "cabang baru tanpa induk" + +#: builtin/checkout.c builtin/merge.c +msgid "update ignored files (default)" +msgstr "perbarui berkas yang diabaikan (default)" + +#: builtin/checkout.c +msgid "do not check if another worktree is holding the given ref" +msgstr "" +"jangan periksa jika pohon kerja yang lain mempunyai referensi yang diberikan" + +#: builtin/checkout.c +msgid "checkout our version for unmerged files" +msgstr "checkout versi kami untuk berkas yang tak tergabung" + +#: builtin/checkout.c +msgid "checkout their version for unmerged files" +msgstr "checkout versi mereka untuk berkas yang tak tergabung" + +#: builtin/checkout.c +msgid "do not limit pathspecs to sparse entries only" +msgstr "jangan batasi jalur spek hanya ke entri tipis" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "options '-%c', '-%c', and '%s' cannot be used together" +msgstr "opsi '-%c', '-%c', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/checkout.c +msgid "--track needs a branch name" +msgstr "--track butuh nama cabang" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "missing branch name; try -%c" +msgstr "kehilangan nama cabang; coba -%c" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "could not resolve %s" +msgstr "tidak dapat menyelesaikan %s" + +#: builtin/checkout.c +msgid "invalid path specification" +msgstr "spesifikasi jalur tidak valid" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a commit and a branch '%s' cannot be created from it" +msgstr "'%s' bukanlah commit dan cabang '%s' tidak dapat dibuat dari itu" + +#: builtin/checkout.c +#, c-format +msgid "git checkout: --detach does not take a path argument '%s'" +msgstr "git checkout: --detach tidak mengambil argumen jalur '%s'" + +#: builtin/checkout.c +msgid "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" +"checking out of the index." +msgstr "" +"git checkout: --ours/--theirs, --force dan --merge tidak kompatibel saat\n" +"men-checkout index" + +#: builtin/checkout.c +msgid "you must specify path(s) to restore" +msgstr "Anda harus sebutkan jalur untuk dipulihkan" + +#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c +#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c +msgid "branch" +msgstr "cabang" + +#: builtin/checkout.c +msgid "create and checkout a new branch" +msgstr "buat dan checkout cabang baru" + +#: builtin/checkout.c +msgid "create/reset and checkout a branch" +msgstr "buat/setel ulang dan checkout cabang" + +#: builtin/checkout.c +msgid "create reflog for new branch" +msgstr "buat reflog untuk cabang baru" + +#: builtin/checkout.c +msgid "second guess 'git checkout <no-such-branch>' (default)" +msgstr "tebakan kedua 'git checkout <tidak-ada-cabang-seperti-itu>' (default)" + +#: builtin/checkout.c +msgid "use overlay mode (default)" +msgstr "gunakan mode hamparan (default)" + +#: builtin/checkout.c +msgid "create and switch to a new branch" +msgstr "buat dan ganti ke cabang baru" + +#: builtin/checkout.c +msgid "create/reset and switch to a branch" +msgstr "buat/setel ulang dan ganti ke cabang" + +#: builtin/checkout.c +msgid "second guess 'git switch <no-such-branch>'" +msgstr "tebakan kedua 'git switch <tidak-ada-cabang-seperti-itu>'" + +#: builtin/checkout.c +msgid "throw away local modifications" +msgstr "buang modifikasi lokal" + +#: builtin/checkout.c +msgid "which tree-ish to checkout from" +msgstr "mana mirip-cabang untuk di-checkout" + +#: builtin/checkout.c +msgid "restore the index" +msgstr "pulihkan indeks" + +#: builtin/checkout.c +msgid "restore the working tree (default)" +msgstr "pulihkan pohon kerja (default)" + +#: builtin/checkout.c +msgid "ignore unmerged entries" +msgstr "abaikan entri yang tak tergabung" + +#: builtin/checkout.c +msgid "use overlay mode" +msgstr "gunakan mode hamparan" + +#: builtin/clean.c +msgid "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pattern>] [-x | -X] [--] " +"[<pathspec>...]" +msgstr "" +"git clean [-d] [-f] [-i] [-n] [-q] [-e <pola>] [-x | -X] [--] [<spek " +"jalur>...]" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Removing %s\n" +msgstr "Menghapus %s\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Would remove %s\n" +msgstr "Akan hapus %s\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Skipping repository %s\n" +msgstr "Melewatkan repositori %s\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Would skip repository %s\n" +msgstr "Akan melewatkan repositori %s\n" + +#: builtin/clean.c midx.c +#, c-format +msgid "failed to remove %s" +msgstr "gagal menghapus %s" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "could not lstat %s\n" +msgstr "tidak dapat me-lstat %s\n" + +#: builtin/clean.c +msgid "Refusing to remove current working directory\n" +msgstr "Menolak menghapus direktori kerja saat ini\n" + +#: builtin/clean.c +msgid "Would refuse to remove current working directory\n" +msgstr "Akan menolak menghapus direktori kerja saat ini\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a numbered item\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +" - (empty) select nothing\n" +msgstr "" +"Bisik bantuan:\n" +"1 - pilih item bernomor\n" +"foo - pilih item berdasarkan prefiks unik\n" +" - (kosong) tidak pilih apa-apa\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "" +"Prompt help:\n" +"1 - select a single item\n" +"3-5 - select a range of items\n" +"2-3,6-9 - select multiple ranges\n" +"foo - select item based on unique prefix\n" +"-... - unselect specified items\n" +"* - choose all items\n" +" - (empty) finish selecting\n" +msgstr "" +"Bisik bantuan:\n" +"1 - pilih item tunggal\n" +"3-5 - pilih satu rentang item\n" +"2-3,6-9 - pilih banyak rentang\n" +"foo - pilih item berdasarkan prefiks unik\n" +"-... - batal pilih item yang disebutkan\n" +"* - pilih semua item\n" +" - (kosong) selesai memilih\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Huh (%s)?\n" +msgstr "Huh (%s)?\n" + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Input ignore patterns>> " +msgstr "Masukkan pola pengabaian>> " + +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "WARNING: Cannot find items matched by: %s" +msgstr "PERINGATAN: Tidak dapat menemukan item yang cocok dengan: %s" + +#: builtin/clean.c +msgid "Select items to delete" +msgstr "Pilih item untuk dihapus" + +#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is +#: builtin/clean.c +#, c-format +msgid "Remove %s [y/N]? " +msgstr "Hapus %s [y/N]? " + +#: builtin/clean.c +msgid "" +"clean - start cleaning\n" +"filter by pattern - exclude items from deletion\n" +"select by numbers - select items to be deleted by numbers\n" +"ask each - confirm each deletion (like \"rm -i\")\n" +"quit - stop cleaning\n" +"help - this screen\n" +"? - help for prompt selection" +msgstr "" +"clean - mulai membersihkan\n" +"filter by pattern - kecualikan item dari penghapusan\n" +"select by numbers - pilih item untuk dihapus oleh nomor\n" +"ask each - konfirmasi setiap penghapusan (seperti \"rm -i\")\n" +"quit - berhenti membersihkan\n" +"help - layar ini\n" +"? - bantuan untuk bisik pemilihan" + +#: builtin/clean.c +msgid "Would remove the following item:" +msgid_plural "Would remove the following items:" +msgstr[0] "Akan menghapus item berikut:" +msgstr[1] "Akan menghapus item berikut:" + +#: builtin/clean.c +msgid "No more files to clean, exiting." +msgstr "Tidak ada lagi berkas untuk dibersihkan, keluar." + +#: builtin/clean.c +msgid "do not print names of files removed" +msgstr "jangan cetak nama berkas yang dihapus" + +#: builtin/clean.c +msgid "force" +msgstr "paksa" + +#: builtin/clean.c +msgid "interactive cleaning" +msgstr "pembersihan interaktif" + +#: builtin/clean.c +msgid "remove whole directories" +msgstr "hapus keseluruhan direktori" + +#: builtin/clean.c builtin/describe.c builtin/grep.c builtin/log.c +#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c builtin/show-ref.c +#: ref-filter.h +msgid "pattern" +msgstr "pola" + +#: builtin/clean.c +msgid "add <pattern> to ignore rules" +msgstr "tambahkan <pola> ke aturan pengabaian" + +#: builtin/clean.c +msgid "remove ignored files, too" +msgstr "juga hapus berkas terabaikan" + +#: builtin/clean.c +msgid "remove only ignored files" +msgstr "hanya hapus berkas terabaikan" + +#: builtin/clean.c +msgid "" +"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " +"clean" +msgstr "" +"clean.requireForce disetel ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; " +"menolak membersihkan" + +#: builtin/clean.c +msgid "" +"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +"refusing to clean" +msgstr "" +"clean.requireForce asal ke true dan baik -i, -n, atau -f tidak diberikan; " +"menolak membersihkan" + +#: builtin/clean.c +msgid "-x and -X cannot be used together" +msgstr "-x dan -X tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/clone.c +msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" +msgstr "git clone [<opsi>] [--] <repo> [<direktori>]" + +#: builtin/clone.c +msgid "don't clone shallow repository" +msgstr "jangan kloning repositori dangkal" + +#: builtin/clone.c +msgid "don't create a checkout" +msgstr "jangan buat checkout" + +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +msgid "create a bare repository" +msgstr "buat repositori bare" + +#: builtin/clone.c +msgid "create a mirror repository (implies bare)" +msgstr "buat repositori cermin (implikasikan bare)" + +#: builtin/clone.c +msgid "to clone from a local repository" +msgstr "kloning dari repositori lokal" + +#: builtin/clone.c +msgid "don't use local hardlinks, always copy" +msgstr "jangan gunakan tautan keras lokal, selalu salin" + +#: builtin/clone.c +msgid "setup as shared repository" +msgstr "siapkan sebagai repositori berbagi" + +#: builtin/clone.c +msgid "pathspec" +msgstr "spek jalur" + +#: builtin/clone.c +msgid "initialize submodules in the clone" +msgstr "inisialisasi submodul dalam klon" + +#: builtin/clone.c +msgid "number of submodules cloned in parallel" +msgstr "jumlah submodul yang diklon secara paralel" + +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +msgid "template-directory" +msgstr "direktori templat" + +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +msgid "directory from which templates will be used" +msgstr "direktori dimana templat akan digunakan" + +#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +msgid "reference repository" +msgstr "repositori rujukan" + +#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +msgid "use --reference only while cloning" +msgstr "gunakan --reference hanya pada saat kloning" + +#: builtin/clone.c builtin/column.c builtin/fmt-merge-msg.c builtin/init-db.c +#: builtin/merge-file.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/repack.c +#: builtin/submodule--helper.c t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "name" +msgstr "nama" + +#: builtin/clone.c +msgid "use <name> instead of 'origin' to track upstream" +msgstr "gunakan <nama> daripada 'origin' untuk lacak hulu" + +#: builtin/clone.c +msgid "checkout <branch> instead of the remote's HEAD" +msgstr "checkout <cabang> daripada HEAD remote" + +#: builtin/clone.c +msgid "path to git-upload-pack on the remote" +msgstr "jalur ke git-upload-pack pada remote" + +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "depth" +msgstr "kedalaman" + +#: builtin/clone.c +msgid "create a shallow clone of that depth" +msgstr "buat klon dangkal sedalam kedalaman tersebut" + +#: builtin/clone.c +msgid "create a shallow clone since a specific time" +msgstr "buat klon dangkal sejak waktu yang disebutkan" + +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c +msgid "revision" +msgstr "revisi" + +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "deepen history of shallow clone, excluding rev" +msgstr "perdalam riwayat klon dangkal, tidak termasuk rev" + +#: builtin/clone.c builtin/submodule--helper.c +msgid "clone only one branch, HEAD or --branch" +msgstr "klon hanya satu cabang, HEAD atau --branch" + +#: builtin/clone.c +msgid "don't clone any tags, and make later fetches not to follow them" +msgstr "jangan klon tag apapun, dan buat pengambilan nanti tidak mengikutinya" + +#: builtin/clone.c +msgid "any cloned submodules will be shallow" +msgstr "submodul yang diklon akan dangkal" + +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +msgid "gitdir" +msgstr "direktori git" + +#: builtin/clone.c builtin/init-db.c +msgid "separate git dir from working tree" +msgstr "pisahkan direktori git dari pohon kerja" + +#: builtin/clone.c +msgid "key=value" +msgstr "kunci=nilai" + +#: builtin/clone.c +msgid "set config inside the new repository" +msgstr "setel konfigurasi di dalam repositori baru" + +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "server-specific" +msgstr "spesifik ke server" + +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/ls-remote.c builtin/pull.c +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "option to transmit" +msgstr "opsi untuk transmisi" + +#: builtin/clone.c +msgid "apply partial clone filters to submodules" +msgstr "terapkan saringan kloning parsial ke submodul" + +#: builtin/clone.c +msgid "any cloned submodules will use their remote-tracking branch" +msgstr "submodul yang diklon akan menggunakan cabang yang melacak remotenya" + +#: builtin/clone.c +msgid "initialize sparse-checkout file to include only files at root" +msgstr "" +"inisialisasi berkas checkout tipis agar memasukkan hanya berkas pada akar" + +#: builtin/clone.c +msgid "uri" +msgstr "URI" + +#: builtin/clone.c +msgid "a URI for downloading bundles before fetching from origin remote" +msgstr "sebuah URI untuk mengunduh bundel sebelum mengambil dari remote asal" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "info: Could not add alternate for '%s': %s\n" +msgstr "info: Tidak dapat menambahkan alternatif untuk '%s': %s\n" + +#: builtin/clone.c builtin/diff.c builtin/rm.c grep.c setup.c +#, c-format +msgid "failed to stat '%s'" +msgstr "gagal men-stat '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "%s exists and is not a directory" +msgstr "%s ada dan bukan direktori" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "'%s' is a symlink, refusing to clone with --local" +msgstr "'%s' tautan simbolik, menolak mengkloning dengan --local" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to start iterator over '%s'" +msgstr "gagal memulai iterator pada '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "symlink '%s' exists, refusing to clone with --local" +msgstr "tautan simbolik '%s' ada, menolak mengkloning dengan --local" + +#: builtin/clone.c compat/precompose_utf8.c +#, c-format +msgid "failed to unlink '%s'" +msgstr "gagal menghapus tautan '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to create link '%s'" +msgstr "gagal membuat tautan '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to copy file to '%s'" +msgstr "gagal menyalin berkas ke '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to iterate over '%s'" +msgstr "gagal iterasi pada '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "done.\n" +msgstr "selesai.\n" + +#: builtin/clone.c +msgid "" +"Clone succeeded, but checkout failed.\n" +"You can inspect what was checked out with 'git status'\n" +"and retry with 'git restore --source=HEAD :/'\n" +msgstr "" +"Klon sukses, tapi checkout gagal.\n" +"Anda dapat periksa apa yang dicheckout dengan 'git status'\n" +"dan coba lagi dengan 'git restore --source=HEAD :/'\n" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "Could not find remote branch %s to clone." +msgstr "Tidak dapat menemukan cabang remote %s untuk diklon." + +#: builtin/clone.c fetch-pack.c +msgid "remote did not send all necessary objects" +msgstr "remote tidak mengirim semua objek yang dibutuhkan" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "unable to update %s" +msgstr "tidak dapat memperbarui %s" + +#: builtin/clone.c +msgid "failed to initialize sparse-checkout" +msgstr "gagal menginisalisasi checkout tipis" + +#: builtin/clone.c +msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" +msgstr "HEAD remote merujuk pada ref yang tidak ada, tidak dapat men-checkout" + +#: builtin/clone.c +msgid "unable to checkout working tree" +msgstr "tidak dapat men-checkout pohon kerja" + +#: builtin/clone.c +msgid "unable to write parameters to config file" +msgstr "tidak dapat menulis parameter ke berkas konfigurasi" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot repack to clean up" +msgstr "tidak dapat memaket ulang untuk pembersihan" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot unlink temporary alternates file" +msgstr "tidak dapat batal-taut berkas alternatif sementara" + +#: builtin/clone.c +msgid "Too many arguments." +msgstr "Terlalu banyak argumen." + +#: builtin/clone.c scalar.c +msgid "You must specify a repository to clone." +msgstr "Anda harus sebutkan repositori untuk diklon." + +#: builtin/clone.c +msgid "" +"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" +"exclude" +msgstr "" +"--bundle-uri tidak kompatibel dengan --depth, --shallow-since, dan --shallow-" +"exclude" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "repository '%s' does not exist" +msgstr "repositori '%s' tidak ada" + +#: builtin/clone.c builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "depth %s is not a positive number" +msgstr "kedalaman %s bukan bilangan positif" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "destination path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "jalur tujuan '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "repository path '%s' already exists and is not an empty directory." +msgstr "jalur repositori '%s' sudah ada dan bukan direktori kosong" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "working tree '%s' already exists." +msgstr "pohon kerja '%s' sudah ada." + +#: builtin/clone.c builtin/difftool.c builtin/log.c builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "could not create leading directories of '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat direktori pendahulu '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "could not create work tree dir '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat direktori pohon kerja '%s'" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" +msgstr "Kloning ke repositori bare '%s'...\n" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "Cloning into '%s'...\n" +msgstr "Kloning ke '%s'...\n" + +#: builtin/clone.c +msgid "" +"clone --recursive is not compatible with both --reference and --reference-if-" +"able" +msgstr "" +"clone --recursive tidak kompatibel dengan baik --reference dan --reference-" +"if-able" + +#: builtin/clone.c builtin/remote.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid remote name" +msgstr "'%s' bukan nama remote yang valid" + +#: builtin/clone.c +msgid "--depth is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--depth diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya." + +#: builtin/clone.c +msgid "--shallow-since is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-since diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya." + +#: builtin/clone.c +msgid "--shallow-exclude is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "" +"--shallow-exclude diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya." + +#: builtin/clone.c +msgid "--filter is ignored in local clones; use file:// instead." +msgstr "--filter diabaikan di klon lokal; gunakan file:// sebagai gantinya." + +#: builtin/clone.c fetch-pack.c +msgid "source repository is shallow, reject to clone." +msgstr "repositori sumber dangkal, menolak mengkloning." + +#: builtin/clone.c +msgid "source repository is shallow, ignoring --local" +msgstr "repositori sumber dangkal, abaikan --local" + +#: builtin/clone.c +msgid "--local is ignored" +msgstr "--local diabaikan" + +#: builtin/clone.c +msgid "cannot clone from filtered bundle" +msgstr "tidak dapat mengkloning dari bundel tersaring" + +#: builtin/clone.c +msgid "failed to initialize the repo, skipping bundle URI" +msgstr "gagal menginisialisasi repo, melewatkan URI bundel" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "failed to fetch objects from bundle URI '%s'" +msgstr "gagal mengambil objek dari URI bundel '%s'" + +#: builtin/clone.c +msgid "failed to fetch advertised bundles" +msgstr "gagal mengambil bundel yang diiklankan" + +#: builtin/clone.c +msgid "remote transport reported error" +msgstr "transportasi remote melaporkan kesalahan" + +#: builtin/clone.c +#, c-format +msgid "Remote branch %s not found in upstream %s" +msgstr "Cabang remote %s tidak ditemukan di hulu %s" + +#: builtin/clone.c +msgid "You appear to have cloned an empty repository." +msgstr "Anda tampaknya mengklon repositori kosong." + +#: builtin/column.c +msgid "git column [<options>]" +msgstr "git column [<opsi>]" + +#: builtin/column.c +msgid "lookup config vars" +msgstr "cari variabel konfigurasi" + +#: builtin/column.c +msgid "layout to use" +msgstr "layout yang digunakan" + +#: builtin/column.c +msgid "maximum width" +msgstr "lebar maksimum" + +#: builtin/column.c +msgid "padding space on left border" +msgstr "bantalan spasi pada perbatasan kiri" + +#: builtin/column.c +msgid "padding space on right border" +msgstr "bantalan spasi pada perbatasan kanan" + +#: builtin/column.c +msgid "padding space between columns" +msgstr "bantalan spasi di antara kolom" + +#: builtin/column.c +msgid "--command must be the first argument" +msgstr "--command harus menjadi argumen pertama" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "" +"git commit-graph verify [--object-dir <dir>] [--shallow] [--[no-]progress]" +msgstr "" +"git commit-graph verify [--object-dir <direktori>] [--shallow] [--" +"[no-]progress]" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "" +"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n" +" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | " +"--stdin-commits]\n" +" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" +"[no-]progress]\n" +" <split options>" +msgstr "" +"git commit-graph write [--object-dir <direktori>] [--append]\n" +" [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | " +"--stdin-commits]\n" +" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--[-" +"no-]progress]\n" +" <opsi pemisahan>" + +#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c +msgid "dir" +msgstr "direktori" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "the object directory to store the graph" +msgstr "direktori objek untuk menyimpan grafik" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "if the commit-graph is split, only verify the tip file" +msgstr "jika grafik komit terpisah, hanya verifikasi berkas ujung" + +#: builtin/commit-graph.c +#, c-format +msgid "Could not open commit-graph '%s'" +msgstr "Tidak dapat membuka grafik komit '%s'" + +#: builtin/commit-graph.c +#, c-format +msgid "could not open commit-graph chain '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka grafik komit '%s'" + +#: builtin/commit-graph.c +#, c-format +msgid "unrecognized --split argument, %s" +msgstr "argumen --split tidak dikenal, %s" + +#: builtin/commit-graph.c +#, c-format +msgid "unexpected non-hex object ID: %s" +msgstr "ID objek non-heks tidak diharapkan: %s" + +#: builtin/commit-graph.c +#, c-format +msgid "invalid object: %s" +msgstr "objek tidak valid: %s" + +#: builtin/commit-graph.c parse-options-cb.c +#, c-format +msgid "option `%s' expects a numerical value" +msgstr "opsi `%s' mengharapkan nilai numerik" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "start walk at all refs" +msgstr "mulai berjalan pada semua referensi" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "scan pack-indexes listed by stdin for commits" +msgstr "pindai indeks pak yang disebutkan oleh masukan standar untuk komit" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "start walk at commits listed by stdin" +msgstr "mulai berjalan pada komit yang disebutkan oleh masukan standar" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "include all commits already in the commit-graph file" +msgstr "masukkan semua komit yang sudah ada di dalam berkas grafik komit" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "enable computation for changed paths" +msgstr "aktifkan perhitungan perubahan jalur" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "allow writing an incremental commit-graph file" +msgstr "perbolehkan menulis berkas grafik komit bertambah" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "maximum number of commits in a non-base split commit-graph" +msgstr "jumlah komit maksimal di dalam grafik komit terpisah non-dasar" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "maximum ratio between two levels of a split commit-graph" +msgstr "rasio maksimum di antara dua tingkat grafik komit terpisah" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "only expire files older than a given date-time" +msgstr "" +"hanya kadaluarsakan berkas yang lebih tua dari tanggal-waktu yang diberikan" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "maximum number of changed-path Bloom filters to compute" +msgstr "jumlah penyaring Bloom berubah jalur maksimum yang dihitung" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "use at most one of --reachable, --stdin-commits, or --stdin-packs" +msgstr "" +"gunakan hanya satu dari --reachable, --stdin-commits, atau --stdin-packs" + +#: builtin/commit-graph.c +msgid "Collecting commits from input" +msgstr "Mengumpulkan komit dari masukan" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "git commit-tree <tree> [(-p <parent>)...]" +msgstr "git commit-tree <pohon> [(-p <induk>)...]" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "" +"git commit-tree [(-p <parent>)...] [-S[<keyid>]] [(-m <message>)...]\n" +" [(-F <file>)...] <tree>" +msgstr "" +"git commit-tree [(-p <induk>)...] [-S[<id kunci>]] [(-m <pesan>)...]\n" +" [(-F <berkas>)...] <pohon>" + +#: builtin/commit-tree.c +#, c-format +msgid "duplicate parent %s ignored" +msgstr "induk duplikat %s diabaikan" + +#: builtin/commit-tree.c builtin/log.c +#, c-format +msgid "not a valid object name %s" +msgstr "bukan nama objek valid %s" + +#: builtin/commit-tree.c +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to read '%s'" +msgstr "git commit-tree: gagal membaca '%s'" + +#: builtin/commit-tree.c +#, c-format +msgid "git commit-tree: failed to close '%s'" +msgstr "git commit-tree: gagal menutup '%s'" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "parent" +msgstr "induk" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "id of a parent commit object" +msgstr "id objek komit induk" + +#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/notes.c +#: builtin/stash.c builtin/tag.c +msgid "message" +msgstr "pesan" + +#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c +msgid "commit message" +msgstr "pesan komit" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "read commit log message from file" +msgstr "baca pesan log komit dari berkas" + +#: builtin/commit-tree.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/pull.c +#: builtin/revert.c +msgid "GPG sign commit" +msgstr "Tandatangani komit dengan GPG" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "must give exactly one tree" +msgstr "harus berikan tepat satu pohon" + +#: builtin/commit-tree.c +msgid "git commit-tree: failed to read" +msgstr "git commit-tree: gagal membaca" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <commit> | --fixup [(amend|" +"reword):]<commit>)]\n" +" [-F <file> | -m <msg>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--author=<author>]\n" +" [--date=<date>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n" +" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [(--trailer <token>[(=|:)<value>])...] [-S[<keyid>]]\n" +" [--] [<pathspec>...]" +msgstr "" +"git commit [-a | --interactive | --patch] [-s] [-v] [-u<mode>] [--amend]\n" +" [--dry-run] [(-c | -C | --squash) <komit> | --fixup [(amend|" +"reword):]<komit>)]\n" +" [-F <berkas> | -m <pesan>] [--reset-author] [--allow-empty]\n" +" [--allow-empty-message] [--no-verify] [-e] [--" +"author=<pengarang>]\n" +" [--date=<tanggal>] [--cleanup=<mode>] [--[no-]status]\n" +" [-i | -o] [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [(--trailer <token>[(=|:)<nilai>])...] [-S[<id kunci>]]\n" +" [--] [<spek jalur>...]" + +#: builtin/commit.c +msgid "git status [<options>] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "git status [<opsi>] [--] [<spek jalur>...]" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"You asked to amend the most recent commit, but doing so would make\n" +"it empty. You can repeat your command with --allow-empty, or you can\n" +"remove the commit entirely with \"git reset HEAD^\".\n" +msgstr "" +"Anda diminta untuk mengubah komit terkini, tetapi melakukan\n" +"hal itu akan membuat komit kosong. Anda dapat mengulangi perintah\n" +"dengan --allow-empty, atau Anda dapat menghapus keseluruhan komit\n" +"dengan \"git reset HEAD^\".\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"The previous cherry-pick is now empty, possibly due to conflict resolution.\n" +"If you wish to commit it anyway, use:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" +msgstr "" +"Petik ceri sebelumnya sekarang kosong, kemungkinan karena resolusi konflik.\n" +"Jika Anda ingin komit, gunakan:\n" +"\n" +" git commit --allow-empty\n" +"\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" +msgstr "Selain itu, gunakan 'git rebase --skip'\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" +msgstr "Selain itu, gunakan 'git cherry-pick --skip'\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"and then use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"to resume cherry-picking the remaining commits.\n" +"If you wish to skip this commit, use:\n" +"\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" +msgstr "" +"dan gunakan:\n" +"\n" +" git cherry-pick --continue\n" +"\n" +"untuk melanjutkan pemetikan ceri sisa komit.\n" +"Jika Anda ingin melewatkan komit ini, gunakan:\n" +" git cherry-pick --skip\n" +"\n" + +#: builtin/commit.c read-cache.c +msgid "updating files failed" +msgstr "gagal memperbarui berkas" + +#: builtin/commit.c +msgid "failed to unpack HEAD tree object" +msgstr "gagal membuka objek pohon HEAD" + +#: builtin/commit.c +msgid "No paths with --include/--only does not make sense." +msgstr "Tanpa jalur dengan --include/--only tidak masuk akal." + +#: builtin/commit.c +msgid "unable to create temporary index" +msgstr "tidak dapat membuat indeks sementara" + +#: builtin/commit.c +msgid "interactive add failed" +msgstr "penambahan interaktif gagal" + +#: builtin/commit.c +msgid "unable to update temporary index" +msgstr "tidak dapat memperbarui indeks sementara" + +#: builtin/commit.c +msgid "Failed to update main cache tree" +msgstr "gagal memperbarui tembolok pohon utama" + +#: builtin/commit.c +msgid "cannot do a partial commit during a merge." +msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama penggabungan." + +#: builtin/commit.c +msgid "cannot do a partial commit during a cherry-pick." +msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pemetikan ceri." + +#: builtin/commit.c +msgid "cannot do a partial commit during a rebase." +msgstr "tidak dapat melakukan komit sebagian selama pendasaran ulang." + +#: builtin/commit.c +msgid "cannot read the index" +msgstr "tidak dapat membaca indeks" + +#: builtin/commit.c +msgid "unable to write temporary index file" +msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks sementara" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "commit '%s' lacks author header" +msgstr "komit '%s' kurang kepala pengarang" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "commit '%s' has malformed author line" +msgstr "komit '%s' ada baris pengarang cacat" + +#: builtin/commit.c +msgid "malformed --author parameter" +msgstr "parameter --author cacat" + +#: builtin/commit.c ident.c +#, c-format +msgid "invalid date format: %s" +msgstr "format tanggal tidak valid: %s" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"unable to select a comment character that is not used\n" +"in the current commit message" +msgstr "" +"tidak dapat memilih karakter komentar yang tidak terpakai\n" +"dalam pesan komit saat ini" + +#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c +#, c-format +msgid "could not lookup commit '%s'" +msgstr "tidak dapat mencari komit '%s'" + +#: builtin/commit.c builtin/shortlog.c +#, c-format +msgid "(reading log message from standard input)\n" +msgstr "(baca pesan log dari standar masukan)\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "could not read log from standard input" +msgstr "tidak dapat membaca log dari standar masukan" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "could not read log file '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca berkas log '%s'" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s:%s' cannot be used together" +msgstr "opsi '%s' dan '%s:%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/commit.c +msgid "could not read SQUASH_MSG" +msgstr "tidak dapat membaca SQUASH_MSG" + +#: builtin/commit.c +msgid "could not read MERGE_MSG" +msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MSG" + +#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not open '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka '%s'" + +#: builtin/commit.c +msgid "could not write commit template" +msgstr "tidak dapat menulis templat komit" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n" +"dengan '%c' akan diabaikan.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n" +"dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan komit.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n" +"dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapusnya jika Anda mau.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "" +"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" +"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan pesan komit untuk perubahan Anda. Baris yang diawali\n" +"dengan '%c' akan tetap; Anda dapat menghapusnya jika Anda mau.\n" +"Pesan kosong batalkan komit.\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a merge.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sepertinya Anda mungkin mengkomit penggabungan.\n" +"Jika itu salah, mohon jalankan\n" +"\tgit update-ref -d MERGE_HEAD\n" +"dan coba lagi.\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"\n" +"It looks like you may be committing a cherry-pick.\n" +"If this is not correct, please run\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"\n" +"Sepertinya Anda mungkin mengkomit petik ceri.\n" +"Jika it salah, mohon jalankan\n" +"\tgit update-ref -d CHERRY_PICK_HEAD\n" +"dan coba lagi.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "%sAuthor: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sPengarang: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "%sDate: %s" +msgstr "%sTanggal: %s" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "%sCommitter: %.*s <%.*s>" +msgstr "%sPengkomit: %.*s <%.*s>" + +#: builtin/commit.c +msgid "Cannot read index" +msgstr "Tidak dapat membaca indeks" + +#: builtin/commit.c +msgid "unable to pass trailers to --trailers" +msgstr "tidak dapat melewatkan trailer ke --trailers" + +#: builtin/commit.c +msgid "Error building trees" +msgstr "Kesalahan membangun pohon" + +#: builtin/commit.c builtin/tag.c +#, c-format +msgid "Please supply the message using either -m or -F option.\n" +msgstr "Mohon berikan pesan baik dengan opsi -m atau -F.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "--author '%s' is not 'Name <email>' and matches no existing author" +msgstr "" +"--author '%s' bukan 'Nama <email>' dan tidak cocok dengan pengarang yang ada" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "Invalid ignored mode '%s'" +msgstr "Mode terabaikan '%s' tidak valid" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "Invalid untracked files mode '%s'" +msgstr "Mode berkas tak terlacak '%s' tidak valid" + +#: builtin/commit.c +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot reword." +msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat menulis ulang." + +#: builtin/commit.c +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot reword." +msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat menulis ulang." + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "reword option of '%s' and path '%s' cannot be used together" +msgstr "opsi reword '%s' dan jalur '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "reword option of '%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "opsi reword '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/commit.c +msgid "You have nothing to amend." +msgstr "Anda tidak punya apapun untuk diubah." + +#: builtin/commit.c +msgid "You are in the middle of a merge -- cannot amend." +msgstr "Anda berada di tengah penggabungan -- tidak dapat mengubah." + +#: builtin/commit.c +msgid "You are in the middle of a cherry-pick -- cannot amend." +msgstr "Anda berada di tengah pemetikan ceri -- tidak dapat mengubah." + +#: builtin/commit.c +msgid "You are in the middle of a rebase -- cannot amend." +msgstr "Anda berada di tengah pendasaran ulang -- tidak dapat mengubah." + +#: builtin/commit.c +msgid "--reset-author can be used only with -C, -c or --amend." +msgstr "--reset-author hanya dapat digunakan dengan -C, -c atau --amend." + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "unknown option: --fixup=%s:%s" +msgstr "opsi tidak dikenal: --fixup=%s:%s" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "paths '%s ...' with -a does not make sense" +msgstr "jalur '%s ...' dengan -a tidak masuk akal" + +#: builtin/commit.c +msgid "show status concisely" +msgstr "perlihatkan status dengan ringkas" + +#: builtin/commit.c +msgid "show branch information" +msgstr "perlihatkan informasi cabang" + +#: builtin/commit.c +msgid "show stash information" +msgstr "perlihatkan informasi stase" + +#: builtin/commit.c +msgid "compute full ahead/behind values" +msgstr "hitung nilai didepan/dibelakang penuh" + +#: builtin/commit.c +msgid "version" +msgstr "versi" + +#: builtin/commit.c builtin/fetch.c builtin/push.c builtin/worktree.c +msgid "machine-readable output" +msgstr "keluaran yang dapat dibaca mesin" + +#: builtin/commit.c +msgid "show status in long format (default)" +msgstr "perlihatkan status dalam format panjang (asali)" + +#: builtin/commit.c +msgid "terminate entries with NUL" +msgstr "akhiri entri dengan NUL" + +#: builtin/commit.c +msgid "show untracked files, optional modes: all, normal, no. (Default: all)" +msgstr "" +"perlihatkan berkas tak terlacak, mode opsional: all, normal, no. (Asali: all)" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"show ignored files, optional modes: traditional, matching, no. (Default: " +"traditional)" +msgstr "" +"perlihatkan berkas terabaikan, mode opsional: traditional, matching, no. " +"(Asali: traditional)" + +#: builtin/commit.c parse-options.h +msgid "when" +msgstr "bila" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"ignore changes to submodules, optional when: all, dirty, untracked. " +"(Default: all)" +msgstr "" +"abaikan perubahan submodul, bila opsional: all, dirty, untracked. (Asali: " +"all)" + +#: builtin/commit.c +msgid "list untracked files in columns" +msgstr "sebut berkas tak terlacak dalam kolom" + +#: builtin/commit.c +msgid "do not detect renames" +msgstr "jangan deteksi penggantian nama" + +#: builtin/commit.c +msgid "detect renames, optionally set similarity index" +msgstr "deteksi penggantian nama, setel indeks kemiripan secara opsional" + +#: builtin/commit.c +msgid "Unsupported combination of ignored and untracked-files arguments" +msgstr "Kombinasi argumen berkas terabaikan dan tak terlacak tidak didukung" + +#: builtin/commit.c +msgid "suppress summary after successful commit" +msgstr "sembunyikan rangkuman setelah komit berhasil" + +#: builtin/commit.c +msgid "show diff in commit message template" +msgstr "perlihatkan diff dalam templat pesan komit" + +#: builtin/commit.c +msgid "Commit message options" +msgstr "Opsi pesan komit" + +#: builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/tag.c +msgid "read message from file" +msgstr "Baca pesan dari berkas" + +#: builtin/commit.c +msgid "author" +msgstr "pengarang" + +#: builtin/commit.c +msgid "override author for commit" +msgstr "timpa pengarang komit" + +#: builtin/commit.c builtin/gc.c +msgid "date" +msgstr "tangal" + +#: builtin/commit.c +msgid "override date for commit" +msgstr "timpa tanggal komit" + +#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h +msgid "commit" +msgstr "komit" + +#: builtin/commit.c +msgid "reuse and edit message from specified commit" +msgstr "gunakan kembali dan sunting pesan dari komit tersebut" + +#: builtin/commit.c +msgid "reuse message from specified commit" +msgstr "gunakan kembali pesan dari komit tersebut" + +#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, +#. and only translate <commit>. +#. +#: builtin/commit.c +msgid "[(amend|reword):]commit" +msgstr "[(amend|reword):]komit" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" +msgstr "" +"gunakan pesan terformat autosquash untuk perbaiki atau ubah/tulis ulang " +"komit yang disebutkan" + +#: builtin/commit.c +msgid "use autosquash formatted message to squash specified commit" +msgstr "gunakan pesan terformat autosquash untuk lumat komit tersebut" + +#: builtin/commit.c +msgid "the commit is authored by me now (used with -C/-c/--amend)" +msgstr "komit sekarang dikarang olehku (gunakan dengan -C/-c/--amend)" + +#: builtin/commit.c builtin/interpret-trailers.c +msgid "trailer" +msgstr "trailer" + +#: builtin/commit.c +msgid "add custom trailer(s)" +msgstr "tambahkan trailer kustom" + +#: builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c builtin/pull.c +#: builtin/revert.c +msgid "add a Signed-off-by trailer" +msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by" + +#: builtin/commit.c +msgid "use specified template file" +msgstr "gunakan templat berkas tersebut" + +#: builtin/commit.c +msgid "force edit of commit" +msgstr "paksa sunting komit" + +#: builtin/commit.c +msgid "include status in commit message template" +msgstr "masukkan status dalam templat pesaan komit" + +#: builtin/commit.c +msgid "Commit contents options" +msgstr "Opsi isi komit" + +#: builtin/commit.c +msgid "commit all changed files" +msgstr "komit semua berkas terubah" + +#: builtin/commit.c +msgid "add specified files to index for commit" +msgstr "tambahakn berkas tersebut ke indeks untuk dikomit" + +#: builtin/commit.c +msgid "interactively add files" +msgstr "tambah berkas secara interaktif" + +#: builtin/commit.c +msgid "interactively add changes" +msgstr "tambah perubahan secara interaktif" + +#: builtin/commit.c +msgid "commit only specified files" +msgstr "hanya komit berkas tersebut" + +#: builtin/commit.c +msgid "bypass pre-commit and commit-msg hooks" +msgstr "lewati kail pre-commit dan commit-msg" + +#: builtin/commit.c +msgid "show what would be committed" +msgstr "perlihatkan apa yang akan dikomit" + +#: builtin/commit.c +msgid "amend previous commit" +msgstr "ubah komit sebelumnya" + +#: builtin/commit.c +msgid "bypass post-rewrite hook" +msgstr "lewati kail post-rewrite" + +#: builtin/commit.c +msgid "ok to record an empty change" +msgstr "ok merekam perubahan kosong" + +#: builtin/commit.c +msgid "ok to record a change with an empty message" +msgstr "ok merekam perubahan dengan pesan kosong" + +#: builtin/commit.c sequencer.c +msgid "could not parse HEAD commit" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "Corrupt MERGE_HEAD file (%s)" +msgstr "Berkas MERGE_HEAD (%s) rusak" + +#: builtin/commit.c +msgid "could not read MERGE_MODE" +msgstr "tidak dapat membaca MERGE_MODE" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "could not read commit message: %s" +msgstr "tidak dapat membaca pesan komit: %s" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message.\n" +msgstr "Batalkan komit karena pesan komit kosong.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "Aborting commit; you did not edit the message.\n" +msgstr "Batalkan komit; Anda tidak menyunting pesan.\n" + +#: builtin/commit.c +#, c-format +msgid "Aborting commit due to empty commit message body.\n" +msgstr "Batalkan komit karena badan pesan komit kosong.\n" + +#: builtin/commit.c +msgid "" +"repository has been updated, but unable to write\n" +"new index file. Check that disk is not full and quota is\n" +"not exceeded, and then \"git restore --staged :/\" to recover." +msgstr "" +"repositori sudah diperbarui, tetapi tidak dapat menulis\n" +"berkas indeks baru. Periksa bahwa disk tidak penuh dan kuota\n" +"tidak terlampaui, lalu \"git restore --staged :/\" untuk pulihkan." + +#: builtin/config.c +msgid "git config [<options>]" +msgstr "git config [<opsi>]" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "unrecognized --type argument, %s" +msgstr "argumen --type tidak dikenal %s" + +#: builtin/config.c +msgid "only one type at a time" +msgstr "hanya satu tipe pada suatu saat" + +#: builtin/config.c +msgid "Config file location" +msgstr "Lokasi berkas konfigurasi" + +#: builtin/config.c +msgid "use global config file" +msgstr "gunakan berkas konfigurasi global" + +#: builtin/config.c +msgid "use system config file" +msgstr "gunakan berkas konfigurasi sistem" + +#: builtin/config.c +msgid "use repository config file" +msgstr "gunakan berkas konfigurasi repositori" + +#: builtin/config.c +msgid "use per-worktree config file" +msgstr "gunakan berkas konfigurasi per pohon kerja" + +#: builtin/config.c builtin/gc.c +msgid "use given config file" +msgstr "gunakan berkas konfigurasi yang diberikan" + +#: builtin/config.c +msgid "blob-id" +msgstr "id blob" + +#: builtin/config.c +msgid "read config from given blob object" +msgstr "baca konfigurasi dari objek blob yang diberikan" + +#: builtin/config.c +msgid "Action" +msgstr "Tindakan" + +#: builtin/config.c +msgid "get value: name [value-pattern]" +msgstr "dapatkan nilai: name [pola nilai]" + +#: builtin/config.c +msgid "get all values: key [value-pattern]" +msgstr "dapatkan semua nilai: key [pola nilai]" + +#: builtin/config.c +msgid "get values for regexp: name-regex [value-pattern]" +msgstr "dapatkan nilai dari regexp: name-regex [pola nilai]" + +#: builtin/config.c +msgid "get value specific for the URL: section[.var] URL" +msgstr "dapatkan nilai spesifik untuk URL: section[.var] URL" + +#: builtin/config.c +msgid "replace all matching variables: name value [value-pattern]" +msgstr "ganti semua variabel yang cocok: name value [pola nilai]" + +#: builtin/config.c +msgid "add a new variable: name value" +msgstr "tambahkan variabel baru: name value" + +#: builtin/config.c +msgid "remove a variable: name [value-pattern]" +msgstr "hapus variabel: name [pola nilai]" + +#: builtin/config.c +msgid "remove all matches: name [value-pattern]" +msgstr "hapus semua cocokan: name [pola nilai]" + +#: builtin/config.c +msgid "rename section: old-name new-name" +msgstr "ganti nama bagian: old-name new-name" + +#: builtin/config.c +msgid "remove a section: name" +msgstr "hapus bagian: name" + +#: builtin/config.c +msgid "list all" +msgstr "daftar semua" + +#: builtin/config.c +msgid "use string equality when comparing values to 'value-pattern'" +msgstr "gunakan kesamaan untai ketika membandingkan nilai ke 'pola nilai'" + +#: builtin/config.c +msgid "open an editor" +msgstr "buka penyunting" + +#: builtin/config.c +msgid "find the color configured: slot [default]" +msgstr "temukan warna terkonfigurasi: slot [asali]" + +#: builtin/config.c +msgid "find the color setting: slot [stdout-is-tty]" +msgstr "temukan setelan warna: slot [stdout-is-tty]" + +#: builtin/config.c +msgid "Type" +msgstr "Tipe" + +#: builtin/config.c builtin/hash-object.c +msgid "type" +msgstr "tipe" + +#: builtin/config.c +msgid "value is given this type" +msgstr "Nilai diberikan tipe ini" + +#: builtin/config.c +msgid "value is \"true\" or \"false\"" +msgstr "Nilai adala \"true\" atau \"false\"" + +#: builtin/config.c +msgid "value is decimal number" +msgstr "nilai adalah angka desimal" + +#: builtin/config.c +msgid "value is --bool or --int" +msgstr "nilai adalah --bool atau --int" + +#: builtin/config.c +msgid "value is --bool or string" +msgstr "nilai adalah --bool atau untai" + +#: builtin/config.c +msgid "value is a path (file or directory name)" +msgstr "nilai adalah jalur (nama berkas atau direktori)" + +#: builtin/config.c +msgid "value is an expiry date" +msgstr "nilai adalah tanggal kadaluarsa" + +#: builtin/config.c +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" + +#: builtin/config.c +msgid "terminate values with NUL byte" +msgstr "Akhiri nilai dengan bita NUL" + +#: builtin/config.c +msgid "show variable names only" +msgstr "perlihatkan hanya nama variabel" + +#: builtin/config.c +msgid "respect include directives on lookup" +msgstr "segani arahan masukkan pada pencarian" + +#: builtin/config.c +msgid "show origin of config (file, standard input, blob, command line)" +msgstr "" +"perlihatkan asal konfigurasi (berkas, masukan standar, blob, baris perintah)" + +#: builtin/config.c +msgid "show scope of config (worktree, local, global, system, command)" +msgstr "" +"perlihatkan cakupan konfigurasi (pohon kerja, lokal, global, sistem, " +"perintah)" + +#: builtin/config.c +msgid "value" +msgstr "nilai" + +#: builtin/config.c +msgid "with --get, use default value when missing entry" +msgstr "dengan --get, gunakan nilai asali ketika kehilangan entri" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be %d" +msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya %d" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "wrong number of arguments, should be from %d to %d" +msgstr "jumlah argumen salah, seharusnya dari %d ke %d" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "invalid key pattern: %s" +msgstr "pola kunci tidak valid: %s" + +#: builtin/config.c config.c +#, c-format +msgid "invalid pattern: %s" +msgstr "pola tidak valid: %s" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "failed to format default config value: %s" +msgstr "gagal memformat nilai konfigurasi asali: %s" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "cannot parse color '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan warna '%s'" + +#: builtin/config.c +msgid "unable to parse default color value" +msgstr "tidak dapat menguraikan nilai warna asali" + +#: builtin/config.c +msgid "not in a git directory" +msgstr "bukan di dalam direktori git" + +#: builtin/config.c +msgid "writing to stdin is not supported" +msgstr "menulis ke stdin tidak didukung" + +#: builtin/config.c +msgid "writing config blobs is not supported" +msgstr "menulis blob konfigurasi tidak didukung" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "" +"# This is Git's per-user configuration file.\n" +"[user]\n" +"# Please adapt and uncomment the following lines:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" +msgstr "" +"# Ini adalah berkas konfigurasi Git per pengguna.\n" +"[user]\n" +"# Mohon sesuaikan dan batal komen baris berikut:\n" +"#\tname = %s\n" +"#\temail = %s\n" + +#: builtin/config.c +msgid "only one config file at a time" +msgstr "hanya satu berkas konfigurasi pada suatu saat" + +#: builtin/config.c +msgid "--local can only be used inside a git repository" +msgstr "--local hanya dapat digunakan di dalam repositori git" + +#: builtin/config.c +msgid "--blob can only be used inside a git repository" +msgstr "--blob hanya dapat digunakan di dalam repositori git" + +#: builtin/config.c +msgid "--worktree can only be used inside a git repository" +msgstr "--worktree hanya dapat digunakan di dalam repositori git" + +#: builtin/config.c builtin/gc.c +msgid "$HOME not set" +msgstr "$HOME tak disetel" + +#: builtin/config.c +msgid "" +"--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" +"extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" +"section in \"git help worktree\" for details" +msgstr "" +"--worktree tidak dapat digunakan dengan banyak pohon kerja kecuali\n" +"konfigurasi ekstensi worktreeConfig diaktifkan. Mohon baca bagian\n" +"\"CONFIGURATION FILE\" di \"git help worktree\" untuk selengkapnya" + +#: builtin/config.c +msgid "--get-color and variable type are incoherent" +msgstr "--get-color dan tipe variabel raban" + +#: builtin/config.c +msgid "only one action at a time" +msgstr "hanya satu tindakan pada suatu saat" + +#: builtin/config.c +msgid "--name-only is only applicable to --list or --get-regexp" +msgstr "--name-only hanya dapat diterapkan pada --list atau --get-regexp" + +#: builtin/config.c +msgid "" +"--show-origin is only applicable to --get, --get-all, --get-regexp, and --" +"list" +msgstr "" +"--show-origin hanya dapat diterapkan pada --get, --get-all, --get-regexp, " +"dan --list" + +#: builtin/config.c +msgid "--default is only applicable to --get" +msgstr "--default hanya dapat diterapkan pada --get" + +#: builtin/config.c +msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" +msgstr "--fixed-value hanya diterapkan dengan 'pola nilai'" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "unable to read config file '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca berkas konfigurasi '%s'" + +#: builtin/config.c +msgid "error processing config file(s)" +msgstr "kesalahan memproses berkas konfigurasi" + +#: builtin/config.c +msgid "editing stdin is not supported" +msgstr "menyunting stdin tidak didukung" + +#: builtin/config.c +msgid "editing blobs is not supported" +msgstr "menyunting blob tidak didukung" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "cannot create configuration file %s" +msgstr "tidak dapat membuat berkas konfigurasi %s" + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "" +"cannot overwrite multiple values with a single value\n" +" Use a regexp, --add or --replace-all to change %s." +msgstr "" +"tidak dapat menimpa banyak nilai dengan nilai tunggal\n" +" Gunakan regexp, --add atau --replace-all untuk mengubah %s." + +#: builtin/config.c +#, c-format +msgid "no such section: %s" +msgstr "tidak ada bagian seperti: %s" + +#: builtin/count-objects.c +msgid "print sizes in human readable format" +msgstr "cetak ukuran dalam format yang bisa dibaca manusia" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c +#, c-format +msgid "" +"The permissions on your socket directory are too loose; other\n" +"users may be able to read your cached credentials. Consider running:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" +msgstr "" +"Perizinan pada direktori soket Anda terlalu longgar; pengguna lainnya\n" +"dapat membaca kredensial tertembolok Anda. Pertimbangkan menjalankan:\n" +"\n" +"\tchmod 0700 %s" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c +msgid "print debugging messages to stderr" +msgstr "cetak pesan penirkutuan ke kesalahan standar" + +#: builtin/credential-cache--daemon.c +msgid "credential-cache--daemon unavailable; no unix socket support" +msgstr "credential-cache--daemon tidak tersedia; tidak ada dukungan soket unix" + +#: builtin/credential-cache.c +msgid "credential-cache unavailable; no unix socket support" +msgstr "credential-cache tidak tersedia; tidak ada dukungan soket unix" + +#: builtin/credential-store.c +#, c-format +msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" +msgstr "" +"tidak dapat mendapatkan kunci penyimpanan kredensial dalam %d milidetik" + +#: builtin/describe.c +msgid "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]" +msgstr "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<mirip-komit>...]" + +#: builtin/describe.c +msgid "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<mark>]" +msgstr "" +"git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] --dirty[=<penanda>]" + +#: builtin/describe.c +msgid "git describe <blob>" +msgstr "git describe <blob>" + +#: builtin/describe.c +msgid "head" +msgstr "kepala" + +#: builtin/describe.c +msgid "lightweight" +msgstr "ringan" + +#: builtin/describe.c +msgid "annotated" +msgstr "teranotasi" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "annotated tag %s not available" +msgstr "tag teranotasi %s tidak tersedia" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "tag '%s' is externally known as '%s'" +msgstr "tag '%s' dikenal luar sebagai '%s'" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "no tag exactly matches '%s'" +msgstr "tidak ada tag yang tepat cocok dengan '%s'" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "No exact match on refs or tags, searching to describe\n" +msgstr "" +"tidak ada kecocokan eksak pada referensi atau tag, mencari untuk " +"menjelaskan \n" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "finished search at %s\n" +msgstr "selesai mencari pada %s\n" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "" +"No annotated tags can describe '%s'.\n" +"However, there were unannotated tags: try --tags." +msgstr "" +"Tidak ada tag teranotasi yang dapat menjelaskan '%s'.\n" +"Bagaimanapun, ada tag tak teranotasi: coba --tags." + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "" +"No tags can describe '%s'.\n" +"Try --always, or create some tags." +msgstr "" +"Tidak ada tag yang dapat menjelaskan '%s'\n" +"Coba --always, atau buat beberapa tag." + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "traversed %lu commits\n" +msgstr "%lu komit dilintasi\n" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "" +"more than %i tags found; listed %i most recent\n" +"gave up search at %s\n" +msgstr "" +"lebih dari %i tag ditemukan; %i terbaru didaftarkan\n" +"menyerah mencari pada %s\n" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "describe %s\n" +msgstr "jelaskan %s\n" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "Not a valid object name %s" +msgstr "Bukan nama objek yang valid %s" + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "%s is neither a commit nor blob" +msgstr "%s bukan sebuah komit atau blob" + +#: builtin/describe.c +msgid "find the tag that comes after the commit" +msgstr "temukan tag yang datang setelah komit" + +#: builtin/describe.c +msgid "debug search strategy on stderr" +msgstr "debug strategi pencarian pada keluaran standar" + +#: builtin/describe.c +msgid "use any ref" +msgstr "gunakan referensi apapun" + +#: builtin/describe.c +msgid "use any tag, even unannotated" +msgstr "gunakan tag apapun, bahkan tak teranotasi" + +#: builtin/describe.c +msgid "always use long format" +msgstr "selalu gunakan format panjang" + +#: builtin/describe.c +msgid "only follow first parent" +msgstr "hanya ikuti induk pertama" + +#: builtin/describe.c +msgid "only output exact matches" +msgstr "hanya keluarkan kecocokan eksak" + +#: builtin/describe.c +msgid "consider <n> most recent tags (default: 10)" +msgstr "pertimbangkan <n> tag terbaru (asali: 10)" + +#: builtin/describe.c +msgid "only consider tags matching <pattern>" +msgstr "hanya pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>" + +#: builtin/describe.c +msgid "do not consider tags matching <pattern>" +msgstr "jangan pertimbangkan tag yang cocok dengan <pola>" + +#: builtin/describe.c builtin/name-rev.c +msgid "show abbreviated commit object as fallback" +msgstr "perlihatkan objek komit singkat sebagai langkah terakhir" + +#: builtin/describe.c +msgid "mark" +msgstr "tanda" + +#: builtin/describe.c +msgid "append <mark> on dirty working tree (default: \"-dirty\")" +msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja kotor (asali: \"-dirty\")" + +#: builtin/describe.c +msgid "append <mark> on broken working tree (default: \"-broken\")" +msgstr "tambahkan <tanda> pada direktori kerja rusak (asali: \"-broken\")" + +#: builtin/describe.c +msgid "No names found, cannot describe anything." +msgstr "Tidak ada nama yang ditemukan, tidak dapat menjelaskan apapun." + +#: builtin/describe.c +#, c-format +msgid "option '%s' and commit-ishes cannot be used together" +msgstr "opsi '%s' dan mirip-komit tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/diagnose.c +msgid "" +"git diagnose [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--mode=<mode>]" +msgstr "" +"git diagnose [(-o | --output-directory) <jalur>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +" [--mode=<mode>]" + +#: builtin/diagnose.c +msgid "specify a destination for the diagnostics archive" +msgstr "sebutkan tujuan untuk arsip diagnostik" + +#: builtin/diagnose.c +msgid "specify a strftime format suffix for the filename" +msgstr "sebutkan akhiran format strftime untuk nama berkas" + +#: builtin/diagnose.c +msgid "specify the content of the diagnostic archive" +msgstr "sebutkan isi arsip diagnostik" + +#: builtin/diff-tree.c +msgid "--merge-base only works with two commits" +msgstr "--merge-base hanya bekerja dengan dua komit" + +#: builtin/diff.c +#, c-format +msgid "'%s': not a regular file or symlink" +msgstr "'%s': bukan berkas reguler atau tautan simbolik" + +#: builtin/diff.c +msgid "no merge given, only parents." +msgstr "tidak ada penggabungan yang diberikan, hanya induk." + +#: builtin/diff.c +#, c-format +msgid "invalid option: %s" +msgstr "opsi tidak valid: %s" + +#: builtin/diff.c +#, c-format +msgid "%s...%s: no merge base" +msgstr "%s...%s: tidak ada dasar penggabungan" + +#: builtin/diff.c +msgid "Not a git repository" +msgstr "bukan repositori git" + +#: builtin/diff.c builtin/grep.c +#, c-format +msgid "invalid object '%s' given." +msgstr "objek yang diberikan '%s' tidak valid" + +#: builtin/diff.c +#, c-format +msgid "more than two blobs given: '%s'" +msgstr "lebih dari dua blob diberikan: '%s'" + +#: builtin/diff.c +#, c-format +msgid "unhandled object '%s' given." +msgstr "objek tak tertangani '%s' diberikan" + +#: builtin/diff.c +#, c-format +msgid "%s...%s: multiple merge bases, using %s" +msgstr "%s...%s: banyak dasar penggabungan, menggunakan %s" + +#: builtin/difftool.c +msgid "git difftool [<options>] [<commit> [<commit>]] [--] [<path>...]" +msgstr "git difftool [<opsi>] [<komit> [<komit>]] [--] [<jalur>...]" + +#: builtin/difftool.c +#, c-format +msgid "could not read symlink %s" +msgstr "tidak dapat membaca tautan simbolik %s" + +#: builtin/difftool.c +#, c-format +msgid "could not read symlink file %s" +msgstr "tidak dapat membaca berkas tautan simbolik %s" + +#: builtin/difftool.c +#, c-format +msgid "could not read object %s for symlink %s" +msgstr "tidak dapat membaca objek %s untuk symlink %s" + +#: builtin/difftool.c +msgid "" +"combined diff formats ('-c' and '--cc') are not supported in\n" +"directory diff mode ('-d' and '--dir-diff')." +msgstr "" +"format diff tergabung ('-c' dan '--cc') tidak didukung dalam\n" +"mode diff direktori ('-d' dan '--dir-diff')." + +#: builtin/difftool.c +#, c-format +msgid "both files modified: '%s' and '%s'." +msgstr "kedua berkas berubah: '%s' dan '%s'." + +#: builtin/difftool.c +msgid "working tree file has been left." +msgstr "berkas pohon kerja telah ditinggalkan." + +#: builtin/difftool.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not copy '%s' to '%s'" +msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'" + +#: builtin/difftool.c +#, c-format +msgid "temporary files exist in '%s'." +msgstr "berkas sementara ada di '%s'." + +#: builtin/difftool.c +msgid "you may want to cleanup or recover these." +msgstr "mungkin Anda ingin membersihkan atau memulihkannya." + +#: builtin/difftool.c +#, c-format +msgid "failed: %d" +msgstr "gagal: %d" + +#: builtin/difftool.c +msgid "use `diff.guitool` instead of `diff.tool`" +msgstr "gunakan `diff.guitool` daripada `diff.tool`" + +#: builtin/difftool.c +msgid "perform a full-directory diff" +msgstr "lakukan diff direktori penuh" + +#: builtin/difftool.c +msgid "do not prompt before launching a diff tool" +msgstr "jangan bisiki sebelum meluncurkan alat diff" + +#: builtin/difftool.c +msgid "use symlinks in dir-diff mode" +msgstr "gunakan tautan simbolik dalam mode diff direktori" + +#: builtin/difftool.c +msgid "tool" +msgstr "alat" + +#: builtin/difftool.c +msgid "use the specified diff tool" +msgstr "gunakan alat diff yang disebutkan" + +#: builtin/difftool.c +msgid "print a list of diff tools that may be used with `--tool`" +msgstr "cetak daftar alat diff yang bisa digunakan dengan `--tool`" + +#: builtin/difftool.c +msgid "" +"make 'git-difftool' exit when an invoked diff tool returns a non-zero exit " +"code" +msgstr "" +"buat 'git-difftool' keluar ketika alat diff yang dijalankan mengembalikan " +"kode keluar bukan nol" + +#: builtin/difftool.c +msgid "specify a custom command for viewing diffs" +msgstr "sebutkan perintah kustom untuk melihat diff" + +#: builtin/difftool.c +msgid "passed to `diff`" +msgstr "dilewatkan ke `diff`" + +#: builtin/difftool.c +msgid "difftool requires worktree or --no-index" +msgstr "difftool butuh pohon kerja atau --no-index" + +#: builtin/difftool.c +msgid "no <tool> given for --tool=<tool>" +msgstr "tidak ada <alat> yang diberikan untuk --tool=<alat>" + +#: builtin/difftool.c +msgid "no <cmd> given for --extcmd=<cmd>" +msgstr "tidak ada <perintah> yang diberikan untuk --extcmd=<perintah>" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "git fast-export [<rev-list-opts>]" +msgstr "git fast-export [<opsi rev-list>]" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "Error: Cannot export nested tags unless --mark-tags is specified." +msgstr "" +"Kesalahan: Tidak dapat mengekspor tag bersarang kecuali jika --mark-tags " +"disebutkan." + +#: builtin/fast-export.c +msgid "--anonymize-map token cannot be empty" +msgstr "token --anonymize-map tidak bisa kosong" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "show progress after <n> objects" +msgstr "perlihatkan perkembangan setelah <n> objek" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "select handling of signed tags" +msgstr "pilih penanganan tag bertandatangan" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "select handling of tags that tag filtered objects" +msgstr "pilih penanganan tag yang men-tag objek tersaring" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "select handling of commit messages in an alternate encoding" +msgstr "pilih penanganan pesan komit dalam pengkodean alternatif" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "dump marks to this file" +msgstr "buang tanda ke berkas ini" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "import marks from this file" +msgstr "impor tanda dari berkas ini" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "import marks from this file if it exists" +msgstr "impor tanda dari berkas ini jika ada" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "fake a tagger when tags lack one" +msgstr "palsukan pen-tag ketika tidak ada pada tag" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "output full tree for each commit" +msgstr "keluarkan pohon penuh untuk setiap komit" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "use the done feature to terminate the stream" +msgstr "gunakan fitur selesai untuk mengakhiri arus" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "skip output of blob data" +msgstr "lewati keluaran data blob" + +#: builtin/fast-export.c builtin/log.c +msgid "refspec" +msgstr "spek referensi" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "apply refspec to exported refs" +msgstr "terapkan spek referensi ke referensi terekspor" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "anonymize output" +msgstr "anonimkan keluaran" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "from:to" +msgstr "dari:ke" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "convert <from> to <to> in anonymized output" +msgstr "ubah <dari> ke <ke> pada keluaran teranonim" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "reference parents which are not in fast-export stream by object id" +msgstr "referensikan induk yang tidak ada dalam arus fast-export oleh id objek" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "show original object ids of blobs/commits" +msgstr "perlihatkan id objek asli dari blob/komit" + +#: builtin/fast-export.c +msgid "label tags with mark ids" +msgstr "label tag dengan id tanda" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "Missing from marks for submodule '%s'" +msgstr "Kehilangan tanda dari untuk submodul '%s'" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "Missing to marks for submodule '%s'" +msgstr "Kehilangan tanda ke untuk submodul '%s'" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "Expected 'mark' command, got %s" +msgstr "Perintah 'mark' diharapkan, dapat %s" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "Expected 'to' command, got %s" +msgstr "Perintah 'to' diharapkan, dapat %s" + +#: builtin/fast-import.c +msgid "Expected format name:filename for submodule rewrite option" +msgstr "" +"Format nama:nama berkas diharapkan untuk operasi penulisan ulang submodul" + +#: builtin/fast-import.c +#, c-format +msgid "feature '%s' forbidden in input without --allow-unsafe-features" +msgstr "fitur '%s' dilarang dalam input tanpa --allow-unsafe-features" + +#: builtin/fetch-pack.c +#, c-format +msgid "Lockfile created but not reported: %s" +msgstr "Berkas kunci dibuat tetapi tidak dilaporkan: %s" + +#: builtin/fetch.c +msgid "git fetch [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git fetch [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "git fetch [<options>] <group>" +msgstr "git fetch [<opsi>] <grup>" + +#: builtin/fetch.c +msgid "git fetch --multiple [<options>] [(<repository> | <group>)...]" +msgstr "git fetch --multiple [<opsi>] [(<repositori> | <grup>)]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "git fetch --all [<options>]" +msgstr "git fetch --all [<opsi>]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "fetch.parallel cannot be negative" +msgstr "fetch.parallel tidak dapat bernilai negatif" + +#: builtin/fetch.c +msgid "couldn't find remote ref HEAD" +msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote HEAD" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "From %.*s\n" +msgstr "Dari %.*s\n" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "object %s not found" +msgstr "objek %s tidak ditemukan" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[up to date]" +msgstr "[terkini]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[rejected]" +msgstr "[tertolak]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "can't fetch into checked-out branch" +msgstr "tidak dapat mengambil ke dalam cabang ter-checkout" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[tag update]" +msgstr "[pembaruan tag]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "unable to update local ref" +msgstr "tidak dapat memperbarui referensi lokal" + +#: builtin/fetch.c +msgid "would clobber existing tag" +msgstr "akan klob tag yang ada" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[new tag]" +msgstr "[tag baru]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[new branch]" +msgstr "[cabang baru]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[new ref]" +msgstr "[referensi baru]" + +#: builtin/fetch.c +msgid "forced update" +msgstr "pembaruan terpaksa" + +#: builtin/fetch.c +msgid "non-fast-forward" +msgstr "bukan-maju-cepat" + +#: builtin/fetch.c builtin/grep.c sequencer.c +#, c-format +msgid "cannot open '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka '%s'" + +#: builtin/fetch.c +msgid "" +"fetch normally indicates which branches had a forced update,\n" +"but that check has been disabled; to re-enable, use '--show-forced-updates'\n" +"flag or run 'git config fetch.showForcedUpdates true'" +msgstr "" +"fetch secara normal mengindikasikan cabang mana ada pembaruan terpaksa,\n" +"tapi pemeriksaan tersebut sudah dinonaktifkan. Untuk aktifkan kembali, " +"gunakan\n" +"bendera '--show-forced-updates' atau jalankan 'git config fetch." +"showForcedUpdates true'." + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "" +"it took %.2f seconds to check forced updates; you can use\n" +"'--no-show-forced-updates' or run 'git config fetch.showForcedUpdates " +"false'\n" +"to avoid this check\n" +msgstr "" +"Butuh waktu %2.f detik untuk memeriksa pembaruan terpaksa; Anda dapat\n" +"menggunakan '--no-show-forced-updates' atau jalankan\n" +"'git config fetch.showForcedUpdates false'\n" +"untuk menghindari pemeriksaan ini.\n" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "%s did not send all necessary objects\n" +msgstr "%s tidak mengirim semua objek yang diperlukan\n" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "rejected %s because shallow roots are not allowed to be updated" +msgstr "tolak %s karena akar dangkal tidak diperkenankan untuk diperbarui" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "" +"some local refs could not be updated; try running\n" +" 'git remote prune %s' to remove any old, conflicting branches" +msgstr "" +"beberapa referensi lokal tidak dapat diperbarui; coba jalankan\n" +" 'git remote prune %s' untuk hapus cabang yang lama dan berkonflik" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid " (%s will become dangling)" +msgstr " (%s akan menjadi terjuntai)" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid " (%s has become dangling)" +msgstr " (%s telah menjadi terjuntai)" + +#: builtin/fetch.c +msgid "[deleted]" +msgstr "[dihapus]" + +#: builtin/fetch.c builtin/remote.c +msgid "(none)" +msgstr "(tidak ada)" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "refusing to fetch into branch '%s' checked out at '%s'" +msgstr "menolak mengambil ke dalam cabang '%s' yang ter-checkout pada '%s'" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "option \"%s\" value \"%s\" is not valid for %s" +msgstr "opsi \"%s\" nilai \"%s\" tidak valid untuk %s" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "option \"%s\" is ignored for %s\n" +msgstr "opsi \"%s\" diabaikan untuk %s\n" + +#: builtin/fetch.c object-file.c +#, c-format +msgid "%s is not a valid object" +msgstr "%s bukan sebuah objek valid" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "the object %s does not exist" +msgstr "objek '%s' tidak ada" + +#: builtin/fetch.c +msgid "multiple branches detected, incompatible with --set-upstream" +msgstr "banyak cabang terdeteksi, tidak kompatibel dengan --set-upstream" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "" +"could not set upstream of HEAD to '%s' from '%s' when it does not point to " +"any branch." +msgstr "" +"tidak dapat menyetel hulu HEAD ke %s dari '%s' ketika itu tak menunjuk pada " +"cabang apapun." + +#: builtin/fetch.c +msgid "not setting upstream for a remote remote-tracking branch" +msgstr "tidak setel hulu untuk cabang remote pelacak remote" + +#: builtin/fetch.c +msgid "not setting upstream for a remote tag" +msgstr "tidak setel hulu untuk tag remote" + +#: builtin/fetch.c +msgid "unknown branch type" +msgstr "tipe cabang tidak diketahui" + +#: builtin/fetch.c +msgid "" +"no source branch found;\n" +"you need to specify exactly one branch with the --set-upstream option" +msgstr "" +"cabang sumber tidak ditemukan;\n" +"Anda harus sebutkan tepat satu cabang dengan opsi --set-upstream." + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "Fetching %s\n" +msgstr "Mengambil %s\n" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "could not fetch %s" +msgstr "tidak dapat mengambil %s" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "could not fetch '%s' (exit code: %d)\n" +msgstr "tidak dapat mengambil '%s' (kode keluar: %d)\n" + +#: builtin/fetch.c +msgid "" +"no remote repository specified; please specify either a URL or a\n" +"remote name from which new revisions should be fetched" +msgstr "" +"repositori remote tidak disebutkan; mohon sebutkan baik URL atau nama\n" +"remote yang mana revisi baru sebaiknya diambil" + +#: builtin/fetch.c +msgid "you need to specify a tag name" +msgstr "Anda perlu sebutkan sebuah nama tag" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "fetch from all remotes" +msgstr "ambil dari semua remote" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "set upstream for git pull/fetch" +msgstr "setel hulu untuk git pull/fetch" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "append to .git/FETCH_HEAD instead of overwriting" +msgstr "tambah ke .git/FETCH_HEAD daripada timpa" + +#: builtin/fetch.c +msgid "use atomic transaction to update references" +msgstr "gunakan transaksi atomik untuk memperbarui referensi" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "path to upload pack on remote end" +msgstr "jalur ke paket unggah pada sisi remote" + +#: builtin/fetch.c +msgid "force overwrite of local reference" +msgstr "paksa timpa referensi lokal" + +#: builtin/fetch.c +msgid "fetch from multiple remotes" +msgstr "ambil dari banyak remote" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "fetch all tags and associated objects" +msgstr "ambil semua tag dan objek yang bersesuaian" + +#: builtin/fetch.c +msgid "do not fetch all tags (--no-tags)" +msgstr "jangan ambil semua tag (--no-tags)" + +#: builtin/fetch.c +msgid "number of submodules fetched in parallel" +msgstr "jumlah submodul yang diambil secara bersamaan" + +#: builtin/fetch.c +msgid "modify the refspec to place all refs within refs/prefetch/" +msgstr "" +"modifikasi spek referensi untuk tempatkan semua referensi di dalam refs/" +"prefetch/" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "prune remote-tracking branches no longer on remote" +msgstr "buang cabang pelacak remote yang tidak ada pada remote" + +#: builtin/fetch.c +msgid "prune local tags no longer on remote and clobber changed tags" +msgstr "buang tag lokal yang tidak ada pada remote dan klob tag yang berubah" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "on-demand" +msgstr "sesuai permintaan" + +#: builtin/fetch.c +msgid "control recursive fetching of submodules" +msgstr "kontrol pengambilan submodul rekursif" + +#: builtin/fetch.c +msgid "write fetched references to the FETCH_HEAD file" +msgstr "tulis referensi yang diambil ke berkas FETCH_HEAD" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "keep downloaded pack" +msgstr "simpan paket yang diunduh" + +#: builtin/fetch.c +msgid "allow updating of HEAD ref" +msgstr "bolehkan perbarui referensi HEAD" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "deepen history of shallow clone" +msgstr "perdalam riwayat klon dangkal" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "deepen history of shallow repository based on time" +msgstr "perdalam riwayat repositori dangkal berdasarkan waktu" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "convert to a complete repository" +msgstr "ubah ke repositori penuh" + +#: builtin/fetch.c +msgid "re-fetch without negotiating common commits" +msgstr "ambil ulang tanpa menegosiasikan komit yang sama" + +#: builtin/fetch.c +msgid "prepend this to submodule path output" +msgstr "tambahkan ini ke jalur keluaran submodul" + +#: builtin/fetch.c +msgid "" +"default for recursive fetching of submodules (lower priority than config " +"files)" +msgstr "" +"default untuk ambil submodul secara rekursif (prioritas lebih rendah " +"dariberkas konfigurasi)" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "accept refs that update .git/shallow" +msgstr "terima referensi yang memperbarui .git/shallow" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "refmap" +msgstr "peta referensi" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "specify fetch refmap" +msgstr "sebutkan ambil peta referensi" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "report that we have only objects reachable from this object" +msgstr "" +"laporkan bahwa kami hanya punya object yang bisa dicapai dari objek ini" + +#: builtin/fetch.c +msgid "do not fetch a packfile; instead, print ancestors of negotiation tips" +msgstr "" +"jangan ambil berkas pak; sebagai gantinya cetak leluhur dari ujung negosiasi" + +#: builtin/fetch.c +msgid "run 'maintenance --auto' after fetching" +msgstr "lakukan 'maintenance --auto' setelah pengambilan" + +#: builtin/fetch.c builtin/pull.c +msgid "check for forced-updates on all updated branches" +msgstr "periksa pembaruan terpaksa pada semua cabang" + +#: builtin/fetch.c +msgid "write the commit-graph after fetching" +msgstr "tulis grafik komit setelah pengambilan" + +#: builtin/fetch.c +msgid "accept refspecs from stdin" +msgstr "terima spek referensi dari masukan standar" + +#: builtin/fetch.c +msgid "--negotiate-only needs one or more --negotiation-tip=*" +msgstr "--negotiate-only perlu satu atau lebih --negotiation-tip=*" + +#: builtin/fetch.c +msgid "negative depth in --deepen is not supported" +msgstr "kedalaman negatif pada --deepen tidak didukung" + +#: builtin/fetch.c +msgid "--unshallow on a complete repository does not make sense" +msgstr "--unshallow pada repositori penuh tidak masuk akal" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "failed to fetch bundles from '%s'" +msgstr "gagal mengambil bundel dari '%s'" + +#: builtin/fetch.c +msgid "fetch --all does not take a repository argument" +msgstr "fetch --all tidak mengambil argumen repositori" + +#: builtin/fetch.c +msgid "fetch --all does not make sense with refspecs" +msgstr "fetch --all tidak masuk akal dengan spek referensi" + +#: builtin/fetch.c +#, c-format +msgid "no such remote or remote group: %s" +msgstr "tidak ada remote atau grup remote seperti: %s" + +#: builtin/fetch.c +msgid "fetching a group and specifying refspecs does not make sense" +msgstr "mengambil sebuah grup dan menyebutkan spek referensi tidak masuk akal" + +#: builtin/fetch.c +msgid "must supply remote when using --negotiate-only" +msgstr "harus suplai remote ketika menggunakan --negotiate-only" + +#: builtin/fetch.c +msgid "protocol does not support --negotiate-only, exiting" +msgstr "protokol tidak mendukung --negotiate-only, keluar." + +#: builtin/fetch.c +msgid "" +"--filter can only be used with the remote configured in extensions." +"partialclone" +msgstr "" +"--filter hanya dapat digunakan dengan remote yang terkonfigurasi di " +"extensions.partialclone" + +#: builtin/fetch.c +msgid "--atomic can only be used when fetching from one remote" +msgstr "--atomic hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote" + +#: builtin/fetch.c +msgid "--stdin can only be used when fetching from one remote" +msgstr "--stdin hanya dapat digunakan saat mengambil dari satu remote" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "" +"git fmt-merge-msg [-m <message>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <file>]" +msgstr "" +"git fmt-merge-msg [-m <pesan>] [--log[=<n>] | --no-log] [--file <berkas>]" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "populate log with at most <n> entries from shortlog" +msgstr "isi log dengan paling banyak <n> entri dari shortlog" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "alias for --log (deprecated)" +msgstr "alias untuk --log (usang)" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "text" +msgstr "teks" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "use <text> as start of message" +msgstr "gunakan <teks> sebagai awal pesan" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "use <name> instead of the real target branch" +msgstr "gunakan <nama> daripada cabang target sebenarnya" + +#: builtin/fmt-merge-msg.c +msgid "file to read from" +msgstr "berkas untuk dibaca" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref [<options>] [<pattern>]" +msgstr "git for-each-ref [<opsi>] [<pola>]" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref [--points-at <object>]" +msgstr "git for-each-ref [--points-at <objek>]" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref [--merged [<commit>]] [--no-merged [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--merged [<komit>]] [--no-merged [<komit>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "git for-each-ref [--contains [<commit>]] [--no-contains [<commit>]]" +msgstr "git for-each-ref [--contains [<komit>]] [--no-contains [<komit>]]" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "quote placeholders suitably for shells" +msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk cangkang" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "quote placeholders suitably for perl" +msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk perl" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "quote placeholders suitably for python" +msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk python" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "quote placeholders suitably for Tcl" +msgstr "kutip tempat penampung yang sesuai untuk Tcl" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "show only <n> matched refs" +msgstr "hanya perlihatkan <n> referensi yang cocok" + +#: builtin/for-each-ref.c builtin/tag.c +msgid "respect format colors" +msgstr "hargai warna format" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "print only refs which points at the given object" +msgstr "hanya cetak referensi yang menunjuk pada objek yang diberikan" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "print only refs that are merged" +msgstr "hanya cetak referensi yang tergabung" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "print only refs that are not merged" +msgstr "hanya cetak referensi yang tidak tergabung" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "print only refs which contain the commit" +msgstr "hanya cetak referensi yang berisi komit" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "print only refs which don't contain the commit" +msgstr "hanya cetak referensi yang tidak berisi komit" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "read reference patterns from stdin" +msgstr "baca pola referensi dari masukan standar" + +#: builtin/for-each-ref.c +msgid "unknown arguments supplied with --stdin" +msgstr "argumen tidak dikenal diberikan dengan --stdin" + +#: builtin/for-each-repo.c +msgid "git for-each-repo --config=<config> [--] <arguments>" +msgstr "git for-each-repo --config=<konfigurasi> [--] <argumen perintah>" + +#: builtin/for-each-repo.c +msgid "config" +msgstr "konfigurasi" + +#: builtin/for-each-repo.c +msgid "config key storing a list of repository paths" +msgstr "kunci konfigurasi yang menampung daftar jalur repositori" + +#: builtin/for-each-repo.c +msgid "missing --config=<config>" +msgstr "kehilangan --config=<config>" + +#: builtin/for-each-repo.c +#, c-format +msgid "got bad config --config=%s" +msgstr "dapat konfigurasi jelek --config=%s" + +#: builtin/fsck.c +msgid "unknown" +msgstr "tidak dikenal" + +#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "error in %s %s: %s" +msgstr "kesalahan pada %s %s: %s" + +#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: <more explanation> +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "warning in %s %s: %s" +msgstr "peringatan pada %s %s: %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "broken link from %7s %s" +msgstr "tautan rusak dari %7s %s" + +#: builtin/fsck.c +msgid "wrong object type in link" +msgstr "tipe objek salah dalam tautan" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "" +"broken link from %7s %s\n" +" to %7s %s" +msgstr "" +"tautan rusak dari %7s %s\n" +" ke %7s %s" + +#: builtin/fsck.c builtin/prune.c connected.c +msgid "Checking connectivity" +msgstr "Memeriksa konektivitas" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "missing %s %s" +msgstr "kehilangan %s %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "unreachable %s %s" +msgstr "tidak dapat dicapai %s %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "dangling %s %s" +msgstr "teruntai %s %s" + +#: builtin/fsck.c +msgid "could not create lost-found" +msgstr "tidak dapat membuat lost-found" + +#: builtin/fsck.c builtin/gc.c builtin/rebase.c rebase-interactive.c rerere.c +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not write '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis '%s'" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "could not finish '%s'" +msgstr "tidak dapat menyelesaikan '%s'" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "Checking %s" +msgstr "Memeriksa %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "Checking connectivity (%d objects)" +msgstr "Memerika konektivitas (%d objek)" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "Checking %s %s" +msgstr "Memeriksa %s %s" + +#: builtin/fsck.c +msgid "broken links" +msgstr "tautan rusak" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "root %s" +msgstr "akar %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "tagged %s %s (%s) in %s" +msgstr "ter-tag %s %s (%s) di %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing" +msgstr "%s: objek rusak atau hilang" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: invalid reflog entry %s" +msgstr "%s: entri log referensi tidak valid %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "Checking reflog %s->%s" +msgstr "Memeriksa log referensi %s->%s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer %s" +msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: not a commit" +msgstr "%s: bukan sebuah komit" + +#: builtin/fsck.c +msgid "notice: No default references" +msgstr "catatan: Tidak ada referensi asali" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: hash-path mismatch, found at: %s" +msgstr "%s: hash-jalur tidak cocok, ditemukan pada: %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: object corrupt or missing: %s" +msgstr "%s: objek rusak atau hilang: %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: object is of unknown type '%s': %s" +msgstr "%s: objek bertipe tidak dikenal '%s': %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: object could not be parsed: %s" +msgstr "%s: objek tidak dapat diuraikan: %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "bad sha1 file: %s" +msgstr "sha1 berkas jelek: %s" + +#: builtin/fsck.c +msgid "Checking object directory" +msgstr "Memeriksa direktori objek" + +#: builtin/fsck.c +msgid "Checking object directories" +msgstr "Memeriksa direktori objek" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "Checking %s link" +msgstr "Memeriksa tautan %s" + +#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "invalid %s" +msgstr "%s tidak valid" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s points to something strange (%s)" +msgstr "%s menunjuk ke sesuatu yang aneh (%s)" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: detached HEAD points at nothing" +msgstr "%s: HEAD terpisah tidak menunjuk ke apapun" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "notice: %s points to an unborn branch (%s)" +msgstr "catatan: %s menunjuk ke cabang yang belum lahir (%s)" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "Checking cache tree of %s" +msgstr "Memeriksa pohon tembolok %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in cache-tree of %s" +msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid pada pohon tembolok %s" + +#: builtin/fsck.c +msgid "non-tree in cache-tree" +msgstr "bukan pohon pada pohon tembolok" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: invalid sha1 pointer in resolve-undo of %s" +msgstr "%s: penunjuk sha1 tidak valid di resolve-undo %s" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "unable to load rev-index for pack '%s'" +msgstr "tidak dapat memuat indeks balik untuk pak '%s'" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "invalid rev-index for pack '%s'" +msgstr "indeks balik tidak valid untuk pak '%s'" + +#: builtin/fsck.c +msgid "" +"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" +" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" +" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" +" [--[no-]name-objects] [<object>...]" +msgstr "" +"git fsck [--tags] [--root] [--unreachable] [--cache] [--no-reflogs]\n" +" [--[no-]full] [--strict] [--verbose] [--lost-found]\n" +" [--[no-]dangling] [--[no-]progress] [--connectivity-only]\n" +" [--[no-]name-objects] [<objek>...]" + +#: builtin/fsck.c +msgid "show unreachable objects" +msgstr "perlihatkan objek yang tak dapat dicapai" + +#: builtin/fsck.c +msgid "show dangling objects" +msgstr "perlihatkan objek teruntai" + +#: builtin/fsck.c +msgid "report tags" +msgstr "laporkan tag" + +#: builtin/fsck.c +msgid "report root nodes" +msgstr "laporkan simpul akar" + +#: builtin/fsck.c +msgid "make index objects head nodes" +msgstr "buat objek indeks simpul kepala" + +#: builtin/fsck.c +msgid "make reflogs head nodes (default)" +msgstr "buat log referensi simpul kepala (asali)" + +#: builtin/fsck.c +msgid "also consider packs and alternate objects" +msgstr "juga pertimbangkan pak dan objek alternatif" + +#: builtin/fsck.c +msgid "check only connectivity" +msgstr "hanya periksa konektivitas" + +#: builtin/fsck.c builtin/mktag.c +msgid "enable more strict checking" +msgstr "aktifkan pemeriksaan lebih ketat" + +#: builtin/fsck.c +msgid "write dangling objects in .git/lost-found" +msgstr "tulis objek teruntai dalam .git/lost-found" + +#: builtin/fsck.c builtin/prune.c +msgid "show progress" +msgstr "perlihatkan perkembangan" + +#: builtin/fsck.c +msgid "show verbose names for reachable objects" +msgstr "perlihatkan nama lantung untuk objek yang dapat dicapai" + +#: builtin/fsck.c builtin/index-pack.c +msgid "Checking objects" +msgstr "Memeriksa objek" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "%s: object missing" +msgstr "%s: objek hilang" + +#: builtin/fsck.c +#, c-format +msgid "invalid parameter: expected sha1, got '%s'" +msgstr "parameter tidak valid: sha1 diharapkan, dapat '%s'" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "git fsmonitor--daemon start [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon start [<opsi>]" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "git fsmonitor--daemon run [<options>]" +msgstr "git fsmonitor--daemon run [<opsi>]" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "value of '%s' out of range: %d" +msgstr "nilai '%s' di luar jangkauan: %d" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "value of '%s' not bool or int: %d" +msgstr "nilai '%s' bukan bool atau int: %d" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "fsmonitor-daemon is watching '%s'\n" +msgstr "fsmonitor-daemon mengawasi '%s'\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "fsmonitor-daemon is not watching '%s'\n" +msgstr "fsmonitor-daemon tidak mengawasi '%s'\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "could not create fsmonitor cookie '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat kuki fsmonitor '%s'" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" +msgstr "fsmonitor: cookie_result '%d' != SEEN" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "could not start IPC thread pool on '%s'" +msgstr "tidak dapat memulai lubuk utas IPC pada '%s'" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "could not start fsmonitor listener thread" +msgstr "tidak dapat memulai utas pendengar fsmonitor" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "could not start fsmonitor health thread" +msgstr "tidak dapat memulai utas kesehatan fsmonitor" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "could not initialize listener thread" +msgstr "tidak dapat menginisialisasi utas pendengar" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "could not initialize health thread" +msgstr "tidak dapat menginisialisasi utas kesehatan" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "could not cd home '%s'" +msgstr "tidak dapat berganti direktori ke rumah '%s'" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "fsmonitor--daemon is already running '%s'" +msgstr "fsmonitor--daemon sudah berjalan '%s'" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "running fsmonitor-daemon in '%s'\n" +msgstr "menjalankan fsmonitor-daemon di '%s'\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "starting fsmonitor-daemon in '%s'\n" +msgstr "menjalankan fsmonitor-daemon di '%s'\n" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "daemon failed to start" +msgstr "daemon gagal dijalankan" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "daemon not online yet" +msgstr "daemon belum daring" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "daemon terminated" +msgstr "daemon berhenti" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "detach from console" +msgstr "lepas dari konsol" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "use <n> ipc worker threads" +msgstr "gunakan <n> utas pekerja ipc" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "max seconds to wait for background daemon startup" +msgstr "" +"maksimal waktu (detik) untuk menunggu dimulainya daemon dari balik layar" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +#, c-format +msgid "invalid 'ipc-threads' value (%d)" +msgstr "nilai 'ipc-threads' tidak valid (%d)" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c t/helper/test-cache-tree.c +#, c-format +msgid "Unhandled subcommand '%s'" +msgstr "Subperintah tidak tertangani '%s'" + +#: builtin/fsmonitor--daemon.c +msgid "fsmonitor--daemon not supported on this platform" +msgstr "fsmonitor--daemon tidak didukung pada platform ini" + +#: builtin/gc.c +msgid "git gc [<options>]" +msgstr "git gc [<opsi>]" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "Failed to fstat %s: %s" +msgstr "Gagal men-fstat %s: %s" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to parse '%s' value '%s'" +msgstr "gagal menguraikan nilai '%s' '%s'" + +#: builtin/gc.c setup.c +#, c-format +msgid "cannot stat '%s'" +msgstr "tidak dapat men-stat '%s'" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "" +"The last gc run reported the following. Please correct the root cause\n" +"and remove %s\n" +"Automatic cleanup will not be performed until the file is removed.\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Aksi gc terakhir melaporkan berikut. Mohon koreksi akar masalah\n" +"dan hapus %s\n" +"Pembersihan otomatis tidak akan dilakukan sampai berkas dihapus.\n" +"\n" +"%s" + +#: builtin/gc.c +msgid "prune unreferenced objects" +msgstr "pangkas objek tak tereferensi" + +#: builtin/gc.c +msgid "pack unreferenced objects separately" +msgstr "pak objek tak terujuk secara terpisah" + +#: builtin/gc.c builtin/repack.c +msgid "with --cruft, limit the size of new cruft packs" +msgstr "batasi ukuran pak sisa dengan --cruft" + +#: builtin/gc.c +msgid "be more thorough (increased runtime)" +msgstr "jadi lebih cermat (waktu yang dijalankan bertambah)" + +#: builtin/gc.c +msgid "enable auto-gc mode" +msgstr "aktifkan mode gc otomatis" + +#: builtin/gc.c +msgid "force running gc even if there may be another gc running" +msgstr "paksa jalankan gc bahkan jika mungkin ada gc lain yang berjalan" + +#: builtin/gc.c +msgid "repack all other packs except the largest pack" +msgstr "pak ulang semua pak yang lain kecuali pak terbesar" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" +msgstr "gagal menguraikan nilai gc.logExpiry %s" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to parse prune expiry value %s" +msgstr "gagal menguraikan nilai pangkas kadaluarsa %s" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" +msgstr "Mempak otomatis repositori di latar belakang untuk performa optimal.\n" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "Auto packing the repository for optimum performance.\n" +msgstr "Mempak otomatis repositori untuk performa optimal.\n" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "See \"git help gc\" for manual housekeeping.\n" +msgstr "Lihat \"git help gc\" untuk pembenahan manual.\n" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "" +"gc is already running on machine '%s' pid %<PRIuMAX> (use --force if not)" +msgstr "" +"gc sudah berjalan pada mesin '%s' pid %<PRIuMAX> (gunakan --force jika tidak)" + +#: builtin/gc.c +msgid "" +"There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove them." +msgstr "" +"Ada terlalu banyak objek longgar yang tak dapat dicapai; jalankan 'git " +"prune' untuk menghapusnya." + +#: builtin/gc.c +msgid "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<task>] [--schedule]" +msgstr "" +"git maintenance run [--auto] [--[no-]quiet] [--task=<tugas>] [--schedule]" + +#: builtin/gc.c +msgid "--no-schedule is not allowed" +msgstr "--no-schedule tidak diperbolehkan" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" +msgstr "argumen --schedule tidak dikenal '%s'" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to write commit-graph" +msgstr "gagal menulis grafik komit" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to prefetch remotes" +msgstr "gagal mem-praambil remote" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to start 'git pack-objects' process" +msgstr "gagal memulai proses 'git pack-objects'" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" +msgstr "gagal menyelesaikan proses 'git pack-objects'" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to write multi-pack-index" +msgstr "gagal menulis indeks multipak" + +#: builtin/gc.c +msgid "'git multi-pack-index expire' failed" +msgstr "'git multi-pack-index expire' gagal" + +#: builtin/gc.c +msgid "'git multi-pack-index repack' failed" +msgstr "'git multi-pack-index repack' gagal" + +#: builtin/gc.c +msgid "" +"skipping incremental-repack task because core.multiPackIndex is disabled" +msgstr "" +"melewatkan tugas pengepakan tambahan karena core.multiPackIndex dinonaktifkan" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "lock file '%s' exists, skipping maintenance" +msgstr "berkas kunci '%s' ada, melewatkan pemeliharaan" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "task '%s' failed" +msgstr "tugas '%s' gagal" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid task" +msgstr "'%s' bukan tugas yang valid" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "task '%s' cannot be selected multiple times" +msgstr "tugas '%s' tidak dapat dipilih berulang kali" + +#: builtin/gc.c +msgid "run tasks based on the state of the repository" +msgstr "jalankan tugas berdasarkan keadaan repositori" + +#: builtin/gc.c +msgid "frequency" +msgstr "frekuensi" + +#: builtin/gc.c +msgid "run tasks based on frequency" +msgstr "jalankan tugas berdasarkan frekuensi" + +#: builtin/gc.c +msgid "do not report progress or other information over stderr" +msgstr "" +"jangan laporkan perkembangan atau informasi lainnya ke kesalahan standar" + +#: builtin/gc.c +msgid "task" +msgstr "tugas" + +#: builtin/gc.c +msgid "run a specific task" +msgstr "jalankan tugas spesifik" + +#: builtin/gc.c +msgid "use at most one of --auto and --schedule=<frequency>" +msgstr "gunakan paling banyak satu dari --auto dan --schedule=<frekuensi>" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "unable to add '%s' value of '%s'" +msgstr "tidak dapat menambahkan nilai '%s' dari '%s'" + +#: builtin/gc.c +msgid "return success even if repository was not registered" +msgstr "kembalikan sukses bahkan jika repositori tidak terdaftar" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "unable to unset '%s' value of '%s'" +msgstr "tidak dapat membatal-setel nilai '%s' dari '%s'" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "repository '%s' is not registered" +msgstr "repositori '%s' tidak terdaftar" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to expand path '%s'" +msgstr "gagal memperluas jalur '%s'" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to start launchctl" +msgstr "gagal menjalankan launchctl" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to create directories for '%s'" +msgstr "gagal membuat direktori untuk '%s'" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "failed to bootstrap service %s" +msgstr "gagal men-tali-botkan layanan %s" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to create temp xml file" +msgstr "gagal membuat berkas xml sementara" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to start schtasks" +msgstr "gagal menjalankan schtasks" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to run 'crontab -l'; your system might not support 'cron'" +msgstr "" +"gagal menjalankan 'crontab -l'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to create crontab temporary file" +msgstr "tidak dapat membuat berkas crontab sementara" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to open temporary file" +msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to run 'crontab'; your system might not support 'cron'" +msgstr "" +"gagal menjalankan 'crontab'; sistem Anda mungkin tidak mendukung 'cron'" + +#: builtin/gc.c +msgid "'crontab' died" +msgstr "'crontab' mati" + +#: builtin/gc.c builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to delete '%s'" +msgstr "gagal menghapus '%s'" + +#: builtin/gc.c rerere.c +#, c-format +msgid "failed to flush '%s'" +msgstr "gagal membilas '%s'" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to start systemctl" +msgstr "gagal memulai systemctl" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to run systemctl" +msgstr "gagal menjalankan systemctl" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "unrecognized --scheduler argument '%s'" +msgstr "argumen --scheduler tidak dikenal '%s'" + +#: builtin/gc.c +msgid "neither systemd timers nor crontab are available" +msgstr "baik pewaktu systemd atau crontab tidak tersedia" + +#: builtin/gc.c +#, c-format +msgid "%s scheduler is not available" +msgstr "penjadwal %s tidak tersedia" + +#: builtin/gc.c +msgid "another process is scheduling background maintenance" +msgstr "proses lainnya sedang menjadwalkan peme" + +#: builtin/gc.c +msgid "git maintenance start [--scheduler=<scheduler>]" +msgstr "git maintenance start [--scheduler=<penjadwal>]" + +#: builtin/gc.c +msgid "scheduler" +msgstr "penjadwal" + +#: builtin/gc.c +msgid "scheduler to trigger git maintenance run" +msgstr "penjadwal untuk memicu git maintenance run" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to set up maintenance schedule" +msgstr "gagal mempersiapkan jadwal pemeliharaan" + +#: builtin/gc.c +msgid "failed to add repo to global config" +msgstr "gagal menambahkan repositori ke konfigurasi global" + +#: builtin/gc.c +msgid "git maintenance <subcommand> [<options>]" +msgstr "git maintenance <subperintah> [<opsi>]" + +#: builtin/grep.c +msgid "git grep [<options>] [-e] <pattern> [<rev>...] [[--] <path>...]" +msgstr "git grep [<opsi>] [-e] <pola> [<revisi>...] [[--] <pola>...]" + +#: builtin/grep.c +#, c-format +msgid "grep: failed to create thread: %s" +msgstr "grep: gagal membuat utas: %s" + +#: builtin/grep.c +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" +msgstr "jumlah utas yang diberikan (%d) tidak valid untuk %s" + +#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# +#. TRANSLATORS: %s is the configuration +#. variable for tweaking threads, currently +#. grep.threads +#. +#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "no threads support, ignoring %s" +msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan %s" + +#: builtin/grep.c +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "tidak dapat membaca pohon (%s)" + +#: builtin/grep.c +#, c-format +msgid "unable to grep from object of type %s" +msgstr "tidak dapan men-grep dari objek dengan tipe %s" + +#: builtin/grep.c +#, c-format +msgid "switch `%c' expects a numerical value" +msgstr "saklar '%c' mengharapkan nilai numerik" + +#: builtin/grep.c +msgid "search in index instead of in the work tree" +msgstr "cari dalam index daripada dalam pohon kerja" + +#: builtin/grep.c +msgid "find in contents not managed by git" +msgstr "temukan dalam konten yang tak dikelola oleh git" + +#: builtin/grep.c +msgid "search in both tracked and untracked files" +msgstr "cari dalam berkas terlacak dan tak terlacak" + +#: builtin/grep.c +msgid "ignore files specified via '.gitignore'" +msgstr "abaikan berkas yang disebutkan via '.gitignore'" + +#: builtin/grep.c +msgid "recursively search in each submodule" +msgstr "cari secara rekursif dalam setiap submodul" + +#: builtin/grep.c +msgid "show non-matching lines" +msgstr "perlihatkan baris nir-cocok" + +#: builtin/grep.c +msgid "case insensitive matching" +msgstr "pencocokan tak peka kapital" + +#: builtin/grep.c +msgid "match patterns only at word boundaries" +msgstr "cocokkan pola hanya pada batas kata" + +#: builtin/grep.c +msgid "process binary files as text" +msgstr "proses berkas biner sebagai teks" + +#: builtin/grep.c +msgid "don't match patterns in binary files" +msgstr "jangan cocokkan pola pada berkas biner" + +#: builtin/grep.c +msgid "process binary files with textconv filters" +msgstr "proses berkas biner dengan saringan textconv" + +#: builtin/grep.c +msgid "search in subdirectories (default)" +msgstr "cari dalam subdirektori (asali)" + +#: builtin/grep.c +msgid "descend at most <n> levels" +msgstr "turun paling banyak <kedalaman> tingkat" + +#: builtin/grep.c +msgid "use extended POSIX regular expressions" +msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX diperpanjang" + +#: builtin/grep.c +msgid "use basic POSIX regular expressions (default)" +msgstr "gunakan ekspresi reguler POSIX dasar (asali)" + +#: builtin/grep.c +msgid "interpret patterns as fixed strings" +msgstr "tafsirkan pola sebagai untai tetap" + +#: builtin/grep.c +msgid "use Perl-compatible regular expressions" +msgstr "gunakan ekspresi reguler kompatibel dengan Perl" + +#: builtin/grep.c +msgid "show line numbers" +msgstr "perlihatkan nomor baris" + +#: builtin/grep.c +msgid "show column number of first match" +msgstr "perlihatkan nomor kolom cocokan pertama" + +#: builtin/grep.c +msgid "don't show filenames" +msgstr "jangan perlihatkan nama berkas" + +#: builtin/grep.c +msgid "show filenames" +msgstr "perlihatkan nama berkas" + +#: builtin/grep.c +msgid "show filenames relative to top directory" +msgstr "perlihatkan nama berkas relatif terhadap direktori puncak" + +#: builtin/grep.c +msgid "show only filenames instead of matching lines" +msgstr "hanya perlihatkan nama berkas daripada baris yang cocok" + +#: builtin/grep.c +msgid "synonym for --files-with-matches" +msgstr "sinonim untuk --files-with-matches" + +#: builtin/grep.c +msgid "show only the names of files without match" +msgstr "hanya perlihatkan nama berkas tanpa cocok" + +#: builtin/grep.c +msgid "print NUL after filenames" +msgstr "cetak NUL setelah nama berkas" + +#: builtin/grep.c +msgid "show only matching parts of a line" +msgstr "hanya perlihatkan bagian cocokan baris" + +#: builtin/grep.c +msgid "show the number of matches instead of matching lines" +msgstr "perlihatkan jumlah cocokan daripada baris yang cocok" + +#: builtin/grep.c +msgid "highlight matches" +msgstr "sorot cocokan" + +#: builtin/grep.c +msgid "print empty line between matches from different files" +msgstr "cetak baris kosong di antara cocokan dari berkas yang berbeda" + +#: builtin/grep.c +msgid "show filename only once above matches from same file" +msgstr "" +"perlihatkan nama berkas hanya sekali di atas cocokan dari berkas yang sama" + +#: builtin/grep.c +msgid "show <n> context lines before and after matches" +msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum dan sesudah cocokan" + +#: builtin/grep.c +msgid "show <n> context lines before matches" +msgstr "perlihatkan <n> baris konteks sebelum cocokan" + +#: builtin/grep.c +msgid "show <n> context lines after matches" +msgstr "perlihatkan <n> baris konteks setelah cocokan" + +#: builtin/grep.c +msgid "use <n> worker threads" +msgstr "gunakan <n> utas pekerja" + +#: builtin/grep.c +msgid "shortcut for -C NUM" +msgstr "pintasan untuk -C NUM" + +#: builtin/grep.c +msgid "show a line with the function name before matches" +msgstr "perlihatkan sebuah baris dengan nama fungsi sebelum cocokan" + +#: builtin/grep.c +msgid "show the surrounding function" +msgstr "perlihatkan fungsi di sekitar" + +#: builtin/grep.c +msgid "read patterns from file" +msgstr "baca pola dari berkas" + +#: builtin/grep.c +msgid "match <pattern>" +msgstr "cocokkan <pola>" + +#: builtin/grep.c +msgid "combine patterns specified with -e" +msgstr "kombinasikan pola yang disebutkan dengan -e" + +#: builtin/grep.c +msgid "indicate hit with exit status without output" +msgstr "tunjukkan kena dengan status keluar tanpa keluaran" + +#: builtin/grep.c +msgid "show only matches from files that match all patterns" +msgstr "hanya perlihatkan cocokan dari berkas yang cocok dengan semua pola" + +#: builtin/grep.c +msgid "pager" +msgstr "penghalaman" + +#: builtin/grep.c +msgid "show matching files in the pager" +msgstr "perlihatkan berkas yang cocok dalam penghalaman" + +#: builtin/grep.c +msgid "allow calling of grep(1) (ignored by this build)" +msgstr "perbolehkan pemanggilan grep(1) (diabaikan oleh bangunan ini)" + +#: builtin/grep.c +msgid "maximum number of results per file" +msgstr "jumlah hasil maksimum tiap berkas" + +#: builtin/grep.c +msgid "no pattern given" +msgstr "tidak ada pola yang diberikan" + +#: builtin/grep.c +msgid "--no-index or --untracked cannot be used with revs" +msgstr "--no-index atau --untracked tidak dapat digunakan dengan revisi" + +#: builtin/grep.c +#, c-format +msgid "unable to resolve revision: %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan revisi: %s" + +#: builtin/grep.c +msgid "--untracked not supported with --recurse-submodules" +msgstr "--untracked tidak didukung dengan --recurse-submodules" + +#: builtin/grep.c +msgid "invalid option combination, ignoring --threads" +msgstr "kombinasi opsi tidak valid, abaikan --threads" + +#: builtin/grep.c builtin/pack-objects.c +msgid "no threads support, ignoring --threads" +msgstr "tidak ada dukungan utas, abaikan --threads" + +#: builtin/grep.c builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "invalid number of threads specified (%d)" +msgstr "jumlah utas tersebut (%d) tidak valid" + +#: builtin/grep.c +msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" +msgstr "--open-files-in-pager hanya bekerja pada pohon kerja" + +#: builtin/grep.c +msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" +msgstr "--[no-]exclude-standard tidak dapat digunakan untuk konten terlacak" + +#: builtin/grep.c +msgid "both --cached and trees are given" +msgstr "baik --cached dan pohon diberikan" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "" +"git hash-object [-t <type>] [-w] [--path=<file> | --no-filters]\n" +" [--stdin [--literally]] [--] <file>..." +msgstr "" +"git hash-object [-t <tipe>] [-w] [--path=<berkas> | --no-filters]\n" +" [--stdin [--literally]] [--] <berkas>..." + +#: builtin/hash-object.c +msgid "git hash-object [-t <type>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]" +msgstr "git hash-object [-t <tipe>] [-w] --stdin-paths [--no-filters]" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "object type" +msgstr "tipe objek" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "write the object into the object database" +msgstr "tulis objek ke dalam basis data objek" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "read the object from stdin" +msgstr "baca objek dari masukan standar" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "store file as is without filters" +msgstr "simpan berkas apa adanya tanpa penyaring" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "" +"just hash any random garbage to create corrupt objects for debugging Git" +msgstr "" +"hanya hash sampah acak apapun untuk membuat objek rusak demi menirkutukan Git" + +#: builtin/hash-object.c +msgid "process file as it were from this path" +msgstr "proses berkas seperti dari jalur ini" + +#: builtin/help.c +msgid "print all available commands" +msgstr "cetak semua perintah yang tersedia" + +#: builtin/help.c +msgid "show external commands in --all" +msgstr "perlihatkan perintah eksternal dalam --all" + +#: builtin/help.c +msgid "show aliases in --all" +msgstr "perlihatkan alias pada --all" + +#: builtin/help.c +msgid "exclude guides" +msgstr "kecualikan panduan" + +#: builtin/help.c +msgid "show man page" +msgstr "perlihatkan halaman man" + +#: builtin/help.c +msgid "show manual in web browser" +msgstr "perlihatkan manual dalam penjelajah web" + +#: builtin/help.c +msgid "show info page" +msgstr "perlihatkan halaman info" + +#: builtin/help.c +msgid "print command description" +msgstr "perlihatkan deskripsi perintah" + +#: builtin/help.c +msgid "print list of useful guides" +msgstr "cetak daftar panduan berguna" + +#: builtin/help.c +msgid "print list of user-facing repository, command and file interfaces" +msgstr "" +"cetak daftar repositori, perintah, dan antarmuka berkas yang menghadap " +"pengguna" + +#: builtin/help.c +msgid "print list of file formats, protocols and other developer interfaces" +msgstr "cetak daftar format berkas, protokol, dan antarmuka pengembang lainnya" + +#: builtin/help.c +msgid "print all configuration variable names" +msgstr "cetak semua nama variabel konfigurasi" + +#: builtin/help.c +msgid "git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<command>|<doc>]" +msgstr "" +"git help [[-i|--info] [-m|--man] [-w|--web]] [<perintah>|<dokumentasi>]" + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "unrecognized help format '%s'" +msgstr "format bantuan tidak dikenal '%s'" + +#: builtin/help.c +msgid "Failed to start emacsclient." +msgstr "gagal menjalankan emacsclient." + +#: builtin/help.c +msgid "Failed to parse emacsclient version." +msgstr "gagal menguraikan versi emacsclient." + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." +msgstr "versi emacsclient '%d' terlalu usang (< 22)." + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "failed to exec '%s'" +msgstr "gagal menjalankan '%s'" + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "" +"'%s': path for unsupported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.cmd' instead." +msgstr "" +"'%s': jalur untuk pembaca man yang tidak didukung.\n" +"Mohon gunakan 'man.<tool>.cmd' sebagai gantinya." + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "" +"'%s': cmd for supported man viewer.\n" +"Please consider using 'man.<tool>.path' instead." +msgstr "" +"'%s': cmd untuk pembaca man yang didukung.\n" +"Mohon gunakan 'man.<tool>.path' sebagai gantinya." + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "'%s': unknown man viewer." +msgstr "'%s': pembaca man tidak dikenal" + +#: builtin/help.c +msgid "no man viewer handled the request" +msgstr "tidak ada pembaca man yang menangani permintaan" + +#: builtin/help.c +msgid "no info viewer handled the request" +msgstr "tidak ada pembaca info yang menangani permintaan" + +#: builtin/help.c git.c +#, c-format +msgid "'%s' is aliased to '%s'" +msgstr "'%s' dialiaskan ke '%s'" + +#: builtin/help.c git.c +#, c-format +msgid "bad alias.%s string: %s" +msgstr "untai alias.%s jelek: %s" + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "the '%s' option doesn't take any non-option arguments" +msgstr "opsi '%s' tidak mengambil argumen bukan opsi" + +#: builtin/help.c +msgid "" +"the '--no-[external-commands|aliases]' options can only be used with '--all'" +msgstr "" +"opsi '--no-[external-commands|aliases]' hanya dapat digunakan dengan '--all'" + +#: builtin/help.c +#, c-format +msgid "usage: %s%s" +msgstr "penggunaan: %s%s" + +#: builtin/help.c +msgid "'git help config' for more information" +msgstr "'git help config' untuk informasi lebih lanjut" + +#: builtin/hook.c +msgid "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<path>] <hook-name> [-- <hook-" +"args>]" +msgstr "" +"git hook run [--ignore-missing] [--to-stdin=<jalur>] <nama kait> [-- " +"<argumen kait>]" + +#: builtin/hook.c +msgid "silently ignore missing requested <hook-name>" +msgstr "diam-diam abaikan <nama kait> yang diminta yang hilang" + +#: builtin/hook.c +msgid "file to read into hooks' stdin" +msgstr "gagal membaca masukan standar kait" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "object type mismatch at %s" +msgstr "tipe objek tidak cocok pada %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "did not receive expected object %s" +msgstr "tidak menerima objek yang diharapkan %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "object %s: expected type %s, found %s" +msgstr "objek %s: yang diharapkan %s, yang didapat %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "cannot fill %d byte" +msgid_plural "cannot fill %d bytes" +msgstr[0] "tidak dapat mengisi %d bita" +msgstr[1] "tidak dapat mengisi %d bita" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "early EOF" +msgstr "EOF awal" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "read error on input" +msgstr "kesalahan baca pada masukan" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "used more bytes than were available" +msgstr "gunakan lebih banyak pita dari pada yang tersedia" + +#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +msgid "pack too large for current definition of off_t" +msgstr "paket terlalu besar untuk definisi off_t saat ini" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "pack exceeds maximum allowed size (%s)" +msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan (%s)" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "pack signature mismatch" +msgstr "tanda tangan paket tidak cocok" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "pack version %<PRIu32> unsupported" +msgstr "versi paket %<PRIu32> tidak didukung" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "pack has bad object at offset %<PRIuMAX>: %s" +msgstr "paket ada objek jelek pada offset %<PRIuMAX>: %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "inflate returned %d" +msgstr "inflate mengembalikan %d" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "offset value overflow for delta base object" +msgstr "nilai offset meluap untuk objek basis delta" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "delta base offset is out of bound" +msgstr "offset basis delta di luar jangkauan" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "unknown object type %d" +msgstr "tipe objek tidak diketahui %d" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "cannot pread pack file" +msgstr "tidak dapat pread berkas paket" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "premature end of pack file, %<PRIuMAX> byte missing" +msgid_plural "premature end of pack file, %<PRIuMAX> bytes missing" +msgstr[0] "ujung berkas pak prematur, %<PRIuMAX> bita hilang" +msgstr[1] "ujung berkas pak prematur, %<PRIuMAX> bita hilang" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "serious inflate inconsistency" +msgstr "inkonsistensi inflate serius" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" +msgstr "TUMBUKAN SHA1 DITEMUKAN DENGAN %s !" + +#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "tidak dapat membaca %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "cannot read existing object info %s" +msgstr "tidak dapat membaca info objek yang ada %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "cannot read existing object %s" +msgstr "tidak dapat membaca objek yang ada %s" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "invalid blob object %s" +msgstr "objek blob tidak valid %s" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "fsck error in packed object" +msgstr "kesalahan fsck dalam objek terpaket" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "Not all child objects of %s are reachable" +msgstr "Tidak semua objek anak dari %s bisa dicapai" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "failed to apply delta" +msgstr "gagal menerapkan delta" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "Receiving objects" +msgstr "Menerima objek" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "Indexing objects" +msgstr "Mengindeks objek" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "pack is corrupted (SHA1 mismatch)" +msgstr "paket rusak (SHA1 tidak cocok)" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "cannot fstat packfile" +msgstr "tidak dapat fstat berkas paket" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "pack has junk at the end" +msgstr "paket memiliki sampah pada ujung" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "confusion beyond insanity in parse_pack_objects()" +msgstr "bingung di luar kegilaan di parse_pack_objects()" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "Resolving deltas" +msgstr "Menguraikan delta" + +#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "unable to create thread: %s" +msgstr "tidak dapat membuat utas: %s" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "confusion beyond insanity" +msgstr "bingung di luar kegilaan" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "completed with %d local object" +msgid_plural "completed with %d local objects" +msgstr[0] "diselesaikan dengan %d objek lokal" +msgstr[1] "diselesaikan dengan %d objek lokal" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "Unexpected tail checksum for %s (disk corruption?)" +msgstr "Checksum ekor tidak diharapkan untuk %s (kerusakan disk?)" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "pack has %d unresolved delta" +msgid_plural "pack has %d unresolved deltas" +msgstr[0] "pak punya %d delta tak terurai" +msgstr[1] "pak punya %d delta tak terurai" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "unable to deflate appended object (%d)" +msgstr "tidak dapat menggemboskan objek tertambah (%d)" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "local object %s is corrupt" +msgstr "objek lokal %s rusak" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "packfile name '%s' does not end with '.%s'" +msgstr "nama berkas paket '%s' tidak diakhiri dengan '.%s'" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "cannot write %s file '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis %s berkas '%s'" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "cannot close written %s file '%s'" +msgstr "tidak dapat menutup %s berkas tertulis '%s'" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" +msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara '*.%s' ke '%s'" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "error while closing pack file" +msgstr "kesalahan menutup berkas paket" + +#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "bad pack.indexVersion=%<PRIu32>" +msgstr "pack.indexVersion=%<PRIu32> jelek" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack file '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka berkas paket yang ada '%s'" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "Cannot open existing pack idx file for '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka berkas indeks paket untuk '%s'" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "non delta: %d object" +msgid_plural "non delta: %d objects" +msgstr[0] "non delta: %d objek" +msgstr[1] "non delta: %d objek" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "chain length = %d: %lu object" +msgid_plural "chain length = %d: %lu objects" +msgstr[0] "panjang rantai = %d: %lu objek" +msgstr[1] "panjang rantai = %d: %lu objek" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "Cannot come back to cwd" +msgstr "tidak dapat kembali ke direktori kerja saat ini" + +#: builtin/index-pack.c +#, c-format +msgid "bad %s" +msgstr "%s jelek" + +#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c setup.c +#, c-format +msgid "unknown hash algorithm '%s'" +msgstr "algoritma hash tak dikenal '%s'" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "--stdin requires a git repository" +msgstr "--stdin memerlukan repositori git" + +#: builtin/index-pack.c +msgid "--verify with no packfile name given" +msgstr "--verify tanpa nama berkas paket diberikan" + +#: builtin/index-pack.c builtin/unpack-objects.c +msgid "fsck error in pack objects" +msgstr "kesalahan fsck dalam objek paket" + +#: builtin/init-db.c +msgid "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" +" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" +" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" +msgstr "" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<direktori templat>]\n" +" [--separate-git-dir <direktori git>] [--object-format=<format>]\n" +" [-b <nama cabang> | --initial-branch=<nama cabang>]\n" +" [--shared[=<perizinan>]] [<direktori>]" + +#: builtin/init-db.c +msgid "permissions" +msgstr "perizinan" + +#: builtin/init-db.c +msgid "specify that the git repository is to be shared amongst several users" +msgstr "" +"tentukan bahwa repositori git untuk dibagikan di antara beberapa pengguna" + +#: builtin/init-db.c +msgid "override the name of the initial branch" +msgstr "timpa nama cabang asal" + +#: builtin/init-db.c builtin/verify-pack.c +msgid "hash" +msgstr "hash" + +#: builtin/init-db.c builtin/show-index.c builtin/verify-pack.c +msgid "specify the hash algorithm to use" +msgstr "tentukan algoritma hash yang akan digunakan" + +#: builtin/init-db.c +#, c-format +msgid "cannot mkdir %s" +msgstr "tidak dapat membuat direktori %s" + +#: builtin/init-db.c +#, c-format +msgid "cannot chdir to %s" +msgstr "tidak dapat mengganti direktori ke %s" + +#: builtin/init-db.c +#, c-format +msgid "" +"%s (or --work-tree=<directory>) not allowed without specifying %s (or --git-" +"dir=<directory>)" +msgstr "" +"%s (atau --work-tree=<direktori>) tidak diperbolehkan tanpa sebutkan %s " +"(atau --git-dir=<direktori>)" + +#: builtin/init-db.c +#, c-format +msgid "Cannot access work tree '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengakses pohon kerja '%s'" + +#: builtin/init-db.c +msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" +msgstr "--separate-git-dir tidak kompatibel dengan repositori bare" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" +" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n" +" [--parse] [<file>...]" +msgstr "" +"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" +" [(--trailer (<kunci>|<alias kunci>)" +"[(=|:)<nilai>])...]\n" +" [--parse] [<berkas>...]" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "edit files in place" +msgstr "sunting berkas di tempat" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "trim empty trailers" +msgstr "pangkas trailer kosong" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "placement" +msgstr "penempatan" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "where to place the new trailer" +msgstr "dimana trailer baru ditempatkan" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "action if trailer already exists" +msgstr "tindakan jika trailer sudah ada" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "action if trailer is missing" +msgstr "tindakan jika trailer hilang" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "output only the trailers" +msgstr "keluarkan hanya trailer" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "do not apply trailer.* configuration variables" +msgstr "jangan terapkan variabel konfigurasi trailer.*" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "reformat multiline trailer values as single-line values" +msgstr "format ulang nilai trailer multibaris sebagai nilai satu baris." + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "alias for --only-trailers --only-input --unfold" +msgstr "alias untuk --only-trailers --only-input --unfold" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "do not treat \"---\" as the end of input" +msgstr "jangan perlakukan \"---\" sebagai ujung masukan" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "trailer(s) to add" +msgstr "trailer untuk ditambah" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "--trailer with --only-input does not make sense" +msgstr "--trailer dengan --only-input tidak masuk akal" + +#: builtin/interpret-trailers.c +msgid "no input file given for in-place editing" +msgstr "tidak ada berkas masukan yang diberikan untuk penyuntingan di tempat" + +#: builtin/log.c +msgid "git log [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git log [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]" + +#: builtin/log.c +msgid "git show [<options>] <object>..." +msgstr "git show [<opsi>] <objek>..." + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "invalid --decorate option: %s" +msgstr "opsi --decorate tidak valid: %s" + +#: builtin/log.c diff.c +msgid "suppress diff output" +msgstr "sembunyikan keluaran diff" + +#: builtin/log.c +msgid "show source" +msgstr "perlihatkan sumber" + +#: builtin/log.c +msgid "clear all previously-defined decoration filters" +msgstr "bersihkan semua penyaring dekorasi yang sebelumnya didefinisikan" + +#: builtin/log.c +msgid "only decorate refs that match <pattern>" +msgstr "hanya dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>" + +#: builtin/log.c +msgid "do not decorate refs that match <pattern>" +msgstr "jangan dekorasi referensi yang cocok dengan <pola>" + +#: builtin/log.c +msgid "decorate options" +msgstr "opsi dekorasi" + +#: builtin/log.c +msgid "" +"trace the evolution of line range <start>,<end> or function :<funcname> in " +"<file>" +msgstr "" +"lacak evolusi rentang baris <awal>,<akhir> atau fungsi :<nama fungsi> dalam " +"<berkas>" + +#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c +#, c-format +msgid "unrecognized argument: %s" +msgstr "argumen tidak dikenal: %s" + +#: builtin/log.c +msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec" +msgstr "-L<rentang>:<berkas> tidak dapat digunakan dengan spek jalur" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "Final output: %d %s\n" +msgstr "Keluaran terakhir: %d %s\n" + +#: builtin/log.c +msgid "unable to create temporary object directory" +msgstr "tidak dapat membuat direktori objek sementara" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "git show %s: bad file" +msgstr "git show %s: berkas jelek" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "could not read object %s" +msgstr "tidak dapat membaca objek %s" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "unknown type: %d" +msgstr "tipe tidak dikenal: %d" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "%s: invalid cover from description mode" +msgstr "%s: sampul tidak valid dari mode deskripsi" + +#: builtin/log.c +msgid "format.headers without value" +msgstr "format.headers tanpa nilai" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "cannot open patch file %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas tambalan %s" + +#: builtin/log.c +msgid "need exactly one range" +msgstr "butuh tepatnya satu rentang" + +#: builtin/log.c +msgid "not a range" +msgstr "bukan sebuah rentang" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "unable to read branch description file '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca berkas deskripsi cabang '%s'" + +#: builtin/log.c +msgid "cover letter needs email format" +msgstr "sampul surat butuh format email" + +#: builtin/log.c +msgid "failed to create cover-letter file" +msgstr "gagal membuat berkas sampul surat" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "insane in-reply-to: %s" +msgstr "in-reply-to gila: %s" + +#: builtin/log.c +msgid "git format-patch [<options>] [<since> | <revision-range>]" +msgstr "git format-patch [<opsi>] [<sejak> | <rentang revisi>]" + +#: builtin/log.c +msgid "two output directories?" +msgstr "dua direktori keluaran?" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "unknown commit %s" +msgstr "komit tidak dikenal %s" + +#: builtin/log.c builtin/replace.c +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref" +msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid" + +#: builtin/log.c +msgid "could not find exact merge base" +msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak" + +#: builtin/log.c +msgid "" +"failed to get upstream, if you want to record base commit automatically,\n" +"please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" +"Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" +msgstr "" +"gagal mendapatkan hulu, jika Anda ingin merekam dasar komit secara " +"otomatis,\n" +"mohon gunakan git branch --set-upstream-to untuk melacak cabang remote.\n" +"Atau Anda dapat menyebutkan dasar komit secara manual dengan --base=<id " +"dasar komit>" + +#: builtin/log.c +msgid "failed to find exact merge base" +msgstr "tidak dapat menemukan dasar penggabungan eksak" + +#: builtin/log.c +msgid "base commit should be the ancestor of revision list" +msgstr "dasar komit seharusnya menjadi leluhur daftar revisi" + +#: builtin/log.c +msgid "base commit shouldn't be in revision list" +msgstr "dasar komit tidak seharusnya dalam daftar revisi" + +#: builtin/log.c +msgid "cannot get patch id" +msgstr "tidak dapat mendapatkan id tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "failed to infer range-diff origin of current series" +msgstr "gagal menduga asal range-diff dari seri saat ini" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "using '%s' as range-diff origin of current series" +msgstr "menggunakan '%s' sebagai asal range-diff dari seri saat ini" + +#: builtin/log.c +msgid "use [PATCH n/m] even with a single patch" +msgstr "gunakan [PATCH n/m] bahkan dengan satu tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "use [PATCH] even with multiple patches" +msgstr "gunakan [PATCH] bahkan dengan banyak tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "print patches to standard out" +msgstr "cetak tambalan ke keluaran standar" + +#: builtin/log.c +msgid "generate a cover letter" +msgstr "buat sampul surat" + +#: builtin/log.c +msgid "use simple number sequence for output file names" +msgstr "gunakan urutan bilangan sederhana untuk keluarkan nama berkas" + +#: builtin/log.c +msgid "sfx" +msgstr "sfx" + +#: builtin/log.c +msgid "use <sfx> instead of '.patch'" +msgstr "gunakan <akhiran> daripada '.patch'" + +#: builtin/log.c +msgid "start numbering patches at <n> instead of 1" +msgstr "mulai menomorkan tambalan pada <n> daripada 1" + +#: builtin/log.c +msgid "reroll-count" +msgstr "reroll-count" + +#: builtin/log.c +msgid "mark the series as Nth re-roll" +msgstr "tandai seri sebagai gulung ulang ke-N" + +#: builtin/log.c +msgid "max length of output filename" +msgstr "panjang nama berkas keluaran maksimum" + +#: builtin/log.c +msgid "use [RFC PATCH] instead of [PATCH]" +msgstr "gunakan [RFC PATCH] daripada [PATCH]" + +#: builtin/log.c +msgid "cover-from-description-mode" +msgstr "cover-from-description-mode" + +#: builtin/log.c +msgid "generate parts of a cover letter based on a branch's description" +msgstr "buat bagian dari sampul surat berdasarkan deskripsi cabang" + +#: builtin/log.c +msgid "use branch description from file" +msgstr "gunakan deskripsi cabang dari berkas" + +#: builtin/log.c +msgid "use [<prefix>] instead of [PATCH]" +msgstr "gunakan [<prefix>] daripada [PATCH]" + +#: builtin/log.c +msgid "store resulting files in <dir>" +msgstr "simpan hasil berkas di <direktori>" + +#: builtin/log.c +msgid "don't strip/add [PATCH]" +msgstr "jangan copot/tambah [PATCH]" + +#: builtin/log.c +msgid "don't output binary diffs" +msgstr "jangan keluarkan diff biner" + +#: builtin/log.c +msgid "output all-zero hash in From header" +msgstr "keluarkan hash semua-nol di kepala From" + +#: builtin/log.c +msgid "don't include a patch matching a commit upstream" +msgstr "jangan termasuk tambalan yang cocok dengan komit hulu" + +#: builtin/log.c +msgid "show patch format instead of default (patch + stat)" +msgstr "perlihatkan format tambalan daripada asali (tambalan + stat)" + +#: builtin/log.c +msgid "Messaging" +msgstr "Perpesanan" + +#: builtin/log.c +msgid "header" +msgstr "kepala" + +#: builtin/log.c +msgid "add email header" +msgstr "tambahkan kepala email" + +#: builtin/log.c +msgid "email" +msgstr "email" + +#: builtin/log.c +msgid "add To: header" +msgstr "tambahkan kepala To:" + +#: builtin/log.c +msgid "add Cc: header" +msgstr "tambahkan kepala Cc:" + +#: builtin/log.c +msgid "ident" +msgstr "ident" + +#: builtin/log.c +msgid "set From address to <ident> (or committer ident if absent)" +msgstr "" +"setel alamat From ke <identitas> (atau identitas pengkomit jika tidak ada)" + +#: builtin/log.c +msgid "message-id" +msgstr "message-id" + +#: builtin/log.c +msgid "make first mail a reply to <message-id>" +msgstr "buat surat pertama balasan ke <id pesan>" + +#: builtin/log.c +msgid "boundary" +msgstr "perbatasan" + +#: builtin/log.c +msgid "attach the patch" +msgstr "lampirkan tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "inline the patch" +msgstr "bariskan tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "enable message threading, styles: shallow, deep" +msgstr "aktifkan utasan pesan, gaya: shallow, deep" + +#: builtin/log.c +msgid "signature" +msgstr "tanda tangan" + +#: builtin/log.c +msgid "add a signature" +msgstr "tambah tanda tangan" + +#: builtin/log.c +msgid "base-commit" +msgstr "dasar komit" + +#: builtin/log.c +msgid "add prerequisite tree info to the patch series" +msgstr "tambahkan info pohon prasyarat ke seri tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "add a signature from a file" +msgstr "tambahkan tandatangan dari berkas" + +#: builtin/log.c +msgid "don't print the patch filenames" +msgstr "jangan cetak nama berkas tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "show progress while generating patches" +msgstr "perlihatkan perkembangan ketika membuat tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "show changes against <rev> in cover letter or single patch" +msgstr "" +"perlihatkan perubahan terhadap <revisi> di sampul surat atau satu tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "show changes against <refspec> in cover letter or single patch" +msgstr "" +"perlihatkan perubahan terhadap <spek referensi> di sampul surat atau satu " +"tambalan" + +#: builtin/log.c builtin/range-diff.c +msgid "percentage by which creation is weighted" +msgstr "persentase dimana pembuatan tertimbang" + +#: builtin/log.c +msgid "show in-body From: even if identical to the e-mail header" +msgstr "perlihatkan From: dalam tubuh bahkan jika sama dengan kepala surel" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "invalid ident line: %s" +msgstr "baris identitas tidak valid: %s" + +#: builtin/log.c +msgid "--name-only does not make sense" +msgstr "--name-only tidak masuk akal" + +#: builtin/log.c +msgid "--name-status does not make sense" +msgstr "--name-status tidak masuk akal" + +#: builtin/log.c +msgid "--check does not make sense" +msgstr "--check tidak masuk akal" + +#: builtin/log.c +msgid "--remerge-diff does not make sense" +msgstr "--remerge-diff tidak masuk akal" + +#: builtin/log.c builtin/submodule--helper.c rerere.c submodule.c +#, c-format +msgid "could not create directory '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'" + +#: builtin/log.c +msgid "--interdiff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--interdiff butuh --cover-letter atau satu tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "Interdiff:" +msgstr "Interdiff:" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "Interdiff against v%d:" +msgstr "Interdiff terhadap v%d:" + +#: builtin/log.c +msgid "--range-diff requires --cover-letter or single patch" +msgstr "--range-diff butuh --cover-letter atau satu tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "Range-diff:" +msgstr "Range-diff:" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "Range-diff against v%d:" +msgstr "Range-diff terhadap v%d:" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "unable to read signature file '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca berkas tanda tangan '%s'" + +#: builtin/log.c +msgid "Generating patches" +msgstr "Membuat tambalan" + +#: builtin/log.c +msgid "failed to create output files" +msgstr "tidak dapat membuat berkas keluaran" + +#: builtin/log.c +msgid "git cherry [-v] [<upstream> [<head> [<limit>]]]" +msgstr "git cherry [-v] [<hulu> [<kepala> [<batas>]]]" + +#: builtin/log.c +#, c-format +msgid "" +"Could not find a tracked remote branch, please specify <upstream> manually.\n" +msgstr "" +"Tidak dapat menemukan cabang remote terlacak, mohon sebutkan <hulu>\n" +"secara manual.\n" + +#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapatkan info objek tentang '%s'" + +#: builtin/ls-files.c +#, c-format +msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "format ls-files jelek: elemen '%s' tidak dimulai dengan '('" + +#: builtin/ls-files.c +#, c-format +msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "format ls-files jelek: elemen '%s' tidak diakhiri dengan ')'" + +#: builtin/ls-files.c +#, c-format +msgid "bad ls-files format: %%%.*s" +msgstr "format ls-files jelek: %%%.*s" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" +msgstr "git ls-files [<opsi>] [<berkas>...]" + +#: builtin/ls-files.c builtin/merge-tree.c +msgid "separate paths with the NUL character" +msgstr "pisahkan jalur dengan karakter NUL" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "identify the file status with tags" +msgstr "identifikasi status berkas dengan tag" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "use lowercase letters for 'assume unchanged' files" +msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'asumsikan tak berubah'" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "use lowercase letters for 'fsmonitor clean' files" +msgstr "gunakan huruf kecil untuk berkas 'fsmonitor bersih'" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show cached files in the output (default)" +msgstr "perlihatkan berkas tertembolok di dalam keluaran (asali)" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show deleted files in the output" +msgstr "perlihatkan berkas yang dihapus di dalam keluaran" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show modified files in the output" +msgstr "perlihatkan berkas yang berubah di dalam keluaran" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show other files in the output" +msgstr "perlihatkan berkas lainnya di dalam keluaran" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show ignored files in the output" +msgstr "perlihatkan berkas terabaikan di dalam keluaran" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show staged contents' object name in the output" +msgstr "perlihatkan nama objek dari konten tergelar di dalam keluaran" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show files on the filesystem that need to be removed" +msgstr "perlihatkan berkas pada sistem berkas yang perlu dihapus" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show 'other' directories' names only" +msgstr "hanya perlihatkan nama direktori 'lainnya'" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show line endings of files" +msgstr "perlihatkan akhiran baris berkas" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "don't show empty directories" +msgstr "jangan perlihatkan direktori kosong" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show unmerged files in the output" +msgstr "perlihatkan berkas tak tergabung di dalam keluaran" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show resolve-undo information" +msgstr "perlihatkan informasi resolve-undo" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "skip files matching pattern" +msgstr "lewati berkas yang cocok dengan pola" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "read exclude patterns from <file>" +msgstr "baca pola pengecualian dari <berkas>" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "read additional per-directory exclude patterns in <file>" +msgstr "baca pola pengecualian tambahan per direktor dalam <berkas>" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "add the standard git exclusions" +msgstr "tambahkan pengecualian git standar" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "make the output relative to the project top directory" +msgstr "buat keluaran relatif terhadap direktori puncak proyek" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error" +msgstr "" +"jika <berkas> apapun tidak berada di indeks, perlakukan sebagai kesalahan" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "tree-ish" +msgstr "mirip-pohon" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "pretend that paths removed since <tree-ish> are still present" +msgstr "berpura-pura bahwa jalur yang dihapus sejak <mirip-pohon> masih ada" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show debugging data" +msgstr "perlihatkan data penirkutuan" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "suppress duplicate entries" +msgstr "hapus entri duplikat" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "show sparse directories in the presence of a sparse index" +msgstr "perlihatkan direktori tipis di hadapan indeks tipis" + +#: builtin/ls-files.c +msgid "" +"--format cannot be used with -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --deduplicate, " +"--eol" +msgstr "" +"--format tidak dapat digunakan dengan -s, -o, -k, -t, --resolve-undo, --" +"deduplicate, --eol" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<key>]\n" +" [--symref] [<repository> [<patterns>...]]" +msgstr "" +"git ls-remote [--heads] [--tags] [--refs] [--upload-pack=<exec>]\n" +" [-q | --quiet] [--exit-code] [--get-url] [--sort=<kunci>]\n" +" [--symref] [<repositori> [<pola>...]]" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "do not print remote URL" +msgstr "jangan cetak URL remote" + +#: builtin/ls-remote.c builtin/rebase.c +msgid "exec" +msgstr "exec" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "path of git-upload-pack on the remote host" +msgstr "jalur git-upload-pack pada host remote" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "limit to tags" +msgstr "batasi ke tag" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "limit to heads" +msgstr "batasi ke kepala" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "do not show peeled tags" +msgstr "jangan perlihatkan tag terkupas" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "take url.<base>.insteadOf into account" +msgstr "perhitungkan url.<dasar>.insteadOf" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "exit with exit code 2 if no matching refs are found" +msgstr "" +"keluar dengan kode keluar 2 jika tidak ada referensi yang cocok ditemukan" + +#: builtin/ls-remote.c +msgid "show underlying ref in addition to the object pointed by it" +msgstr "perlihatkan referensi pokok selain objek yang ditunjuk olehnya" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" +msgstr "git ls-tree [<opsi>] <mirip-pohon> [<jalur>...]" + +#: builtin/ls-tree.c +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "format ls-tree jelek: elemen '%s' tidak dimulai dengan '('" + +#: builtin/ls-tree.c +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "format ls-tree jelek: elemen '%s' tidak diakhiri dengan ')'" + +#: builtin/ls-tree.c +#, c-format +msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" +msgstr "format ls-tree jelek: %%%.*s" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "only show trees" +msgstr "hanya perlihatkan pohon" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "recurse into subtrees" +msgstr "rekursi ke dalam subpohon" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "show trees when recursing" +msgstr "perlihatkan pohon ketika rekursi" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "terminate entries with NUL byte" +msgstr "akhiri entri dengan bita NUL" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "include object size" +msgstr "masukkan ukuran objek" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "list only filenames" +msgstr "hanya daftar nama berkas" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "list only objects" +msgstr "hanya daftar objek" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "use full path names" +msgstr "gunakan nama berkas lengkap" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "list entire tree; not just current directory (implies --full-name)" +msgstr "" +"daftar pohon keseluruhan; bukan hanya direktori saat ini (menyiratkan --full-" +"name)" + +#: builtin/ls-tree.c +msgid "--format can't be combined with other format-altering options" +msgstr "--format tidak dapat digabungkan opsi pengubah format lainnya" + +#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. +#: builtin/mailinfo.c +msgid "git mailinfo [<options>] <msg> <patch> < mail >info" +msgstr "git mailinfo [<opsi>] <pesan> <tambalan> < surat >info" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "keep subject" +msgstr "pertahankan subjek" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "keep non patch brackets in subject" +msgstr "pertahankan tanda kurung non tambalan dalam subjek" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "copy Message-ID to the end of commit message" +msgstr "salin Message-ID pada akhir pesan komit" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "re-code metadata to i18n.commitEncoding" +msgstr "kodekan ulang metadata ke i18n.commitEncoding" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "disable charset re-coding of metadata" +msgstr "nonaktifkan pengkodean ulang set karakter metadata" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "encoding" +msgstr "pengkodean" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "re-code metadata to this encoding" +msgstr "kodekan ulang metadata ke pengkodean ini" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "use scissors" +msgstr "gunakan gunting" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "<action>" +msgstr "<tindakan>" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "action when quoted CR is found" +msgstr "bertindak ketika CR terkutip ditemukan" + +#: builtin/mailinfo.c +msgid "use headers in message's body" +msgstr "gunakan kepala di dalam badan pesan" + +#: builtin/mailsplit.c +msgid "reading patches from stdin/tty..." +msgstr "membaca tambalan dari masukan standar/tty..." + +#: builtin/mailsplit.c +#, c-format +msgid "empty mbox: '%s'" +msgstr "mbox kosong: '%s'" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "git merge-base [-a | --all] <commit> <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] <komit> <komit>..." + +#: builtin/merge-base.c +msgid "git merge-base [-a | --all] --octopus <commit>..." +msgstr "git merge-base [-a | --all] --octopus <komit>..." + +#: builtin/merge-base.c +msgid "git merge-base --is-ancestor <commit> <commit>" +msgstr "git merge-base --is-ancestor <komit> <komit>" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "git merge-base --independent <commit>..." +msgstr "git merge-base --independent <komit>..." + +#: builtin/merge-base.c +msgid "git merge-base --fork-point <ref> [<commit>]" +msgstr "git merge-base --fork-point <referensi> [<komit>]" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "output all common ancestors" +msgstr "keluarkan semua leluhur umum" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "find ancestors for a single n-way merge" +msgstr "temukan leluhur untuk sebuah penggabungan n-arah" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "list revs not reachable from others" +msgstr "daftarkan revisi yang tak terjangkau dari yang lainnya" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "is the first one ancestor of the other?" +msgstr "apakah yang pertama leluhur yang lain?" + +#: builtin/merge-base.c +msgid "find where <commit> forked from reflog of <ref>" +msgstr "temukan dimana <komit> digarpu dari log referensi <referensi>" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "" +"git merge-file [<options>] [-L <name1> [-L <orig> [-L <name2>]]] <file1> " +"<orig-file> <file2>" +msgstr "" +"git merge-file [<opsi>] [-L <nama 1> [-L <asli> [-L <nama 2>]]] <berkas 1> " +"<berkas asli> <berkas 2>" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "send results to standard output" +msgstr "kirim hasil ke keluaran standar" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "use object IDs instead of filenames" +msgstr "gunakan ID objek daripada nama berkas" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "use a diff3 based merge" +msgstr "gunakan penggabungan berdasarkan diff3" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "use a zealous diff3 based merge" +msgstr "gunakan penggabungan berdasarkan diff3 yang bersemangat" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "for conflicts, use our version" +msgstr "untuk konflik, gunakan versi kami" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "for conflicts, use their version" +msgstr "untuk konflik, gunakan versi mereka" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "for conflicts, use a union version" +msgstr "untuk konflik, gunakan versi bersatu" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "for conflicts, use this marker size" +msgstr "untuk konflik, gunakan ukuran penanda ini" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "do not warn about conflicts" +msgstr "jangan peringatkan tentang konflik" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "set labels for file1/orig-file/file2" +msgstr "setel label untuk file1/orig-file/file2" + +#: builtin/merge-file.c +#, c-format +msgid "object '%s' does not exist" +msgstr "objek '%s' tidak ada" + +#: builtin/merge-file.c +msgid "Could not write object file" +msgstr "Tidak dapat menulis berkas objek" + +#: builtin/merge-recursive.c +#, c-format +msgid "unknown option %s" +msgstr "opsi tidak dikenal %s" + +#: builtin/merge-recursive.c +#, c-format +msgid "could not parse object '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan objek '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d base. Ignoring %s." +msgid_plural "cannot handle more than %d bases. Ignoring %s." +msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d dasar. Mengabaikan %s." +msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d dasar. Mengabaikan %s." + +#: builtin/merge-recursive.c +msgid "not handling anything other than two heads merge." +msgstr "tidak menangani apapun selain penggabungan dua kepala" + +#: builtin/merge-recursive.c +#, c-format +msgid "could not resolve ref '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan referensi '%s'" + +#: builtin/merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Merging %s with %s\n" +msgstr "Menggabungkan %s dengan %s\n" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c +msgid "not something we can merge" +msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c +msgid "refusing to merge unrelated histories" +msgstr "menolak menggabungkan riwayat tak terkait" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "failure to merge" +msgstr "kegagalan penggabungan" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "git merge-tree [--write-tree] [<options>] <branch1> <branch2>" +msgstr "git merge-tree [--write-tree] [<opsi>] <cabang 1> <cabang 2>" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "git merge-tree [--trivial-merge] <base-tree> <branch1> <branch2>" +msgstr "git merge-tree [--trivial-merge] <pohon dasar> <cabang 1> <cabang 2>" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "do a real merge instead of a trivial merge" +msgstr "lakukan penggabungan sebenarnya daripada penggabungan sepele" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "do a trivial merge only" +msgstr "hanya lakukan penggabungan sepele" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "also show informational/conflict messages" +msgstr "perlihatkan juga pesan informasi/konflik" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "list filenames without modes/oids/stages" +msgstr "daftar nama berkas tanpa mode/oid/tahap" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "allow merging unrelated histories" +msgstr "perbolehkan penggabungan riwayat yang tak terkait" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "perform multiple merges, one per line of input" +msgstr "lakukan banyak penggabungan, satu per baris masukan" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "specify a merge-base for the merge" +msgstr "harus menyebutkan sebuah dasar penggabungan untuk penggabungan" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "option=value" +msgstr "opsi=nilai" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "option for selected merge strategy" +msgstr "opsi untuk strategi penggabungan yang dipilih" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "--trivial-merge is incompatible with all other options" +msgstr "--trivial-merge tidak kompatibel dengan semua opsi lainnya" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c +#, c-format +msgid "unknown strategy option: -X%s" +msgstr "opsi strategi tidak dikenal: -X%s" + +#: builtin/merge-tree.c +msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +msgstr "--merge-base tidak kompatibel dengan --stdin" + +#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c +#, c-format +msgid "malformed input line: '%s'." +msgstr "baris masukan jelek: '%s'." + +#: builtin/merge-tree.c +#, c-format +msgid "merging cannot continue; got unclean result of %d" +msgstr "penggabungan tidak dapat berlanjut; dapat hasil kotor dari %d" + +#: builtin/merge.c +msgid "git merge [<options>] [<commit>...]" +msgstr "git merge [<opsi>] [<komit>...]" + +#: builtin/merge.c +msgid "switch `m' requires a value" +msgstr "tombol `m' butuh sebuah nilai" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "option `%s' requires a value" +msgstr "opsi `%s' butuh sebuah nilai" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Could not find merge strategy '%s'.\n" +msgstr "Tidak dapat menemukan strategi penggabungan '%s'.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Available strategies are:" +msgstr "Strategi yang tersedia:" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Available custom strategies are:" +msgstr "Strategi kustom yang tersedia:" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "do not show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "jangan perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "show a diffstat at the end of the merge" +msgstr "perlihatkan diffstat pada akhir penggabungan" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "(synonym to --stat)" +msgstr "(sinonim untuk --stat)" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "add (at most <n>) entries from shortlog to merge commit message" +msgstr "" +"tambah (paling banyak <n>) entri dari log pendek ke pesan komit penggabungan" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "create a single commit instead of doing a merge" +msgstr "buat satu komit daripada melakukan penggabungan" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "perform a commit if the merge succeeds (default)" +msgstr "lakukan komit jika penggabungan sukses (asali)" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "edit message before committing" +msgstr "sunting pesan sebelum komit" + +#: builtin/merge.c +msgid "allow fast-forward (default)" +msgstr "perbolehkan maju cepat (asali)" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "abort if fast-forward is not possible" +msgstr "batalkan jika maju cepat tidak dimungkinkan" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "verify that the named commit has a valid GPG signature" +msgstr "periksa bahwa komit bernama punya tandatangan GPG yang valid" + +#: builtin/merge.c builtin/notes.c builtin/pull.c builtin/rebase.c +#: builtin/revert.c +msgid "strategy" +msgstr "strategi" + +#: builtin/merge.c builtin/pull.c +msgid "merge strategy to use" +msgstr "strategi penggabungan yang digunakan" + +#: builtin/merge.c +msgid "merge commit message (for a non-fast-forward merge)" +msgstr "pesan komit penggabungan (untuk penggabungan bukan maju cepat)" + +#: builtin/merge.c +msgid "use <name> instead of the real target" +msgstr "gunakan <nama> daripada target sebenarnya" + +#: builtin/merge.c +msgid "abort the current in-progress merge" +msgstr "batalkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini" + +#: builtin/merge.c +msgid "--abort but leave index and working tree alone" +msgstr "--abort tapi biarkan indeks dan pohon kerja" + +#: builtin/merge.c +msgid "continue the current in-progress merge" +msgstr "lanjutkan penggabungan yang sedang berlangsung saat ini" + +#: builtin/merge.c +msgid "bypass pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "lewati kail pre-merge-commit dan commit-msg" + +#: builtin/merge.c +msgid "could not run stash." +msgstr "tidak dapat menjalankan stase." + +#: builtin/merge.c +msgid "stash failed" +msgstr "stase gagal" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "not a valid object: %s" +msgstr "bukan objek valid: %s" + +#: builtin/merge.c +msgid "read-tree failed" +msgstr "read-tree gagal" + +#: builtin/merge.c +msgid "Already up to date. (nothing to squash)" +msgstr "Sudah diperbarui. (tidak ada yang bisa dilumat)" + +#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c +msgid "Already up to date." +msgstr "Sudah terbaru." + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Squash commit -- not updating HEAD\n" +msgstr "Lumat komit -- tak perbarui HEAD\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "No merge message -- not updating HEAD\n" +msgstr "Tidak ada pesan komit -- tak perbarui HEAD\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "'%s' does not point to a commit" +msgstr "'%s' tidak menunjuk pada sebuah komit" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" +msgstr "Untai branch.%s.mergeoptions jelek: %s" + +#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c +msgid "Unable to write index." +msgstr "Tidak dapat menulis indeks." + +#: builtin/merge.c +msgid "Not handling anything other than two heads merge." +msgstr "Tak tangani apapun selain penggabungan dua kepala." + +#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c +#, c-format +msgid "unable to write %s" +msgstr "tidak dapat menulis %s" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Could not read from '%s'" +msgstr "Tidak dapat membaca dari '%s'" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Not committing merge; use 'git commit' to complete the merge.\n" +msgstr "" +"Tak mengkomit penggabungan; gunakan 'git commit' untuk menyelesaikan " +"penggabungan.\n" + +#: builtin/merge.c +msgid "" +"Please enter a commit message to explain why this merge is necessary,\n" +"especially if it merges an updated upstream into a topic branch.\n" +"\n" +msgstr "" +"Mohon masukkan pesan komit untuk jelaskan mengapa penggabungan ini\n" +"diperlukan, khususnya jika itu menggabungkan hulu terbarui ke cabang\n" +"topik.\n" + +#: builtin/merge.c +msgid "An empty message aborts the commit.\n" +msgstr "Pesan kosong membatalkan komit.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "" +"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"the commit.\n" +msgstr "" +"Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan, dan pesan kosong batalkan\n" +"komit.\n" + +#: builtin/merge.c +msgid "Empty commit message." +msgstr "Pesan komit kosong" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Wonderful.\n" +msgstr "Luar biasa.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Automatic merge failed; fix conflicts and then commit the result.\n" +msgstr "Penggabungan otomatis gagal; selesaikan konflik lalu komit hasilnya.\n" + +#: builtin/merge.c +msgid "No current branch." +msgstr "Tidak ada cabang saat ini." + +#: builtin/merge.c +msgid "No remote for the current branch." +msgstr "Tidak ada remote untuk cabang saat ini." + +#: builtin/merge.c +msgid "No default upstream defined for the current branch." +msgstr "Tidak ada hulu asali yang ditentukan untuk cabang saat ini." + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "No remote-tracking branch for %s from %s" +msgstr "Tidak ada cabang pelacak remote untuk %s dari %s" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Bad value '%s' in environment '%s'" +msgstr "Nilai jelek '%s' dalam lingkungan '%s'" + +#: builtin/merge.c editor.c read-cache.c wrapper.c +#, c-format +msgid "could not close '%s'" +msgstr "tidak dapat menutup '%s'" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "not something we can merge in %s: %s" +msgstr "bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan di %s: %s" + +#: builtin/merge.c +msgid "--abort expects no arguments" +msgstr "--abort harap tanpa argumen" + +#: builtin/merge.c +msgid "There is no merge to abort (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Tidak ada penggabungan yang bisa dibatalkan (MERGE_HEAD hilang)." + +#: builtin/merge.c +msgid "--quit expects no arguments" +msgstr "--quit harap tanpa argumen" + +#: builtin/merge.c +msgid "--continue expects no arguments" +msgstr "--continue harap tanpa argumen" + +#: builtin/merge.c +msgid "There is no merge in progress (MERGE_HEAD missing)." +msgstr "Tidak ada penggabungan yang sedang berlangsung (MERGE_HEAD hilang)." + +#: builtin/merge.c +msgid "" +"You have not concluded your merge (MERGE_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "" +"Anda belum mengakhiri penggabungan Anda (MERGE_HEAD ada).\n" +"Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan." + +#: builtin/merge.c +msgid "" +"You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists).\n" +"Please, commit your changes before you merge." +msgstr "" +"Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada).\n" +"Mohon komit perubahan Anda sebelum Anda gabungkan." + +#: builtin/merge.c +msgid "You have not concluded your cherry-pick (CHERRY_PICK_HEAD exists)." +msgstr "Anda belum mengakhiri pemetikan ceri Anda (CHERRY_PICK_HEAD ada)." + +#: builtin/merge.c +msgid "No commit specified and merge.defaultToUpstream not set." +msgstr "" +"Tidak ada komit yang disebutkan dan merge.defaultToUpstream tidak disetel." + +#: builtin/merge.c +msgid "Squash commit into empty head not supported yet" +msgstr "Lumat komit ke kepala kosong belum didukung" + +#: builtin/merge.c +msgid "Non-fast-forward commit does not make sense into an empty head" +msgstr "Komit nir maju cepat tidak masuk akal ke kepala kosong" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "%s - not something we can merge" +msgstr "%s - bukan sesuatu yang kami bisa gabungkan" + +#: builtin/merge.c +msgid "Can merge only exactly one commit into empty head" +msgstr "Hanya bisa menggabungkan tepantnya satu komit ke kepala kosong" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Updating %s..%s\n" +msgstr "Memperbarui %s..%s\n" + +#: builtin/merge.c merge-ort-wrappers.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +" %s" +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh " +"penggabungan:\n" +" %s" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Trying really trivial in-index merge...\n" +msgstr "Mencoba penggabungan dalam indeks yang sangat sepele\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Nope.\n" +msgstr "Tidak.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Rewinding the tree to pristine...\n" +msgstr "Memutar ulang pohon ke asli...\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Trying merge strategy %s...\n" +msgstr "Mencoba strategi penggabungan %s...\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "No merge strategy handled the merge.\n" +msgstr "Tidak ada strategi yang menangani penggabungan.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Merge with strategy %s failed.\n" +msgstr "Penggabungan dengan strategi %s gagal.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Using the %s strategy to prepare resolving by hand.\n" +msgstr "Menggunakan strategi %s untuk menyiapkan penyelesaian dengan tangan.\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "Automatic merge went well; stopped before committing as requested\n" +msgstr "" +"Penggabungan otomatis berjalan baik; berhenti sebelum mengkomit seperti yang " +"diminta\n" + +#: builtin/merge.c +#, c-format +msgid "When finished, apply stashed changes with `git stash pop`\n" +msgstr "Ketika selesai, terapkan perubahan terstase dengan `git stash pop`\n" + +#: builtin/mktag.c +#, c-format +msgid "warning: tag input does not pass fsck: %s" +msgstr "peringatan: masukan tag tidak lolos fsck: %s" + +#: builtin/mktag.c +#, c-format +msgid "error: tag input does not pass fsck: %s" +msgstr "kesalahan: masukan tag tidak lolos fsck: %s" + +#: builtin/mktag.c +#, c-format +msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" +msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) seharusnya tidak pernah memicu pemanggilan balik ini" + +#: builtin/mktag.c +#, c-format +msgid "could not read tagged object '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca objek tertag '%s'" + +#: builtin/mktag.c +#, c-format +msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" +msgstr "objek '%s' ditag sebagai '%s', tetapi bertipe '%s'" + +#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c +msgid "could not read from stdin" +msgstr "tidak dapat membaca dari masukan standar" + +#: builtin/mktag.c +msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" +msgstr "tag pada masukan standar tidak lolos pemeriksaan fsck ketat kami" + +#: builtin/mktag.c +msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" +msgstr "tag pada masukan standar tidak merujuk pada objek valid" + +#: builtin/mktag.c builtin/tag.c +msgid "unable to write tag file" +msgstr "tidak dapat menulis berkas tag" + +#: builtin/mktree.c +msgid "input is NUL terminated" +msgstr "masukan diakhiri dengan NUL" + +#: builtin/mktree.c builtin/write-tree.c +msgid "allow missing objects" +msgstr "perbolehkan objek hilang" + +#: builtin/mktree.c +msgid "allow creation of more than one tree" +msgstr "perbolehkan pembuatan lebih dari satu pohon" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "" +"git multi-pack-index [<options>] write [--preferred-pack=<pack>][--refs-" +"snapshot=<path>]" +msgstr "" +"git multi-pack-index [<opsi>] write [--preferred-pack=<pak>] [--refs-" +"snapshot=<jalur>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "git multi-pack-index [<options>] verify" +msgstr "git multi-pack-index [<opsi>] verify" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "git multi-pack-index [<options>] expire" +msgstr "git multi-pack-index [<opsi>] expire" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "git multi-pack-index [<options>] repack [--batch-size=<size>]" +msgstr "git multi-pack-index [<opsi>] repack [--batch-size=<ukuran>]" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "directory" +msgstr "direktori" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "object directory containing set of packfile and pack-index pairs" +msgstr "direktori objek berisi set berkas pak dan pasangan pak-indeks" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "preferred-pack" +msgstr "pak pilihan" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "pack for reuse when computing a multi-pack bitmap" +msgstr "pak untuk digunakan ulang saat menghitung bitmap multipak" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "write multi-pack bitmap" +msgstr "tulis bitmap multipak" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "write multi-pack index containing only given indexes" +msgstr "tulis indeks multipak yang hanya berisi indeks yang diberikan" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "refs snapshot for selecting bitmap commits" +msgstr "potret referensi untuk memilih komit bitmap" + +#: builtin/multi-pack-index.c +msgid "" +"during repack, collect pack-files of smaller size into a batch that is " +"larger than this size" +msgstr "" +"selama pengepakan ulang, kumpulkan berkas pak berukuran lebih kecil ke dalam " +"sebuah batch yang lebih besar dari ukuran ini" + +#: builtin/mv.c +msgid "git mv [<options>] <source>... <destination>" +msgstr "git mv [<opsi>] <sumber>... <tujuan>" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "Directory %s is in index and no submodule?" +msgstr "Direktori %s di dalam indeks dan tidak ada submodul?" + +#: builtin/mv.c +msgid "Please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "Mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase untuk melanjutkan" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "%.*s is in index" +msgstr "%.*s di dalam indeks" + +#: builtin/mv.c +msgid "force move/rename even if target exists" +msgstr "paksa pindah/ganti nama bahkan jika target ada" + +#: builtin/mv.c +msgid "skip move/rename errors" +msgstr "lewati kesalahan pindah/ganti nama" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "destination '%s' is not a directory" +msgstr "tujuan '%s' bukan direktori" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "Checking rename of '%s' to '%s'\n" +msgstr "Memeriksa penamaan ulang '%s' ke '%s'\n" + +#: builtin/mv.c +msgid "bad source" +msgstr "sumber jelek" + +#: builtin/mv.c +msgid "destination exists" +msgstr "tujuan ada" + +#: builtin/mv.c +msgid "can not move directory into itself" +msgstr "tidak dapat memindahkan direktori ke dirinya sendiri" + +#: builtin/mv.c +msgid "destination already exists" +msgstr "tujuan sudah ada" + +#: builtin/mv.c +msgid "source directory is empty" +msgstr "direktori asal kosong" + +#: builtin/mv.c +msgid "not under version control" +msgstr "bukan dalam kontrol versi" + +#: builtin/mv.c +msgid "conflicted" +msgstr "terkonflik" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "overwriting '%s'" +msgstr "menimpa '%s'" + +#: builtin/mv.c +msgid "Cannot overwrite" +msgstr "Tidak dapat menimpa" + +#: builtin/mv.c +msgid "multiple sources for the same target" +msgstr "banyak asal untuk target yang sama" + +#: builtin/mv.c +msgid "destination directory does not exist" +msgstr "direktori tujuan tidak ada" + +#: builtin/mv.c +msgid "destination exists in the index" +msgstr "tujuan ada dalam indeks" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "%s, source=%s, destination=%s" +msgstr "%s, source=%s, destination=%s" + +#: builtin/mv.c +#, c-format +msgid "Renaming %s to %s\n" +msgstr "Mengganti nama %s ke %s\n" + +#: builtin/mv.c builtin/remote.c +#, c-format +msgid "renaming '%s' failed" +msgstr "gagal mengganti nama '%s'" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "git name-rev [<options>] <commit>..." +msgstr "git name-rev [<opsi>] <komit>..." + +#: builtin/name-rev.c +msgid "git name-rev [<options>] --all" +msgstr "git name-rev [<opsi>] --all" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "git name-rev [<options>] --annotate-stdin" +msgstr "git name-rev [<opsi>] --annotate-stdin" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "print only ref-based names (no object names)" +msgstr "hanya cetak nama-nama berbasis referensi (tidak ada nama objek)" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "only use tags to name the commits" +msgstr "hanya gunakan tag untuk menamai komit" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "only use refs matching <pattern>" +msgstr "hanya gunakan referensi yang cocok dengan <pola>" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "ignore refs matching <pattern>" +msgstr "abaikan referensi yang cocok dengan <pola>" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "list all commits reachable from all refs" +msgstr "daftar semua komit yang bisa dijangkau dari semua referensi" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead" +msgstr "usang: gunakan --annotate-stdin sebagai gantinya" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "annotate text from stdin" +msgstr "anotasi teks dari masukan standar" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "allow to print `undefined` names (default)" +msgstr "perbolehkan mencetak nama `undefined` (asali)" + +#: builtin/name-rev.c +msgid "dereference tags in the input (internal use)" +msgstr "dereferensi tag di dalam masukan (penggunaan internal)" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] [list [<object>]]" +msgstr "git notes [--ref <referensi catan>] [list [<objek>]]" + +#: builtin/notes.c +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c " +"| -C) <object>] [<object>]" +msgstr "" +"git notes [--ref <referensi catatan>] add [-f] [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=<pemisah paragraf>] [--[no-]stripspace] [-m " +"<pesan | -F <berkas> | (-c | -C) <objek>] [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] copy [-f] <from-object> <to-object>" +msgstr "" +"git notes [--ref <referensi catatan>] copy [-f] <objek asal> <objek tujuan>" + +#: builtin/notes.c +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=<paragraph-break>] [--[no-]stripspace] [-m <msg> | -F <file> | (-c " +"| -C) <object>] [<object>]" +msgstr "" +"git notes [--ref <referensi catatan>] append [--alow-empty] [--" +"[no]separator|--separator=<pemisah paragraf>] [--[no-]stripspace] [-m " +"<pesan> | -F <berkas> | (-c | -C) <objek>] [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] edit [--allow-empty] [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] edit [--allow-empty] [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] show [<object>]" +msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] show [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "" +"git notes [--ref <notes-ref>] merge [-v | -q] [-s <strategy>] <notes-ref>" +msgstr "" +"git notes [--ref <referensi catatan>] merge [-v | -q] [-s <strategi>] " +"<referensi catatan> " + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] remove [<object>...]" +msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] remove [<objek>...]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] prune [-n] [-v]" +msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] prune [-n] [-v]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [--ref <notes-ref>] get-ref" +msgstr "git notes [--ref <referensi catatan>] get-ref" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes [list [<object>]]" +msgstr "git notes [list [<objek>]]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes add [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes add [<opsi>] [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes copy [<options>] <from-object> <to-object>" +msgstr "git notes copy [<opsi>] <objek asal> <objek tujuan>" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes copy --stdin [<from-object> <to-object>]..." +msgstr "git notes copy --stdin [<objek asal> <objek tujuan>]..." + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes append [<options>] [<object>]" +msgstr "git notes append [<opsi>] [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes edit [<object>]" +msgstr "git notes edit [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes show [<object>]" +msgstr "git notes show [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes merge [<options>] <notes-ref>" +msgstr "git notes merge [<opsi>] <referensi catatan>" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes merge --commit [<options>]" +msgstr "git notes merge --commit [<opsi>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes merge --abort [<options>]" +msgstr "git notes merge --abort [<opsi>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes remove [<object>]" +msgstr "git notes remove [<objek>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "git notes prune [<options>]" +msgstr "git notes prune [<opsi>]" + +#: builtin/notes.c +msgid "Write/edit the notes for the following object:" +msgstr "Tulis/sunting catatan untuk objek berikut:" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "tidak dapat memulai 'show' untuk objek '%s'" + +#: builtin/notes.c +msgid "could not read 'show' output" +msgstr "tidak dapat membaca keluaran 'show'" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" +msgstr "gagal menyelesaikan 'show' untuk objek '%s'" + +#: builtin/notes.c +msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" +msgstr "mohon berikan isi catatan baik menggunakan opsi -m ataupun -F" + +#: builtin/notes.c +msgid "unable to write note object" +msgstr "tidak dapat menulis objek catatan" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "the note contents have been left in %s" +msgstr "isi catatan telah ditinggalkan di %s" + +#: builtin/notes.c builtin/tag.c +#, c-format +msgid "could not open or read '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka atau membaca '%s'" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "gagal menguraikan '%s' sebagai sebuah referensi valid." + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "failed to read object '%s'." +msgstr "gagal membaca objek '%s'." + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." +msgstr "gagal membaca data catatan dari objek bukan blob '%s'." + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" +msgstr "gagal menyalin catatan dari '%s' ke '%s'" + +#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git +#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. +#. +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "gagal men-%s catatan di %s (di luar refs/notes/)" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "no note found for object %s." +msgstr "tidak ada catatan yang ditemukan untuk objek %s." + +#: builtin/notes.c +msgid "note contents as a string" +msgstr "isi catatan sebagai sebuah untai" + +#: builtin/notes.c +msgid "note contents in a file" +msgstr "isi catatan di dalam berkas" + +#: builtin/notes.c +msgid "reuse and edit specified note object" +msgstr "gunakan ulang dan sunting objek catatan yang disebutkan" + +#: builtin/notes.c +msgid "reuse specified note object" +msgstr "gunakan ulang objek catatan yang disebutkan" + +#: builtin/notes.c +msgid "allow storing empty note" +msgstr "perbolehkan menyimpan catatan kosong" + +#: builtin/notes.c +msgid "replace existing notes" +msgstr "timpa catatan yang sudah ada" + +#: builtin/notes.c +msgid "<paragraph-break>" +msgstr "<pemisah paragraf>" + +#: builtin/notes.c +msgid "insert <paragraph-break> between paragraphs" +msgstr "masukkan <pemisah paragraf> di antara paragraf" + +#: builtin/notes.c +msgid "remove unnecessary whitespace" +msgstr "hapus spasi yang tidak diperlukan" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "" +"Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Tidak dapat menambahkan catatan. Catatan yang sudah ada ditemukan untuk " +"objek %s. Gunakan '-f' untuk menimpa catatan yang sudah ada" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "Overwriting existing notes for object %s\n" +msgstr "Menimpa catatan yang sudah ada untuk objek %s\n" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "Removing note for object %s\n" +msgstr "Menghapus catatan untuk objek %s\n" + +#: builtin/notes.c +msgid "read objects from stdin" +msgstr "baca objek dari masukan standar" + +#: builtin/notes.c +msgid "load rewriting config for <command> (implies --stdin)" +msgstr "" +"muat konfigurasi penulisan ulang untuk <perintah> (menyiratkan --stdin)" + +#: builtin/notes.c +msgid "too few arguments" +msgstr "argumen terlalu sedikit" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "" +"Cannot copy notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " +"existing notes" +msgstr "" +"Tidak dapat menyalin catatan. Catatan yang sudah ada ditemukan untuk %s. " +"Gunakan '-f' untuk menimpa catatan yang sudah ada" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "missing notes on source object %s. Cannot copy." +msgstr "catatan hilang pada objek sumber %s. Tidak dapat menyalin." + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "" +"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n" +"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n" +msgstr "" +"Opsi -m/-F/-c/-C sudah usang untuk subperintah 'edit.\n" +"'Mohon gunakan 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' sebagai gantinya.\n" + +#: builtin/notes.c +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "gagal menghapus referensi NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c +msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_REF" +msgstr "gagal menghapus referensi NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c +msgid "failed to remove 'git notes merge' worktree" +msgstr "gagal menghapus pohon kerja 'git notes merge'" + +#: builtin/notes.c +msgid "failed to read ref NOTES_MERGE_PARTIAL" +msgstr "gagal membaca referensi NOTES_MERGE_PARTIAL" + +#: builtin/notes.c +msgid "could not find commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "gagal menemukan komit dari NOTES_MERGE_PARTIAL." + +#: builtin/notes.c +msgid "could not parse commit from NOTES_MERGE_PARTIAL." +msgstr "gagal menguraikan komit dari NOTES_MERGE_PARTIAL." + +#: builtin/notes.c +msgid "failed to resolve NOTES_MERGE_REF" +msgstr "gagal menguraikan NOTES_MERGE_REF" + +#: builtin/notes.c +msgid "failed to finalize notes merge" +msgstr "gagal menyelesaikan penggabungan catatan" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "unknown notes merge strategy %s" +msgstr "strategi penggabungan catatan %s tidak dikenal" + +#: builtin/notes.c +msgid "General options" +msgstr "Opsi umum" + +#: builtin/notes.c +msgid "Merge options" +msgstr "Opsi penggabungan" + +#: builtin/notes.c +msgid "" +"resolve notes conflicts using the given strategy (manual/ours/theirs/union/" +"cat_sort_uniq)" +msgstr "" +"selesaikan konflik catatan menggunakan strategi yang diberikan (manual/ours/" +"theirs/union/cat_sort_uniq)" + +#: builtin/notes.c +msgid "Committing unmerged notes" +msgstr "Mengkomitkan catatan tak tergabung" + +#: builtin/notes.c +msgid "finalize notes merge by committing unmerged notes" +msgstr "" +"selesaikan penggabungan catatan dengan mengkomitkan catatan tak tergabung" + +#: builtin/notes.c +msgid "Aborting notes merge resolution" +msgstr "Membatalkan resolusi penggabungan catatan" + +#: builtin/notes.c +msgid "abort notes merge" +msgstr "batalkan penggabungan catatan" + +#: builtin/notes.c +msgid "cannot mix --commit, --abort or -s/--strategy" +msgstr "tidak dapat mencampurkan --commit, --abort atau -s/--strategy" + +#: builtin/notes.c +msgid "must specify a notes ref to merge" +msgstr "harus menyebutkan sebuah referensi catatan untuk digabungkan" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "unknown -s/--strategy: %s" +msgstr "-s/--strategy tidak dikenal: %s" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "a notes merge into %s is already in-progress at %s" +msgstr "sebuah penggabungan catatan ke %s sudah berjalan pada %s" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "failed to store link to current notes ref (%s)" +msgstr "gagal menyimpan tautan ke referensi catatan saat ini (%s)" + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "" +"Automatic notes merge failed. Fix conflicts in %s and commit the result with " +"'git notes merge --commit', or abort the merge with 'git notes merge --" +"abort'.\n" +msgstr "" +"Penggabungan catatan otomatis gagal. Selesaikan konflik dalam %s dan komit " +"hasilnya dengan 'git notes merge --commit', atau batalkan penggabungan " +"dengan 'git notes merge --abort'.\n" + +#: builtin/notes.c builtin/tag.c +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." +msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai referensi valid." + +#: builtin/notes.c +#, c-format +msgid "Object %s has no note\n" +msgstr "Objek %s tidak punya catatan\n" + +#: builtin/notes.c +msgid "attempt to remove non-existent note is not an error" +msgstr "mencoba menghapus catatan yang tidak ada bukanlah sebuah kesalahan" + +#: builtin/notes.c +msgid "read object names from the standard input" +msgstr "baca nama objek dari masukan standar" + +#: builtin/notes.c builtin/prune.c builtin/worktree.c +msgid "do not remove, show only" +msgstr "jangan hapus, hanya perlihatkan" + +#: builtin/notes.c +msgid "report pruned notes" +msgstr "laporkan catatan terpangkas" + +#: builtin/notes.c +msgid "notes-ref" +msgstr "referensi catatan" + +#: builtin/notes.c +msgid "use notes from <notes-ref>" +msgstr "gunakan catatan dari <referensi catatan>" + +#: builtin/notes.c builtin/remote.c parse-options.c +#, c-format +msgid "unknown subcommand: `%s'" +msgstr "subperintah tidak dikenal: `%s'" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "git pack-objects --stdout [<options>] [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "" +"git pack-objects --stdout [<opsi>...] [< <daftar referensi> | < <daftar-" +"objek>]" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "" +"git pack-objects [<options>] <base-name> [< <ref-list> | < <object-list>]" +msgstr "" +"git pack-objects [<opsi>...] <nama dasar> [< <daftar referensi> | < <daftar-" +"objek>]" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "" +"write_reuse_object: could not locate %s, expected at offset %<PRIuMAX> in " +"pack %s" +msgstr "" +"write_reuse_object: tidak dapat menemukan %s, diharapkan pada offset " +"%<PRIuMAX> di dalam pak %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "bad packed object CRC for %s" +msgstr "CRC objek terpak jelek untuk %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "corrupt packed object for %s" +msgstr "objek terpak rusak untuk %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "recursive delta detected for object %s" +msgstr "delta rekursif terdeteksi untuk objek %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "ordered %u objects, expected %<PRIu32>" +msgstr "%u objek disusun, %<PRIu32> diharapkan" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "expected object at offset %<PRIuMAX> in pack %s" +msgstr "objek diharapkan pada offset %<PRIuMAX> di dalam paket %s" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "disabling bitmap writing, packs are split due to pack.packSizeLimit" +msgstr "menonaktifkan penulisan bitmap, pak terbagi karena pack.packSizeLimit" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "Writing objects" +msgstr "Menulis objek" + +#: builtin/pack-objects.c builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "failed to stat %s" +msgstr "gagal men-stat %s" + +#: builtin/pack-objects.c object-file.c +#, c-format +msgid "failed utime() on %s" +msgstr "utime() gagal pada %s" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "failed to write bitmap index" +msgstr "gagal menulis indeks bitmap" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "wrote %<PRIu32> objects while expecting %<PRIu32>" +msgstr "%<PRIu32> objek ditulish ketika mengharapkan %<PRIu32>" + +#: builtin/pack-objects.c builtin/repack.c +msgid "disabling bitmap writing, as some objects are not being packed" +msgstr "menonaktifkan penulisan bitmap, saat beberapa objek tidak sedang dipak" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "delta base offset overflow in pack for %s" +msgstr "offset dasar delta meluap di dalam pak untuk %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "delta base offset out of bound for %s" +msgstr "offset dasar delta di luar batas untuk %s" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "Counting objects" +msgstr "Menghitung objek" + +#: builtin/pack-objects.c pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "unable to get size of %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan ukuran %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "unable to parse object header of %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan kepala objek %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "object %s cannot be read" +msgstr "objek %s tidak dapat dibaca" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "object %s inconsistent object length (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" +msgstr "objek %s panjang objek tidak konsisten (%<PRIuMAX> vs %<PRIuMAX>)" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "suboptimal pack - out of memory" +msgstr "pak suboptimal - kekurangan memori" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "Delta compression using up to %d threads" +msgstr "Kompresi delta menggunakan sampai %d utas" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "unable to pack objects reachable from tag %s" +msgstr "tidak dapat mempak objek yang dapat dicapai dari tag %s" + +#: builtin/pack-objects.c commit-graph.c +#, c-format +msgid "unable to get type of object %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek %s" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "Compressing objects" +msgstr "Memampatkan objek" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "inconsistency with delta count" +msgstr "ketidakkonsistenan dengan hitungan delta" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "" +"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" +"hash> <uri>' (got '%s')" +msgstr "" +"nilai uploadpack.blobpackfileuri harus salah satu dari '<hash objek> <hash " +"pak> <uri>' (dapat '%s')" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "" +"object already configured in another uploadpack.blobpackfileuri (got '%s')" +msgstr "" +"objek sudah dikonfigurasi pada uploadpack.blobpackfileuri lainnya (dapat " +"'%s')" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "could not get type of object %s in pack %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek %s di dalam pak %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "could not find pack '%s'" +msgstr "tidak dapat menemukan pak '%s'" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be accessed" +msgstr "berkas pak %s tidak dapat diakses" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "Enumerating cruft objects" +msgstr "Menghitung objek sisa" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "unable to add cruft objects" +msgstr "tidak dapat menambahkan objek sisa" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "Traversing cruft objects" +msgstr "Menyusuri objek sisa" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "" +"expected edge object ID, got garbage:\n" +" %s" +msgstr "" +"ID objek ujung diharapkan, dapat sampah:\n" +" %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "" +"expected object ID, got garbage:\n" +" %s" +msgstr "" +"ID objek diharapkan, dapat sampah:\n" +" %s" + +#: builtin/pack-objects.c reachable.c +msgid "could not load cruft pack .mtimes" +msgstr "tidak dapat memuat .mtimes paket sisa" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "cannot open pack index" +msgstr "tidak dapat membuka indeks pak" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "loose object at %s could not be examined" +msgstr "objek longgar pada %s tidak dapat diperiksa" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "unable to force loose object" +msgstr "tidak dapat memaksakan objek longgar" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "not a rev '%s'" +msgstr "bukan sebuah revisi '%s'" + +#: builtin/pack-objects.c builtin/rev-parse.c +#, c-format +msgid "bad revision '%s'" +msgstr "revisi jelek '%s'" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "unable to add recent objects" +msgstr "tidak dapat menambahkan objek terkini" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "unsupported index version %s" +msgstr "versi indeks tidak didukung %s" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "bad index version '%s'" +msgstr "versi indeks jelek '%s'" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "show progress meter during object writing phase" +msgstr "perlihatkan meteran perkembangan saat fase penulisan objek" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "similar to --all-progress when progress meter is shown" +msgstr "sama seperti --all-progress ketika meteran perkembangan diperlihatkan" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "<version>[,<offset>]" +msgstr "<versi>[,<offset>]" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "write the pack index file in the specified idx format version" +msgstr "tulis berkas indeks pak pada versi format indeks yang disebutkan" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "maximum size of each output pack file" +msgstr "ukuran maksimum dari setiap keluaran berkas pak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "ignore borrowed objects from alternate object store" +msgstr "abaikan objek yang dipinjam dari penyimpanan objek alternatif" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "ignore packed objects" +msgstr "abaikan objek terpak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "limit pack window by objects" +msgstr "batasi jendela pemapakan oleh objek" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "limit pack window by memory in addition to object limit" +msgstr "batasi jendela pemakan oleh memori di samping batas objek" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "maximum length of delta chain allowed in the resulting pack" +msgstr "panjang rantai delta maksimum yang diperbolehkan dalam hasil pak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "reuse existing deltas" +msgstr "gunakan ulang delta yang ada" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "reuse existing objects" +msgstr "gunakan ulang objek yang ada" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "use OFS_DELTA objects" +msgstr "gunakan objek OFS_DELTA" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "use threads when searching for best delta matches" +msgstr "gunakan utas ketika mencari cocokan delta terbaik" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "do not create an empty pack output" +msgstr "jangan buat keluaran pak kosong" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "read revision arguments from standard input" +msgstr "baca argumen revisi dari masukan standar" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "limit the objects to those that are not yet packed" +msgstr "batasi objek pada yang belum dipak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "include objects reachable from any reference" +msgstr "masukkan objek yang dapat dicapai dari referensi apapun" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "include objects referred by reflog entries" +msgstr "masukkan objek yang dirujuk oleh entri log referensi" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "include objects referred to by the index" +msgstr "masukkan objek yang dirujuk oleh indeks" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "read packs from stdin" +msgstr "baca pak dari masukan standar" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "output pack to stdout" +msgstr "keluarkan pak ke keluaran standar" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "include tag objects that refer to objects to be packed" +msgstr "masukkan objek tag yang merujuk pada objek yang akan dipak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "keep unreachable objects" +msgstr "jaga objek yang tak dapat dicapai" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "pack loose unreachable objects" +msgstr "pak objek longgar yang tak dapat dicapai" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "unpack unreachable objects newer than <time>" +msgstr "bongkar objek yang tidak dapat dicapai yang lebih muda dari <waktu>" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "create a cruft pack" +msgstr "buat sebuah pak sisa" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "expire cruft objects older than <time>" +msgstr "kadaluarsakan objek sisa lebih tua dari <waktu>" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "use the sparse reachability algorithm" +msgstr "gunakan algoritma ketercapaian tipis" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "create thin packs" +msgstr "buat pak tipis" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "create packs suitable for shallow fetches" +msgstr "buat pak yang cocok untuk pengambilan dangkal" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "ignore packs that have companion .keep file" +msgstr "abaikan pak yang punya pasangan berkas .keep" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "ignore this pack" +msgstr "abaikan pak ini" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "pack compression level" +msgstr "tingkat pemampatan pak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "do not hide commits by grafts" +msgstr "jangan sembunyikan komit oleh cangkokan" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "use a bitmap index if available to speed up counting objects" +msgstr "gunakan indeks bitmap jika ada untuk mempercepat penghitungan objek" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "write a bitmap index together with the pack index" +msgstr "gunakan indeks bitmap bersamaan dengan indeks pak" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "write a bitmap index if possible" +msgstr "tulis indeks bitmap bila dimungkinkan" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "handling for missing objects" +msgstr "penanganan untuk objek yang hilang" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "do not pack objects in promisor packfiles" +msgstr "jangan pak objek di dalam pak penjanji" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "respect islands during delta compression" +msgstr "patuhi pulau selama pemampatan delta" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "protocol" +msgstr "protokol" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "exclude any configured uploadpack.blobpackfileuri with this protocol" +msgstr "" +"abaikan uploadpack.blobpackfileuri apapun yang dikonfigurasikan dengan " +"protokol ini" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "delta chain depth %d is too deep, forcing %d" +msgstr "kedalaman rantai delta %d terlalu dalam, memaksakan %d" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "pack.deltaCacheLimit is too high, forcing %d" +msgstr "pack.deltaCacheLimit terlalu tinggi, memaksakan %d" + +#: builtin/pack-objects.c config.c +#, c-format +msgid "bad pack compression level %d" +msgstr "level kompresi pak jelek %d" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "--max-pack-size cannot be used to build a pack for transfer" +msgstr "" +"--max-pack-size tidak dapat digunakan untuk membangun sebuah pak untuk " +"transfer" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "minimum pack size limit is 1 MiB" +msgstr "batas ukuran pak minimum adalah 1 MiB" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "--thin cannot be used to build an indexable pack" +msgstr "" +"--thin tidak dapat digunakan untuk membangun sebuah pak yang dapat diindeks" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "cannot use --filter with --stdin-packs" +msgstr "tidak dapat menggunakan --filter dengan --stdin-packs" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "cannot use internal rev list with --stdin-packs" +msgstr "tidak dapat menggunakan daftar revisi internal dengan --stdin-packs" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "cannot use internal rev list with --cruft" +msgstr "tidak dapat menggunakan daftar revisi internal dengan --cruft" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "cannot use --stdin-packs with --cruft" +msgstr "tidak dapat menggunakan --stdin-packs dengan --cruft" + +#: builtin/pack-objects.c +msgid "Enumerating objects" +msgstr "Menghitung objek" + +#: builtin/pack-objects.c +#, c-format +msgid "" +"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" +"reused %<PRIu32>" +msgstr "" +"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), digunakan ulang %<PRIu32> (delta " +"%<PRIu32>), pak yang digunakan ulang %<PRIu32>" + +#: builtin/pack-redundant.c +msgid "" +"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" +"If you still use this command, please add an extra\n" +"option, '--i-still-use-this', on the command line\n" +"and let us know you still use it by sending an e-mail\n" +"to <git@vger.kernel.org>. Thanks.\n" +msgstr "" +"'git pack-redundant' dinominasikan untuk dihapus.\n" +"Jika Anda masih menggunakan perintah ini, mohon tambahkan sebuah opsi\n" +"ekstra, '--i-still-use-this', pada baris perintah dan beri tahu kami jika\n" +"Anda masih menggunakannya dengan mengirimkan surel ke\n" +"<git@vger.kernel.org>. Terima kasih.\n" + +#: builtin/pack-redundant.c +msgid "refusing to run without --i-still-use-this" +msgstr "menolak menjalankan tanpa --i-still-use-this" + +#: builtin/pack-refs.c +msgid "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude " +"<pattern>]" +msgstr "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pola>] [--exclude <pola>]" + +#: builtin/pack-refs.c +msgid "pack everything" +msgstr "pak semuanya" + +#: builtin/pack-refs.c +msgid "prune loose refs (default)" +msgstr "pangkas referensi longgar (asali)" + +#: builtin/pack-refs.c +msgid "references to include" +msgstr "referensi untuk ditambahkan" + +#: builtin/pack-refs.c +msgid "references to exclude" +msgstr "referensi untuk dikecualikan" + +#: builtin/patch-id.c +msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" +msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" + +#: builtin/patch-id.c +msgid "use the unstable patch-id algorithm" +msgstr "gunakan algoritma id tambalan tidak stabil" + +#: builtin/patch-id.c +msgid "use the stable patch-id algorithm" +msgstr "gunakan algoritma id tambalan stabil" + +#: builtin/patch-id.c +msgid "don't strip whitespace from the patch" +msgstr "jangan kupas spasi dari tambalan" + +#: builtin/prune.c +msgid "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <time>] [--] [<head>...]" +msgstr "git prune [-n] [-v] [--progress] [--expire <waktu>] [--] [<kepala>...]" + +#: builtin/prune.c +msgid "report pruned objects" +msgstr "laporkan objek terpangkas" + +#: builtin/prune.c +msgid "expire objects older than <time>" +msgstr "kadaluarsakan objek yang lebih tua dari <waktu>" + +#: builtin/prune.c +msgid "limit traversal to objects outside promisor packfiles" +msgstr "batasi perlintasan ke objek di luar berkas pak penjanji" + +#: builtin/prune.c +msgid "cannot prune in a precious-objects repo" +msgstr "tidak dapat memangkas di dalam repositori objek berharga" + +#: builtin/pull.c +msgid "git pull [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git pull [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>]]" + +#: builtin/pull.c +msgid "control for recursive fetching of submodules" +msgstr "kontrol pengambilan rekursif submodul" + +#: builtin/pull.c +msgid "Options related to merging" +msgstr "Opsi yang berkaitan dengan penggabungan" + +#: builtin/pull.c +msgid "incorporate changes by rebasing rather than merging" +msgstr "masukkan perubahan dengan pendasaran ulang daripada penggabungan" + +#: builtin/pull.c builtin/revert.c +msgid "allow fast-forward" +msgstr "perbolehkan maju cepat" + +#: builtin/pull.c +msgid "control use of pre-merge-commit and commit-msg hooks" +msgstr "kontrol penggunaan kail pre-merge-commit dan commit-msg" + +#: builtin/pull.c parse-options.h +msgid "automatically stash/stash pop before and after" +msgstr "stash/stash pop otomatis sebelum dan sesudah" + +#: builtin/pull.c +msgid "Options related to fetching" +msgstr "Opsi yang berkaitan dengan pengambilan" + +#: builtin/pull.c +msgid "force overwrite of local branch" +msgstr "paksa timpa cabang lokal" + +#: builtin/pull.c +msgid "number of submodules pulled in parallel" +msgstr "nomor submodul ditarik dalam paralel" + +#: builtin/pull.c parse-options.h +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "gunakan hanya alamat IPv4" + +#: builtin/pull.c parse-options.h +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "gunakan hanya alamat IPv6" + +#: builtin/pull.c +msgid "" +"There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " +"fetched." +msgstr "" +"Tidak ada kandidat untuk didasarkan ulang diantara referensi yang baru saja " +"Anda ambil." + +#: builtin/pull.c +msgid "" +"There are no candidates for merging among the refs that you just fetched." +msgstr "" +"Tidak ada kandidat untuk digabungkan diantara referensi yang baru sajaAnda " +"ambil." + +#: builtin/pull.c +msgid "" +"Generally this means that you provided a wildcard refspec which had no\n" +"matches on the remote end." +msgstr "" +"Umumnya ini berarti Anda memberikan spek referensi wildcard yang tidak\n" +"cocok pada ujung remote." + +#: builtin/pull.c +#, c-format +msgid "" +"You asked to pull from the remote '%s', but did not specify\n" +"a branch. Because this is not the default configured remote\n" +"for your current branch, you must specify a branch on the command line." +msgstr "" +"Anda minta untuk tarik dari remote '%s', tapi tidak menyebutkan\n" +"satu cabang. Oleh karena ini bukan remote terkonfigurasi asali untuk\n" +"cabang Anda saat ini, Anda harus sebutkan satu cabang pada baris perintah." + +#: builtin/pull.c builtin/rebase.c +msgid "You are not currently on a branch." +msgstr "Anda tidak berada pada sebuah cabang." + +#: builtin/pull.c +msgid "Please specify which branch you want to rebase against." +msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin didasarkan ulang." + +#: builtin/pull.c +msgid "Please specify which branch you want to merge with." +msgstr "Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin digabungkan." + +#: builtin/pull.c +msgid "See git-pull(1) for details." +msgstr "Lihat git-pull(1) untuk selengkapnya." + +#: builtin/pull.c builtin/rebase.c +msgid "<remote>" +msgstr "<remote>" + +#: builtin/pull.c scalar.c +msgid "<branch>" +msgstr "<cabang>" + +#: builtin/pull.c builtin/rebase.c +msgid "There is no tracking information for the current branch." +msgstr "Tidak ada informasi pelacakan untuk cabang saat ini." + +#: builtin/pull.c +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:" +msgstr "" +"Jika Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda bisa " +"melakukannya dengan:" + +#: builtin/pull.c +#, c-format +msgid "" +"Your configuration specifies to merge with the ref '%s'\n" +"from the remote, but no such ref was fetched." +msgstr "" +"Konfigurasi Anda menyebutkan untuk menggabungkan dengan referensi '%s'\n" +"dari remote, tapi tidak ada referensi seperti itu yang diambil." + +#: builtin/pull.c +#, c-format +msgid "unable to access commit %s" +msgstr "Tidak dapat mengakses komit %s" + +#: builtin/pull.c +msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" +msgstr "mengabaikan --verify-signatures untuk pendasaran ulang" + +#: builtin/pull.c +msgid "" +"You have divergent branches and need to specify how to reconcile them.\n" +"You can do so by running one of the following commands sometime before\n" +"your next pull:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # merge\n" +" git config pull.rebase true # rebase\n" +" git config pull.ff only # fast-forward only\n" +"\n" +"You can replace \"git config\" with \"git config --global\" to set a " +"default\n" +"preference for all repositories. You can also pass --rebase, --no-rebase,\n" +"or --ff-only on the command line to override the configured default per\n" +"invocation.\n" +msgstr "" +"Anda punya cabang-cabang yang berlainan dan perlu menyebutkan cara\n" +"merujukkannya.\n" +"Anda dapat melakukannya dengan menjalankan salah satu perintah berikut\n" +"suatu saat sebelum penarikan berikutnya:\n" +"\n" +" git config pull.rebase false # penggabungan\n" +" git config pull.rebase true # pendasaran ulang\n" +" git config pull.ff only # hanya maju cepat\n" +"\n" +"Anda dapat mengganti \"git config\" dengan \"git config --global\" untuk\n" +"menyetel preferensi asali untuk semua repositori. Anda juga dapat " +"melewatkan\n" +"--rebase, --no-rebase, atau --ff-only pada baris perintah untuk menimpa\n" +"asali terkonfigurasi untuk setiap invokasi.\n" + +#: builtin/pull.c +msgid "Updating an unborn branch with changes added to the index." +msgstr "" +"Memperbarui cabang yang belum lahir dengan perubahan yang ditambahkan ke " +"indeks." + +#: builtin/pull.c +msgid "pull with rebase" +msgstr "tarik dengan pendasaran ulang" + +#: builtin/pull.c builtin/rebase.c +msgid "Please commit or stash them." +msgstr "Mohon komit atau stase." + +#: builtin/pull.c +#, c-format +msgid "" +"fetch updated the current branch head.\n" +"fast-forwarding your working tree from\n" +"commit %s." +msgstr "" +"fetch memperbarui kepala cabang saat ini.\n" +"memajukan-cepat pohon kerja Anda dari komit %s." + +#: builtin/pull.c +#, c-format +msgid "" +"Cannot fast-forward your working tree.\n" +"After making sure that you saved anything precious from\n" +"$ git diff %s\n" +"output, run\n" +"$ git reset --hard\n" +"to recover." +msgstr "" +"Tidak dapat maju-cepat pohon kerja Anda.\n" +"Setelah Anda yakin Anda simpan apapun yang penting dari keluaran\n" +"$ git diff %s,\n" +"jalankan\n" +"$ git reset --hard\n" +"untuk memulihkan." + +#: builtin/pull.c +msgid "Cannot merge multiple branches into empty head." +msgstr "Tidak dapat menggabungkan banyak cabang ke kepala kosong." + +#: builtin/pull.c +msgid "Cannot rebase onto multiple branches." +msgstr "Tidak dapat mendasarkan ulang pada banyak cabang." + +#: builtin/pull.c +msgid "Cannot fast-forward to multiple branches." +msgstr "Tidak dapat maju cepat ke banyak cabang." + +#: builtin/pull.c +msgid "Need to specify how to reconcile divergent branches." +msgstr "Perlu sebutkan cara merujukkan cabang yang berlainan." + +#: builtin/pull.c +msgid "cannot rebase with locally recorded submodule modifications" +msgstr "" +"tidak dapat mendasarkan ulang dengan modifikasi submodul yang terekam lokal." + +#: builtin/push.c +msgid "git push [<options>] [<repository> [<refspec>...]]" +msgstr "git push [<opsi>] [<repositori> [<spek referensi>...]]" + +#: builtin/push.c +msgid "tag shorthand without <tag>" +msgstr "pintasan tag tanpa <tag>" + +#: builtin/push.c +msgid "--delete only accepts plain target ref names" +msgstr "--delete hanya terima nama target referensi polos" + +#: builtin/push.c +msgid "" +"\n" +"To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk memilih salah satu opsi secara permanen, lihat push.default di 'git " +"help config'.\n" + +#: builtin/push.c +msgid "" +"\n" +"To avoid automatically configuring an upstream branch when its name\n" +"won't match the local branch, see option 'simple' of branch.autoSetupMerge\n" +"in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk menghindari konfigurasi cabang hulu otomatis ketika namanya\n" +"tidak akan cocok dengan cabang lokal, lihat opsi 'simple' dari branch." +"autoSetupMerge\n" +"di 'git help config'.\n" + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "" +"The upstream branch of your current branch does not match\n" +"the name of your current branch. To push to the upstream branch\n" +"on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"To push to the branch of the same name on the remote, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s%s" +msgstr "" +"Cabang hulu dari cabang Anda saat ini tidak cocok dengan \n" +"nama cabang Anda saat ini. Untuk dorong ke cabang hulu pada remote,\n" +"gunakan\n" +"\n" +" git push %s HEAD:%s\n" +"\n" +"Untuk dorong ke cabang bernama sama pada remote, gunakan\n" +"\n" +" git push %s HEAD\n" +"%s%s" + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "" +"You are not currently on a branch.\n" +"To push the history leading to the current (detached HEAD)\n" +"state now, use\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<name-of-remote-branch>\n" +msgstr "" +"Anda tidak berada pada cabang.\n" +"Untuk dorong riwayat hingga kondisi saat ini (HEAD terlepas)\n" +"sekarang, gunakan\n" +"\n" +" git push %s HEAD:<nama-cabang-remote>\n" + +#: builtin/push.c +msgid "" +"\n" +"To have this happen automatically for branches without a tracking\n" +"upstream, see 'push.autoSetupRemote' in 'git help config'.\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk membuat hal ini terjadi otomatis untuk cabang tanpa sebuah hulu\n" +"pelacakan, lihat 'push.autoSetupRemote' di 'git help config'.\n" + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "" +"The current branch %s has no upstream branch.\n" +"To push the current branch and set the remote as upstream, use\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +"%s" +msgstr "" +"Cabang saat ini %s tidak punya cabang hulu.\n" +"Untuk dorong cabang saat ini dan setel remote sebagai hulu, gunakan\n" +"\n" +" git push --set-upstream %s %s\n" +"%s" + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "The current branch %s has multiple upstream branches, refusing to push." +msgstr "Cabang saat ini %s punya banyak cabang hulu, tolak dorong. " + +#: builtin/push.c +msgid "" +"You didn't specify any refspecs to push, and push.default is \"nothing\"." +msgstr "" +"Anda tidak sebutkan spek referensi apapun untuk didorong, dan push.default " +"yaitu \"nothing\"" + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "" +"You are pushing to remote '%s', which is not the upstream of\n" +"your current branch '%s', without telling me what to push\n" +"to update which remote branch." +msgstr "" +"Anda sedang mendorong ke remote '%s', yang bukan hulu dari\n" +"cabang Anda saat ini '%s', tanpa beri tahu saya apa yang harus\n" +"didorong untuk perbarui cabang remote yang mana." + +#: builtin/push.c +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" +"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n" +"use 'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini di belakang\n" +"pasangan remotenya. Jika Anda ingin mengintegrasikan perubahan remote,\n" +"lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n" +"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya." + +#: builtin/push.c +msgid "" +"Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" +"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n" +"before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang yang didorong di belakang\n" +"pasangan remotenya. Jika anda ingin mengintegrasikan perubahan\n" +"remote, lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n" +"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya." + +#: builtin/push.c +msgid "" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n" +"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n" +"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n" +"'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Pembaruan ditolak karena remote berisi karya yang Anda tidak punya\n" +"di lokal. Ini biasanya disebabkan repositori yang lain dorong ke\n" +"referensi yang sama. Jika Anda ingin mengintegrasikan perubahan remote\n" +"lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n" +"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya." + +#: builtin/push.c +msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." +msgstr "Pembaruan ditolak karena tag sudah ada di remote." + +#: builtin/push.c +msgid "" +"You cannot update a remote ref that points at a non-commit object,\n" +"or update a remote ref to make it point at a non-commit object,\n" +"without using the '--force' option.\n" +msgstr "" +"Anda tidak dapat memperbarui referensi remote yang menunjuk ke objek\n" +"non komit atau memperbarui referensi remote agar itu memnunjuk ke\n" +"objek non komit, tanpa menggunakan opsi '--force'.\n" + +#: builtin/push.c +msgid "" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n" +"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n" +"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." +msgstr "" +"Pembaruan ditolak karena ujung dari cabang Anda saat ini sudah diperbarui\n" +"sejak checkout terakhir. Jika Anda ingin mengintegrasikan perubahan remote,\n" +"lakukan 'git pull' sebelum mendorong lagi.\n" +"Lihat 'Note about fast-forwards' di 'git push --help' untuk selengkapnya." + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "Pushing to %s\n" +msgstr "Mendorong ke %s\n" + +#: builtin/push.c +#, c-format +msgid "failed to push some refs to '%s'" +msgstr "gagal dorong beberapa referensi ke '%s'" + +#: builtin/push.c +msgid "" +"recursing into submodule with push.recurseSubmodules=only; using on-demand " +"instead" +msgstr "" +"mengulangi ke dalam submodul dengan push.recurseSubmodules=only; menggunakan " +"on-demand sebagai gantinya" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c submodule-config.c +#, c-format +msgid "invalid value for '%s'" +msgstr "nilai tidak valid untuk '%s'" + +#: builtin/push.c builtin/submodule--helper.c +msgid "repository" +msgstr "repositori" + +#: builtin/push.c +msgid "push all branches" +msgstr "dorong semua cabang" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "mirror all refs" +msgstr "cermin semua referensi" + +#: builtin/push.c +msgid "delete refs" +msgstr "hapus referensi" + +#: builtin/push.c +msgid "push tags (can't be used with --all or --branches or --mirror)" +msgstr "" +"dorong tag (tidak dapat digunakan bersamaan dengan --all, --branches, atau --" +"mirror)" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "force updates" +msgstr "paksa pembaruan" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "<refname>:<expect>" +msgstr "<nama referensi>:<harapan>" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "require old value of ref to be at this value" +msgstr "memerlukan nilai lama referensi berada pada nilai saat ini" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "require remote updates to be integrated locally" +msgstr "memerlukan pembaruan remote diintegrasikan ke lokal" + +#: builtin/push.c +msgid "control recursive pushing of submodules" +msgstr "kontrol dorong rekursif submodul" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "use thin pack" +msgstr "gunakan paket tipis" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "receive pack program" +msgstr "program terima paket" + +#: builtin/push.c +msgid "set upstream for git pull/status" +msgstr "setel hulu untuk git pull/status" + +#: builtin/push.c +msgid "prune locally removed refs" +msgstr "buang referensi terhapus lokal" + +#: builtin/push.c +msgid "bypass pre-push hook" +msgstr "lewati kail pra-dorong" + +#: builtin/push.c +msgid "push missing but relevant tags" +msgstr "dorong tag yang hilang tapi relevan" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "GPG sign the push" +msgstr "Tandatangan GPG dorong" + +#: builtin/push.c builtin/send-pack.c +msgid "request atomic transaction on remote side" +msgstr "minta transaksi atomik pada sisi remote" + +#: builtin/push.c +msgid "--delete doesn't make sense without any refs" +msgstr "--delete tidak masuk akal tanpa referensi" + +#: builtin/push.c t/helper/test-bundle-uri.c +#, c-format +msgid "bad repository '%s'" +msgstr "repositori jelek '%s'" + +#: builtin/push.c +msgid "" +"No configured push destination.\n" +"Either specify the URL from the command-line or configure a remote " +"repository using\n" +"\n" +" git remote add <name> <url>\n" +"\n" +"and then push using the remote name\n" +"\n" +" git push <name>\n" +msgstr "" +"Tidak ada tujuan dorong terkonfigurasi.\n" +"Baik sebutkan URL dari baris perintah atau konfigurasikan repositori remote " +"dengan menggunakan\n" +"\n" +" git remote add <nama> <url>\n" +"\n" +"dan dorong dengan menggunakan nama remote\n" +"\n" +" git push <nama>\n" + +#: builtin/push.c +msgid "--all can't be combined with refspecs" +msgstr "--all tidak dapat digabung dengan spek referensi" + +#: builtin/push.c +msgid "--mirror can't be combined with refspecs" +msgstr "--mirror tidak dapat digabungkan dengan spek referensi" + +#: builtin/push.c +msgid "push options must not have new line characters" +msgstr "opsi dorong harus tidak ada karakter baris baru" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "git range-diff [<options>] <old-base>..<old-tip> <new-base>..<new-tip>" +msgstr "" +"git range-diff [<opsi>] <dasar lama>..<ujung lama> <dasar-baru>..<ujung baru>" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "git range-diff [<options>] <old-tip>...<new-tip>" +msgstr "git range-diff [<opsi>] <ujung lama>...<ujung baru>" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "git range-diff [<options>] <base> <old-tip> <new-tip>" +msgstr "git range-diff [<opsi>] <dasar> <ujung lama> <ujung baru>" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "use simple diff colors" +msgstr "gunakan warna diff sederhana" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "notes" +msgstr "catatan" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "passed to 'git log'" +msgstr "lewatkan ke 'git log'" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "only emit output related to the first range" +msgstr "hanya keluarkan keluaran relatif terhadap rentang pertama" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "only emit output related to the second range" +msgstr "hanya keluarkan keluaran relatif terhadap rentang kedua" + +#: builtin/range-diff.c +#, c-format +msgid "not a revision: '%s'" +msgstr "bukan sebuah revisi: '%s'" + +#: builtin/range-diff.c +#, c-format +msgid "not a commit range: '%s'" +msgstr "bukan sebuah rentang komit '%s'" + +#: builtin/range-diff.c +#, c-format +msgid "not a symmetric range: '%s'" +msgstr "bukan sebuah rentang simetris: '%s'" + +#: builtin/range-diff.c +msgid "need two commit ranges" +msgstr "butuh dua rentang komit" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<prefix>)\n" +" [-u | -i]] [--index-output=<file>] [--no-sparse-checkout]\n" +" (--empty | <tree-ish1> [<tree-ish2> [<tree-ish3>]])" +msgstr "" +"git read-tree [(-m [--trivial] [--aggressive] | --reset | --" +"prefix=<awalan>)\n" +" [-u | -i]] [--index-output=<berkas>] [--no-sparse-checkout]\n" +" (--empty | <mirip pohon 1> [<mirip pohon 2> [mirip pohon 3]])" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "write resulting index to <file>" +msgstr "tulis indeks yang dihasilkan ke <berkas>" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "only empty the index" +msgstr "hanya kosongkan indeks" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "Merging" +msgstr "Menggabungkan" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "perform a merge in addition to a read" +msgstr "lakukan penggabungan selain pembacaan" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "3-way merge if no file level merging required" +msgstr "" +"penggabungan 3 arah jika tidak ada penggabungan level berkas yang dibutuhkan" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "3-way merge in presence of adds and removes" +msgstr "penggabungan 3 arah dengan kehadiran penambahan dan penghapusan" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "same as -m, but discard unmerged entries" +msgstr "sama seperti -m, tapi buang entri tak tergabung" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "<subdirectory>/" +msgstr "<subdirektori>/" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "read the tree into the index under <subdirectory>/" +msgstr "baca pohon ke dalam indeks pada <subdirektori>/" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "update working tree with merge result" +msgstr "perbarui pohon kerja dengan hasil penggabungan" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "gitignore" +msgstr "gitignore" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "allow explicitly ignored files to be overwritten" +msgstr "perbolehkan berkas yang diabaikan secara eksplisit untuk ditimpa" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "don't check the working tree after merging" +msgstr "jangan periksa pohon kerja setelah penggabungan" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "don't update the index or the work tree" +msgstr "jangan perbarui indeks atau pohon kerja" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "skip applying sparse checkout filter" +msgstr "lewatkan penerapan saringan checkout tipis" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "debug unpack-trees" +msgstr "nirkutukan unpack-trees" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "suppress feedback messages" +msgstr "matikan pesan umpan balik" + +#: builtin/read-tree.c +msgid "You need to resolve your current index first" +msgstr "Anda perlu menguraikan indeks Anda saat ini dulu" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase> | --keep-base] " +"[<upstream> [<branch>]]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru> | --keep-" +"base][<hulu> [<cabang>]]" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"git rebase [-i] [options] [--exec <cmd>] [--onto <newbase>] --root [<branch>]" +msgstr "" +"git rebase [-i] [opsi] [--exec <perintah>] [--onto <basis baru>] --root " +"[<cabang>]" + +#: builtin/rebase.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not read '%s'." +msgstr "tidak dapat membaca '%s'." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "could not create temporary %s" +msgstr "tidak dapat membuat %s sementara" + +#: builtin/rebase.c +msgid "could not mark as interactive" +msgstr "tidak dapat menandai sebagai interaktif" + +#: builtin/rebase.c +msgid "could not generate todo list" +msgstr "tidak dapat membuat daftar todo" + +#: builtin/rebase.c +msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" +msgstr "basis komit harus diberikan dengan --upstream atau --onto" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "%s requires the merge backend" +msgstr "%s butuh tulang belakang penggabungan" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "invalid onto: '%s'" +msgstr "kepada tidak valid: '%s'" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "invalid orig-head: '%s'" +msgstr "orig-head tidak valid: '%s'" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "ignoring invalid allow_rerere_autoupdate: '%s'" +msgstr "abaikan allow_rerere_autoupdate yang tak valid: '%s'" + +#: builtin/rebase.c builtin/rm.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not remove '%s'" +msgstr "tidak dapat menghapus '%s'" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Selesaikan semua konflik secara manual, tandai sebagai terselesaikan\n" +"dengan \"git add/rm <berkas terkonflik>\", lalu jalankan\n" +"\"git rebase --continue\".\n" +"Anda juga bisa melewatkan komit ini: jalankan \"git rebase --skip\".\n" +"Untuk membatalkan dan kembali ke kondisi sebelum \"git rebase\",jalankan " +"\"git rebase --abort\"." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"git encountered an error while preparing the patches to replay\n" +"these revisions:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"As a result, git cannot rebase them." +msgstr "" +"\n" +"git menemui kesalahan ketika menyiapan tambalan untuk memainkan ulang\n" +"revisi berikut:\n" +"\n" +" %s\n" +"\n" +"Hasilnya git tidak dapat mendasarkan ulang." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Unknown rebase-merges mode: %s" +msgstr "Mode rebase-merges tidak dikenal: %s" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "could not switch to %s" +msgstr "tidak dapat mengganti ke %s" + +#: builtin/rebase.c +msgid "apply options and merge options cannot be used together" +msgstr "opsi apply dan opsi merge tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "" +"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " +"\"ask\"." +msgstr "" +"tipe kosong tak dikenali '%s'; nilai yang valid adalah \"drop\", \"keep\", " +"dan \"ask\"." + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " +"working in a future version of Git. Use --rebase-merges without an argument " +"instead, which does the same thing." +msgstr "" +"--rebase-merges dengan argumen untai kosong usang dan akan berhenti bekerja " +"pada versi Git berikutnya. Sebagai gantinya, gunakan --rebase-merges tanpa " +"argumen, yang melakukan hal yang sama." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Please specify which branch you want to rebase against.\n" +"See git-rebase(1) for details.\n" +"\n" +" git rebase '<branch>'\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Mohon sebutkan cabang mana yang Anda ingin dasarkan ulang.\n" +"Lihat git-rebase(1) untuk selengkapnya.\n" +"\n" +" git rebase '<cabang>'.\n" +"\n" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "" +"If you wish to set tracking information for this branch you can do so with:\n" +"\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<branch> %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Kalau Anda ingin menyetel informasi pelacakan untuk cabang ini Anda\n" +"dapat melakukan hal itu dengan:\n" +" git branch --set-upstream-to=%s/<cabang> %s\n" +"\n" + +#: builtin/rebase.c +msgid "exec commands cannot contain newlines" +msgstr "perintah exec tidak dapat berisi baris baru" + +#: builtin/rebase.c +msgid "empty exec command" +msgstr "perintah exec kosong" + +#: builtin/rebase.c +msgid "rebase onto given branch instead of upstream" +msgstr "dasarkan ulang kepada cabang yang diberikan daripada hulu" + +#: builtin/rebase.c +msgid "use the merge-base of upstream and branch as the current base" +msgstr "gunakan merge-base hulu dan cabang sebagai dasar saat ini" + +#: builtin/rebase.c +msgid "allow pre-rebase hook to run" +msgstr "perbolehkan kail pre-rebase untuk dijalankan" + +#: builtin/rebase.c +msgid "be quiet. implies --no-stat" +msgstr "diam. menyiratkan --no-stat" + +#: builtin/rebase.c +msgid "display a diffstat of what changed upstream" +msgstr "perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu" + +#: builtin/rebase.c +msgid "do not show diffstat of what changed upstream" +msgstr "jangan perlihatkan diffstat apa yang berubah di hulu" + +#: builtin/rebase.c +msgid "add a Signed-off-by trailer to each commit" +msgstr "tambahkan trailer Signed-off-by ke setiap komit" + +#: builtin/rebase.c +msgid "make committer date match author date" +msgstr "jadikan tanggal pengkomit sama dengan tanggal pengarang" + +#: builtin/rebase.c +msgid "ignore author date and use current date" +msgstr "abaikan tanggal pengarang dan gunakan tanggal saat ini" + +#: builtin/rebase.c +msgid "synonym of --reset-author-date" +msgstr "sinonim dari --reset-author-date" + +#: builtin/rebase.c +msgid "passed to 'git apply'" +msgstr "lewatkan ke 'git apply'" + +#: builtin/rebase.c +msgid "ignore changes in whitespace" +msgstr "abaikan perubahan spasi" + +#: builtin/rebase.c +msgid "cherry-pick all commits, even if unchanged" +msgstr "petik ceri semua komit, bahkan jika tak berubah" + +#: builtin/rebase.c +msgid "continue" +msgstr "lanjutkan" + +#: builtin/rebase.c +msgid "skip current patch and continue" +msgstr "lewatkan tambalan saat ini dan lanjutkan" + +#: builtin/rebase.c +msgid "abort and check out the original branch" +msgstr "hentikan dan check out cabang asli" + +#: builtin/rebase.c +msgid "abort but keep HEAD where it is" +msgstr "hentikan tapi simpan HEAD dimana itu berada" + +#: builtin/rebase.c +msgid "edit the todo list during an interactive rebase" +msgstr "sunting daftar todo selama pendasaran ulang interaktif" + +#: builtin/rebase.c +msgid "show the patch file being applied or merged" +msgstr "perlihatkan berkas tambalan yang sedang diterapkan atau digabungkan" + +#: builtin/rebase.c +msgid "use apply strategies to rebase" +msgstr "gunakan strategi penerapan ke pendasaran ulang" + +#: builtin/rebase.c +msgid "use merging strategies to rebase" +msgstr "gunakan strategi penggabungan ke pendasaran ulang" + +#: builtin/rebase.c +msgid "let the user edit the list of commits to rebase" +msgstr "biarkan pengguna menyunting daftar komit untuk didasarkan ulang" + +#: builtin/rebase.c +msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them" +msgstr "(USANG) yaitu: coba buat ulang penggabungan daripada abaikannya" + +#: builtin/rebase.c +msgid "how to handle commits that become empty" +msgstr "bagaimana cara menangani komit yang menjadi kosong" + +#: builtin/rebase.c +msgid "keep commits which start empty" +msgstr "simpan komit yang dimulai kosong" + +#: builtin/rebase.c +msgid "move commits that begin with squash!/fixup! under -i" +msgstr "pindahakan komit yang diawali dengan squash!/fixup! di bawah -i" + +#: builtin/rebase.c +msgid "update branches that point to commits that are being rebased" +msgstr "perbarui cabang yang menunjuk pada komit yang akan didasarkan ulang" + +#: builtin/rebase.c +msgid "add exec lines after each commit of the editable list" +msgstr "" +"tambahkan baris exec setelah setiap komit dari daftar yang bisa disunting" + +#: builtin/rebase.c +msgid "allow rebasing commits with empty messages" +msgstr "perbolehkan mendasarkan ulang komit dengan pesan kosong" + +#: builtin/rebase.c +msgid "try to rebase merges instead of skipping them" +msgstr "coba mendasarkan ulang penggabungan daripada melewatkannya" + +#: builtin/rebase.c +msgid "use 'merge-base --fork-point' to refine upstream" +msgstr "gunakan 'merge-base --fork-point' untuk menyaring hulu" + +#: builtin/rebase.c +msgid "use the given merge strategy" +msgstr "gunakan strategi penggabungan yang diberikan" + +#: builtin/rebase.c builtin/revert.c +msgid "option" +msgstr "opsi" + +#: builtin/rebase.c +msgid "pass the argument through to the merge strategy" +msgstr "lewatkan argumen ke strategi penggabungan" + +#: builtin/rebase.c +msgid "rebase all reachable commits up to the root(s)" +msgstr "dasarkan ulang semua komit yang bisa dicapai hingga ke akar" + +#: builtin/rebase.c +msgid "automatically re-schedule any `exec` that fails" +msgstr "jadwal ulang otomatis `exec` apa saja yang gagal" + +#: builtin/rebase.c +msgid "apply all changes, even those already present upstream" +msgstr "terapkan semua perubahan, bahkan yang sudah ada di hulu" + +#: builtin/rebase.c +msgid "It looks like 'git am' is in progress. Cannot rebase." +msgstr "Sepertinya 'git am' sedang berjalan. Tidak dapat mendasarkan ulang" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"`rebase --preserve-merges` (-p) is no longer supported.\n" +"Use `git rebase --abort` to terminate current rebase.\n" +"Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase." +msgstr "" +"`rebase --preserve-merges` (-p) tidak lagi didukung.\n" +"Gunakan `git rebase --abort` untuk menghentikan pendasaran ulang saat ini.\n" +"Atau turun ke v2.33 atau lebih awal untuk menyelesaikan pendasaran ulang." + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"--preserve-merges was replaced by --rebase-merges\n" +"Note: Your `pull.rebase` configuration may also be set to 'preserve',\n" +"which is no longer supported; use 'merges' instead" +msgstr "" +"--preserve-merges diganti oleh --rebase-merges\n" +"Catatan: Konfigurasi `pull.rebase` Anda mungkin juga disetel ke 'preserve',\n" +"yang tidak lagi didukung; gunakan 'merges' sebagai gantinya" + +#: builtin/rebase.c +msgid "No rebase in progress?" +msgstr "Tidak ada pendasaran ulang yang sedang berjalan?" + +#: builtin/rebase.c +msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." +msgstr "" +"Aksi --edit-todo hanya dapat digunakan selama pendasaran ulang interaktif." + +#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c +msgid "Cannot read HEAD" +msgstr "Tidak dapat membaca HEAD" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"You must edit all merge conflicts and then\n" +"mark them as resolved using git add" +msgstr "" +"Anda harus menyunting semua konflik penggabungan lalu\n" +"menandainya sebagai terselesaikan menggunakan git add" + +#: builtin/rebase.c +msgid "could not discard worktree changes" +msgstr "tidak dapat menyingkirkan perubahan pohon kerja" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "could not move back to %s" +msgstr "tidak dapt memindahkan kembali ke %s" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "" +"It seems that there is already a %s directory, and\n" +"I wonder if you are in the middle of another rebase. If that is the\n" +"case, please try\n" +"\t%s\n" +"If that is not the case, please\n" +"\t%s\n" +"and run me again. I am stopping in case you still have something\n" +"valuable there.\n" +msgstr "" +"Sepertinya sudah ada direktori %s, dan saya ingin tahu kalau Anda\n" +"berada di tengah-tengah pendasaran ulang yang lain. Jika itu maksudnya,\n" +"mohon coba \n" +"\t%s\n" +"Jika itu bukan, mohon\n" +"\t%s\n" +"dan jalankan saya lagi. Saya berhenti seandainya Anda masih punya\n" +"sesuatu yang berharga di sana.\n" + +#: builtin/rebase.c +msgid "switch `C' expects a numerical value" +msgstr "tombol `C' harap nilai numerik" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" +"autosquash" +msgstr "" +"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.autoSquash. " +"Pertimbangkanmenambahkan --no-autosquash" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" +"no-rebase-merges" +msgstr "" +"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.rebaseMerges. " +"Pertimbangkanmenambahkan --no-rebase-merges" + +#: builtin/rebase.c +msgid "" +"apply options are incompatible with rebase.updateRefs. Consider adding --no-" +"update-refs" +msgstr "" +"opsi penerapan tidak kompatibel dengan rebase.updateRefs. " +"Pertimbangkanmenambahkan --no-update-refs" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Unknown rebase backend: %s" +msgstr "Tulang belakang pendasaran ulang tidak dikenal: %s" + +#: builtin/rebase.c +msgid "--reschedule-failed-exec requires --exec or --interactive" +msgstr "--reschedule-failed-exec butuh --exec atau --interactive" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "invalid upstream '%s'" +msgstr "hulu tidak valid '%s'" + +#: builtin/rebase.c +msgid "Could not create new root commit" +msgstr "tidak dapat membuat komit akar baru" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "no such branch/commit '%s'" +msgstr "tidak ada cabang/komit seperti '%s'" + +#: builtin/rebase.c builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "No such ref: %s" +msgstr "Tidak ada referensi seperti: %s" + +#: builtin/rebase.c +msgid "Could not resolve HEAD to a commit" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD ke sebuah komit" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base with branch" +msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan dengan cabang" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "'%s': need exactly one merge base" +msgstr "'%s': butuh tepatnya satu dasar penggabungan" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Does not point to a valid commit '%s'" +msgstr "Tidak menunjuk pada komit yang valid '%s'" + +#: builtin/rebase.c +msgid "HEAD is up to date." +msgstr "HEAD terbaru." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date.\n" +msgstr "Cabang saat ini %s terbaru.\n" + +#: builtin/rebase.c +msgid "HEAD is up to date, rebase forced." +msgstr "HEAD terbaru, pendasaran ulang dipaksa." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Current branch %s is up to date, rebase forced.\n" +msgstr "Cabang saat ini %s terbaru, pendasaran ulang dipaksa.\n" + +#: builtin/rebase.c +msgid "The pre-rebase hook refused to rebase." +msgstr "Kail pre-rebase menolak mendasarkan ulang." + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Changes to %s:\n" +msgstr "Perubahan unuk %s:\n" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Changes from %s to %s:\n" +msgstr "Perubahan dari %s ke %s:\n" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" +msgstr "" +"Pertama, memutar ulang kepala untuk memainkan ulang karya Anda diatasnya...\n" + +#: builtin/rebase.c +msgid "Could not detach HEAD" +msgstr "Tidak dapat melepas HEAD" + +#: builtin/rebase.c +#, c-format +msgid "Fast-forwarded %s to %s.\n" +msgstr "Maju-cepat %s ke %s.\n" + +#: builtin/receive-pack.c +msgid "git receive-pack <git-dir>" +msgstr "git receive-pack <direktori git>" + +#: builtin/receive-pack.c +msgid "" +"By default, updating the current branch in a non-bare repository\n" +"is denied, because it will make the index and work tree inconsistent\n" +"with what you pushed, and will require 'git reset --hard' to match\n" +"the work tree to HEAD.\n" +"\n" +"You can set the 'receive.denyCurrentBranch' configuration variable\n" +"to 'ignore' or 'warn' in the remote repository to allow pushing into\n" +"its current branch; however, this is not recommended unless you\n" +"arranged to update its work tree to match what you pushed in some\n" +"other way.\n" +"\n" +"To squelch this message and still keep the default behaviour, set\n" +"'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." +msgstr "" +"Secara asali, memperbarui cabang saat ini di dalam repositori non-bare\n" +"tidak diperbolehkan, karena akan membuat indeks dan pohon kerja inkonsisten\n" +"dengan yang Anda dorong, dan akan memerlukan 'git reset --hard' untuk\n" +"mencocokkan pohon kerja dengan HEAD.\n" +"\n" +"Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke\n" +"'ignore' atau 'warn' di repositori remote untuk memperbolehkan dorong ke\n" +"cabang saat itu; tetapi tidak disarankan kecuali Anda dapat memperbarui\n" +"pohon kerjanya agar cocok dengan apa yang Anda dorong dengan cara lain.\n" +"\n" +"Untuk mematikan pesan ini dan tetap menjaga kebiasaan asali, setel\n" +"variabel konfigurasi 'receive.denyCurrentBranch' ke 'refuse'." + +#: builtin/receive-pack.c +msgid "" +"By default, deleting the current branch is denied, because the next\n" +"'git clone' won't result in any file checked out, causing confusion.\n" +"\n" +"You can set 'receive.denyDeleteCurrent' configuration variable to\n" +"'warn' or 'ignore' in the remote repository to allow deleting the\n" +"current branch, with or without a warning message.\n" +"\n" +"To squelch this message, you can set it to 'refuse'." +msgstr "" +"Secara asali, menghapus cabang saat ini tidak diperbolehkan, karena\n" +"'git clone' selanjutnya tidak berujung pada berkas apapun ter-checkout,\n" +"dan mengakibatkan kebingungan.\n" +"Anda dapat menyetel variabel konfigurasi 'receive.denyDeleteCurrent' ke\n" +"'warn' atau 'ignore' di dalam repositori remote untuk memperbolehkan\n" +"menghapus cabang saat ini, dengan atau tanpa pesan peringatan.\n" +"\n" +"Untuk mematikan pesan ini, Anda dapat menyetelnya ke 'refuse'." + +#: builtin/receive-pack.c +msgid "quiet" +msgstr "diam" + +#: builtin/receive-pack.c +msgid "you must specify a directory" +msgstr "Anda harus menyebutkan sebuah direktori" + +#: builtin/reflog.c +msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" +msgstr "git remote [show] [<opsi log>] [<referensi>]" + +#: builtin/reflog.c +msgid "" +"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<refs>...]" +msgstr "" +"git reflog expire [--expire=<waktu>] [--expire-unreachable=<waktu>]\n" +" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] [--all [--single-worktree] | " +"<referensi>...]" + +#: builtin/reflog.c +msgid "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] <ref>@{<specifier>}..." +msgstr "" +"git reflog delete [--rewrite] [--updateref]\n" +" [--dry-run | -n] [--verbose] <referensi>@{<penyebut>}..." + +#: builtin/reflog.c +msgid "git reflog exists <ref>" +msgstr "git reflog exists <referensi>" + +#: builtin/reflog.c +#, c-format +msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" +msgstr "stempel waktu tidak valid '%s' diberikan ke '--%s'" + +#: builtin/reflog.c +msgid "do not actually prune any entries" +msgstr "jangan benar-benar pangkas entri apapun" + +#: builtin/reflog.c +msgid "" +"rewrite the old SHA1 with the new SHA1 of the entry that now precedes it" +msgstr "tulis ulang SHA1 lama dengan SHA1 baru dari entri yang mendahuluinya" + +#: builtin/reflog.c +msgid "update the reference to the value of the top reflog entry" +msgstr "perbarui referensi ke nilai dari entri log referensi atas" + +#: builtin/reflog.c +msgid "print extra information on screen" +msgstr "cetak informasi tambahan pada layar" + +#: builtin/reflog.c +msgid "timestamp" +msgstr "stempel" + +#: builtin/reflog.c +msgid "prune entries older than the specified time" +msgstr "pangkas entri yang lebih tua dari waktu yang disebutkan" + +#: builtin/reflog.c +msgid "" +"prune entries older than <time> that are not reachable from the current tip " +"of the branch" +msgstr "" +"pangkas entri yang lebih tua dari <waktu> yang tak terjangkau dari ujung " +"cabang saat ini" + +#: builtin/reflog.c +msgid "prune any reflog entries that point to broken commits" +msgstr "pangkas entri reflog apapun yang menunjuk ke komit yang rusak" + +#: builtin/reflog.c +msgid "process the reflogs of all references" +msgstr "proses reflog semua referensi" + +#: builtin/reflog.c +msgid "limits processing to reflogs from the current worktree only" +msgstr "batasi pemrosesan ke hanya log referensi dari pohon kerja saat ini" + +#: builtin/reflog.c +#, c-format +msgid "Marking reachable objects..." +msgstr "Menandai objek yang bisa dicapai..." + +#: builtin/reflog.c +#, c-format +msgid "%s points nowhere!" +msgstr "%s tidak menunjuk ke apapun!" + +#: builtin/reflog.c +msgid "no reflog specified to delete" +msgstr "tidak ada log referensi yang disebutkan untuk dihapus" + +#: builtin/reflog.c +#, c-format +msgid "invalid ref format: %s" +msgstr "format referensi tidak valid: %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "" +"git remote add [-t <branch>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <name> <url>" +msgstr "" +"git remote add [-t <cabang>] [-m <master>] [-f] [--tags | --no-tags] [--" +"mirror=<fetch|push>] <nama> <url>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote rename [--[no-]progress] <old> <new>" +msgstr "git remote rename [--[no-]progress] <lama> <baru>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote remove <name>" +msgstr "git remote remove <nama>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-head <name> (-a | --auto | -d | --delete | <branch>)" +msgstr "git remote set-head <nama> (-a | --auto | -d | --delete | <cabang>)" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote [-v | --verbose] show [-n] <name>" +msgstr "git remote [-v | --verbose] show [-n] <nama>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote prune [-n | --dry-run] <name>" +msgstr "git remote prune [-n | --dry-run] <nama>" + +#: builtin/remote.c +msgid "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<group> | <remote>)...]" +msgstr "" +"git remote [-v | --verbose] update [-p | --prune] [(<grup> | <remote>)...]" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-branches [--add] <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches [--add] <nama> <cabang>..." + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote get-url [--push] [--all] <name>" +msgstr "git remote get-url [--push] [--all] <nama>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-url [--push] <name> <newurl> [<oldurl>]" +msgstr "git remote set-url [--push] <nama> <url baru> [<url lama>]" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-url --add <name> <newurl>" +msgstr "git remote set-url --add <nama> <url baru>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-url --delete <name> <url>" +msgstr "git remote set-url --delete <nama> <url>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote add [<options>] <name> <url>" +msgstr "git remote add [<opsi>] <nama> <url>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-branches <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches <nama> <cabang>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote set-branches --add <name> <branch>..." +msgstr "git remote set-branches --add <nama> <cabang>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote show [<options>] <name>" +msgstr "git remote show [<opsi>] <nama>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote prune [<options>] <name>" +msgstr "git remote prune [<opsi>] <nama>" + +#: builtin/remote.c +msgid "git remote update [<options>] [<group> | <remote>]..." +msgstr "git remote update [<opsi>] [<group> | <remote>]..." + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Updating %s" +msgstr "Memperbarui %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not fetch %s" +msgstr "Tidak dapat mengambil %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "" +"--mirror is dangerous and deprecated; please\n" +"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead" +msgstr "" +"--mirror berbahaya dan usang; mohon gunakan --mirror=fetch\n" +"\t atau --mirror=push sebagai gantinya" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "unknown mirror argument: %s" +msgstr "argumen mirror tidak dikenal: %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "fetch the remote branches" +msgstr "ambil cabang remote" + +#: builtin/remote.c +msgid "" +"import all tags and associated objects when fetching\n" +"or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "" +"impor semua tag dan objek yang terkait ketika mengambil atau jangan\n" +"mengambil tag apapun (--no-tags)" + +#: builtin/remote.c +msgid "branch(es) to track" +msgstr "cabang untuk dilacak" + +#: builtin/remote.c +msgid "master branch" +msgstr "cabang master" + +#: builtin/remote.c +msgid "set up remote as a mirror to push to or fetch from" +msgstr "atur remote sebagai cermin untuk didorong atau diambil" + +#: builtin/remote.c +msgid "specifying a master branch makes no sense with --mirror" +msgstr "menyebutkan cabang master tidak masuk akal dengan --mirror" + +#: builtin/remote.c +msgid "specifying branches to track makes sense only with fetch mirrors" +msgstr "menyebutkan cabang untuk dilacak hanya masuk akal dengan cermin ambil" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "remote %s already exists." +msgstr "remote %s sudah ada" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not setup master '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengatur master '%s'" + +#: builtin/remote.c trailer.c +#, c-format +msgid "more than one %s" +msgstr "lebih dari satu %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "unhandled branch.%s.rebase=%s; assuming 'true'" +msgstr "branch.%s.rebase=%s tak tertangani; diasumsikan 'true'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not get fetch map for refspec %s" +msgstr "Tidak dapat mendapatkan peta pengambilan untuk spek referensi %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "(matching)" +msgstr "(sepadan)" + +#: builtin/remote.c +msgid "(delete)" +msgstr "(hapus)" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "could not set '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel '%s'" + +#: builtin/remote.c config.c +#, c-format +msgid "could not unset '%s'" +msgstr "tidak dapat mem-batal setel '%s'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "" +"The %s configuration remote.pushDefault in:\n" +"\t%s:%d\n" +"now names the non-existent remote '%s'" +msgstr "" +"Konfigurasi %s remote.pushDefault di:\n" +"\t%s:%d\n" +"sekarang menamai remote yang tiada '%s'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "No such remote: '%s'" +msgstr "Tidak ada remote seperti: '%s'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not rename config section '%s' to '%s'" +msgstr "Tidak dapat menamai ulang bagian konfigurasi '%s' ke '%s'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "" +"Not updating non-default fetch refspec\n" +"\t%s\n" +"\tPlease update the configuration manually if necessary." +msgstr "" +"Tidak memperbarui spek referensi pengambilan bukan asali\n" +"\t%s\n" +"\tMohon perbarui konfigurasi secara manual bila diperlukan." + +#: builtin/remote.c +msgid "Renaming remote references" +msgstr "Menamai ulang referensi remote" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "deleting '%s' failed" +msgstr "menghapus '%s' gagal" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "creating '%s' failed" +msgstr "membuat '%s' gagal" + +#: builtin/remote.c +msgid "" +"Note: A branch outside the refs/remotes/ hierarchy was not removed;\n" +"to delete it, use:" +msgid_plural "" +"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" +"to delete them, use:" +msgstr[0] "" +"Catatan: Sebuah cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n" +"untuk menghapusnya, gunakan:" +msgstr[1] "" +"Catatan: Beberapa cabang diluar hierarki refs/remotes tidak dihapus;\n" +"untuk menghapusnya, gunakan:" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not remove config section '%s'" +msgstr "Tidak dapat menghapus bagian konfigurasi '%s'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " new (next fetch will store in remotes/%s)" +msgstr " baru (pengambilan berikutnya akan simpan di remotes/%s)" + +#: builtin/remote.c +msgid " tracked" +msgstr " dilacak" + +#: builtin/remote.c +msgid " skipped" +msgstr " dilewati" + +#: builtin/remote.c +msgid " stale (use 'git remote prune' to remove)" +msgstr " basi (gunakan 'git remote prune' untuk hapus)" + +#: builtin/remote.c +msgid " ???" +msgstr " ???" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "invalid branch.%s.merge; cannot rebase onto > 1 branch" +msgstr "" +"branch.%s.merge tidak valid; tidak dapat mendasarkan ulang ke lebih dari " +"satu cabang" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "rebases interactively onto remote %s" +msgstr "dasarkan ulang secara interaktif ke remote %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "rebases interactively (with merges) onto remote %s" +msgstr "dasarkan ulang secara interaktif (dengan penggabungan) ke remote %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "rebases onto remote %s" +msgstr "dasarkan ulang ke remote %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " merges with remote %s" +msgstr " gabungkan dengan remote %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "merges with remote %s" +msgstr "gabungkan dengan remote %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "%-*s and with remote %s\n" +msgstr "%-*s dan dengan remote %s\n" + +#: builtin/remote.c +msgid "create" +msgstr "buat" + +#: builtin/remote.c +msgid "delete" +msgstr "hapus" + +#: builtin/remote.c +msgid "up to date" +msgstr "terbaru" + +#: builtin/remote.c +msgid "fast-forwardable" +msgstr "bisa dimaju cepat" + +#: builtin/remote.c +msgid "local out of date" +msgstr "lokal kuno" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " %-*s forces to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s memaksa untuk %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %-*s (%s)" +msgstr " %-*s mendorong ke %-*s (%s)" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " %-*s forces to %s" +msgstr " %-*s memaksa untuk %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " %-*s pushes to %s" +msgstr " %-*s mendorong ke %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "do not query remotes" +msgstr "jangan tanyakan remote" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "* remote %s" +msgstr "* remote %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " Fetch URL: %s" +msgstr " URL pengambilan: %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "(no URL)" +msgstr "(tidak ada URL)" + +#. TRANSLATORS: the colon ':' should align +#. with the one in " Fetch URL: %s" +#. translation. +#. +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " Push URL: %s" +msgstr " URL pendorongan: %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " HEAD branch: %s" +msgstr " Cabang HEAD: %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "(not queried)" +msgstr "(tidak ditanyakan)" + +#: builtin/remote.c +msgid "(unknown)" +msgstr "(tidak diketahui)" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "" +" HEAD branch (remote HEAD is ambiguous, may be one of the following):\n" +msgstr "" +" Cabang HEAD (HEAD remote ambigu, bisa jadi salah satu dari yang berikut):\n" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " Remote branch:%s" +msgid_plural " Remote branches:%s" +msgstr[0] " Cabang remote:%s" +msgstr[1] " Cabang remote:%s" + +#: builtin/remote.c +msgid " (status not queried)" +msgstr " (status tidak ditanyakan)" + +#: builtin/remote.c +msgid " Local branch configured for 'git pull':" +msgid_plural " Local branches configured for 'git pull':" +msgstr[0] " Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':" +msgstr[1] " Cabang lokal dikonfigurasi untuk 'git pull':" + +#: builtin/remote.c +msgid " Local refs will be mirrored by 'git push'" +msgstr " Referensi lokal yang akan dicerminkan oleh 'git push'" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " Local ref configured for 'git push'%s:" +msgid_plural " Local refs configured for 'git push'%s:" +msgstr[0] " Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:" +msgstr[1] " Referensi lokal dikonfigurasi untuk 'git push'%s:" + +#: builtin/remote.c +msgid "set refs/remotes/<name>/HEAD according to remote" +msgstr "setel refs/remotes/<nama>/HEAD tergantung remote" + +#: builtin/remote.c +msgid "delete refs/remotes/<name>/HEAD" +msgstr "hapus refs/remotes/<nama>/HEAD" + +#: builtin/remote.c +msgid "Cannot determine remote HEAD" +msgstr "Tidak dapat menentukan HEAD remote" + +#: builtin/remote.c +msgid "Multiple remote HEAD branches. Please choose one explicitly with:" +msgstr "Banyak cabang HEAD remote. Mohon pilih satu secara eksplisit dengan:" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not delete %s" +msgstr "Tidak dapat menghapus %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Not a valid ref: %s" +msgstr "Bukan referensi valid: %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Could not setup %s" +msgstr "Tidak dapat mengatur %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " %s will become dangling!" +msgstr " %s akan menjadi teruntai!" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " %s has become dangling!" +msgstr " %s telah menjadi teruntai!" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Pruning %s" +msgstr "Memangkas %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " * [would prune] %s" +msgstr " * [akan pangkas] %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid " * [pruned] %s" +msgstr " * [dipangkas] %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "prune remotes after fetching" +msgstr "pangkas remote setelah pengambilan" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "No such remote '%s'" +msgstr "Tidak ada remote seperti '%s'" + +#: builtin/remote.c +msgid "add branch" +msgstr "tambah cabang" + +#: builtin/remote.c +msgid "no remote specified" +msgstr "tidak ada remote yang disebutkan" + +#: builtin/remote.c +msgid "query push URLs rather than fetch URLs" +msgstr "tanyakan URL pendorongan daripada URL pengambilan" + +#: builtin/remote.c +msgid "return all URLs" +msgstr "kembalikan semua URL" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "no URLs configured for remote '%s'" +msgstr "tidak ada URL yang dikonfigurasi untuk remote '%s'" + +#: builtin/remote.c +msgid "manipulate push URLs" +msgstr "manipulasi URL pendorongan" + +#: builtin/remote.c +msgid "add URL" +msgstr "tambah URL" + +#: builtin/remote.c +msgid "delete URLs" +msgstr "hapus URL" + +#: builtin/remote.c +msgid "--add --delete doesn't make sense" +msgstr "--add --delete tidak masuk akal" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "Invalid old URL pattern: %s" +msgstr "pola URL lama tidak valid: %s" + +#: builtin/remote.c +#, c-format +msgid "No such URL found: %s" +msgstr "Tidak ada URL yang ditemukan seperti: %s" + +#: builtin/remote.c +msgid "Will not delete all non-push URLs" +msgstr "Tidak akan hapus semua URL non-dorong" + +#: builtin/remote.c +msgid "be verbose; must be placed before a subcommand" +msgstr "jadi lebih bertele-tele; harus ditempatkan sebelum subperintah" + +#: builtin/repack.c +msgid "git repack [<options>]" +msgstr "git repack [<opsi>]" + +#: builtin/repack.c +msgid "" +"Incremental repacks are incompatible with bitmap indexes. Use\n" +"--no-write-bitmap-index or disable the pack.writeBitmaps configuration." +msgstr "" +"Pengepakan ulang tambahan tidak kompatibel dengan indeks bitmap. Gunakan\n" +" --no-write-bitmap-index atau nonaktifkan konfigurasi pack.writeBitmaps." + +#: builtin/repack.c +msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "tidak dapat memulai pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji" + +#: builtin/repack.c +msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." +msgstr "repack: Mengharapkan baris ID objek hex penuh hanya dari pack-objects." + +#: builtin/repack.c +msgid "could not finish pack-objects to repack promisor objects" +msgstr "" +"tidak dapat menyelesaikan pack-objects untuk mengepak ulang objek pejanji" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "cannot open index for %s" +msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "pack %s too large to consider in geometric progression" +msgstr "pak %s terlalu besar untuk dipertimbangkan dalam deret geometri" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "pack %s too large to roll up" +msgstr "pak %s terlalu besar untuk digulung" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "could not open tempfile %s for writing" +msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara '%s' untuk ditulis" + +#: builtin/repack.c +msgid "could not close refs snapshot tempfile" +msgstr "tidak dapat menutup berkas sementara jepretan referensi" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "could not remove stale bitmap: %s" +msgstr "tidak dapt memindahkan bitmap basi: %s" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "pack prefix %s does not begin with objdir %s" +msgstr "nama berkas paket %s tidak diawali dengan %s" + +#: builtin/repack.c +msgid "pack everything in a single pack" +msgstr "pak semuanya dalam satu pak" + +#: builtin/repack.c +msgid "same as -a, and turn unreachable objects loose" +msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek yang tak dapat dicapai longgar" + +#: builtin/repack.c +msgid "same as -a, pack unreachable cruft objects separately" +msgstr "sama seperti -a, dan jadikan objek sisa yang tak dapat dicapai longgar" + +#: builtin/repack.c +msgid "approxidate" +msgstr "tanggal aproksimasi" + +#: builtin/repack.c +msgid "with --cruft, expire objects older than this" +msgstr "dengan --cruft, kadaluarsakan objek yang lebih tua dari ini" + +#: builtin/repack.c +msgid "remove redundant packs, and run git-prune-packed" +msgstr "hapus pak berlebihan, dan jalankan git-prune-packed" + +#: builtin/repack.c +msgid "pass --no-reuse-delta to git-pack-objects" +msgstr "lewatkan --no-reuse-delta ke git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c +msgid "pass --no-reuse-object to git-pack-objects" +msgstr "lewatkan --no-reuse-object ke git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c +msgid "do not run git-update-server-info" +msgstr "jangan jalankan git-update-server-info" + +#: builtin/repack.c +msgid "pass --local to git-pack-objects" +msgstr "lewatkan --local ke git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c +msgid "write bitmap index" +msgstr "tulis indeks bitmap" + +#: builtin/repack.c +msgid "pass --delta-islands to git-pack-objects" +msgstr "lewatkan --delta-islands ke git-pack-objects" + +#: builtin/repack.c +msgid "with -A, do not loosen objects older than this" +msgstr "dengan -A, jangan longgarkan objek lebih lama dari ini" + +#: builtin/repack.c +msgid "with -a, repack unreachable objects" +msgstr "dengan -a, pak ulang objek yang tak dapat dicapai" + +#: builtin/repack.c +msgid "size of the window used for delta compression" +msgstr "ukuran jendela yang digunakan untuk kompresi delta" + +#: builtin/repack.c +msgid "bytes" +msgstr "bita" + +#: builtin/repack.c +msgid "same as the above, but limit memory size instead of entries count" +msgstr "" +"sama seperti yang diatas, tetapi batasi penggunaan memori daripada hitungan " +"entri" + +#: builtin/repack.c +msgid "limits the maximum delta depth" +msgstr "batasi kedalaman delta maksimum" + +#: builtin/repack.c +msgid "limits the maximum number of threads" +msgstr "batasi jumlah utas maksimum" + +#: builtin/repack.c +msgid "maximum size of each packfile" +msgstr "ukuran maksimum setiap berkas pak" + +#: builtin/repack.c +msgid "repack objects in packs marked with .keep" +msgstr "pak ulang objek dalam pak yang ditandai dengan .keep" + +#: builtin/repack.c +msgid "do not repack this pack" +msgstr "jangan pak ulang pak ini" + +#: builtin/repack.c +msgid "find a geometric progression with factor <N>" +msgstr "temukan deret geometri dengan faktor <N>" + +#: builtin/repack.c +msgid "write a multi-pack index of the resulting packs" +msgstr "tulis indeks multipak dari pak yang dihasilkan" + +#: builtin/repack.c +msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects" +msgstr "awalan pak untuk menyimpan pak berisi objek terpangkas" + +#: builtin/repack.c +msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects" +msgstr "awalan pak untuk menyimpan pak berisi objek tersaring" + +#: builtin/repack.c +msgid "cannot delete packs in a precious-objects repo" +msgstr "tidak dapat menghapus pak dalam repositori objek berharga" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "option '%s' can only be used along with '%s'" +msgstr "opsi '%s' tidak dapat digunakan bersamaan dengan '%s'" + +#: builtin/repack.c +msgid "Nothing new to pack." +msgstr "Tidak ada yang baru untuk dipak." + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "renaming pack to '%s' failed" +msgstr "gagal mengganti nama pak ke '%s'" + +#: builtin/repack.c +#, c-format +msgid "pack-objects did not write a '%s' file for pack %s-%s" +msgstr "pack-objects tidak menulis berkas '%s' untuk pak %s-%s" + +#: builtin/repack.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not unlink: %s" +msgstr "tidak dapat membatal taut: %s" + +#: builtin/replace.c +msgid "git replace [-f] <object> <replacement>" +msgstr "git replace [-f] <objek> <pengganti>" + +#: builtin/replace.c +msgid "git replace [-f] --edit <object>" +msgstr "git replace [-f] --edit <objek>" + +#: builtin/replace.c +msgid "git replace [-f] --graft <commit> [<parent>...]" +msgstr "git replace [-f] --graft <komit> [<induk>...]" + +#: builtin/replace.c +msgid "git replace -d <object>..." +msgstr "git replace -d <objek>..." + +#: builtin/replace.c +msgid "git replace [--format=<format>] [-l [<pattern>]]" +msgstr "git replace [--format=<format>] [-l [<pola>]]" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "" +"invalid replace format '%s'\n" +"valid formats are 'short', 'medium' and 'long'" +msgstr "" +"format penggantian '%s' tidak valid\n" +"yang valid adalah 'short', 'medium' dan 'long'" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "replace ref '%s' not found" +msgstr "referensi penggantian '%s' tidak ditemukan" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "Deleted replace ref '%s'" +msgstr "Referensi penggantian '%s' dihapus" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref name" +msgstr "'%s' bukan nama referensi valid" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "replace ref '%s' already exists" +msgstr "referensi penggantian '%s' sudah ada" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "" +"Objects must be of the same type.\n" +"'%s' points to a replaced object of type '%s'\n" +"while '%s' points to a replacement object of type '%s'." +msgstr "" +"Objek harus bertipe sama.\n" +"'%s' menunjuk pada objek yang diganti bertipe '%s'\n" +"sedangkan '%s' menunjuk pada objek pengganti bertipe '%s'." + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "unable to open %s for writing" +msgstr "tidak dapat membuka %s untuk ditulis" + +#: builtin/replace.c +msgid "cat-file reported failure" +msgstr "cat-file melaporkan kegagalan" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "unable to open %s for reading" +msgstr "tidak dapat membuka %s untuk dibaca" + +#: builtin/replace.c +msgid "unable to spawn mktree" +msgstr "tidak dapat memunculkan mktree" + +#: builtin/replace.c +msgid "unable to read from mktree" +msgstr "tidak dapat membaca dari mktree" + +#: builtin/replace.c +msgid "mktree reported failure" +msgstr "mktree melaporkan kegagalan" + +#: builtin/replace.c +msgid "mktree did not return an object name" +msgstr "mktree tidak mengembalikan sebuah nama objek" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "unable to fstat %s" +msgstr "tidak dapat men-fstat %s" + +#: builtin/replace.c +msgid "unable to write object to database" +msgstr "tidak dapat menulis objek ke basis data" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "unable to get object type for %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan tipe objek untuk %s" + +#: builtin/replace.c +msgid "editing object file failed" +msgstr "gagal menyunting berkas objek" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "new object is the same as the old one: '%s'" +msgstr "objek baru sama dengan objek lama: '%s'" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "could not parse %s as a commit" +msgstr "tidak dapat menguraikan %s sebagai sebuah komit" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "bad mergetag in commit '%s'" +msgstr "tag penggabungan jelek pada komit '%s'" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "malformed mergetag in commit '%s'" +msgstr "tag penggabungan rusak pada komit '%s'" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "" +"original commit '%s' contains mergetag '%s' that is discarded; use --edit " +"instead of --graft" +msgstr "" +"komit asal '%s' berisi tag penggabungan '%s' yang dibuang; gunakan --edit " +"daripada --graft" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "the original commit '%s' has a gpg signature" +msgstr "komit asal '%s' punya tandatangan gpg" + +#: builtin/replace.c +msgid "the signature will be removed in the replacement commit!" +msgstr "tandatangan akan dihapus di dalam komit pengganti!" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "could not write replacement commit for: '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis komit pengganti untuk: '%s'" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "graft for '%s' unnecessary" +msgstr "cangkuk untuk '%s' tidak diperlukan" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "new commit is the same as the old one: '%s'" +msgstr "komit baru sama dengan komit lama: '%s'" + +#: builtin/replace.c +#, c-format +msgid "" +"could not convert the following graft(s):\n" +"%s" +msgstr "" +"tidak dapat mengkonversi cangkuk berikut:\n" +"%s" + +#: builtin/replace.c +msgid "list replace refs" +msgstr "daftar referensi penggantian" + +#: builtin/replace.c +msgid "delete replace refs" +msgstr "hapus referensi penggantian" + +#: builtin/replace.c +msgid "edit existing object" +msgstr "sunting objek yang ada" + +#: builtin/replace.c +msgid "change a commit's parents" +msgstr "ubah induk sebuah komit" + +#: builtin/replace.c +msgid "convert existing graft file" +msgstr "konversi berkas cangkuk yang anda" + +#: builtin/replace.c +msgid "replace the ref if it exists" +msgstr "ganti referensi jika ada" + +#: builtin/replace.c +msgid "do not pretty-print contents for --edit" +msgstr "jangan cetak cantik isi untuk --edit" + +#: builtin/replace.c +msgid "use this format" +msgstr "gunakan format ini" + +#: builtin/replace.c +msgid "--format cannot be used when not listing" +msgstr "--format tidak dapat digunakan ketika mendaftar" + +#: builtin/replace.c +msgid "-f only makes sense when writing a replacement" +msgstr "-f hanya masuk akal ketika menulis pengganti" + +#: builtin/replace.c +msgid "--raw only makes sense with --edit" +msgstr "--raw hanya masuk akal dengan --edit" + +#: builtin/replace.c +msgid "-d needs at least one argument" +msgstr "-d butuh setidaknya satu argumen" + +#: builtin/replace.c +msgid "bad number of arguments" +msgstr "jumlah argumen jelek" + +#: builtin/replace.c +msgid "-e needs exactly one argument" +msgstr "-e butuh tepat satu argumen" + +#: builtin/replace.c +msgid "-g needs at least one argument" +msgstr "-g butuh setidaknya satu argumen" + +#: builtin/replace.c +msgid "--convert-graft-file takes no argument" +msgstr "--convert-graft-file tidak mengambil argumen" + +#: builtin/replace.c +msgid "only one pattern can be given with -l" +msgstr "hanya satu pola yang dapat diberikan dengan -l" + +#: builtin/rerere.c +msgid "" +"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" +msgstr "" +"git rerere [clear | forget <spek jalur>... | diff | status | remaining | gc]" + +#: builtin/rerere.c +msgid "register clean resolutions in index" +msgstr "daftar resolusi bersih di dalam indeks" + +#: builtin/rerere.c +msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated" +msgstr "'git rerere forget' tanpa jalur usang" + +#: builtin/rerere.c +#, c-format +msgid "unable to generate diff for '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat diff untuk '%s'" + +#: builtin/reset.c +msgid "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" +msgstr "" +"git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<komit>]" + +#: builtin/reset.c +msgid "git reset [-q] [<tree-ish>] [--] <pathspec>..." +msgstr "git reset [-q] [<mirip-pohon>] [--] <spek jalur>..." + +#: builtin/reset.c +msgid "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<tree-ish>]" +msgstr "" +"git reset [-q] [--pathspec-from-file [--pathspec-file-nul]] [<mirip-pohon>]" + +#: builtin/reset.c +msgid "git reset --patch [<tree-ish>] [--] [<pathspec>...]" +msgstr "git reset --patch [<mirip-pohon>] [--] [<pathspec>...]" + +#: builtin/reset.c +msgid "mixed" +msgstr "campuran" + +#: builtin/reset.c +msgid "soft" +msgstr "lunak" + +#: builtin/reset.c +msgid "hard" +msgstr "keras" + +#: builtin/reset.c +msgid "merge" +msgstr "gabungan" + +#: builtin/reset.c +msgid "keep" +msgstr "simpan" + +#: builtin/reset.c +msgid "You do not have a valid HEAD." +msgstr "Anda tidak punya HEAD yang valid." + +#: builtin/reset.c +msgid "Failed to find tree of HEAD." +msgstr "Gagal menemukan pohon HEAD." + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Failed to find tree of %s." +msgstr "Gagal menemukan pohon dari %s." + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "HEAD is now at %s" +msgstr "HEAD sekarang pada %s" + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Cannot do a %s reset in the middle of a merge." +msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s di tengah-tengah penggabungan." + +#: builtin/reset.c builtin/stash.c +msgid "be quiet, only report errors" +msgstr "diam, hanya laporkan kesalahan" + +#: builtin/reset.c +msgid "skip refreshing the index after reset" +msgstr "lewati penyegaran indeks setelah reset" + +#: builtin/reset.c +msgid "reset HEAD and index" +msgstr "setel ulang HEAD dan indeks" + +#: builtin/reset.c +msgid "reset only HEAD" +msgstr "hanya setel ulang HEAD" + +#: builtin/reset.c +msgid "reset HEAD, index and working tree" +msgstr "setel ulang HEAD, indeks dan pohon kerja" + +#: builtin/reset.c +msgid "reset HEAD but keep local changes" +msgstr "setel ulang HEAD tapi simpan perubahan lokal" + +#: builtin/reset.c +msgid "record only the fact that removed paths will be added later" +msgstr "hanya rekam fakta bahwa jalur yang terhapus akan ditambahkan nanti" + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." +msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagai revisi yang valid." + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." +msgstr "Gagal menguraikan '%s' sebagaikan pohon yang valid." + +#: builtin/reset.c +msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." +msgstr "" +"--mixed dengan jalur usang; sebagai gantinya gunakan 'git reset --<jalur>'." + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Cannot do %s reset with paths." +msgstr "Tidak dapat lakukan reset %s dengan jalur." + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "%s reset is not allowed in a bare repository" +msgstr "Reset %s tidak diperbolehkan dalam repositori bare" + +#: builtin/reset.c +msgid "Unstaged changes after reset:" +msgstr "Perubahan tak tergelar setelah setel ulang:" + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to refresh the index after reset. You can use\n" +"'--no-refresh' to avoid this." +msgstr "" +"Butuh %.2f detik untuk menyegarkan indeks setelah penyetelan ulang.\n" +"Anda bisa gunakan '--no-refresh' untuk menghindari hal tersebut." + +#: builtin/reset.c +#, c-format +msgid "Could not reset index file to revision '%s'." +msgstr "Tidak dapat menyetel ulang berkas indeks ke revisi '%s'." + +#: builtin/reset.c +msgid "Could not write new index file." +msgstr "Tidak dapat menulis berkas indeks baru." + +#: builtin/rev-list.c +#, c-format +msgid "unable to get disk usage of %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan penggunaan disk %s" + +#: builtin/rev-list.c +#, c-format +msgid "invalid value for '%s': '%s', the only allowed format is '%s'" +msgstr "" +"nilai tidak valid untuk '%s': '%s', format yang diperbolehkan hanyalah '%s'" + +#: builtin/rev-list.c +msgid "rev-list does not support display of notes" +msgstr "rev-list tidak mendukung penampilan catatan" + +#: builtin/rev-list.c +#, c-format +msgid "marked counting and '%s' cannot be used together" +msgstr "hitungan tertanda dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan." + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]" +msgstr "git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "keep the `--` passed as an arg" +msgstr "tetap `--` dilewatkan sebagai argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "stop parsing after the first non-option argument" +msgstr "hentikan penguraian setelah argumen non-opsi pertama" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "output in stuck long form" +msgstr "keluarkan dalam bentuk lengket panjang" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "premature end of input" +msgstr "akhir masukan prematur" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "no usage string given before the `--' separator" +msgstr "tidak ada untai penggunaan yang diberikan sebelum pemisah `--'" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "missing opt-spec before option flags" +msgstr "kehilangan spek opsi sebelum bendera opsi" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "Needed a single revision" +msgstr "Butuh satu revisi" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "" +"git rev-parse --parseopt [<options>] -- [<args>...]\n" +" or: git rev-parse --sq-quote [<arg>...]\n" +" or: git rev-parse [<options>] [<arg>...]\n" +"\n" +"Run \"git rev-parse --parseopt -h\" for more information on the first usage." +msgstr "" +"git rev-parse --parseopt [<opsi>] -- [<argumen>...]\n" +" atau: git rev-parse --sq-quote [<argumen>...]\n" +" atau: git rev-parse [<opsi>] [<argumen>...]\n" +"Jalankan \"git rev-parse --parseopt -h\" untuk informasi lebih lanjut pada " +"penggunaan pertama." + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "--resolve-git-dir requires an argument" +msgstr "--resolve-git-dir butuh sebuah argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +#, c-format +msgid "not a gitdir '%s'" +msgstr "bukan sebuah gitdir '%s'" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "--git-path requires an argument" +msgstr "--git-path buth sebuah argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "-n requires an argument" +msgstr "-n butuh sebuah argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "--path-format requires an argument" +msgstr "--path-format butuh sebuah argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +#, c-format +msgid "unknown argument to --path-format: %s" +msgstr "argumen ke --path-format tidak dikenal: %s" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "--default requires an argument" +msgstr "--default butuh sebuah argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "--prefix requires an argument" +msgstr "--prefix butuh sebuah argumen" + +#: builtin/rev-parse.c +#, c-format +msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" +msgstr "mode untuk --abbrev-ref tidak dikenal: %s" + +#: builtin/rev-parse.c revision.c +msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" +msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --branches" + +#: builtin/rev-parse.c revision.c +msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" +msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan bersamaan dengan --tags" + +#: builtin/rev-parse.c revision.c +msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" +msgstr "--exclude-hidden tidak dapat digunakan dengan --remotes" + +#: builtin/rev-parse.c setup.c +msgid "this operation must be run in a work tree" +msgstr "operasi ini harus dijalankan di dalam pohon kerja" + +#: builtin/rev-parse.c +msgid "Could not read the index" +msgstr "Tidak dapat membaca indeks" + +#: builtin/rev-parse.c +#, c-format +msgid "unknown mode for --show-object-format: %s" +msgstr "mode untuk --show-object-format tidak dikenal: %s" + +#: builtin/revert.c +msgid "" +"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-S[<keyid>]] " +"<commit>..." +msgstr "" +"git revert [--[no-]edit] [-n] [-m <nomor induk>] [-s] [-S[<id kunci>]] " +"<komit>..." + +#: builtin/revert.c +msgid "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)" +msgstr "git revert (--continue | --skip | --abort | --quit)" + +#: builtin/revert.c +msgid "" +"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <parent-number>] [-s] [-x] [--ff]\n" +" [-S[<keyid>]] <commit>..." +msgstr "" +"git cherry-pick [--edit] [-n] [-m <nomor induk>] [-s] [-x] [--ff]\n" +" [-S[<id kunci>]] <komit>..." + +#: builtin/revert.c +msgid "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)" +msgstr "git cherry-pick (--continue | --skip | --abort | --quit)" + +#: builtin/revert.c +#, c-format +msgid "option `%s' expects a number greater than zero" +msgstr "opsi `%s' harap sebuah angka lebih dari nol" + +#: builtin/revert.c +#, c-format +msgid "%s: %s cannot be used with %s" +msgstr "%s: %s tidak dapat digunakan dengan %s" + +#: builtin/revert.c +msgid "end revert or cherry-pick sequence" +msgstr "akhiri rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri" + +#: builtin/revert.c +msgid "resume revert or cherry-pick sequence" +msgstr "lanjutkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri" + +#: builtin/revert.c +msgid "cancel revert or cherry-pick sequence" +msgstr "batalkan rangkaian pembalikan atau pemetikan ceri" + +#: builtin/revert.c +msgid "skip current commit and continue" +msgstr "lewati komit saat ini dan lanjutkan" + +#: builtin/revert.c +msgid "don't automatically commit" +msgstr "jangan komit otomatis" + +#: builtin/revert.c +msgid "edit the commit message" +msgstr "sunting pesan komit" + +#: builtin/revert.c +msgid "parent-number" +msgstr "nomor-induk" + +#: builtin/revert.c +msgid "select mainline parent" +msgstr "pilih induk garis utama" + +#: builtin/revert.c +msgid "merge strategy" +msgstr "strategi penggabungan" + +#: builtin/revert.c +msgid "option for merge strategy" +msgstr "opsi untuk strategi penggabungan" + +#: builtin/revert.c +msgid "append commit name" +msgstr "tambahkan nama komit" + +#: builtin/revert.c +msgid "preserve initially empty commits" +msgstr "pertahankan komit kosong awal" + +#: builtin/revert.c +msgid "allow commits with empty messages" +msgstr "perbolehkan komit dengan pesan kosong" + +#: builtin/revert.c +msgid "keep redundant, empty commits" +msgstr "simpan komit kosong mubazir" + +#: builtin/revert.c +msgid "use the 'reference' format to refer to commits" +msgstr "gunakan format 'reference' untuk merujuk pada komit" + +#: builtin/revert.c +msgid "revert failed" +msgstr "pembalikan gagal" + +#: builtin/revert.c +msgid "cherry-pick failed" +msgstr "pemetikan ceri gagal" + +#: builtin/rm.c +msgid "" +"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" +" [--quiet] [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]" +msgstr "" +"git rm [-f | --force] [-n] [-r] [--cached] [--ignore-unmatch]\n" +" [--quiet] [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<spek jalur>...]" + +#: builtin/rm.c +msgid "" +"the following file has staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgid_plural "" +"the following files have staged content different from both the\n" +"file and the HEAD:" +msgstr[0] "" +"berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n" +"berkas dan HEAD:" +msgstr[1] "" +"berkas berikut punya konten tergelar yang berbeda dengan baik\n" +"berkas dan HEAD:" + +#: builtin/rm.c +msgid "" +"\n" +"(use -f to force removal)" +msgstr "" +"\n" +"(gunakan -f untuk paksa hapus)" + +#: builtin/rm.c +msgid "the following file has changes staged in the index:" +msgid_plural "the following files have changes staged in the index:" +msgstr[0] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:" +msgstr[1] "berkas berikut punya perubahan tergelar dalam indeks:" + +#: builtin/rm.c +msgid "" +"\n" +"(use --cached to keep the file, or -f to force removal)" +msgstr "" +"\n" +"(gunakan --cached untuk jaga berkas, atau -f untuk paksa hapus)" + +#: builtin/rm.c +msgid "the following file has local modifications:" +msgid_plural "the following files have local modifications:" +msgstr[0] "berkas berikut punya modifikasi lokal:" +msgstr[1] "berkas berikut punya modifikasi lokal:" + +#: builtin/rm.c +msgid "do not list removed files" +msgstr "jangan daftar berkas terhapus" + +#: builtin/rm.c +msgid "only remove from the index" +msgstr "hanya hapus dari indeks" + +#: builtin/rm.c +msgid "override the up-to-date check" +msgstr "timpa pemeriksaan terbaru" + +#: builtin/rm.c +msgid "allow recursive removal" +msgstr "perbolehkan penghapusan rekursif" + +#: builtin/rm.c +msgid "exit with a zero status even if nothing matched" +msgstr "keluar dengan nol bahkan jika tidak ada yang cocok" + +#: builtin/rm.c +msgid "No pathspec was given. Which files should I remove?" +msgstr "" +"Tidak ada spek jalur yang diberikan. Berkas mana yang harusnya saya hapus?" + +#: builtin/rm.c +msgid "please stage your changes to .gitmodules or stash them to proceed" +msgstr "mohon gelar perubahan Anda ke .gitmodules atau stase untuk melanjutkan" + +#: builtin/rm.c +#, c-format +msgid "not removing '%s' recursively without -r" +msgstr "tidak menghapus '%s' secara rekursif tanpa -r" + +#: builtin/rm.c +#, c-format +msgid "git rm: unable to remove %s" +msgstr "git rm: tidak dapat menghapus %s" + +#: builtin/send-pack.c +msgid "" +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>]\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n" +" [<host>:]<directory> (--all | <ref>...)" +msgstr "" +"git send-pack [--mirror] [--dry-run] [--force]\n" +" [--receive-pack=<git-receive-pack>\n" +" [--verbose] [--thin] [--atomic]\n" +" [--[no-]signed | --signed=(true|false|if-asked)]\n" +" [<tuan rumah>:]<direktori> (--all | <referensi>...)" + +#: builtin/send-pack.c +msgid "remote name" +msgstr "nama remote" + +#: builtin/send-pack.c +msgid "push all refs" +msgstr "dorong semua referensi" + +#: builtin/send-pack.c +msgid "use stateless RPC protocol" +msgstr "gunakan protokol RPC nirkeadaan" + +#: builtin/send-pack.c +msgid "read refs from stdin" +msgstr "baca referensi dari masukan standar" + +#: builtin/send-pack.c +msgid "print status from remote helper" +msgstr "cetak status dari pembantu remote" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "git shortlog [<options>] [<revision-range>] [[--] <path>...]" +msgstr "git shortlog [<opsi>] [<rentang revisi>] [[--] <jalur>...]" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "git log --pretty=short | git shortlog [<options>]" +msgstr "git log --pretty=short | git shortlog [<opsi>]" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "using multiple --group options with stdin is not supported" +msgstr "menggunakan banyak opsi --group dengan masukan standar tidak didukung" + +#: builtin/shortlog.c +#, c-format +msgid "using %s with stdin is not supported" +msgstr "menggunakan %s dengan masukan standar tidak didukung" + +#: builtin/shortlog.c +#, c-format +msgid "unknown group type: %s" +msgstr "tipe kelompok tidak dikenal: %s" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "group by committer rather than author" +msgstr "kelompokkan oleh pengkomit daripada pengarang" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "sort output according to the number of commits per author" +msgstr "urutkan keluaran berdasarkan jumlah komit per pengarang" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "suppress commit descriptions, only provides commit count" +msgstr "sembunyikan deskripsi komit, hanya sediakan hitungan komit" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "show the email address of each author" +msgstr "perlihatkan alamat email setiap pengarang" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "<w>[,<i1>[,<i2>]]" +msgstr "<w>[,<i1>[,<i2>]]" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "linewrap output" +msgstr "bungkus-baris keluaran" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "field" +msgstr "bidang" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "group by field" +msgstr "kelompokkan oleh bidang" + +#: builtin/shortlog.c +msgid "too many arguments given outside repository" +msgstr "terlalu banyak argumen diberikan di luar repositori" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +" [--current] [--color[=<when>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" +" [(<rev> | <glob>)...]" +msgstr "" +"git show-branch [-a | --all] [-r | --remotes] [--topo-order | --date-order]\n" +" [--current] [--color[=<kapan>] | --no-color] [--sparse]\n" +" [--more=<n> | --list | --independent | --merge-base]\n" +" [--no-name | --sha1-name] [--topics]\n" +" [(<revisi> | <glob>)...]" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<base>]] [--list] [<ref>]" +msgstr "git show-branch (-g | --reflog)[=<n>[,<dasar>]] [--list] [<referensi>]" + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "ignoring %s; cannot handle more than %d ref" +msgid_plural "ignoring %s; cannot handle more than %d refs" +msgstr[0] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi" +msgstr[1] "mengabaikan %s; tidak dapat menangani lebih dari %d referensi" + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "no matching refs with %s" +msgstr "tidak ada referensi yang cocok dengan %s" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show remote-tracking and local branches" +msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote dan lokal" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show remote-tracking branches" +msgstr "perlihatkan cabang pelacak remote" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "color '*!+-' corresponding to the branch" +msgstr "warna '*!+-' bersesuaian pada cabang" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show <n> more commits after the common ancestor" +msgstr "perlihatkan <n> komit lagi setelah nenek moyang yang sama" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "synonym to more=-1" +msgstr "sinonim untuk more=-1" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "suppress naming strings" +msgstr "sembunyikan untai penamaan" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "include the current branch" +msgstr "masukkan cabang saat ini" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "name commits with their object names" +msgstr "namai komit dengan nama objeknya" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show possible merge bases" +msgstr "perlihatkan dasar penggabungan yang mungkin" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show refs unreachable from any other ref" +msgstr "" +"perlihatkan referensi yang tidak dapat dicapai dari referensi yang lainnya" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show commits in topological order" +msgstr "perlihatkan komit dalam urutan topologis" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show only commits not on the first branch" +msgstr "hanya perlihatkan komit yang bukan pada cabang pertama" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show merges reachable from only one tip" +msgstr "perlihatkan penggabungan yang bisa dicapai hanya dari satu ujung" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "topologically sort, maintaining date order where possible" +msgstr "urutkan secara topologis, pelihara urutan tanggal bila memungkinkan" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "<n>[,<base>]" +msgstr "<n>[,<dasar>]" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "show <n> most recent ref-log entries starting at base" +msgstr "perlihatkan <n> entri ref-log terkini dimulai dari dasar" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "no branches given, and HEAD is not valid" +msgstr "tidak ada cabang yang diberikan, dan HEAD tidak valid" + +#: builtin/show-branch.c +msgid "--reflog option needs one branch name" +msgstr "opsi --reflog butuh satu nama cabang" + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "only %d entry can be shown at one time." +msgid_plural "only %d entries can be shown at one time." +msgstr[0] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu." +msgstr[1] "hanya %d entri yang bisa diperlihatkan pada satu waktu." + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "no such ref %s" +msgstr "tidak ada referensi seperti %s" + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "cannot handle more than %d rev." +msgid_plural "cannot handle more than %d revs." +msgstr[0] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi." +msgstr[1] "tidak dapat menangani lebih dari %d revisi." + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid ref." +msgstr "'%s' bukan sebuah referensi yang valid." + +#: builtin/show-branch.c +#, c-format +msgid "cannot find commit %s (%s)" +msgstr "tidak dapat menemukan komit %s (%s)" + +#: builtin/show-index.c +msgid "hash-algorithm" +msgstr "algoritma hash" + +#: builtin/show-index.c +msgid "Unknown hash algorithm" +msgstr "algoritma hash tidak dikenal" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "" +"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n" +" [--heads] [--] [<pattern>...]" +msgstr "" +"git show-ref [--head] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n" +" [--heads] [--] [<pola>...]" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "" +"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]]\n" +" [--] [<ref>...]" +msgstr "" +"git show-ref --verify [-q | --quiet] [-d | --dereference]\n" +" [-s | --hash[=<n>]] [--abbrev[=<n>]] [--tags]\n" +" [--heads] [--] [<pola>...]" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "git show-ref --exclude-existing[=<pattern>]" +msgstr "git show-ref --exclude-existing[=<pola>]" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "git show-ref --exists <ref>" +msgstr "git show-ref --exists <referensi>" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "reference does not exist" +msgstr "referensi tidak ada" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "failed to look up reference" +msgstr "gagal mencari referensi" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "only show tags (can be combined with heads)" +msgstr "hanya perlihatkan tag (bisa dikombinasikan dengan kepala)" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "only show heads (can be combined with tags)" +msgstr "hanya perlihatkan kepala (bisa dikombinasikan dengan tag)" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "check for reference existence without resolving" +msgstr "periksa adanya referensi tanpa penguraian" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "stricter reference checking, requires exact ref path" +msgstr "pemeriksaan referensi lebih ketat, butuh jalur referensi eksak" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "show the HEAD reference, even if it would be filtered out" +msgstr "perlihatkan referensi HEAD, bahkan jika itu akan disaring" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "dereference tags into object IDs" +msgstr "dereferensi tag ke dalam ID objek" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "only show SHA1 hash using <n> digits" +msgstr "hanya perlihatkan hash SHA1 menggunakan <n> digit" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "do not print results to stdout (useful with --verify)" +msgstr "jangan cetak hasil ke keluaran standar (berguna dengan --verify)" + +#: builtin/show-ref.c +msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" +msgstr "" +"perlihatkan referensi dari masukan standar yang tidak ada dalam repositori " +"lokal" + +#: builtin/show-ref.c +#, c-format +msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" +msgstr "hanya salah satu dari '%s', '%s', dan '%s' dapat diberikan" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "" +"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" +"rules) [<options>]" +msgstr "" +"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" +"rules) [<opsi>]" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "this worktree is not sparse" +msgstr "pohon kerja ini bukan tipis" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "this worktree is not sparse (sparse-checkout file may not exist)" +msgstr "pohon kerja ini bukan tipis (berkas sparse-checkout mungkin tidak ada)" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "" +"directory '%s' contains untracked files, but is not in the sparse-checkout " +"cone" +msgstr "" +"directori '%s' berisi berkas tak teracak, tapi tidak di dalam kerucut sparse-" +"checkout" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "failed to remove directory '%s'" +msgstr "gagal menghapus direktori '%s'" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "failed to create directory for sparse-checkout file" +msgstr "gagal membuat direktori untuk berkas sparse-checkout" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "failed to initialize worktree config" +msgstr "gagal menginisialisasi konfigurasi pohon kerja" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "failed to modify sparse-index config" +msgstr "gagal memodifikasi konfigurasi sparse-index" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "initialize the sparse-checkout in cone mode" +msgstr "inisialisasi checkout tipis dalam mode kerucut" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "toggle the use of a sparse index" +msgstr "gunakan indeks tipis" + +#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c sequencer.c +#, c-format +msgid "unable to create leading directories of %s" +msgstr "tidak dapat membuat direktori utama dari %s" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "failed to open '%s'" +msgstr "gagal membuka '%s'" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "could not normalize path %s" +msgstr "tidak dapat menormalkan jalur %s" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "unable to unquote C-style string '%s'" +msgstr "tidak dapat membatal-kutip untai gaya C '%s'" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" +msgstr "tidak dapat memuat pola checkout tipis yang sudah ada" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" +msgstr "pola checkout tipis yang sudah ada tidak menggunakan mode kerucut" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "please run from the toplevel directory in non-cone mode" +msgstr "mohon jalankan dari direktori tingkat atas pada mode bukan kerucut" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "specify directories rather than patterns (no leading slash)" +msgstr "sebutkan direktori daripada pola (tanpa garis miring terdepan)" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "" +"specify directories rather than patterns. If your directory starts with a " +"'!', pass --skip-checks" +msgstr "" +"sebutkan direktori daripada pola. Jika direktori Anda dimulai dengan '!', " +"lewatkan --skip-checks" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "" +"specify directories rather than patterns. If your directory really has any " +"of '*?[]\\' in it, pass --skip-checks" +msgstr "" +"sebutkan direktori daripada pola. Jika direktori Anda benar-benar berisi " +"salah satu dari '*?[]\\', lewatkan --skip-checks" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a directory; to treat it as a directory anyway, rerun with --" +"skip-checks" +msgstr "" +"'%s' bukan sebuah direktori; untuk perlakukan juga sebagai direktori, " +"jalankan ulang dengan --skip-checks" + +#: builtin/sparse-checkout.c +#, c-format +msgid "" +"pass a leading slash before paths such as '%s' if you want a single file " +"(see NON-CONE PROBLEMS in the git-sparse-checkout manual)." +msgstr "" +"lewatkan sebuah garis miring terdepan sebelum jalur seperti '%s' jika Anda " +"ingin sebuah berkas (lihat NON-CONE PROBLEMS dalam manual git-sparse-" +"checkout)." + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <patterns>)" +msgstr "git sparse-checkout add [--skip-checks] (--stdin | <pola>)" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "" +"skip some sanity checks on the given paths that might give false positives" +msgstr "" +"lewati beberapa pemeriksaan kewarasan pada jalur yang diberikan yang mana " +"dapat memberikan positif palsu" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "read patterns from standard in" +msgstr "baca pola dari masukan standar" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "no sparse-checkout to add to" +msgstr "tidak ada checkout tipis untuk ditambahkan" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "" +"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " +"(--stdin | <patterns>)" +msgstr "" +"git sparse-checkout set [--[no-]cone] [--[no-]sparse-index] [--skip-checks] " +"(--stdin | <pola>)" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "must be in a sparse-checkout to reapply sparsity patterns" +msgstr "" +"harus berada di dalam checkout tipis untuk menerapkan ulang pola kejarangan" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "error while refreshing working directory" +msgstr "kesalahan saat menyegarkan direktori kerja" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "" +"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-" +"file <file>]" +msgstr "" +"git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no]-cone] [--rules-" +"file <file>]" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "terminate input and output files by a NUL character" +msgstr "akhiri berkas masukan dan keluaran oleh satu karakter NUL" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "when used with --rules-file interpret patterns as cone mode patterns" +msgstr "" +"ketika digunakan dengan --rules-file tafsirkan pola sebagai pola mode kerucut" + +#: builtin/sparse-checkout.c +msgid "use patterns in <file> instead of the current ones." +msgstr "gunakan pola di dalam <berkas> daripada yang saat ini." + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash list [<log-options>]" +msgstr "git stash list [<opsi log>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "" +"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<diff-" +"options>] [<stash>]" +msgstr "" +"git stash show [-u | --include-untracked | --only-untracked] [<opsi diff>] " +"[<stase>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash drop [-q | --quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash drop [-q | --quiet] [<stase>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash pop [--index] [-q | --quiet] [<stase>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stash>]" +msgstr "git stash apply [--index] [-q | --quiet] [<stase>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash branch <branchname> [<stash>]" +msgstr "git stash branch <nama cabang> [<stase>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash store [(-m | --message) <message>] [-q | --quiet] <commit>" +msgstr "git stash store [(-m | --message) <pesan>] [-q|--quiet] <komit>" + +#: builtin/stash.c +msgid "" +"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"| --quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " +"<message>]\n" +" [--pathspec-from-file=<file> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<pathspec>...]]" +msgstr "" +"git stash [push [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q " +"| --quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [(-m | --message) " +"<pesan>]\n" +" [--pathspec-from-file=<berkas> [--pathspec-file-nul]]\n" +" [--] [<spek jalur>...]]" + +#: builtin/stash.c +msgid "" +"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " +"--quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<message>]" +msgstr "" +"git stash save [-p | --patch] [-S | --staged] [-k | --[no-]keep-index] [-q | " +"--quiet]\n" +" [-u | --include-untracked] [-a | --all] [<pesan>]" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash create [<message>]" +msgstr "git stash create [<pesan>]" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash-like commit" +msgstr "'%s' bukan komit mirip stase" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "Too many revisions specified:%s" +msgstr "Terlalu banyak revisi disebutkan:%s" + +#: builtin/stash.c +msgid "No stash entries found." +msgstr "Tidak ada entri stase ditemukan." + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "%s is not a valid reference" +msgstr "%s bukan referensi valid" + +#: builtin/stash.c +msgid "git stash clear with arguments is unimplemented" +msgstr "git stash clear dengan argument tak diimplementasikan" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Untracked file in way of tracked file! Renaming\n" +" %s -> %s\n" +" to make room.\n" +msgstr "" +"PERINGATAN: Berkas tak terlacak dengan cara berkas terlacak! Menamakan " +"ulang\n" +" %s -> %s\n" +" untuk buat ruang.\n" + +#: builtin/stash.c +msgid "cannot apply a stash in the middle of a merge" +msgstr "tidak dapat menerapkan stase di tengah-tengah penggabungan" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "could not generate diff %s^!." +msgstr "tidak dapat membuat diff %s^!." + +#: builtin/stash.c +msgid "conflicts in index. Try without --index." +msgstr "konflik dalam indeks. Coba tanpa --index." + +#: builtin/stash.c +msgid "could not save index tree" +msgstr "tidak dapat menyimpan pohon indeks" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "Merging %s with %s" +msgstr "Menggabungkan %s dengan %s" + +#: builtin/stash.c +msgid "Index was not unstashed." +msgstr "Indeks tak dibatal-stasekan." + +#: builtin/stash.c +msgid "could not restore untracked files from stash" +msgstr "tidak dapat mengembalikan berkas tak terlacak dari stase" + +#: builtin/stash.c +msgid "attempt to recreate the index" +msgstr "coba membuat ulang indeks" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "Dropped %s (%s)" +msgstr "%s (%s) dijatuhkan" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "%s: Could not drop stash entry" +msgstr "%s: Tidak dapat menjatuhkan entri stase" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a stash reference" +msgstr "'%s' bukan referensi stase" + +#: builtin/stash.c +msgid "The stash entry is kept in case you need it again." +msgstr "Entri stase disimpan jika Anda butuh itu lagi." + +#: builtin/stash.c +msgid "No branch name specified" +msgstr "Tidak ada nama cabang yang disebutkan" + +#: builtin/stash.c +msgid "failed to parse tree" +msgstr "gagal menguraikan pohon" + +#: builtin/stash.c +msgid "failed to unpack trees" +msgstr "gagal membongkar pohon" + +#: builtin/stash.c +msgid "include untracked files in the stash" +msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase" + +#: builtin/stash.c +msgid "only show untracked files in the stash" +msgstr "hanya perlihatkan berkas tak terlacak dalam stase" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "Cannot update %s with %s" +msgstr "Tidak dapat memperbarui %s dengan %s" + +#: builtin/stash.c +msgid "stash message" +msgstr "pesan stase" + +#: builtin/stash.c +msgid "\"git stash store\" requires one <commit> argument" +msgstr "\"git stash store\" butuh satu argumen <komit>" + +#: builtin/stash.c +msgid "No staged changes" +msgstr "Tidak ada perubahan yang tergelar" + +#: builtin/stash.c +msgid "No changes selected" +msgstr "Tidak ada perubahan yang dipilih" + +#: builtin/stash.c +msgid "You do not have the initial commit yet" +msgstr "Anda belum punya komit awal" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot save the current index state" +msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan indeks saat ini" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot save the untracked files" +msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas tak terlacak" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot save the current worktree state" +msgstr "Tidak dapat menyimpang keadaan pohon kerja saat ini" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot save the current staged state" +msgstr "Tidak dapat menyimpan keadaan tergelar saat ini" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot record working tree state" +msgstr "Tidak dapat merekam keadaan pohon kerja" + +#: builtin/stash.c +msgid "Can't use --patch and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Tidak dapat menggunakan --patch dan --include-untracked atau --all pada " +"waktu yang bersamaan" + +#: builtin/stash.c +msgid "Can't use --staged and --include-untracked or --all at the same time" +msgstr "" +"Tidak dapat menggunakan --staged dan --include-untracked atau --all pada " +"waktu yang bersamaan" + +#: builtin/stash.c +msgid "Did you forget to 'git add'?" +msgstr "Anda lupa untuk 'git add'?" + +#: builtin/stash.c +msgid "No local changes to save" +msgstr "Tidak ada perubahan lokal untuk disimpan" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot initialize stash" +msgstr "Tidak dapat menginisialisasi stase" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot save the current status" +msgstr "Tidak dapat menyimpan status saat ini" + +#: builtin/stash.c +#, c-format +msgid "Saved working directory and index state %s" +msgstr "Direktori kerja dan keadaan indeks %s disimpan" + +#: builtin/stash.c +msgid "Cannot remove worktree changes" +msgstr "Tidak dapat menghapus perubahaan pohon kerja" + +#: builtin/stash.c +msgid "keep index" +msgstr "jaga indeks" + +#: builtin/stash.c +msgid "stash staged changes only" +msgstr "hanya stase perubahan tergelar" + +#: builtin/stash.c +msgid "stash in patch mode" +msgstr "stase dalam mode tambalan" + +#: builtin/stash.c +msgid "quiet mode" +msgstr "mode hening" + +#: builtin/stash.c +msgid "include untracked files in stash" +msgstr "masukkan berkas tak terlacak ke dalam stase" + +#: builtin/stash.c +msgid "include ignore files" +msgstr "masukkan berkas ignore" + +#: builtin/stripspace.c +msgid "skip and remove all lines starting with comment character" +msgstr "lewati dan hapus semua baris yang diawali dengan karakter komentar" + +#: builtin/stripspace.c +msgid "prepend comment character and space to each line" +msgstr "tambahkan karakter komentar dan spasi di awal setiap baris" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Expecting a full ref name, got %s" +msgstr "Mengharapkan nama referensi penuh, dapat %s" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "could not get a repository handle for submodule '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"could not look up configuration '%s'. Assuming this repository is its own " +"authoritative upstream." +msgstr "" +"tidak dapat mencari konfigurasi '%s'. Asumsi bahwa repositori ini adalah " +"hulu otoritatif tersendiri." + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "No url found for submodule path '%s' in .gitmodules" +msgstr "Tidak ada url yang ditemukan untuk jalur submodul '%s' di .gitmodules" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Entering '%s'\n" +msgstr "Memasuki '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"run_command returned non-zero status for %s\n" +"." +msgstr "" +"run_command mengembalikan status bukan nol untuk %s\n" +"." + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"run_command returned non-zero status while recursing in the nested " +"submodules of %s\n" +"." +msgstr "" +"run_command mengembalikan status bukan nol ketika merekursi dalam submodul " +"bersarang %s\n" +"." + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "suppress output of entering each submodule command" +msgstr "sembunyikan keluaran memasuki setiap perintah submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "recurse into nested submodules" +msgstr "rekursi ke dalam submodul bersarang" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] <command>" +msgstr "git submodule foreach [--quiet] [--recursive] [--] [<perintah>]" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "Gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) registered for path '%s'\n" +msgstr "Submodul '%s' (%s) didaftarkan untuk jalur '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "warning: command update mode suggested for submodule '%s'\n" +msgstr "peringatan: perintah mode pembaruan disarankan untuk submodul '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to register update mode for submodule path '%s'" +msgstr "Gagal mendaftarkan mode pembaruan untuk jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "suppress output for initializing a submodule" +msgstr "sembunyikan keluaran menginisialisasi submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule init [<options>] [<path>]" +msgstr "git submodule init [<opsi>] [<jalur>]" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "no submodule mapping found in .gitmodules for path '%s'" +msgstr "tidak ada pemetaan submodul ditemukan di .gitmodules untuk jalur '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "could not resolve HEAD ref inside the submodule '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan referensi HEAD di dalam submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "failed to recurse into submodule '%s'" +msgstr "gagal merekursi ke dalam submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "suppress submodule status output" +msgstr "sembunyikan keluaran status submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"use commit stored in the index instead of the one stored in the submodule " +"HEAD" +msgstr "" +"gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada yang disimpan di dalam " +"HEAD" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<path>...]" +msgstr "git submodule status [--quiet] [--cached] [--recursive] [<jalur>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "* %s %s(blob)->%s(submodule)" +msgstr "* %s %s(blob)->%s(submodul)" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "* %s %s(submodule)->%s(blob)" +msgstr "* %s %s(submodul)->%s(blob)" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "couldn't hash object from '%s'" +msgstr "tidak dapat hash objek dari '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "unexpected mode %o\n" +msgstr "mode tidak diharapkan %o\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "use the commit stored in the index instead of the submodule HEAD" +msgstr "gunakan komit yang disimpan di dalam indeks daripada HEAD submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "compare the commit in the index with that in the submodule HEAD" +msgstr "bandingkan komit di dalam indeks dengan yang di dalam HEAD submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "skip submodules with 'ignore_config' value set to 'all'" +msgstr "lewatkan submodul dengan nilai 'ignore_config' disetel ke 'all'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "limit the summary size" +msgstr "batasi ukuran ringkasan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule summary [<options>] [<commit>] [--] [<path>]" +msgstr "git submodule summary [<opsi>] [<commit>] -- [<jalur>]" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "could not fetch a revision for HEAD" +msgstr "tidak dapat mengambil revisi untuk HEAD" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Synchronizing submodule url for '%s'\n" +msgstr "Mensinkronisasi url submodul untuk '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "failed to register url for submodule path '%s'" +msgstr "gagal mendaftarkan url untuk jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "failed to update remote for submodule '%s'" +msgstr "gagal memperbarui remote untuk submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "suppress output of synchronizing submodule url" +msgstr "sembunyikan keluaran mensinkronisasi url submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<path>]" +msgstr "git submodule sync [--quiet] [--recursive] [<jalur>]" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " +"with a .git file by using absorbgitdirs." +msgstr "" +"Pohon kerja submodul '%s' berisi direktori .git. Ini akan diganti dengan " +"berkas .git oleh dengan menggunakan absorbgitdirs." + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " +"them" +msgstr "" +"Pohon kerja submodul '%s' berisi modifikasi lokal; gunakan '-f' untuk " +"menyingkirkannya" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Cleared directory '%s'\n" +msgstr "Direktori '%s' dibersihkan\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" +msgstr "Tidak dapat menghapus pohon kerja submodul '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "could not create empty submodule directory %s" +msgstr "tidak dapat membuat direktori submodul kosong %s" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule '%s' (%s) unregistered for path '%s'\n" +msgstr "Submodul '%s' (%s) tak terdaftar untuk jalur '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "remove submodule working trees even if they contain local changes" +msgstr "hapus pohon kerja submodul bahkan jika itu berisi perubahan lokal" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "unregister all submodules" +msgstr "batal daftar semua submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<path>...]]" +msgstr "" +"git submodule deinit [--quiet] [-f | --force] [--all | [--] [<jalur>...]]" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "Use '--all' if you really want to deinitialize all submodules" +msgstr "" +"Gunakan '--all' jika Anda benar-benar ingin deinisialisasi semua submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"An alternate computed from a superproject's alternate is invalid.\n" +"To allow Git to clone without an alternate in such a case, set\n" +"submodule.alternateErrorStrategy to 'info' or, equivalently, clone with\n" +"'--reference-if-able' instead of '--reference'." +msgstr "" +"Sebuah pengganti yang dihitung dari pengganti proyek super tidak valid.\n" +"Untuk memperbolehkan Git untuk kloning tanpa pengganti dalam kasus seperti\n" +" itu, setel submodule.alternateErrorStrategy ke 'info' atau yang sama,\n" +"kloning degan '--reference-if-able' daripada '--reference'." + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapat pegangan repositori untuk direktori git '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "submodule '%s' cannot add alternate: %s" +msgstr "submodul '%s' tidak dapat menambahkan pengganti: %s" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" +msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateErrorStrategy tidak dikenal" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" +msgstr "Nilai '%s' untuk submodule.alternateLocation tidak dikenal" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" +msgstr "" +"menolak membuat/menggunakan '%s' di dalam direktori git submodul yang lain" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "clone of '%s' into submodule path '%s' failed" +msgstr "gagal mengkloning '%s' ke dalam jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "directory not empty: '%s'" +msgstr "direktori tidak kosong: '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "could not get submodule directory for '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori submodul untuk '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "alternative anchor for relative paths" +msgstr "jangkar alternatif untuk jalur relatif" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "where the new submodule will be cloned to" +msgstr "di mana submodul baru akan dikloning" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "name of the new submodule" +msgstr "nama submodul baru" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "url where to clone the submodule from" +msgstr "url di mana submodul dikloning" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "depth for shallow clones" +msgstr "kedalaman untuk kloning dangkal" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "force cloning progress" +msgstr "paksa perkembangan kloning" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "disallow cloning into non-empty directory" +msgstr "tak perbolehkan kloning ke dalam direktori bukan kosong" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<path>] [--quiet] [--reference " +"<repository>] [--name <name>] [--depth <depth>] [--single-branch] [--filter " +"<filter-spec>] --url <url> --path <path>" +msgstr "" +"git submodule--helper clone [--prefix=<jalur>] [--quiet] [--reference " +"<repositori>] [--name <nama>] [--depth <kedalaman>] [--single-branch] [--" +"filter <spek filter>] --url <url> --path <jalur>" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Invalid update mode '%s' configured for submodule path '%s'" +msgstr "Mode pembaruan '%s' tidak valid untuk jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule path '%s' not initialized" +msgstr "Jalur submodul '%s' tidak diinisialisasi" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "Maybe you want to use 'update --init'?" +msgstr "Mungkin Anda ingin menggunakan 'update --init'?" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Skipping unmerged submodule %s" +msgstr "Melewati submodul tak tergabung %s" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Skipping submodule '%s'" +msgstr "Melewati submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL" +msgstr "tidak dapat mengkloning submodul '%s' tanpa URL" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" +msgstr "Gagal mengkloning '%s'. Percobaan ulang dijadwalkan" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to clone '%s' a second time, aborting" +msgstr "Gagal mengkloning '%s' untuk kedua kalinya, batalkan" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to checkout '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Tidak dapat men-checkout '%s' pada jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to rebase '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Gagal mendasarkan ulang '%s' pada jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to merge '%s' in submodule path '%s'" +msgstr "Tidak dapat menggabungkan '%s' pada jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Execution of '%s %s' failed in submodule path '%s'" +msgstr "Eksekusi '%s %s' gagal di jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': checked out '%s'\n" +msgstr "Jalur submodul '%s': ter-checkout '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': rebased into '%s'\n" +msgstr "Jalur submodul '%s: terdasarkan ulang ke '%s''\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': merged in '%s'\n" +msgstr "Jalur submodul '%s': tergabung dalam '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Submodule path '%s': '%s %s'\n" +msgstr "Jalur submodul '%s': '%s %s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'; trying to directly fetch %s:" +msgstr "" +"Tidak dapat mengambil di dalam jalur submodul '%s'; mencoba mengambil " +"langsung %s:" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"Fetched in submodule path '%s', but it did not contain %s. Direct fetching " +"of that commit failed." +msgstr "" +"Terambil di dalam jalur submodul '%s', tetapi itu tidak berisi %s. " +"Pengambilan langsung komit tersebut gagal." + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "could not initialize submodule at path '%s'" +msgstr "tidak dapat menginisialisasi submodul pada jalur '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"Submodule (%s) branch configured to inherit branch from superproject, but " +"the superproject is not on any branch" +msgstr "" +"Cabang submodul (%s) dikonfigurasikan untuk mewarisi cabang dari proyek " +"super, tapi proyek super tidak pada cabang apapun" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to find current revision in submodule path '%s'" +msgstr "Tidak dapat menemukan revisi saat ini pada jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to fetch in submodule path '%s'" +msgstr "Tidak dapat mengambil pada jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Unable to find %s revision in submodule path '%s'" +msgstr "Tidak dapat menemukan revisi %s pada jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to recurse into submodule path '%s'" +msgstr "Gagal merekursi ke dalam submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "force checkout updates" +msgstr "paksa pembaruan checkout" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "initialize uninitialized submodules before update" +msgstr "inisialisasi submodul yang belum diinisialisasi sebelum pembaruan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "use SHA-1 of submodule's remote tracking branch" +msgstr "gunakan SHA-1 dari cabang pelacak remote submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "traverse submodules recursively" +msgstr "lintasi submodul secara rekursif" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "don't fetch new objects from the remote site" +msgstr "jangan ambil objek baru dari situs remote" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "use the 'checkout' update strategy (default)" +msgstr "gunakan strategi pembaruan 'checkout' (asali)" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "use the 'merge' update strategy" +msgstr "gunakan strategi penmbaruan 'merge'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "use the 'rebase' update strategy" +msgstr "gunakan strategi pembaruan 'rebase'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "create a shallow clone truncated to the specified number of revisions" +msgstr "buat klon dangkal terpotong hingga sejumlah revisi yang disebutkan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "parallel jobs" +msgstr "pekerjaan paralel" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" +msgstr "apakah klon awal seharusnya mengikuti rekomendasi dangkal" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "don't print cloning progress" +msgstr "jangan cetak perkembangan pengkloningan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "disallow cloning into non-empty directory, implies --init" +msgstr "" +"tak perbolehkan kloning ke dalam direktori berisi, mengimplikasikan --init" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<filter-spec>]] [--remote] " +"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" +"shallow] [--reference <repository>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " +"[--] [<path>...]" +msgstr "" +"git submodule [--quiet] update [--init [--filter=<spek filter>]] [--remote] " +"[-N|--no-fetch] [-f|--force] [--checkout|--merge|--rebase] [--[no-]recommend-" +"shallow] [--reference <repositori>] [--recursive] [--[no-]single-branch] " +"[--] [<jalur>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c submodule.c +msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref." +msgstr "Gagal menguraikan HEAD sebagai referensi valid." + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]" +msgstr "git submodule absorbgitdirs [<opsi>] [<jalur>...]" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "suppress output for setting url of a submodule" +msgstr "sembunyikan keluaran penyetelan url submodule" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule set-url [--quiet] <path> <newurl>" +msgstr "git submodule set-url [--quiet] <jalur> <url baru>" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "set the default tracking branch to master" +msgstr "setel cabang pelacak asali ke master" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "set the default tracking branch" +msgstr "setel cabang pelacak asali" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <path>" +msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-d|--default) <jalur>" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <branch> <path>" +msgstr "git submodule set-branch [-q|--quiet] (-b|--branch) <cabang> <jalur>" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "--branch or --default required" +msgstr "--branch atau --default dibutuhkan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "print only error messages" +msgstr "hanya cetak pesan kesalahan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "force creation" +msgstr "paksa pembuatan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "show whether the branch would be created" +msgstr "perlihatkan apabila cabang akan dibuat" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <name> <start-oid> <start-name>" +msgstr "" +"git submodule--helper create-branch [-f|--force] [--create-reflog] [-q|--" +"quiet] [-t|--track] [-n|--dry-run] <nama> <oid awal> <nama awal>" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "creating branch '%s'" +msgstr "membuat cabang '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Adding existing repo at '%s' to the index\n" +msgstr "Menambahkan repo yang sudah ada pada '%s' ke indeks\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "'%s' already exists and is not a valid git repo" +msgstr "'%s' sudah ada dan bukan repo git valid" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "A git directory for '%s' is found locally with remote(s):\n" +msgstr "Sebuah direktori git untuk '%s' ditemukan lokal dengan remote:\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "" +"If you want to reuse this local git directory instead of cloning again from\n" +" %s\n" +"use the '--force' option. If the local git directory is not the correct " +"repo\n" +"or you are unsure what this means choose another name with the '--name' " +"option." +msgstr "" +"Jika Anda ingin menggunakan ulang direktori git lokal ini daripada " +"mengkloning lagi dari\n" +" %s\n" +"gunakan opsi '--force'. Jika direktori git lokal bukan repo yang benar\n" +"atau Anda tidak yakin apa maksudnya, pilih nama yang lain dengan opsi '--" +"name'." + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Reactivating local git directory for submodule '%s'\n" +msgstr "Mengaktifkan ulang direktori git lokal untuk submodul '%s'\n" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "unable to checkout submodule '%s'" +msgstr "Tidak dapat men-checkout submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "please make sure that the .gitmodules file is in the working tree" +msgstr "mohom pastikan berkas .gitmodules di dalam pohon kerja" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to add submodule '%s'" +msgstr "Tidak dapat menambahkan submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "Failed to register submodule '%s'" +msgstr "Gagal mendaftarkan jalur submodul '%s'" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index" +msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "'%s' already exists in the index and is not a submodule" +msgstr "'%s' sudah ada di dalam indeks dan bukan submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c read-cache.c +#, c-format +msgid "'%s' does not have a commit checked out" +msgstr "'%s' tidak punya sebuah komit tercheckout" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "branch of repository to add as submodule" +msgstr "cabang repositori untuk ditambahkan sebagai submodul" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "allow adding an otherwise ignored submodule path" +msgstr "perbolehkan menambah jalur submodul yang diabaikan" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "borrow the objects from reference repositories" +msgstr "pinjam objek dari repositori referensi" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "" +"sets the submodule's name to the given string instead of defaulting to its " +"path" +msgstr "" +"setel nama submodul ke untai yang diberikan daripada diasalkan ke jalurnya" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule add [<options>] [--] <repository> [<path>]" +msgstr "git submodule add [<opsi>] [--] <repositori> [<jalur>]" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "Relative path can only be used from the toplevel of the working tree" +msgstr "Jalur relatif hanya dapat digunakan dari level atas dari pohon kerja" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "repo URL: '%s' must be absolute or begin with ./|../" +msgstr "URL repo: '%s' harus absolut atau diawali dengan ./|../" + +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid submodule name" +msgstr "'%s' bukan nama submodul yang valid" + +#: builtin/submodule--helper.c +msgid "git submodule--helper <command>" +msgstr "git submodule--helper <nama>" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "git symbolic-ref [-m <reason>] <name> <ref>" +msgstr "git symbolic-ref [-m <alasan>] <nama> <referensi>" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <name>" +msgstr "git symbolic-ref [-q] [--short] [--no-recurse] <nama>" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "git symbolic-ref --delete [-q] <name>" +msgstr "git symbolic-ref --delete [-q] <nama>" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "suppress error message for non-symbolic (detached) refs" +msgstr "matikan pesan kesalahan untuk referensi non-simbolik (terlepas)" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "delete symbolic ref" +msgstr "hapus referensi simbolik" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "shorten ref output" +msgstr "pendekkan keluaran referensi" + +#: builtin/symbolic-ref.c +msgid "recursively dereference (default)" +msgstr "derefensi secara rekursif (asali)" + +#: builtin/symbolic-ref.c builtin/update-ref.c +msgid "reason" +msgstr "alasan" + +#: builtin/symbolic-ref.c builtin/update-ref.c +msgid "reason of the update" +msgstr "alasan pembaruan" + +#: builtin/tag.c +msgid "" +"git tag [-a | -s | -u <key-id>] [-f] [-m <msg> | -F <file>] [-e]\n" +" <tagname> [<commit> | <object>]" +msgstr "" +"git tag [-a | -s | -u <id kunci>] [-f] [-m <pesan> | -F <berkas>] [-e]\n" +" <nama tag> [<komit> | <objek>]" + +#: builtin/tag.c +msgid "git tag -d <tagname>..." +msgstr "git tag -d <nama tag>..." + +#: builtin/tag.c +msgid "" +"git tag [-n[<num>]] -l [--contains <commit>] [--no-contains <commit>]\n" +" [--points-at <object>] [--column[=<options>] | --no-column]\n" +" [--create-reflog] [--sort=<key>] [--format=<format>]\n" +" [--merged <commit>] [--no-merged <commit>] [<pattern>...]" +msgstr "" +"git tag [-n[<angka>]] -l [--contains <komit>] [--no-contains <komit>]\n" +" [--points-at <objeck>] [--column[=<opsi>] | --no-column]\n" +" [--create-reflog] [--sort=<kunci>] [--format=<format>]\n" +" [--merged <komit>] [--no-merged <komit>] [<pola>...]" + +#: builtin/tag.c +msgid "git tag -v [--format=<format>] <tagname>..." +msgstr "git tag -v [--format]<format>] <nama tag>..." + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "tag '%s' not found." +msgstr "tag '%s' tidak ditemukan." + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "Deleted tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' (yaitu %s) dihapus\n" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tulis pesan untuk tag:\n" +" %s\n" +"Baris yang diawali dengan '%c' akan diabaikan.\n" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Write a message for tag:\n" +" %s\n" +"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"want to.\n" +msgstr "" +"\n" +"Tulis pesan untuk tag:\n" +" %s\n" +"Baris yang diawali dengan '%c' akan disimpan; Anda dapat menghapusnya bila " +"Anda mau.\n" + +#: builtin/tag.c +msgid "unable to sign the tag" +msgstr "tidak dapat menandatangani tag" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "" +"You have created a nested tag. The object referred to by your new tag is\n" +"already a tag. If you meant to tag the object that it points to, use:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" +msgstr "" +"Anda telah membuat tag bersarang. Objek yang dirujuk oleh tag baru Anda\n" +"sudah menjadi tag. Jika maksud Anda men-tag objek yang ditunjukkannya,\n" +"gunakan:\n" +"\n" +"\tgit tag -f %s %s^{}" + +#: builtin/tag.c +msgid "bad object type." +msgstr "tipe objek jelek." + +#: builtin/tag.c +msgid "no tag message?" +msgstr "tidak ada pesan tag?" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "The tag message has been left in %s\n" +msgstr "Pesan tag dibiarkan di %s\n" + +#: builtin/tag.c +msgid "list tag names" +msgstr "daftarkan nama tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "print <n> lines of each tag message" +msgstr "cetak <n> baris dari setiap pesan tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "delete tags" +msgstr "hapus tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "verify tags" +msgstr "verifikasi tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "Tag creation options" +msgstr "Opsi pembuatan tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "annotated tag, needs a message" +msgstr "tag bercatat, butuh sebuah pesan" + +#: builtin/tag.c +msgid "tag message" +msgstr "pesan tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "force edit of tag message" +msgstr "paksa sunting pesan tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "annotated and GPG-signed tag" +msgstr "tag bercatat dan bertandatangan GPG" + +#: builtin/tag.c +msgid "use another key to sign the tag" +msgstr "gunakan kunci yang lain untuk menandatangani tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "replace the tag if exists" +msgstr "ganti tag jika ada" + +#: builtin/tag.c builtin/update-ref.c +msgid "create a reflog" +msgstr "buat log referensi" + +#: builtin/tag.c +msgid "Tag listing options" +msgstr "Opsi daftar tag" + +#: builtin/tag.c +msgid "show tag list in columns" +msgstr "perlihatkan daftar tag dalam kolom" + +#: builtin/tag.c +msgid "print only tags that contain the commit" +msgstr "hanya cetak tag yang berisi komit" + +#: builtin/tag.c +msgid "print only tags that don't contain the commit" +msgstr "hanya cetak tag yang tidak berisi komit" + +#: builtin/tag.c +msgid "print only tags that are merged" +msgstr "hanya cetak tag yang tergabung" + +#: builtin/tag.c +msgid "print only tags that are not merged" +msgstr "hanya cetak tag yang tak tergabung" + +#: builtin/tag.c +msgid "print only tags of the object" +msgstr "hanya cetak tag dari objek" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" +msgstr "opsi '%s' hanya diperbolehkan dalam mode daftar" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid tag name." +msgstr "'%s' bukan nama tag yang valid." + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "tag '%s' already exists" +msgstr "tag '%s' sudah ada" + +#: builtin/tag.c sequencer.c +#, c-format +msgid "Invalid cleanup mode %s" +msgstr "Mode pembersihan tidak valid %s" + +#: builtin/tag.c +#, c-format +msgid "Updated tag '%s' (was %s)\n" +msgstr "Tag '%s' diperbarui (yaitu %s)\n" + +#: builtin/unpack-objects.c +msgid "pack exceeds maximum allowed size" +msgstr "paket melebihi ukuran maksimum yang diperbolehkan" + +#: builtin/unpack-objects.c +msgid "failed to write object in stream" +msgstr "gagal menulis objek di dalam arus" + +#: builtin/unpack-objects.c +#, c-format +msgid "inflate returned (%d)" +msgstr "inflate mengembalikan (%d)" + +#: builtin/unpack-objects.c +msgid "invalid blob object from stream" +msgstr "objek blob tidak valid dari arus" + +#: builtin/unpack-objects.c +msgid "Unpacking objects" +msgstr "Membongkar objek" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "failed to create directory %s" +msgstr "gagal membuat direktori %s" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "failed to delete file %s" +msgstr "gagal menghapus berkas %s" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "failed to delete directory %s" +msgstr "gagal menghapus direktori %s" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "Testing mtime in '%s' " +msgstr "Menguji mtime di '%s' " + +#: builtin/update-index.c +msgid "directory stat info does not change after adding a new file" +msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan berkas baru" + +#: builtin/update-index.c +msgid "directory stat info does not change after adding a new directory" +msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menambahkan direktori baru" + +#: builtin/update-index.c +msgid "directory stat info changes after updating a file" +msgstr "info stat direktori berubah setelah memperbarui berkas" + +#: builtin/update-index.c +msgid "directory stat info changes after adding a file inside subdirectory" +msgstr "" +"info stat direktori berubah setelah menambahkan berkas di dalam subdirektori" + +#: builtin/update-index.c +msgid "directory stat info does not change after deleting a file" +msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus berkas" + +#: builtin/update-index.c +msgid "directory stat info does not change after deleting a directory" +msgstr "info stat direktori tidak berubah setelah menghapus direktori" + +#: builtin/update-index.c +msgid " OK" +msgstr " OK" + +#: builtin/update-index.c +msgid "git update-index [<options>] [--] [<file>...]" +msgstr "git update-index [<opsi>] [--] [<berkas>...]" + +#: builtin/update-index.c +msgid "continue refresh even when index needs update" +msgstr "lanjutkan penyegaran bahkan ketika indeks perlu diperbarui" + +#: builtin/update-index.c +msgid "refresh: ignore submodules" +msgstr "refresh: abaikan submodul" + +#: builtin/update-index.c +msgid "do not ignore new files" +msgstr "jangan abaikan berkas baru" + +#: builtin/update-index.c +msgid "let files replace directories and vice-versa" +msgstr "biarkan berkas menggantikan direktori dan sebaliknya" + +#: builtin/update-index.c +msgid "notice files missing from worktree" +msgstr "catat berkas hilang dari pohon kerja" + +#: builtin/update-index.c +msgid "refresh even if index contains unmerged entries" +msgstr "segarkan bahkan jika indeks berisi entri tak tergabung" + +#: builtin/update-index.c +msgid "refresh stat information" +msgstr "segarkan informasi stat" + +#: builtin/update-index.c +msgid "like --refresh, but ignore assume-unchanged setting" +msgstr "seperti --refresh, tapi abaikan setelan assume-unchanged" + +#: builtin/update-index.c +msgid "<mode>,<object>,<path>" +msgstr "<mode>,<objek>,<jalur>" + +#: builtin/update-index.c +msgid "add the specified entry to the index" +msgstr "tambahkan entri yang disebutkan ke indeks" + +#: builtin/update-index.c +msgid "mark files as \"not changing\"" +msgstr "tandai berkas sebagai \"not changing\"" + +#: builtin/update-index.c +msgid "clear assumed-unchanged bit" +msgstr "bersihkan bita assumed-unchanged" + +#: builtin/update-index.c +msgid "mark files as \"index-only\"" +msgstr "tandai berkas sebagai \"index-only\"" + +#: builtin/update-index.c +msgid "clear skip-worktree bit" +msgstr "bersihkan bita skip-worktree" + +#: builtin/update-index.c +msgid "do not touch index-only entries" +msgstr "jangan sentuh entri index-only" + +#: builtin/update-index.c +msgid "add to index only; do not add content to object database" +msgstr "hanya tambahkan ke indeks; jangan tambahkan konten ke basis data objek" + +#: builtin/update-index.c +msgid "remove named paths even if present in worktree" +msgstr "hapus jalur bernama bahkan jika ada dalam pohon kerja" + +#: builtin/update-index.c +msgid "with --stdin: input lines are terminated by null bytes" +msgstr "dengan --stdin: baris masukan diakhiri dengan bita null" + +#: builtin/update-index.c +msgid "read list of paths to be updated from standard input" +msgstr "baca daftar jalur yang akan diperbarui dari masukan standar" + +#: builtin/update-index.c +msgid "add entries from standard input to the index" +msgstr "tambahkan entri dari masukan standar ke indeks" + +#: builtin/update-index.c +msgid "repopulate stages #2 and #3 for the listed paths" +msgstr "populasi ulang tahapan #2 dan #3 untuk jalur yang terdaftar" + +#: builtin/update-index.c +msgid "only update entries that differ from HEAD" +msgstr "hanya perbarui entri yang berbeda dari HEAD" + +#: builtin/update-index.c +msgid "ignore files missing from worktree" +msgstr "abaikan berkas yang hilang dari pohon kerja" + +#: builtin/update-index.c +msgid "report actions to standard output" +msgstr "laporkan aksi ke keluaran standar" + +#: builtin/update-index.c +msgid "(for porcelains) forget saved unresolved conflicts" +msgstr "(untuk porselen) lupakan konflik tak terselesaikan yang disimpan" + +#: builtin/update-index.c +msgid "write index in this format" +msgstr "tulis indeks dalam format ini" + +#: builtin/update-index.c +msgid "report on-disk index format version" +msgstr "laporkan versi format indeks pada-disk" + +#: builtin/update-index.c +msgid "enable or disable split index" +msgstr "aktifkan atau nonaktifkan indeks terpisah" + +#: builtin/update-index.c +msgid "enable/disable untracked cache" +msgstr "aktifkan/nonaktifkan tembolok tak terlacak" + +#: builtin/update-index.c +msgid "test if the filesystem supports untracked cache" +msgstr "uji jika sistem berkas mendukung tembolok tak terlacak" + +#: builtin/update-index.c +msgid "enable untracked cache without testing the filesystem" +msgstr "aktifkan tembolok tak terlacak tanpa menguji sistem berkas" + +#: builtin/update-index.c +msgid "write out the index even if is not flagged as changed" +msgstr "tulis indeks bahkan jika tidak dianggap berubah" + +#: builtin/update-index.c +msgid "enable or disable file system monitor" +msgstr "aktifkan atau nonaktifkan monitor sistem berkas" + +#: builtin/update-index.c +msgid "mark files as fsmonitor valid" +msgstr "tandai berkas sebagai fsmonitor valid" + +#: builtin/update-index.c +msgid "clear fsmonitor valid bit" +msgstr "bersihkan bita fsmonitor valid" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "%d\n" +msgstr "%d\n" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "index-version: was %d, set to %d" +msgstr "index-version: sebelumnya %d, disetel ke %d" + +#: builtin/update-index.c +msgid "" +"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to " +"enable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar " +"ingin mengaktifkan indeks terpisah" + +#: builtin/update-index.c +msgid "" +"core.splitIndex is set to true; remove or change it, if you really want to " +"disable split index" +msgstr "" +"core.splitIndex disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar " +"ingin menonaktifkan indeks terpisah" + +#: builtin/update-index.c +msgid "" +"core.untrackedCache is set to true; remove or change it, if you really want " +"to disable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache disetel ke true; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar " +"ingin menonaktifkan tembolok tak terlacak" + +#: builtin/update-index.c +msgid "Untracked cache disabled" +msgstr "Tembolok tak terlacak dinonaktifkan" + +#: builtin/update-index.c +msgid "" +"core.untrackedCache is set to false; remove or change it, if you really want " +"to enable the untracked cache" +msgstr "" +"core.untrackedCache disetel ke false; hapus atau ubah, jika Anda benar-benar " +"ingin mengaktifkan tembolok tak terlacak" + +#: builtin/update-index.c +#, c-format +msgid "Untracked cache enabled for '%s'" +msgstr "Tembolok tak terlacak diaktifkan untuk '%s'" + +#: builtin/update-index.c +msgid "core.fsmonitor is unset; set it if you really want to enable fsmonitor" +msgstr "" +"core.fsmonitor tak disetel; setel jika Anda benar-benar ingin mengaktifkan " +"fsmonitor" + +#: builtin/update-index.c +msgid "fsmonitor enabled" +msgstr "fsmonitor diaktifkan" + +#: builtin/update-index.c +msgid "" +"core.fsmonitor is set; remove it if you really want to disable fsmonitor" +msgstr "" +"core.fsmonitor disetel; hapus jika Anda benar-benar ingin menonaktifkan " +"fsmonitor" + +#: builtin/update-index.c +msgid "fsmonitor disabled" +msgstr "fsmonitor dinonaktifkan" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" +msgstr "git update-ref [<opsi>] -d <nama referensi> [<nilai lama>]" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgstr "" +"git update-ref [<opsi>] <nama referensi> <nilai baru> [<nilai lama>]" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" +msgstr "git update-ref [<opsi>] --stdin [-z]" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "delete the reference" +msgstr "hapus referensi" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "update <refname> not the one it points to" +msgstr "perbarui <nama referensi> bukan yang ditunjuknya" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "stdin has NUL-terminated arguments" +msgstr "stdin punya argumen yang diakhiri dengan NUL" + +#: builtin/update-ref.c +msgid "read updates from stdin" +msgstr "baca pembaruan dari masukan standar" + +#: builtin/update-server-info.c +msgid "update the info files from scratch" +msgstr "perbarui berkas info dari awal" + +#: builtin/upload-pack.c +msgid "" +"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n" +" [--advertise-refs] <directory>" +msgstr "" +"git-upload-pack [--[no-]strict] [--timeout=<n>] [--stateless-rpc]\n" +" [--advertise-refs] <direktori>" + +#: builtin/upload-pack.c t/helper/test-serve-v2.c +msgid "quit after a single request/response exchange" +msgstr "keluar setelah pertukaran permintaan/jawaban tunggal" + +#: builtin/upload-pack.c +msgid "serve up the info/refs for git-http-backend" +msgstr "layani info/referensi untuk git-http-backend" + +#: builtin/upload-pack.c +msgid "do not try <directory>/.git/ if <directory> is no Git directory" +msgstr "jangan coba <direktori>.git/ jika <direktori> bukan direktori Git" + +#: builtin/upload-pack.c +msgid "interrupt transfer after <n> seconds of inactivity" +msgstr "interupsi transfer setelah <n> detik niraktivitas" + +#: builtin/verify-commit.c +msgid "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <commit>..." +msgstr "git verify-commit [-v | --verbose] [--raw] <komit>..." + +#: builtin/verify-commit.c +msgid "print commit contents" +msgstr "cetak isi komit" + +#: builtin/verify-commit.c builtin/verify-tag.c +msgid "print raw gpg status output" +msgstr "cetak keluaran status gpg mentah" + +#: builtin/verify-pack.c +msgid "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pack>.idx..." +msgstr "git verify-pack [-v | --verbose] [-s | --stat-only] [--] <pak>.idx..." + +#: builtin/verify-pack.c +msgid "verbose" +msgstr "bertele-tele" + +#: builtin/verify-pack.c +msgid "show statistics only" +msgstr "hanya perlihatkan statistik" + +#: builtin/verify-tag.c +msgid "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..." +msgstr "git verify-tag [-v | --verbose] [--format=<format>] [--raw] <tag>..." + +#: builtin/verify-tag.c +msgid "print tag contents" +msgstr "cetak isi tag" + +#: builtin/worktree.c +msgid "" +"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <string>]]\n" +" [--orphan] [(-b | -B) <new-branch>] <path> [<commit-ish>]" +msgstr "" +"git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <untai>]]\n" +" [--orphan] [(-b | -B) <cabang baru>] <jalur> [<mirip komit>]" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" +msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree lock [--reason <string>] <worktree>" +msgstr "git worktree lock [--reason <untai>] <pohon kerja>" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree move <worktree> <new-path>" +msgstr "git worktree move <pohon kerja> <jalur baru>" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <expire>]" +msgstr "git worktree prune [-n] [-v] [--expire <kadaluarsa>]" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree remove [-f] <worktree>" +msgstr "git worktree remove [-f] <pohon kerja>" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree repair [<path>...]" +msgstr "git worktree repair [<jalur>...]" + +#: builtin/worktree.c +msgid "git worktree unlock <worktree>" +msgstr "git worktree unlock <worktree>" + +#: builtin/worktree.c +msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'" +msgstr "Tidak ada cabang sumber yang mungkin, menyimpulkan '--orphan'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" +msgstr "" +"Jika maksud Anda ingin membuat pohon kerja berisi sebuah cabang yatim baru\n" +"(cabang tanpa komit) untuk repositori ini, Anda dapat melakukannya dengan\n" +"opsi --orphan:\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" +msgstr "" +"Jika maksud Anda ingin membuat pohon kerja berisi sebuah cabang yatim baru\n" +"(cabang tanpa komit) untuk repositori ini, Anda dapat melakukannya dengan\n" +"opsi --orphan:\n" +" git worktree add --orphan %s\n" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "Removing %s/%s: %s" +msgstr "Menghapus %s/%s: %s" + +#: builtin/worktree.c +msgid "report pruned working trees" +msgstr "laporkan pohon kerja terpangkas" + +#: builtin/worktree.c +msgid "expire working trees older than <time>" +msgstr "kadaluarsakan pohon kerja yang lebih tua dari <waktu>" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' already exists" +msgstr "'%s' sudah ada" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "unusable worktree destination '%s'" +msgstr "tujuan pohon kerja '%s' tidak dapat diguanakan" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but locked worktree;\n" +"use '%s -f -f' to override, or 'unlock' and 'prune' or 'remove' to clear" +msgstr "" +"'%s' adalah pohon kerja hilang tapi terkunci;\n" +"gunakan '%s -f -f' untuk menimpa, atau 'unlock' dan 'prune' atau 'remove' " +"untuk membersihkan" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' is a missing but already registered worktree;\n" +"use '%s -f' to override, or 'prune' or 'remove' to clear" +msgstr "" +"'%s' adalah pohon kerja hilang tapi telah didaftarkan;\n" +"gunakan '%s -f' untuk menimpa, atau 'prune' atau 'remove' untuk membersihkan" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to copy '%s' to '%s'; sparse-checkout may not work correctly" +msgstr "" +"gagal menyalin '%s' ke '%s'; checkout tipis mungkin tidak bekerja dengan baik" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to copy worktree config from '%s' to '%s'" +msgstr "Gagal menyalin konfigurasi pohon kerja dari '%s' ke '%s'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to unset '%s' in '%s'" +msgstr "gagal menyetel balik '%s' di '%s'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "could not create directory of '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat direktori '%s'" + +#: builtin/worktree.c +msgid "initializing" +msgstr "menginisialisasi" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" +msgstr "Menyiapkan pohon kerja (cabang baru '%s')" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "Preparing worktree (resetting branch '%s'; was at %s)" +msgstr "" +"Menyiapkan pohon kerja (menyetel ulang cabang '%s'; sebelumnya pada %s)" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" +msgstr "Menyiapkan pohon kerja (men-checkout '%s')" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "unreachable: invalid reference: %s" +msgstr "tidak dapat dicapat: referensi tidak valid: %s" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" +msgstr "Menyiapkan pohon kerja (HEAD terpisah %s)" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" +"HEAD path: '%s'\n" +"HEAD contents: '%s'" +msgstr "" +"HEAD menunjuk pada referensi tidak valid (atau yatim).\n" +"Jalur HEAD: '%s'\n" +"Isi HEAD: '%s'" + +#: builtin/worktree.c +msgid "" +"No local or remote refs exist despite at least one remote\n" +"present, stopping; use 'add -f' to override or fetch a remote first" +msgstr "" +"Tidak ada referensi lokal atau remote yang ada meskipun salah satu remote\n" +"ada, berhenti; gunakan 'add -f' untuk menimpa atau mengambil remote\n" +"terlebih dahulu" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "'%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/worktree.c +msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" +msgstr "" +"checkout <cabang> bahkan jika sudah di-checkout pada pohon kerja lainnya" + +#: builtin/worktree.c +msgid "create a new branch" +msgstr "buat sebuah cabang baru" + +#: builtin/worktree.c +msgid "create or reset a branch" +msgstr "buat atau setel ulang sebuah cabang" + +#: builtin/worktree.c +msgid "create unborn/orphaned branch" +msgstr "buat cabang belum lahir/yatim" + +#: builtin/worktree.c +msgid "populate the new working tree" +msgstr "isikan pohon kerja baru" + +#: builtin/worktree.c +msgid "keep the new working tree locked" +msgstr "tetap pohon kerja baru terkunci" + +#: builtin/worktree.c +msgid "reason for locking" +msgstr "alasan penguncian" + +#: builtin/worktree.c +msgid "set up tracking mode (see git-branch(1))" +msgstr "pasang mode pelacakan (lihat git-branch(1))" + +#: builtin/worktree.c +msgid "try to match the new branch name with a remote-tracking branch" +msgstr "coba cocokkan nama cabang baru dengan sebuah cabang pelacakan remote" + +#: builtin/worktree.c diff.c parse-options.c +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "Opsi '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "Opsi '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: builtin/worktree.c +msgid "<commit-ish>" +msgstr "<mirip-komit>" + +#: builtin/worktree.c +msgid "added with --lock" +msgstr "tambahkan dengan --lock" + +#: builtin/worktree.c +msgid "--[no-]track can only be used if a new branch is created" +msgstr "--[no-]track hanya dapat digunakan jika cabang baru dibuat" + +#: builtin/worktree.c +msgid "show extended annotations and reasons, if available" +msgstr "perlihatkan anotasi dan alasan yang diperpanjang, jika ada" + +#: builtin/worktree.c +msgid "add 'prunable' annotation to worktrees older than <time>" +msgstr "" +"tambahkan anotasi 'dapat dipangkas' ke pohon kerja lebih tua dari <time>" + +#: builtin/worktree.c +msgid "terminate records with a NUL character" +msgstr "akhiri rekaman dengan karakter NUL" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a working tree" +msgstr "'%s' bukan sebuah pohon kerja" + +#: builtin/worktree.c +msgid "The main working tree cannot be locked or unlocked" +msgstr "Pohon kerja utama tidak dapat dikunci atau dibuka kunci" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' is already locked, reason: %s" +msgstr "'%s' sudah terkunci, alasan: %s" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' is already locked" +msgstr "'%s' sudah terkunci" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' is not locked" +msgstr "'%s' tidak terkunci" + +#: builtin/worktree.c +msgid "working trees containing submodules cannot be moved or removed" +msgstr "pohon kerja yang berisi submodul tidak dapat dipindahkan atau dihapus" + +#: builtin/worktree.c +msgid "force move even if worktree is dirty or locked" +msgstr "paksa pindah bahkan jika pohon kerja kotor atau terkunci" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' is a main working tree" +msgstr "'%s' adalah pohon kerja utama" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "could not figure out destination name from '%s'" +msgstr "tidak dapat menebak nama tujuan dari '%s'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"cannot move a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"tidak dapat memindahkan pohon kerja terkunci, alasan penguncian: %s\n" +"gunakan 'move -f -f' untuk memaksakan atau membuka kunci terlebih dahulu" + +#: builtin/worktree.c +msgid "" +"cannot move a locked working tree;\n" +"use 'move -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"tidak dapat memindahkan pohon kerja terkunci;\n" +"gunakan 'move -f -f' untuk memaksakan atau membuka kunci terlebih dahulu" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "validation failed, cannot move working tree: %s" +msgstr "validasi gagal, tidak dapat memindahkan pohon kerja: %s" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to move '%s' to '%s'" +msgstr "gagal memindahkan '%s' ke '%s'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s'" +msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' pada '%s'" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' contains modified or untracked files, use --force to delete it" +msgstr "" +"'%s' berisi berkas termodifikasi atau tak terlacak, gunakan --force untuk " +"menghapus" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "failed to run 'git status' on '%s', code %d" +msgstr "gagal menjalankan 'git status' pada '%s', kode %d" + +#: builtin/worktree.c +msgid "force removal even if worktree is dirty or locked" +msgstr "paksa penghapusan bahkan jika pohon kerja kotor atau terkunci" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"cannot remove a locked working tree, lock reason: %s\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"tidak dapat menghapus pohon kerja terkunci, alasan penguncian: %s\n" +"gunakan 'remove -f -f' untuk memaksakan atau buka kunci terlebih dahulu" + +#: builtin/worktree.c +msgid "" +"cannot remove a locked working tree;\n" +"use 'remove -f -f' to override or unlock first" +msgstr "" +"tidak dapat menghapus pohon kerja terkunci;\n" +"gunakan 'remove -f -f' untuk memaksakan atau buka kunci terlebih dahulu" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "validation failed, cannot remove working tree: %s" +msgstr "validasi gagal, tidak dapat menghapus pohon kerja: %s" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "repair: %s: %s" +msgstr "perbaikan: %s: %s" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "error: %s: %s" +msgstr "kesalahan: %s: %s" + +#: builtin/write-tree.c +msgid "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefix>/]" +msgstr "git write-tree [--missing-ok] [--prefix=<prefiks>/]" + +#: builtin/write-tree.c +msgid "<prefix>/" +msgstr "<prefiks>/" + +#: builtin/write-tree.c +msgid "write tree object for a subdirectory <prefix>" +msgstr "tulis objek pohon untuk subdirektori <prefiks>" + +#: builtin/write-tree.c +msgid "only useful for debugging" +msgstr "hanya berguna untuk penirkutuan" + +#: bulk-checkin.c +msgid "core.fsyncMethod = batch is unsupported on this platform" +msgstr "core.fsyncMethod = batch tidak didukung pada platform ini" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "could not parse bundle list key %s with value '%s'" +msgstr "tidak dapat mengurai kunci daftar bundel %s dengan nilai '%s'" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "bundle list at '%s' has no mode" +msgstr "daftar bundel pada '%s' tidak punya mode" + +#: bundle-uri.c +msgid "failed to create temporary file" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" + +#: bundle-uri.c +msgid "insufficient capabilities" +msgstr "tidak cukup kemampuan" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "file downloaded from '%s' is not a bundle" +msgstr "berkas yang diunduh dari '%s' bukan sebuah bundel" + +#: bundle-uri.c +msgid "failed to store maximum creation token" +msgstr "gagal menyimpan token pembuatan maksimum" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "unrecognized bundle mode from URI '%s'" +msgstr "mode bundel tidak dikenal dari URI '%s'" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "exceeded bundle URI recursion limit (%d)" +msgstr "batas rekursi URI bundel (%d) terlewati" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "failed to download bundle from URI '%s'" +msgstr "gagal mengunduh bundel dari URI '%s'" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" +msgstr "berkas pada URI '%s' bukan sebuah bundel atau daftar bundel" + +#: bundle-uri.c +#, c-format +msgid "bundle-uri: unexpected argument: '%s'" +msgstr "bundle-uri: argumen tidak diharapkan: '%s'" + +#: bundle-uri.c +msgid "bundle-uri: expected flush after arguments" +msgstr "bundle-uri: bilasan diharapkan setelah argumen" + +#: bundle-uri.c +msgid "bundle-uri: got an empty line" +msgstr "bundle-uri: dapat satu baris kosong" + +#: bundle-uri.c +msgid "bundle-uri: line is not of the form 'key=value'" +msgstr "bundle-uri: baris bukan berbentuk 'kunci=nilai'" + +#: bundle-uri.c +msgid "bundle-uri: line has empty key or value" +msgstr "bundle-uri: baris berisi kunci atau nilai kosong" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "unrecognized bundle hash algorithm: %s" +msgstr "algoritma hash bundel tidak dikenal: %s" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "unknown capability '%s'" +msgstr "kapabilitas '%s' tidak dikenal" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "'%s' does not look like a v2 or v3 bundle file" +msgstr "'%s' tidak terlihat seperti berkas bundel v2 atau v3" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "unrecognized header: %s%s (%d)" +msgstr "kepala tidak dikenal: %s%s (%d)" + +#: bundle.c +msgid "Repository lacks these prerequisite commits:" +msgstr "Repositori kekurangan komit prasyarat berikut:" + +#: bundle.c +msgid "need a repository to verify a bundle" +msgstr "perlu sebuah repositori untuk verifikasi bundel" + +#: bundle.c +msgid "" +"some prerequisite commits exist in the object store, but are not connected " +"to the repository's history" +msgstr "" +"beberapa komit prasyarat ada pada penyimpanan objek, tetapi tidak terhubung " +"ke riwayat repositori" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "The bundle contains this ref:" +msgid_plural "The bundle contains these %<PRIuMAX> refs:" +msgstr[0] "Bundel berisi referensi ini:" +msgstr[1] "Bundel berisi %<PRIuMAX> referensi berikut:" + +#: bundle.c +msgid "The bundle records a complete history." +msgstr "Bundel merekam riwayat penuh." + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "The bundle requires this ref:" +msgid_plural "The bundle requires these %<PRIuMAX> refs:" +msgstr[0] "Bundel membutuhkan referensi ini:" +msgstr[1] "Bundel membutuhkan %<PRIuMAX> referensi berikut:" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s" +msgstr "Bundel menggunakan algoritma hash ini: %s" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "The bundle uses this filter: %s" +msgstr "Bundel menggunakan penyaring ini: %s" + +#: bundle.c +msgid "unable to dup bundle descriptor" +msgstr "tidak dapat men-dup pendeskripsi bundel" + +#: bundle.c +msgid "Could not spawn pack-objects" +msgstr "Tidak dapat menghidupkan pack-objects" + +#: bundle.c +msgid "pack-objects died" +msgstr "pack-objects mati" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options" +msgstr "referensi '%s' dikecualikan oleh opsi rev-list" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "unsupported bundle version %d" +msgstr "versi bundle %d tidak didukung" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "cannot write bundle version %d with algorithm %s" +msgstr "tidak dapat menulis versi bundel %d dengan algoritma %s" + +#: bundle.c +msgid "Refusing to create empty bundle." +msgstr "Menolak memuat bundel kosong." + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "cannot create '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat '%s'" + +#: bundle.c +msgid "index-pack died" +msgstr "index-pack mati" + +#: chunk-format.c +msgid "terminating chunk id appears earlier than expected" +msgstr "id bingkah pengakhiran muncul lebih awal dari yang diharapkan" + +#: chunk-format.c +#, c-format +msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned" +msgstr "id bingkah %<PRIx32> tidak terata %d-bita" + +#: chunk-format.c +#, c-format +msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>" +msgstr "offset bingkah %<PRIx64> dan %<PRIx64> tidak tepat" + +#: chunk-format.c +#, c-format +msgid "duplicate chunk ID %<PRIx32> found" +msgstr "ID bingkah duplikat %<PRIx32> ditemukan" + +#: chunk-format.c +#, c-format +msgid "final chunk has non-zero id %<PRIx32>" +msgstr "bingkah terakhir punya id bukan nol %<PRIx32>" + +#: chunk-format.c +msgid "invalid hash version" +msgstr "versi hash tidak valid" + +#: color.c +#, c-format +msgid "invalid color value: %.*s" +msgstr "nilai warna tidak valid: %.*s" + +#: command-list.h +msgid "Add file contents to the index" +msgstr "Tambahkan isi berkas ke indeks" + +#: command-list.h +msgid "Apply a series of patches from a mailbox" +msgstr "Terapkan rangkaian tambalan dari kotak surat" + +#: command-list.h +msgid "Annotate file lines with commit information" +msgstr "Anotasi baris berkas dengan informasi komit" + +#: command-list.h +msgid "Apply a patch to files and/or to the index" +msgstr "Terapkan tambalan pada berkas dan/atau pada indeks" + +#: command-list.h +msgid "Import a GNU Arch repository into Git" +msgstr "Impor repositori GNU Arch ke dalam Git" + +#: command-list.h +msgid "Create an archive of files from a named tree" +msgstr "Buat arsip berkas dari pohon bernama" + +#: command-list.h +msgid "Use binary search to find the commit that introduced a bug" +msgstr "Gunakan pencarian biner untuk mencari komit yang memasukkan bug" + +#: command-list.h +msgid "Show what revision and author last modified each line of a file" +msgstr "" +"Perlihatkan revisi dan pengarang apa yang terakhir kali mengubah setiap " +"baris berkas" + +#: command-list.h +msgid "List, create, or delete branches" +msgstr "Daftar, buat, atau hapus cabang" + +#: command-list.h +msgid "Collect information for user to file a bug report" +msgstr "Kumpulkan informasi agar pengguna melaporkan laporan bug" + +#: command-list.h +msgid "Move objects and refs by archive" +msgstr "Pindahkan objek dan referensi oleh arsip" + +#: command-list.h +msgid "Provide contents or details of repository objects" +msgstr "Sediakan isi atau detail objek repositori" + +#: command-list.h +msgid "Display gitattributes information" +msgstr "Perlihatkan informasi gitattributes" + +#: command-list.h +msgid "Debug gitignore / exclude files" +msgstr "Nirkutukan berkas gitignore / exclude" + +#: command-list.h +msgid "Show canonical names and email addresses of contacts" +msgstr "Perlihatkan nama dan alamat email kanonikal" + +#: command-list.h +msgid "Ensures that a reference name is well formed" +msgstr "Pastikan bahwa nama referensi baik dan benar" + +#: command-list.h +msgid "Switch branches or restore working tree files" +msgstr "Ganti cabang atau kembalikan berkas pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Copy files from the index to the working tree" +msgstr "Salin berkas dari indeks ke pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Find commits yet to be applied to upstream" +msgstr "Cari komit yang belum diterapkan pada hulu" + +#: command-list.h +msgid "Apply the changes introduced by some existing commits" +msgstr "Terapkan perubahan yang dimasukkan oleh beberapa komit yang ada" + +#: command-list.h +msgid "Graphical alternative to git-commit" +msgstr "Alternatif grafik untuk git-commit" + +#: command-list.h +msgid "Remove untracked files from the working tree" +msgstr "Hapus berkas tak terlacak dari pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Clone a repository into a new directory" +msgstr "Salin repositori ke dalam direktori baru" + +#: command-list.h +msgid "Display data in columns" +msgstr "Tampilkan data dalam kolom" + +#: command-list.h +msgid "Record changes to the repository" +msgstr "Rekam perubahan ke dalam repositori" + +#: command-list.h +msgid "Write and verify Git commit-graph files" +msgstr "Tulis dan verifikasi berkas Git commit-graph" + +#: command-list.h +msgid "Create a new commit object" +msgstr "Buat objek komit baru" + +#: command-list.h +msgid "Get and set repository or global options" +msgstr "Dapatkan dan setel opsi repositori atau global" + +#: command-list.h +msgid "Count unpacked number of objects and their disk consumption" +msgstr "Hitung jumlah berkas tak terlacak dan penggunaan disknya" + +#: command-list.h +msgid "Retrieve and store user credentials" +msgstr "Dapatkan dan simpan kredensial pengguna" + +#: command-list.h +msgid "Helper to temporarily store passwords in memory" +msgstr "Pembantu untuk sementara simpan kata sandi di memori" + +#: command-list.h +msgid "Helper to store credentials on disk" +msgstr "Pembantu untuk menyimpan kredensial pada disk" + +#: command-list.h +msgid "Export a single commit to a CVS checkout" +msgstr "Ekspor satu komit tunggal ke checkout CVS" + +#: command-list.h +msgid "Salvage your data out of another SCM people love to hate" +msgstr "Selamatkan data karena pengguna SCM lainnya yang suka membenci" + +#: command-list.h +msgid "A CVS server emulator for Git" +msgstr "Emulator peladen CVS untuk Git" + +#: command-list.h +msgid "A really simple server for Git repositories" +msgstr "Peladen sederhana beneran untuk repositori Git" + +#: command-list.h +msgid "Give an object a human readable name based on an available ref" +msgstr "" +"Berikan nama yang dapat dibaca manusia pada objek berdasarkan referensi yang " +"ada" + +#: command-list.h +msgid "Generate a zip archive of diagnostic information" +msgstr "Buat arsip zip informasi diagnostik" + +#: command-list.h +msgid "Show changes between commits, commit and working tree, etc" +msgstr "" +"Perlihatkan perubahan di antara komit-komit, komit dan pohon kerja, dll" + +#: command-list.h +msgid "Compares files in the working tree and the index" +msgstr "Bandingkan berkas di dalam pohon kerja dan indeks" + +#: command-list.h +msgid "Compare a tree to the working tree or index" +msgstr "Bandingkan pohon kepada pohon kerja atau indeks" + +#: command-list.h +msgid "Compares the content and mode of blobs found via two tree objects" +msgstr "Bandingkan isi dan mode blob yang ditemukan lewat dua objek pohon" + +#: command-list.h +msgid "Show changes using common diff tools" +msgstr "Perlihatkan perubahan menggunakan alat diff umum" + +#: command-list.h +msgid "Git data exporter" +msgstr "Eksportir data Git" + +#: command-list.h +msgid "Backend for fast Git data importers" +msgstr "Tulang punggung untuk importir data Git" + +#: command-list.h +msgid "Download objects and refs from another repository" +msgstr "Unduh objek dan referensi dari repositori yang lain" + +#: command-list.h +msgid "Receive missing objects from another repository" +msgstr "Terima objek yang hilang dari repositori yang lain" + +#: command-list.h +msgid "Rewrite branches" +msgstr "Tulis ulang cabang" + +#: command-list.h +msgid "Produce a merge commit message" +msgstr "Buat pesan komit penggabungan" + +#: command-list.h +msgid "Output information on each ref" +msgstr "Keluarkan informasi pada setiap referensi" + +#: command-list.h +msgid "Run a Git command on a list of repositories" +msgstr "Jalankan perintah Git pada daftar repositori" + +#: command-list.h +msgid "Prepare patches for e-mail submission" +msgstr "Siapkan tambalan untuk pengiriman surel" + +#: command-list.h +msgid "Verifies the connectivity and validity of the objects in the database" +msgstr "Verifikasi hubungan dan validitas objek di dalam basis data" + +#: command-list.h +msgid "Cleanup unnecessary files and optimize the local repository" +msgstr "Bersihkan berkas yang tak perlu dan optimalkan repositori lokal" + +#: command-list.h +msgid "Extract commit ID from an archive created using git-archive" +msgstr "Ekstrak ID komit dari arsip yang dibuat dengan git-archive" + +#: command-list.h +msgid "Print lines matching a pattern" +msgstr "Cetak baris yang cocok dengan sebuah pola" + +#: command-list.h +msgid "A portable graphical interface to Git" +msgstr "Sebuah antarmuka grafis Git portabel" + +#: command-list.h +msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file" +msgstr "Hitung ID objek dan buat objeck dari berkas (opsional)" + +#: command-list.h +msgid "Display help information about Git" +msgstr "Perlihatkan bantuan mengenai Git" + +#: command-list.h +msgid "Run git hooks" +msgstr "Jalankan kait git" + +#: command-list.h +msgid "Server side implementation of Git over HTTP" +msgstr "Impementasi sisi peladen dari Git lewat HTTP" + +#: command-list.h +msgid "Download from a remote Git repository via HTTP" +msgstr "Unduh dari repositori Git remote lewat HTTP" + +#: command-list.h +msgid "Push objects over HTTP/DAV to another repository" +msgstr "Dorong objek lewat HTTP/DAV ke repositori lainnya" + +#: command-list.h +msgid "Send a collection of patches from stdin to an IMAP folder" +msgstr "Kirim koleksi tambalan dari masukan standar ke sebuah direktori IMAP" + +#: command-list.h +msgid "Build pack index file for an existing packed archive" +msgstr "Bangun berkas indeks pak dari arsip terpak yang sudah ada" + +#: command-list.h +msgid "Create an empty Git repository or reinitialize an existing one" +msgstr "Buat repositori Git kosong atau inisialisasi ulang yang sudah ada" + +#: command-list.h +msgid "Instantly browse your working repository in gitweb" +msgstr "Jelajahi repositori kerja Anda secara instan di gitweb" + +#: command-list.h +msgid "Add or parse structured information in commit messages" +msgstr "Tambah atau urai informasi terstruktur di dalam pesan komit" + +#: command-list.h +msgid "Show commit logs" +msgstr "Perlihatkan log komit" + +#: command-list.h +msgid "Show information about files in the index and the working tree" +msgstr "" +"Perlihatkan informasi mengenai berkas-berkas di dalam indeks dan pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "List references in a remote repository" +msgstr "Daftar referensi di repositori remote" + +#: command-list.h +msgid "List the contents of a tree object" +msgstr "Daftar isi objek pohon" + +#: command-list.h +msgid "Extracts patch and authorship from a single e-mail message" +msgstr "Ekstrak berkas dan kepengarangan dari pesan surel tunggal" + +#: command-list.h +msgid "Simple UNIX mbox splitter program" +msgstr "Program pemisah mbox UNIX sederhana" + +#: command-list.h +msgid "Run tasks to optimize Git repository data" +msgstr "Jalankan tugas untuk mengoptimalkan data repositori Git" + +#: command-list.h +msgid "Join two or more development histories together" +msgstr "Gabungkan dua riwayat pengembangan atau lebih bersama-sama" + +#: command-list.h +msgid "Find as good common ancestors as possible for a merge" +msgstr "Cari leluhur umum sebaik-baiknya untuk penggabungan" + +#: command-list.h +msgid "Run a three-way file merge" +msgstr "Lakukan penggabungan berkas tiga arah" + +#: command-list.h +msgid "Run a merge for files needing merging" +msgstr "Lakukan penggabungan untuk berkas yang perlu digabungkan" + +#: command-list.h +msgid "The standard helper program to use with git-merge-index" +msgstr "Program pembantu standar untuk digunakan dengan git-merge-index" + +#: command-list.h +msgid "Perform merge without touching index or working tree" +msgstr "Lakukan penggabungan tanpa menyentuh indeks atau pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Run merge conflict resolution tools to resolve merge conflicts" +msgstr "" +"Jalankan alat penyelesaian konflik penggabungan untuk menyelesaikan konflik " +"penggabungan" + +#: command-list.h +msgid "Creates a tag object with extra validation" +msgstr "Buat objek tag dengan validasi ekstra" + +#: command-list.h +msgid "Build a tree-object from ls-tree formatted text" +msgstr "Bangun objek pohon dari teks berformat ls-tree" + +#: command-list.h +msgid "Write and verify multi-pack-indexes" +msgstr "Tulis dan verifikasi indeks multipak" + +#: command-list.h +msgid "Move or rename a file, a directory, or a symlink" +msgstr "Pindahkan atau namai ulang berkas, direktori, atau tautan simbolik" + +#: command-list.h +msgid "Find symbolic names for given revs" +msgstr "Cari nama simbolik untuk revisi yang diberikan" + +#: command-list.h +msgid "Add or inspect object notes" +msgstr "Tambahkan atau inspeksi catatan objek" + +#: command-list.h +msgid "Import from and submit to Perforce repositories" +msgstr "Impor dari dan kirimkan ke repositori Perfore" + +#: command-list.h +msgid "Create a packed archive of objects" +msgstr "Buat arsip terpak dari objek" + +#: command-list.h +msgid "Find redundant pack files" +msgstr "Cari berkas pak berlebihan" + +#: command-list.h +msgid "Pack heads and tags for efficient repository access" +msgstr "Pak kepala dan tag untuk akses repositori yang efisien" + +#: command-list.h +msgid "Compute unique ID for a patch" +msgstr "Hitung ID unik untuk sebuah tambalan" + +#: command-list.h +msgid "Prune all unreachable objects from the object database" +msgstr "Pangkas semua objek tak tercapai dari basis data objek" + +#: command-list.h +msgid "Remove extra objects that are already in pack files" +msgstr "Hapus semua objek ekstra yang sudah ada di dalam berkas pak" + +#: command-list.h +msgid "Fetch from and integrate with another repository or a local branch" +msgstr "Ambil dan integrasikan dengan repositori lain atau sebuah cabang lokal" + +#: command-list.h +msgid "Update remote refs along with associated objects" +msgstr "Perbarui referensi remote bersama dengan objek yang terkait" + +#: command-list.h +msgid "Applies a quilt patchset onto the current branch" +msgstr "Terapkan set tambalan quilt pada cabang saat ini" + +#: command-list.h +msgid "Compare two commit ranges (e.g. two versions of a branch)" +msgstr "Bandingkan dua rentang komit (misalnya dua versi cabang)" + +#: command-list.h +msgid "Reads tree information into the index" +msgstr "Baca informasi pohon ke dalam indeks" + +#: command-list.h +msgid "Reapply commits on top of another base tip" +msgstr "Terapkan ulang komit-komit di atas dasar ujung yang lainnya" + +#: command-list.h +msgid "Receive what is pushed into the repository" +msgstr "Terima apa yang didorong pada repositori" + +#: command-list.h +msgid "Manage reflog information" +msgstr "Kelola informasi log referensi" + +#: command-list.h +msgid "Manage set of tracked repositories" +msgstr "Kelola set repositori terlacak" + +#: command-list.h +msgid "Pack unpacked objects in a repository" +msgstr "Pak objek tak terpak di dalam repositori" + +#: command-list.h +msgid "Create, list, delete refs to replace objects" +msgstr "Buat, daftar, hapus referensi untuk mengganti objek" + +#: command-list.h +msgid "Generates a summary of pending changes" +msgstr "Buat ringkasan perubahan tertunda" + +#: command-list.h +msgid "Reuse recorded resolution of conflicted merges" +msgstr "Gunakan ulang resolusi konflik penggabungan terekam" + +#: command-list.h +msgid "Reset current HEAD to the specified state" +msgstr "Setel ulang HEAD saat ini ke keadaan yang disebutkan" + +#: command-list.h +msgid "Restore working tree files" +msgstr "Pulihkan berkas pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Lists commit objects in reverse chronological order" +msgstr "Daftar objek komit dalam urutan kronologis terbalik" + +#: command-list.h +msgid "Pick out and massage parameters" +msgstr "Ambil dan pijat parameter" + +#: command-list.h +msgid "Revert some existing commits" +msgstr "Balikkan beberapa komit yang sudah ada" + +#: command-list.h +msgid "Remove files from the working tree and from the index" +msgstr "Hapus berkas dari pohon kerja dan indeks" + +#: command-list.h +msgid "Send a collection of patches as emails" +msgstr "Kirim koleksi tambalan sebagai surel" + +#: command-list.h +msgid "Push objects over Git protocol to another repository" +msgstr "Dorong objek lewat protokol Git ke repositori lainnya" + +#: command-list.h +msgid "Git's i18n setup code for shell scripts" +msgstr "kode penyusunan i18n Git untuk skrip cangkang" + +#: command-list.h +msgid "Common Git shell script setup code" +msgstr "kode penyusunan skrip cangkang umum Git" + +#: command-list.h +msgid "Restricted login shell for Git-only SSH access" +msgstr "Cangkang masuk terbatas untuk akses SSH hanya Git" + +#: command-list.h +msgid "Summarize 'git log' output" +msgstr "Rangkum keluaran 'git log'" + +#: command-list.h +msgid "Show various types of objects" +msgstr "Perlihatkan berbagai tipe objek" + +#: command-list.h +msgid "Show branches and their commits" +msgstr "Perlihatkan cabang dan komitnya" + +#: command-list.h +msgid "Show packed archive index" +msgstr "Perlihatkan indeks arsip terpak" + +#: command-list.h +msgid "List references in a local repository" +msgstr "Daftar referensi di repositori lokal" + +#: command-list.h +msgid "Reduce your working tree to a subset of tracked files" +msgstr "Kurangi pohon kerja Anda sampai subset berkas terlacak" + +#: command-list.h +msgid "Add file contents to the staging area" +msgstr "Tambahkan isi berkas ke area penggelaran" + +#: command-list.h +msgid "Stash the changes in a dirty working directory away" +msgstr "Stase perubahan di dalam direktori kerja" + +#: command-list.h +msgid "Show the working tree status" +msgstr "Perlihatkan status pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Remove unnecessary whitespace" +msgstr "Hapus spasi yang tidak diperlukan" + +#: command-list.h +msgid "Initialize, update or inspect submodules" +msgstr "Inisialisasi, perbarui atau inspeksi submodul" + +#: command-list.h +msgid "Bidirectional operation between a Subversion repository and Git" +msgstr "Operasi dua arah antara repositori Subversion dan Git" + +#: command-list.h +msgid "Switch branches" +msgstr "Ganti cabang" + +#: command-list.h +msgid "Read, modify and delete symbolic refs" +msgstr "Baca, ubah dan hapus referensi simbolik" + +#: command-list.h +msgid "Create, list, delete or verify a tag object signed with GPG" +msgstr "" +"Buat, daftar, hapus atau verifikasi objek tag yang ditandatangani dengan GPG" + +#: command-list.h +msgid "Creates a temporary file with a blob's contents" +msgstr "Buat berkas sementara dengan isi blob" + +#: command-list.h +msgid "Unpack objects from a packed archive" +msgstr "Bongkar objek dari arsip terpak" + +#: command-list.h +msgid "Register file contents in the working tree to the index" +msgstr "Daftarkan isi berkas dalam pohon kerja ke indeks" + +#: command-list.h +msgid "Update the object name stored in a ref safely" +msgstr "Perbarui nama objek yang disimpan di dalam referensi secara aman" + +#: command-list.h +msgid "Update auxiliary info file to help dumb servers" +msgstr "Perbarui berkas info tambahan untuk membantu peladen bodoh" + +#: command-list.h +msgid "Send archive back to git-archive" +msgstr "Kirim arsip kembali ke git-archive" + +#: command-list.h +msgid "Send objects packed back to git-fetch-pack" +msgstr "Kirim objek terpak kembali ke git-fetch-pack" + +#: command-list.h +msgid "Show a Git logical variable" +msgstr "Perlihatkan variabel logikal Git" + +#: command-list.h +msgid "Check the GPG signature of commits" +msgstr "Periksa tandatangan GPG komit" + +#: command-list.h +msgid "Validate packed Git archive files" +msgstr "Validasi berkas arsip Git terpak" + +#: command-list.h +msgid "Check the GPG signature of tags" +msgstr "Periksa tandatangan GPG tag" + +#: command-list.h +msgid "Display version information about Git" +msgstr "Perlihatkan info versi Git" + +#: command-list.h +msgid "Show logs with differences each commit introduces" +msgstr "Perlihatkan log dengan perbedaan yang diperkenalkan pada setiap komit" + +#: command-list.h +msgid "Manage multiple working trees" +msgstr "Kelola banyak pohon kerja" + +#: command-list.h +msgid "Create a tree object from the current index" +msgstr "Buat objek pohon dari indeks saat ini" + +#: command-list.h +msgid "Defining attributes per path" +msgstr "Tentukan atribut tiap jalur" + +#: command-list.h +msgid "Git command-line interface and conventions" +msgstr "Antarmuka baris perintah dan konvensi Git" + +#: command-list.h +msgid "A Git core tutorial for developers" +msgstr "Tutorial Git dasar untuk pengembang" + +#: command-list.h +msgid "Providing usernames and passwords to Git" +msgstr "Sediakan nama pengguna dan kata sandi ke Git" + +#: command-list.h +msgid "Git for CVS users" +msgstr "Git untuk pengguna CVS" + +#: command-list.h +msgid "Tweaking diff output" +msgstr "Ubah keluaran diff" + +#: command-list.h +msgid "A useful minimum set of commands for Everyday Git" +msgstr "Set perintah berguna minimal untuk Git setiap hari" + +#: command-list.h +msgid "Frequently asked questions about using Git" +msgstr "Pertanyaan yang sering diajukan tentang penggunaan Git" + +#: command-list.h +msgid "The bundle file format" +msgstr "Format berkas bundel" + +#: command-list.h +msgid "Chunk-based file formats" +msgstr "Berkas format berbasis bingkah" + +#: command-list.h +msgid "Git commit-graph format" +msgstr "Format grafik komit Git" + +#: command-list.h +msgid "Git index format" +msgstr "Format indeks Git" + +#: command-list.h +msgid "Git pack format" +msgstr "Format pak Git" + +#: command-list.h +msgid "Git cryptographic signature formats" +msgstr "Format tandatangan kriptografik Git" + +#: command-list.h +msgid "A Git Glossary" +msgstr "Glosarium Git" + +#: command-list.h +msgid "Hooks used by Git" +msgstr "Kait yang digunakan oleh Git" + +#: command-list.h +msgid "Specifies intentionally untracked files to ignore" +msgstr "Sengaja menyebutkan berkas tak terlacak untuk diabaikan" + +#: command-list.h +msgid "The Git repository browser" +msgstr "Penjelajah repositori Git" + +#: command-list.h +msgid "Map author/committer names and/or E-Mail addresses" +msgstr "Petakan nama pengarang/pengkomit dan/atau alamat surel" + +#: command-list.h +msgid "Defining submodule properties" +msgstr "Menentukan properti submodul" + +#: command-list.h +msgid "Git namespaces" +msgstr "Nama lingkup Git" + +#: command-list.h +msgid "Protocol v0 and v1 capabilities" +msgstr "Kemampuan protokol v0 dan v1" + +#: command-list.h +msgid "Things common to various protocols" +msgstr "Hal-hal yang umum pada berbagai protokol" + +#: command-list.h +msgid "Git HTTP-based protocols" +msgstr "Protokol Git berbasis HTTP" + +#: command-list.h +msgid "How packs are transferred over-the-wire" +msgstr "Bagaimana pak ditransfer lewat kabel" + +#: command-list.h +msgid "Git Wire Protocol, Version 2" +msgstr "Protokol kabel Git, versi 2" + +#: command-list.h +msgid "Helper programs to interact with remote repositories" +msgstr "Program pembantu untuk berinteraksi dengan repositori remote" + +#: command-list.h +msgid "Git Repository Layout" +msgstr "Tata letak repositori Git" + +#: command-list.h +msgid "Specifying revisions and ranges for Git" +msgstr "Menyebutkan revisi dan rentang untuk Git" + +#: command-list.h +msgid "Mounting one repository inside another" +msgstr "Menaiki satu repositori di dalam lainnya" + +#: command-list.h +msgid "A tutorial introduction to Git" +msgstr "Tutorial perkenalan Git" + +#: command-list.h +msgid "A tutorial introduction to Git: part two" +msgstr "Tutorial perkenalan Git: bagian dua" + +#: command-list.h +msgid "Git web interface (web frontend to Git repositories)" +msgstr "Antarmuka web Git (tampilan depan web untuk repositori Git)" + +#: command-list.h +msgid "An overview of recommended workflows with Git" +msgstr "Selayang pandang alur kerja yang direkomendasikan dengan Git" + +#: command-list.h +msgid "A tool for managing large Git repositories" +msgstr "Alat untuk mengelola repositori Git besar" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph file is too small" +msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" +msgstr "tanda tangan grafik komit %X tidak cocok dengan tanda tangan %X" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph version %X does not match version %X" +msgstr "versi grafik komit %X tidak cocok dengan versi %X" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph hash version %X does not match version %X" +msgstr "versi hash grafik komit %X tidak cocok dengan versi %X" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" +msgstr "berkas grafik komit terlalu kecil untuk menyimpan %u bingkah" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph has no base graphs chunk" +msgstr "grafik komit tidak punya bingkah grafik dasar" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph base graphs chunk is too small" +msgstr "bingkah grafik komit dasar terlalu kecil" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph chain does not match" +msgstr "rantai grafik komit tidak cocok" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" +msgstr "jumlah komit pada grafik dasar terlalu tinggi: %<PRIuMAX>" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" +msgstr "rantai grafik komit tidak cocok: baris '%s' bukan sebuah hash" + +#: commit-graph.c +msgid "unable to find all commit-graph files" +msgstr "tidak dapat menemukan semua berkas grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "invalid commit position. commit-graph is likely corrupt" +msgstr "posisi komit tidak valid. grafik komit mungkin rusak" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "could not find commit %s" +msgstr "tidak dapat menemukan komit %s" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none" +msgstr "grafik komit memerlukan pembuatan data meluap tapi tidak punya" + +#: commit-graph.c +msgid "commit-graph overflow generation data is too small" +msgstr "data generasi luapan grafik komit terlalu kecil" + +#: commit-graph.c +msgid "Loading known commits in commit graph" +msgstr "Memuat komit yang dikenal di grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "Expanding reachable commits in commit graph" +msgstr "Memperluas komit yang dapat dijangkau di grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "Clearing commit marks in commit graph" +msgstr "Membersihkan penanda komit di grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "Computing commit graph topological levels" +msgstr "Menghitung tingat topologis grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "Computing commit graph generation numbers" +msgstr "Menghitung jumlah pembuatan grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "Computing commit changed paths Bloom filters" +msgstr "Menghitung komit yang berubah jalurnya oleh penyaring Bloom" + +#: commit-graph.c +msgid "Collecting referenced commits" +msgstr "Mengumpulkan komit tereferensi" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> pack" +msgid_plural "Finding commits for commit graph in %<PRIuMAX> packs" +msgstr[0] "Mencari komit untuk grafik komit di dalam pak %<PRIuMAX>" +msgstr[1] "Mencari komit untuk grafik komit di dalam pak %<PRIuMAX>" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "error adding pack %s" +msgstr "kesalahan menambahkan pak %s" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "error opening index for %s" +msgstr "kesalahan membuka indeks untuk %s" + +#: commit-graph.c +msgid "Finding commits for commit graph among packed objects" +msgstr "Mencari komit untuk grafik komit di antara objek terpak" + +#: commit-graph.c +msgid "Finding extra edges in commit graph" +msgstr "Mencari tepi ekstra di dalam grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "failed to write correct number of base graph ids" +msgstr "gagal menulis jumlah id grafik dasar yang benar" + +#: commit-graph.c +msgid "unable to create temporary graph layer" +msgstr "tidak dapat membuat lapisan grafik dasar" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "unable to adjust shared permissions for '%s'" +msgstr "tidak dapat menyesuaikan perizinan berbagi untuk '%s'" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "Writing out commit graph in %d pass" +msgid_plural "Writing out commit graph in %d passes" +msgstr[0] "Menulis grafik komit dalam %d fase" +msgstr[1] "Menulis grafik komit dalam %d fase" + +#: commit-graph.c +msgid "unable to open commit-graph chain file" +msgstr "tidak dapat membuka berkas rantai grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "failed to rename base commit-graph file" +msgstr "gagal menamai ulang berkas grafik komit dasar" + +#: commit-graph.c +msgid "failed to rename temporary commit-graph file" +msgstr "gagal menamai ulang berkas grafik komit sementara" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits" +msgstr "tidak dapat menggabungkan grafik dengan %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> komit" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %<PRIuMAX>" +msgstr "tidak dapat menggabungkan grafik %s, terlalu banyak komit: %<PRIuMAX>" + +#: commit-graph.c +msgid "Scanning merged commits" +msgstr "Memindai komit tergabung" + +#: commit-graph.c +msgid "Merging commit-graph" +msgstr "Menggabungkan grafik komit" + +#: commit-graph.c +msgid "attempting to write a commit-graph, but 'core.commitGraph' is disabled" +msgstr "mencoba menulis grafik komit, tapi 'core.commitGraph' dimatikan" + +#: commit-graph.c +msgid "too many commits to write graph" +msgstr "terlalu banyak komit untuk menulis grafik" + +#: commit-graph.c +msgid "the commit-graph file has incorrect checksum and is likely corrupt" +msgstr "berkas grafik komit punya checksum salah dan mungkin rusak" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect OID order: %s then %s" +msgstr "grafik komit punya urutan OID salah: %s lalu %s" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph has incorrect fanout value: fanout[%d] = %u != %u" +msgstr "grafik komit punya nilai kipas keluar salah: fanout[%d] = %u != %u" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" +msgstr "gagal menguraikan komit %s dari grafik komit" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" +msgstr "gagal menguraikan komit %s dari basis data objek untuk grafik komit" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" +msgstr "OID pohon akar untuk komit %s di dalam grafik komit yaitu %s != %s" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s is too long" +msgstr "daftar induk grafik komit untuk %s terlalu panjang" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph parent for %s is %s != %s" +msgstr "induk grafik komit untuk %s adalah %s != %s" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph parent list for commit %s terminates early" +msgstr "daftar induk grafik komit untuk komit %s berakhir lebih awal" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit-graph generation for commit %s is %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" +msgstr "pembuatan grafik komit untuk komit %s yaitu %<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit date for commit %s in commit-graph is %<PRIuMAX> != %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"tanggal komit untuk komit %s di dalam grafik komit yaitu %<PRIuMAX> != " +"%<PRIuMAX>" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "" +"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and " +"'%s')" +msgstr "" +"grafik komit punya baik generasi nol dan bukan nol (seperti komit '%s' dan " +"'%s')" + +#: commit-graph.c +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Memverifikasi komit di dalam grafik komit" + +#: commit.c +#, c-format +msgid "%s %s is not a commit!" +msgstr "%s %s bukan sebuah komit!" + +#: commit.c +msgid "" +"Support for <GIT_DIR>/info/grafts is deprecated\n" +"and will be removed in a future Git version.\n" +"\n" +"Please use \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"to convert the grafts into replace refs.\n" +"\n" +"Turn this message off by running\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" +msgstr "" +"Dukungan untuk <GIT_DIR>/info/grafts usang dan akan dihapus\n" +"pada versi Git di masa yang akan datang.\n" +"\n" +"Mohon gunakan \"git replace --convert-graft-file\"\n" +"untuk mengkonversi cangkuk ke referensi penggantian.\n" +"\n" +"Matikan pesan ini dengan menjalankan\n" +"\"git config advice.graftFileDeprecated false\"" + +#: commit.c +#, c-format +msgid "commit %s exists in commit-graph but not in the object database" +msgstr "" +"komit %s ada pada grafik komit tapi tidak ada di dalam basis data objek" + +#: commit.c +#, c-format +msgid "Commit %s has an untrusted GPG signature, allegedly by %s." +msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG tak dipercaya, dituduh sebagai %s." + +#: commit.c +#, c-format +msgid "Commit %s has a bad GPG signature allegedly by %s." +msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG tak jelek, dituduh sebagai %s." + +#: commit.c +#, c-format +msgid "Commit %s does not have a GPG signature." +msgstr "Komit %s tidak punya tandatangan GPG." + +#: commit.c +#, c-format +msgid "Commit %s has a good GPG signature by %s\n" +msgstr "Komit %s punya tandatangan GPG bagus oleh %s\n" + +#: commit.c +msgid "" +"Warning: commit message did not conform to UTF-8.\n" +"You may want to amend it after fixing the message, or set the config\n" +"variable i18n.commitEncoding to the encoding your project uses.\n" +msgstr "" +"Peringatan: pesan komit tidak sesuai dengan UTF-8.\n" +"Anda dapat mengubahnya setelah memperbaiki pesan, atau menyetel variabel\n" +"konfigurasi i18n.commitEncoding ke pengkodean yang proyek Anda gunakan.\n" + +#: compat/compiler.h +msgid "no compiler information available\n" +msgstr "informasi pengompilasi tidak tersedia\n" + +#: compat/compiler.h +msgid "no libc information available\n" +msgstr "informasi libc tidak tersedia\n" + +#: compat/disk.h +#, c-format +msgid "could not determine free disk size for '%s'" +msgstr "tidak dapat menentukan ukuran disk kosong untuk '%s'" + +#: compat/disk.h +#, c-format +msgid "could not get info for '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapatkan informasi untuk '%s'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] health thread could not open '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] utas kesehatan tidak dapat membuka '%ls'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] health thread getting BHFI for '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] utas kesehatan mendapatkan BHFI untuk '%ls'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "could not convert to wide characters: '%s'" +msgstr "tidak dapat mengkonversi ke karakter lebar: '%s'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c +#, c-format +msgid "BHFI changed '%ls'" +msgstr "BHFI mengubah '%ls'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c +#, c-format +msgid "unhandled case in 'has_worktree_moved': %d" +msgstr "kasus tak tertangani di 'has_worktree_moved': %d" + +#: compat/fsmonitor/fsm-health-win32.c +#, c-format +msgid "health thread wait failed [GLE %ld]" +msgstr "antri utas kesehatan gagal [GLE %ld]" + +#: compat/fsmonitor/fsm-ipc-darwin.c +#, c-format +msgid "Invalid path: %s" +msgstr "Jalur tidak valid: %s" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c +msgid "Unable to create FSEventStream." +msgstr "tidak dapat membuat FSEventStream." + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-darwin.c +msgid "Failed to start the FSEventStream" +msgstr "Gagal memulai FSEventStream" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not convert path to UTF-8: '%.*ls'" +msgstr "[GLE %ld] tidak dapat mengkonversi jalur ke UTF-8: '%.*ls'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not watch '%s'" +msgstr "[GLE %ld] tidak dapat menonton '%s'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] could not get longname of '%s'" +msgstr "[GLE %ld] tidak dapat mendapatkan nama panjang dari '%s'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "ReadDirectoryChangedW failed on '%s' [GLE %ld]" +msgstr "ReadDirectoryChangedW gagal pada '%s' [GLE %ld]" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "GetOverlappedResult failed on '%s' [GLE %ld]" +msgstr "GetOverlappedResult gagal pada '%s' [GLE %ld]" + +#: compat/fsmonitor/fsm-listen-win32.c +#, c-format +msgid "could not read directory changes [GLE %ld]" +msgstr "tidak dapat membaca perubahan direktori [GLE %ld]" + +#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c +#, c-format +msgid "opendir('%s') failed" +msgstr "opendir('%s') gagal" + +#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c +#, c-format +msgid "lstat('%s') failed" +msgstr "lstat('%s') gagal" + +#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c +#, c-format +msgid "strbuf_readlink('%s') failed" +msgstr "strbuf_readlink('%s') gagal" + +#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-darwin.c +#, c-format +msgid "closedir('%s') failed" +msgstr "closedir('%s') gagal" + +#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] tidak dapat membuka untuk dibaca '%ls'" + +#: compat/fsmonitor/fsm-path-utils-win32.c +#, c-format +msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'" +msgstr "[GLE %ld] tidak dapat mendapatkan informasi protokol untuk '%ls'" + +#: compat/mingw.c +#, c-format +msgid "failed to copy SID (%ld)" +msgstr "gagal menyalin SID (%ld)" + +#: compat/mingw.c +#, c-format +msgid "failed to get owner for '%s' (%ld)" +msgstr "gagal mendapatkan pemilik untuk '%s' (%ld)" + +#: compat/obstack.c +msgid "memory exhausted" +msgstr "memory habis" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Success" +msgstr "Success" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "No match" +msgstr "Tidak ada yang cocok" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ekspresi reguler tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Karakter kolase tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nama kelas karakter tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Garis miring terbalik tertinggal" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referensi balik tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ atau [^ tak tercocok" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( atau \\( tak tercocok" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ tak tercocok" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Isi \\{\\} tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ujung rentang tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memori habis" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ekspresi reguler sebelumnya tidak valid" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") atau \\) tak tercocok" + +#: compat/regex/regcomp.c +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c compat/simple-ipc/ipc-win32.c +msgid "could not send IPC command" +msgstr "tidak dapat mengirimkan perintah IPC" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c compat/simple-ipc/ipc-win32.c +msgid "could not read IPC response" +msgstr "tidak dapat membaca jawaban IPC" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c +#, c-format +msgid "could not start accept_thread '%s'" +msgstr "tidak dapat memulai accept_thread '%s'" + +#: compat/simple-ipc/ipc-unix-socket.c +#, c-format +msgid "could not start worker[0] for '%s'" +msgstr "tidak dapat memulai worker[0] untuk '%s'" + +#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c +#, c-format +msgid "ConnectNamedPipe failed for '%s' (%lu)" +msgstr "ConnectNamedPipe gagal untuk '%s' (%lu)" + +#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c +#, c-format +msgid "could not create fd from pipe for '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat penjelas berkas dari pipa untuk '%s'" + +#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c +#, c-format +msgid "could not start thread[0] for '%s'" +msgstr "tidak dapat memulai thread[0] untuk '%s'" + +#: compat/simple-ipc/ipc-win32.c +#, c-format +msgid "wait for hEvent failed for '%s'" +msgstr "antri untuk hEvent gagal untuk '%s'" + +#: compat/terminal.c +msgid "cannot resume in the background, please use 'fg' to resume" +msgstr "" +"tidak dapat melanjutkan di belakang layar, mohon gunakan 'fg' untuk " +"melanjutkan" + +#: compat/terminal.c +msgid "cannot restore terminal settings" +msgstr "tidak dapat mengembalikan setelan terminal" + +#: config.c +#, c-format +msgid "" +"exceeded maximum include depth (%d) while including\n" +"\t%s\n" +"from\n" +"\t%s\n" +"This might be due to circular includes." +msgstr "" +"melebihi kedalaman include maksimum (%d) ketika memasukkan\n" +"\t%s\n" +"dari\n" +"\t%s\n" +"Ini mungkin disebabkan oleh include sirkular." + +#: config.c +#, c-format +msgid "could not expand include path '%s'" +msgstr "tidak dapat menjabarkan jalur include '%s'" + +#: config.c +msgid "relative config includes must come from files" +msgstr "include konfigurasi relatif harus dari berkas" + +#: config.c +msgid "relative config include conditionals must come from files" +msgstr "kondisional include konfigurasi relative harus dari berkas" + +#: config.c +msgid "" +"remote URLs cannot be configured in file directly or indirectly included by " +"includeIf.hasconfig:remote.*.url" +msgstr "" +"URL remote tidak dapat dikonfigurasikan langsung di dalam berkas maupun " +"dimasukkan secara tidak langsung oleh includeIf.hasconfig:remote.*.url" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid config format: %s" +msgstr "format konfigurasi tidak valid: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "missing environment variable name for configuration '%.*s'" +msgstr "nama variabel lingkungan untuk konfigurasi hilang '%.*s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "missing environment variable '%s' for configuration '%.*s'" +msgstr "variabel lingkungan '%s' untuk konfigurasi '%.*s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "key does not contain a section: %s" +msgstr "kunci tidak berisi bagian: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "key does not contain variable name: %s" +msgstr "kunci tidak berisi nama variabel: %s" + +#: config.c sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid key: %s" +msgstr "kunci tidak valid: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid key (newline): %s" +msgstr "kunci tidak valid (barisbaru): %s" + +#: config.c +msgid "empty config key" +msgstr "kunci konfigurasi kosong" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bogus config parameter: %s" +msgstr "parameter konfigurasi gadungan: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bogus format in %s" +msgstr "format gadungan dalam %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bogus count in %s" +msgstr "hitungan gadungan dalam %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "too many entries in %s" +msgstr "terlalu banyak entri di %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "missing config key %s" +msgstr "kunci konfigurasi %s hilang" + +#: config.c +#, c-format +msgid "missing config value %s" +msgstr "nilai konfigurasi %s hilang" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config line %d in blob %s" +msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config line %d in file %s" +msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam berkas %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config line %d in standard input" +msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada masukan standar" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config line %d in submodule-blob %s" +msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam blob submodul %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config line %d in command line %s" +msgstr "baris konfigurasi %d jelek pada baris perintah %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config line %d in %s" +msgstr "baris konfigurasi %d jelek dalam %s" + +#: config.c +msgid "out of range" +msgstr "di luar rentang" + +#: config.c +msgid "invalid unit" +msgstr "satuan tidak valid" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s': %s" +msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s': %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in blob %s: %s" +msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob %s: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in file %s: %s" +msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam berkas %s: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in standard input: %s" +msgstr "" +"nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada masukan standar: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in submodule-blob %s: %s" +msgstr "" +"nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam blob submodul %s: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in command line %s: %s" +msgstr "" +"nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' pada baris perintah %s: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad numeric config value '%s' for '%s' in %s: %s" +msgstr "nilai konfigurasi numerik '%s' jelek untuk '%s' dalam %s: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid value for variable %s" +msgstr "nilai tidak valid untuk variabel %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsync component '%s'" +msgstr "mengabaikan komponen core.fsync tidak dikenal '%s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad boolean config value '%s' for '%s'" +msgstr "nilai konfigurasi boolean '%s' jelek untuk '%s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "failed to expand user dir in: '%s'" +msgstr "gagal menjabarkan direktori pengguna di: '%s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "'%s' for '%s' is not a valid timestamp" +msgstr "'%s' untuk '%s' bukan stempel waktu valid" + +#: config.c +#, c-format +msgid "abbrev length out of range: %d" +msgstr "panjang singkatan di luar rentang: %d" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad zlib compression level %d" +msgstr "level kompresi zlib jelek %d" + +#: config.c +msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" +msgstr "core.commentChar seharusnya hanya satu karakter ASCII" + +#: config.c +#, c-format +msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" +msgstr "mengabaikan nilai core.fsyncMethod tidak dikenal '%s'" + +#: config.c +msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead" +msgstr "core.fsyncObjectFiles usang; gunakan core.fsync sebagai gantinya" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid mode for object creation: %s" +msgstr "mode tidak valid untuk pembuatan objek: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "malformed value for %s" +msgstr "nilai rusak untuk %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "malformed value for %s: %s" +msgstr "nilai rusak untuk %s: %s" + +#: config.c +msgid "must be one of nothing, matching, simple, upstream or current" +msgstr "harus salah satu dari nothing, matching, simple, upstream atau current" + +#: config.c +#, c-format +msgid "unable to load config blob object '%s'" +msgstr "tidak dapat memuat objek blob konfigurasi '%s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "reference '%s' does not point to a blob" +msgstr "referensi '%s' tidak menunjuk pada sebuah blob" + +#: config.c +#, c-format +msgid "unable to resolve config blob '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan blob konfigurasi '%s'" + +#: config.c +msgid "unable to parse command-line config" +msgstr "gagal menguraikan konfigurasi baris perintah" + +#: config.c +msgid "unknown error occurred while reading the configuration files" +msgstr "error tidak diketahui ketika membaca berkas konfigurasi" + +#: config.c +#, c-format +msgid "Invalid %s: '%s'" +msgstr "%s tidak valid: '%s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "splitIndex.maxPercentChange value '%d' should be between 0 and 100" +msgstr "nilai splitIndex.maxPercentChange '%d' harusnya diantara 0 dan 100" + +#: config.c +#, c-format +msgid "unable to parse '%s' from command-line config" +msgstr "tidak dapat menguraikan '%s' dari konfigurasi baris perintah" + +#: config.c +#, c-format +msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" +msgstr "variabel konfigurasi '%s' jelek dalam berkas '%s' pada baris %d" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid section name '%s'" +msgstr "nama bagian '%s' tidak valid" + +#: config.c +#, c-format +msgid "%s has multiple values" +msgstr "%s punya banyak nilai" + +#: config.c +#, c-format +msgid "failed to write new configuration file %s" +msgstr "gagal menulis berkas konfigurasi baru %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "could not lock config file %s" +msgstr "tidak dapat mengunci berkas konfigurasi %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "opening %s" +msgstr "membuka %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid config file %s" +msgstr "berkas konfigurasi %s tidak valid" + +#: config.c +#, c-format +msgid "fstat on %s failed" +msgstr "fstat pada %s gagal" + +#: config.c +#, c-format +msgid "unable to mmap '%s'%s" +msgstr "tidak dapat me-mmap '%s'%s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "chmod on %s failed" +msgstr "chmod pada %s gagal" + +#: config.c +#, c-format +msgid "could not write config file %s" +msgstr "tidak dapat menulis berkas konfigurasi %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "could not set '%s' to '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel '%s' ke '%s'" + +#: config.c +#, c-format +msgid "invalid section name: %s" +msgstr "nama bagian tidak valid: %s" + +#: config.c +#, c-format +msgid "refusing to work with overly long line in '%s' on line %<PRIuMAX>" +msgstr "" +"menolak bekerja dengan baris yang terlalu panjang di '%s' pada baris " +"%<PRIuMAX>" + +#: config.c +#, c-format +msgid "missing value for '%s'" +msgstr "nilai hilang untuk '%s'" + +#: connect.c +msgid "the remote end hung up upon initial contact" +msgstr "remote berakhir menggantung saat kontak pertama" + +#: connect.c +msgid "" +"Could not read from remote repository.\n" +"\n" +"Please make sure you have the correct access rights\n" +"and the repository exists." +msgstr "" +"Tidak dapat membaca dari repositori remote.\n" +"\n" +"Mohon pastikan Anda punya hak akses yang benar dan repositori ada." + +#: connect.c +#, c-format +msgid "server doesn't support '%s'" +msgstr "peladen tidak mendukung '%s'" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "server doesn't support feature '%s'" +msgstr "peladen tidak mendukung fitur '%s'" + +#: connect.c +msgid "expected flush after capabilities" +msgstr "bilasan diharapkan setelah kemampuan" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "ignoring capabilities after first line '%s'" +msgstr "mengabaikan kemampuan setelah baris pertama '%s'" + +#: connect.c +msgid "protocol error: unexpected capabilities^{}" +msgstr "kesalahan protokol: capabilities^{} tidak diharapkan" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "protocol error: expected shallow sha-1, got '%s'" +msgstr "kesalahan protokol: sha-1 dangkal diharapkan, dapat '%s'" + +#: connect.c +msgid "repository on the other end cannot be shallow" +msgstr "repositori pada ujung lainnya tidak boleh dangkal" + +#: connect.c +msgid "invalid packet" +msgstr "paket tidak valid" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "protocol error: unexpected '%s'" +msgstr "kesalahan protokol: '%s' tidak diharapkan" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "unknown object format '%s' specified by server" +msgstr "format objek tidak dikenal '%s' disebutkan oleh peladen" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "error on bundle-uri response line %d: %s" +msgstr "kesalahan pada baris tanggapan bundle-uri ke-%d: %s" + +#: connect.c +msgid "expected flush after bundle-uri listing" +msgstr "bilasan diharapkan setelah pendaftaran bundle-uri" + +#: connect.c +msgid "expected response end packet after ref listing" +msgstr "jawaban akhir paket diharapkan setelah penyebutan referensi" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "invalid ls-refs response: %s" +msgstr "jawaban ls-refs tidak valid: %s" + +#: connect.c +msgid "expected flush after ref listing" +msgstr "bilasan diharapkan setelah penyebutan referensi" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "protocol '%s' is not supported" +msgstr "protokol '%s' tidak didukung" + +#: connect.c +msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" +msgstr "tidak dapat menyetel SO_KEEPALIVE pada soket" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "Looking up %s ... " +msgstr "Mencari %s ... " + +#: connect.c +#, c-format +msgid "unable to look up %s (port %s) (%s)" +msgstr "tidak dapat mencari %s (port %s) (%s)" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Looking up %s ... " +#: connect.c +#, c-format +msgid "" +"done.\n" +"Connecting to %s (port %s) ... " +msgstr "" +"selesai.\n" +"Menghubungkan ke %s (port %s) ... " + +#: connect.c +#, c-format +msgid "" +"unable to connect to %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"tidak dapat menghubungkan ke %s:\n" +"%s" + +#. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " +#: connect.c +msgid "done." +msgstr "selesai." + +#: connect.c +#, c-format +msgid "unable to look up %s (%s)" +msgstr "tidak dapat mencari %s (%s)" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "unknown port %s" +msgstr "port tidak dikenal %s" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "strange hostname '%s' blocked" +msgstr "nama host aneh '%s' diblokir" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "strange port '%s' blocked" +msgstr "port aneh '%s' diblokir" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "cannot start proxy %s" +msgstr "tidak dapat memulai proksi %s" + +#: connect.c +msgid "no path specified; see 'git help pull' for valid url syntax" +msgstr "" +"tidak ada jalur yang disebutkan; lihat 'git help pull' untuk sintaks url " +"yang valid" + +#: connect.c +msgid "newline is forbidden in git:// hosts and repo paths" +msgstr "baris baru dilarang di host git:// dan jalur repositori" + +#: connect.c +msgid "ssh variant 'simple' does not support -4" +msgstr "varian ssh 'simple' tidak mendukung -4" + +#: connect.c +msgid "ssh variant 'simple' does not support -6" +msgstr "varian ssh 'simple' tidak mendukung -6" + +#: connect.c +msgid "ssh variant 'simple' does not support setting port" +msgstr "varian ssh 'simple' tidak mendukung penyetelan port" + +#: connect.c +#, c-format +msgid "strange pathname '%s' blocked" +msgstr "nama jalur aneh '%s' diblokir" + +#: connect.c +msgid "unable to fork" +msgstr "tidak dapat menggarpu" + +#: connected.c +msgid "Could not run 'git rev-list'" +msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git rev-list'" + +#: connected.c +msgid "failed write to rev-list" +msgstr "gagal menulis ke rev-list" + +#: connected.c +msgid "failed to close rev-list's stdin" +msgstr "gagal menutup masukan standar rev-list" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "illegal crlf_action %d" +msgstr "crlf_action %d ilegal" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "CRLF would be replaced by LF in %s" +msgstr "CRLF akan digantikan oleh LF di %s" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "" +"in the working copy of '%s', CRLF will be replaced by LF the next time Git " +"touches it" +msgstr "" +"di dalam salinan kerja '%s', CRLF akan digantikan oleh LF pada saat Git " +"menyentuhnya lain kali" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "LF would be replaced by CRLF in %s" +msgstr "LF akan digantikan oleh CRLF di %s" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "" +"in the working copy of '%s', LF will be replaced by CRLF the next time Git " +"touches it" +msgstr "" +"di dalam salinan kerja '%s', LF akan digantikan oleh LF pada saat Git " +"menyentuhnya lain kali" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "BOM is prohibited in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM tidak diperbolehkan di '%s' jika dikodekan sebagai %s" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' contains a byte order mark (BOM). Please use UTF-%.*s as " +"working-tree-encoding." +msgstr "" +"Berkas '%s' berisi tanda urutan bita (BOM). Mohon gunakan UTF-%.*s sebagai " +"pengkodean pohon kerja." + +#: convert.c +#, c-format +msgid "BOM is required in '%s' if encoded as %s" +msgstr "BOM diperlukan di '%s' jika dikodekan sebagai %s" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "" +"The file '%s' is missing a byte order mark (BOM). Please use UTF-%sBE or UTF-" +"%sLE (depending on the byte order) as working-tree-encoding." +msgstr "" +"Berkas '%s' kehilangan tanda urutan bita (BOM). Mohon gunakan UTF-%sBE atau " +"UTF-%sLE (tergantung pada urutan bita) sebagai pengkodean pohon kerja." + +#: convert.c +#, c-format +msgid "failed to encode '%s' from %s to %s" +msgstr "gagal mengkodekan '%s' dari %s ke %s" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "encoding '%s' from %s to %s and back is not the same" +msgstr "pengkodean '%s' dari %s ke %s dan sebaliknya berbeda" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "cannot fork to run external filter '%s'" +msgstr "tidak dapat menggarpu untuk menjalankan penyaring eksternal '%s'" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" +msgstr "tidak dapat mengumpan masukan ke penyaring eksternal '%s'" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed %d" +msgstr "penyaring eksternal '%s' gagal %d" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "read from external filter '%s' failed" +msgstr "gagal membaca dari penyaring eksternal '%s'" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "external filter '%s' failed" +msgstr "penyaring eksternal '%s' gagal" + +#: convert.c +msgid "unexpected filter type" +msgstr "tipe penyaring tidak diharapkan" + +#: convert.c +msgid "path name too long for external filter" +msgstr "nama jalur terlalu panjang untuk penyaring eksternal" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "" +"external filter '%s' is not available anymore although not all paths have " +"been filtered" +msgstr "" +"penyaring eksternal '%s' tidak tersedia lagi walaupun tidak semua jalur " +"sudah disaring" + +#: convert.c +msgid "true/false are no valid working-tree-encodings" +msgstr "true/false bukanlah pengkodean pohon kerja valid" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "%s: clean filter '%s' failed" +msgstr "%s: penyaring bersih '%s' gagal" + +#: convert.c +#, c-format +msgid "%s: smudge filter %s failed" +msgstr "%s: penyaring noda %s gagal" + +#: credential.c +#, c-format +msgid "skipping credential lookup for key: credential.%s" +msgstr "melewati pencarian kredensial untuk kunci: credential.%s" + +#: credential.c +msgid "refusing to work with credential missing host field" +msgstr "menolak bekerja dengan kredensial yang kehilangan bidang host" + +#: credential.c +msgid "refusing to work with credential missing protocol field" +msgstr "menolak bekerja dengan kredensial yang kehilangan bidang protokol" + +#: credential.c +#, c-format +msgid "url contains a newline in its %s component: %s" +msgstr "url berisi baris baru pada komponen %s: %s" + +#: credential.c +#, c-format +msgid "url has no scheme: %s" +msgstr "url tidak punya skema: %s" + +#: credential.c +#, c-format +msgid "credential url cannot be parsed: %s" +msgstr "url kredensial tidak dapat diuraikan: %s" + +#: date.c +msgid "in the future" +msgstr "di masa depan" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> second ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> seconds ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> detik yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> detik yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> minute ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> minutes ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> menit yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> menit yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> hour ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> hours ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> jam yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> jam yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> day ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> days ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> hari yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> hari yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> week ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> weeks ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> minggu yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> minggu yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> bulan yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> bulan yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> tahun" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> tahun" + +#. TRANSLATORS: "%s" is "<n> years" +#: date.c +#, c-format +msgid "%s, %<PRIuMAX> month ago" +msgid_plural "%s, %<PRIuMAX> months ago" +msgstr[0] "%s, %<PRIuMAX> bulan yang lalu" +msgstr[1] "%s, %<PRIuMAX> bulan yang lalu" + +#: date.c +#, c-format +msgid "%<PRIuMAX> year ago" +msgid_plural "%<PRIuMAX> years ago" +msgstr[0] "%<PRIuMAX> tahun yang lalu" +msgstr[1] "%<PRIuMAX> tahun yang lalu" + +#: delta-islands.c +msgid "Propagating island marks" +msgstr "Menyebarkan penanda pulau" + +#: delta-islands.c +#, c-format +msgid "bad tree object %s" +msgstr "objek pohon jelek %s" + +#: delta-islands.c +#, c-format +msgid "failed to load island regex for '%s': %s" +msgstr "gagal memuat regex pulau untuk '%s': %s" + +#: delta-islands.c +#, c-format +msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" +msgstr "" +"regeks pulau dari konfigurasi punya terlalu banyak grup tangkap (max=%d)" + +#: delta-islands.c +#, c-format +msgid "Marked %d islands, done.\n" +msgstr "%d pulau ditandai, selesai.\n" + +#: diagnose.c +#, c-format +msgid "invalid --%s value '%s'" +msgstr "nilai --%s tidak valid '%s'" + +#: diagnose.c +#, c-format +msgid "could not archive missing directory '%s'" +msgstr "tidak dapat mengarsipkan direktori hilang '%s'" + +#: diagnose.c dir.c +#, c-format +msgid "could not open directory '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'" + +#: diagnose.c +#, c-format +msgid "skipping '%s', which is neither file nor directory" +msgstr "melewatkan '%s', yang bukan berkas atau direktori" + +#: diagnose.c +msgid "could not duplicate stdout" +msgstr "tidak dapat menggandakan keluaran standar" + +#: diagnose.c +#, c-format +msgid "could not add directory '%s' to archiver" +msgstr "tidak dapat menambahkan direktori '%s' ke pengarsip" + +#: diagnose.c +msgid "failed to write archive" +msgstr "gagal menulis arsip" + +#: diff-lib.c +msgid "--merge-base does not work with ranges" +msgstr "--merge-base tidak bekerja dengan rentang" + +#: diff-lib.c +msgid "unable to get HEAD" +msgstr "tidak dapat mendapatkan HEAD" + +#: diff-lib.c +msgid "no merge base found" +msgstr "dasar penggabungan tidak ditemukan" + +#: diff-lib.c +msgid "multiple merge bases found" +msgstr "banyak dasar penggabungan ditemukan" + +#: diff-no-index.c +msgid "cannot compare stdin to a directory" +msgstr "tidak dapat membandingkan masukan standar dan sebuah direktori" + +#: diff-no-index.c +msgid "cannot compare a named pipe to a directory" +msgstr "tidak dapat membandingkan pipa bernama dan sebuah direktori" + +#: diff-no-index.c +msgid "git diff --no-index [<options>] <path> <path>" +msgstr "git diff --no-index [<opsi>] <jalur> <jalur>" + +#: diff-no-index.c +msgid "" +"Not a git repository. Use --no-index to compare two paths outside a working " +"tree" +msgstr "" +"Bukan sebuah repositori git. Gunakan --no-index untuk membandingkan dua " +"jalur di luar pohon kerja" + +#: diff.c +#, c-format +msgid " Failed to parse dirstat cut-off percentage '%s'\n" +msgstr " Gagal mengurai persentase potongan dirstat '%s'\n" + +#: diff.c +#, c-format +msgid " Unknown dirstat parameter '%s'\n" +msgstr " Parameter dirstat tidak ditketahui '%s'\n" + +#: diff.c +msgid "" +"color moved setting must be one of 'no', 'default', 'blocks', 'zebra', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" +msgstr "" +"Setelan warna berpindah harus salah satu dari 'no', 'default', 'blocks', " +"'dimmed-zebra', 'plain'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "" +"unknown color-moved-ws mode '%s', possible values are 'ignore-space-change', " +"'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-change'" +msgstr "" +"mode color-moved-ws tidak dikenal '%s', nilai yang mungkin yaitu 'ignore-" +"space-change', 'ignore-space-at-eol', 'ignore-all-space', 'allow-indentation-" +"change'" + +#: diff.c +msgid "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change cannot be combined with other " +"whitespace modes" +msgstr "" +"color-moved-ws: allow-indentation-change tidak dapat digabungkan dengan mode " +"spasi yang lainnya" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" +msgstr "Nilai tidak dikenal untuk variabel konfigurasi 'diff.submodule': '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "" +"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" +"%s" +msgstr "" +"Ditemukan error dalam variable konfigurasi 'diff.dirstat':\n" +"%s" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "external diff died, stopping at %s" +msgstr "diff eksternal mati, berhenti pada %s" + +#: diff.c +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow butuh tepatnya satu spek jalur" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" +msgstr "spek jalur ajaib tidak didukung oleh --follow: %s" + +#: diff.c parse-options.c +#, c-format +msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "Opsi '%s', '%s', '%s', dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s'" +msgstr "" +"opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "" +"options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" +msgstr "" +"opsi '%s' dan '%s' tidak dapat digunakan bersamaan, gunakan '%s' dengan '%s' " +"dan '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "invalid --stat value: %s" +msgstr "nilai --stat tidak valid: %s" + +#: diff.c parse-options.c +#, c-format +msgid "%s expects a numerical value" +msgstr "%s berharap nilai numerik" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse --dirstat/-X option parameter:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal menguraikan parameter opsi --dirstat/-X:\n" +"%s" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "unknown change class '%c' in --diff-filter=%s" +msgstr "kelas perubahan '%c' tidak dikenal dalam --diff-filter=%s" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "unknown value after ws-error-highlight=%.*s" +msgstr "nilai tidak dikenal setelah ws-error-highlight=%.*s" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "unable to resolve '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "%s expects <n>/<m> form" +msgstr "%s butuh bentuk <n>/<m>" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "%s expects a character, got '%s'" +msgstr "%s butuh sebuah karakter, dapat '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "bad --color-moved argument: %s" +msgstr "argumen --color-moved jelek: %s" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" +msgstr "mode tidak valid '%s' dalam --color-moved-ws" + +#: diff.c +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"opsi diff-algorithm terima \"myers\", \"minimal\", \"patience\" dan " +"\"histogram\"" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "invalid argument to %s" +msgstr "argumen tidak valid ke %s" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "invalid regex given to -I: '%s'" +msgstr "regex tidak valid diberikan ke -I: '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "failed to parse --submodule option parameter: '%s'" +msgstr "gagal menguraikan parameter opsi --submodule: '%s'" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "bad --word-diff argument: %s" +msgstr "argumen --word-diff jelek: %s" + +#: diff.c +msgid "Diff output format options" +msgstr "Opsi format keluaran diff" + +#: diff.c +msgid "generate patch" +msgstr "buat tambalan" + +#: diff.c +msgid "<n>" +msgstr "<n>" + +#: diff.c +msgid "generate diffs with <n> lines context" +msgstr "buat diff dengan <n> baris konteks" + +#: diff.c +msgid "generate the diff in raw format" +msgstr "buat diff dalam format mentah" + +#: diff.c +msgid "synonym for '-p --raw'" +msgstr "sinonim untuk '-p --raw'" + +#: diff.c +msgid "synonym for '-p --stat'" +msgstr "sinonim untuk '-p --stat'" + +#: diff.c +msgid "machine friendly --stat" +msgstr "--stat yang ramah mesin" + +#: diff.c +msgid "output only the last line of --stat" +msgstr "keluarkan hanya baris terakhir --stat" + +#: diff.c +msgid "<param1,param2>..." +msgstr "<parameter 1,parameter 2>..." + +#: diff.c +msgid "" +"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" +msgstr "" +"keluarkan distribusi jumlah perubahan relatif untuk setiap subdirektori" + +#: diff.c +msgid "synonym for --dirstat=cumulative" +msgstr "sinonim untuk --dirstat=cumulative" + +#: diff.c +msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." +msgstr "sinonim untuk --dirstat=files,param1,param2..." + +#: diff.c +msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" +msgstr "" +"peringatkan bila perubahan memasukkan penanda konflik atau kesalahan spasi" + +#: diff.c +msgid "condensed summary such as creations, renames and mode changes" +msgstr "" +"ringkasan singkat seperti pembuatan, penggantian nama dan perubahan mode" + +#: diff.c +msgid "show only names of changed files" +msgstr "perlihatkan hanya nama berkas yang berubah" + +#: diff.c +msgid "show only names and status of changed files" +msgstr "perlihatkan hanya nama dan status berkas yang berubah" + +#: diff.c +msgid "<width>[,<name-width>[,<count>]]" +msgstr "<lebar>[,<nama lebar>[,<hitungan>]]" + +#: diff.c +msgid "generate diffstat" +msgstr "buat diffstat" + +#: diff.c +msgid "<width>" +msgstr "<lebar>" + +#: diff.c +msgid "generate diffstat with a given width" +msgstr "buat diffstat dengan lebar yang diberikan" + +#: diff.c +msgid "generate diffstat with a given name width" +msgstr "buat diffstat dengan nama lebar yang diberikan" + +#: diff.c +msgid "generate diffstat with a given graph width" +msgstr "buat diffstat dengan lebar grafik yang diberikan" + +#: diff.c +msgid "<count>" +msgstr "<hitungan>" + +#: diff.c +msgid "generate diffstat with limited lines" +msgstr "buat diffstat dengan baris yang terbatas" + +#: diff.c +msgid "generate compact summary in diffstat" +msgstr "buat ringkasan singkat dalam diffstat" + +#: diff.c +msgid "output a binary diff that can be applied" +msgstr "keluarkan diff biner yang dapat diterapkan" + +#: diff.c +msgid "show full pre- and post-image object names on the \"index\" lines" +msgstr "perlihatkan objek pra- dan pasca-citra penuh pada baris \"index\"" + +#: diff.c +msgid "show colored diff" +msgstr "perlihatkan diff berwarna" + +#: diff.c +msgid "<kind>" +msgstr "<tipe>" + +#: diff.c +msgid "" +"highlight whitespace errors in the 'context', 'old' or 'new' lines in the " +"diff" +msgstr "" +"soroti kesalahan spasi dalam baris 'context', 'old' atau 'new' dalam diff" + +#: diff.c +msgid "" +"do not munge pathnames and use NULs as output field terminators in --raw or " +"--numstat" +msgstr "" +"jangan tengkar jalur nama dan gunakan NUL sebagai pembatas bidang keluaran " +"pada --raw atau --numstat" + +#: diff.c +msgid "<prefix>" +msgstr "<prefiks>" + +#: diff.c +msgid "show the given source prefix instead of \"a/\"" +msgstr "perlihatkan prefiks sumber yang diberikan daripada \"a/\"" + +#: diff.c +msgid "show the given destination prefix instead of \"b/\"" +msgstr "perlihatkan prefiks tujuan daripada \"b/\"" + +#: diff.c +msgid "prepend an additional prefix to every line of output" +msgstr "tambah depan prefiks tambahan pada setiap baris keluaran" + +#: diff.c +msgid "do not show any source or destination prefix" +msgstr "jangan perlihatkan prefiks sumber atau tujuan apapun" + +#: diff.c +msgid "use default prefixes a/ and b/" +msgstr "gunakan awalan asali a/ dan b/" + +#: diff.c +msgid "show context between diff hunks up to the specified number of lines" +msgstr "" +"perlihatkan konteks diantara bingkah diff hingga jumlah baris yang disebutkan" + +#: diff.c +msgid "<char>" +msgstr "<karakter>" + +#: diff.c +msgid "specify the character to indicate a new line instead of '+'" +msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris baru daripada '+'" + +#: diff.c +msgid "specify the character to indicate an old line instead of '-'" +msgstr "sebutkan karakter yang menandai baris lama daripada '-'" + +#: diff.c +msgid "specify the character to indicate a context instead of ' '" +msgstr "sebutkan karakter yang menandai konteks daripada ' '" + +#: diff.c +msgid "Diff rename options" +msgstr "Opsi penamaan ulang diff" + +#: diff.c +msgid "<n>[/<m>]" +msgstr "<n>[/<m>]" + +#: diff.c +msgid "break complete rewrite changes into pairs of delete and create" +msgstr "" +"pisahkan perubahan penulisan ulang penuh kedalam pasangan penghapusan dan " +"pembuatan" + +#: diff.c +msgid "detect renames" +msgstr "deteksi penamaan ulang" + +#: diff.c +msgid "omit the preimage for deletes" +msgstr "lewati pracitra untuk penghapusan" + +#: diff.c +msgid "detect copies" +msgstr "deteksi penyalinan" + +#: diff.c +msgid "use unmodified files as source to find copies" +msgstr "" +"gunakan berkas tak termodifikasi sebagai sumber untuk menemukan salinan" + +#: diff.c +msgid "disable rename detection" +msgstr "nonaktifkan deteksi penamaan ulang" + +#: diff.c +msgid "use empty blobs as rename source" +msgstr "gunakan blob kosong sebagai sumber penamaan ulang" + +#: diff.c +msgid "continue listing the history of a file beyond renames" +msgstr "lanjutkan daftarkan riwayat berkas di luar penamaan ulang" + +#: diff.c +msgid "" +"prevent rename/copy detection if the number of rename/copy targets exceeds " +"given limit" +msgstr "" +"cegah pendeteksian penamaan ulang/penyalinan jika jumlah target penamaan " +"ulang/penyalinan melebihi batas yang diberikan" + +#: diff.c +msgid "Diff algorithm options" +msgstr "Opsi algoritma diff" + +#: diff.c +msgid "produce the smallest possible diff" +msgstr "hasilkan diff yang paling kecil yang dimungkinkan" + +#: diff.c +msgid "ignore whitespace when comparing lines" +msgstr "abaikan spasi saat membandingkan baris" + +#: diff.c +msgid "ignore changes in amount of whitespace" +msgstr "abaikan perubahan dalam jumlah spasi" + +#: diff.c +msgid "ignore changes in whitespace at EOL" +msgstr "abaikan perubahan spasi pada EOL" + +#: diff.c +msgid "ignore carrier-return at the end of line" +msgstr "abaikan kembalian-kurir pada akhir baris" + +#: diff.c +msgid "ignore changes whose lines are all blank" +msgstr "abaikan perubahan yang semua baris kosong" + +#: diff.c +msgid "<regex>" +msgstr "<regex>" + +#: diff.c +msgid "ignore changes whose all lines match <regex>" +msgstr "abaikan perubahan yang semua baris cocok dengan <regex>" + +#: diff.c +msgid "heuristic to shift diff hunk boundaries for easy reading" +msgstr "" +"heuristik untuk geser perbatasan bingkah diff untuk pembacaan yang mudah" + +#: diff.c +msgid "generate diff using the \"patience diff\" algorithm" +msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff sabar\"" + +#: diff.c +msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" +msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff histogram\"" + +#: diff.c +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algoritma>" + +#: diff.c +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "pilih algoritma diff" + +#: diff.c +msgid "<text>" +msgstr "<teks>" + +#: diff.c +msgid "generate diff using the \"anchored diff\" algorithm" +msgstr "buat diff menggunakan algoritma \"diff terlabuh\"" + +#: diff.c +msgid "<mode>" +msgstr "<mode>" + +#: diff.c +msgid "show word diff, using <mode> to delimit changed words" +msgstr "" +"perlihatkan diff kata, menggunakan <mode> untuk batasi kata yang berubah" + +#: diff.c +msgid "use <regex> to decide what a word is" +msgstr "gunakan <regex> untuk menentukan apa itu kata" + +#: diff.c +msgid "equivalent to --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" +msgstr "sama dengan --word-diff=color --word-diff-regex=<regex>" + +#: diff.c +msgid "moved lines of code are colored differently" +msgstr "baris kode yang berpindah diwarnai berbeda" + +#: diff.c +msgid "how white spaces are ignored in --color-moved" +msgstr "bagaimana spasi diabaikan di --color-moved" + +#: diff.c +msgid "Other diff options" +msgstr "Opsi diff yang lainnya" + +#: diff.c +msgid "when run from subdir, exclude changes outside and show relative paths" +msgstr "" +"ketika dijalankan dari subdirektori, kecualikan perubahan diluar dan " +"perlihatkan jalur relatif" + +#: diff.c +msgid "treat all files as text" +msgstr "perlakukan semua berkas sebagai teks" + +#: diff.c +msgid "swap two inputs, reverse the diff" +msgstr "tukar dua masukkan, balikkan diff" + +#: diff.c +msgid "exit with 1 if there were differences, 0 otherwise" +msgstr "keluar dengan 1 jika ada perbedaan, selain itu 0" + +#: diff.c +msgid "disable all output of the program" +msgstr "nonaktifkan semua keluaran program" + +#: diff.c +msgid "allow an external diff helper to be executed" +msgstr "perbolehkan pembantu diff eksternal untuk dieksekusi" + +#: diff.c +msgid "run external text conversion filters when comparing binary files" +msgstr "" +"jalankan saringan konversi teks eksternal ketika membandingkan berkas biner" + +#: diff.c +msgid "<when>" +msgstr "<kapan>" + +#: diff.c +msgid "ignore changes to submodules in the diff generation" +msgstr "abaikan perubahan submodul dalam pembuatan diff" + +#: diff.c +msgid "<format>" +msgstr "<format>" + +#: diff.c +msgid "specify how differences in submodules are shown" +msgstr "sebutkan bagaimana perbedaan dalam submodul diperlihatkan" + +#: diff.c +msgid "hide 'git add -N' entries from the index" +msgstr "sembunyikan entri 'git add -N' dari indeks" + +#: diff.c +msgid "treat 'git add -N' entries as real in the index" +msgstr "perlakukan entri 'git add -N' sebagai nyata dalam indeks" + +#: diff.c +msgid "<string>" +msgstr "<untai>" + +#: diff.c +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"string" +msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan untai yang disebutkan" + +#: diff.c +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"regex" +msgstr "cari perbedaan yang mengubah jumlah kemunculan regex yang disebutkan" + +#: diff.c +msgid "show all changes in the changeset with -S or -G" +msgstr "perlihatkan semua perubahan dalam set perubahan dengan -S atau -G" + +#: diff.c +msgid "treat <string> in -S as extended POSIX regular expression" +msgstr "" +"perlakukan <string> di -S sebagai ekspresi reguler POSIX yang diperluas" + +#: diff.c +msgid "control the order in which files appear in the output" +msgstr "kontrol urutan berkas yang muncul dalam keluaran" + +#: diff.c +msgid "<path>" +msgstr "<jalur>" + +#: diff.c +msgid "show the change in the specified path first" +msgstr "perlihatkan perubahan dalam jalur yang disebutkan terlebih dahulu" + +#: diff.c +msgid "skip the output to the specified path" +msgstr "lewati keluaran ke jalur yang disebutkan" + +#: diff.c +msgid "<object-id>" +msgstr "<id objek>" + +#: diff.c +msgid "" +"look for differences that change the number of occurrences of the specified " +"object" +msgstr "cari perubahan yang mengubah jumlah kemunculan objek yang disebutkan" + +#: diff.c +msgid "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" +msgstr "[(A|C|D|M|R|T|U|X|B)...[*]]" + +#: diff.c +msgid "select files by diff type" +msgstr "pilih berkas oleh tipe diff" + +#: diff.c +msgid "<file>" +msgstr "<berkas>" + +#: diff.c +msgid "output to a specific file" +msgstr "keluarkan ke berkas yang disebutkan" + +#: diff.c +msgid "exhaustive rename detection was skipped due to too many files." +msgstr "deteksi penamaan ulang lengkap dilewati karena terlalu banyak berkas." + +#: diff.c +msgid "only found copies from modified paths due to too many files." +msgstr "" +"hanya ditemukan salinan dari jalur yang berubah karena terlalu banyak berkas." + +#: diff.c +#, c-format +msgid "" +"you may want to set your %s variable to at least %d and retry the command." +msgstr "" +"mungkin Anda ingin menyetel variabel %s Anda ke setidaknya %d dan coba lagi " +"perintah." + +#: diffcore-order.c +#, c-format +msgid "failed to read orderfile '%s'" +msgstr "gagal membaca berkas urutan '%s'" + +#: diffcore-rename.c +msgid "Performing inexact rename detection" +msgstr "Melakukan deteksi penamaan ulang tidak eksak" + +#: diffcore-rotate.c +#, c-format +msgid "No such path '%s' in the diff" +msgstr "Tidak ada jalur seperti '%s' di dalam diff" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "pathspec '%s' did not match any file(s) known to git" +msgstr "spek jalur '%s' tidak cocok dengan berkas apapun yang git kenal" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "unrecognized pattern: '%s'" +msgstr "pola tidak dikenal: '%s'" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "unrecognized negative pattern: '%s'" +msgstr "pola negatif tidak dikenal: '%s'" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "your sparse-checkout file may have issues: pattern '%s' is repeated" +msgstr "berkas sparse-checkout Anda mungkin ada masalah: pola '%s' diulangi" + +#: dir.c +msgid "disabling cone pattern matching" +msgstr "mematikan pencocokan pola kerucut" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "cannot use %s as an exclude file" +msgstr "tidak dapat menggunakan %s sebagai berkas pengecualian" + +#: dir.c +msgid "failed to get kernel name and information" +msgstr "gagal mendapatkan nama dan informasi kernel" + +#: dir.c +msgid "untracked cache is disabled on this system or location" +msgstr "tembolok tak terlacat dimatikan pada sistem atau lokasi ini" + +#: dir.c +msgid "" +"No directory name could be guessed.\n" +"Please specify a directory on the command line" +msgstr "" +"Nama direktori tidak dapat ditebak.\n" +"Mohon sebutkan direktori pada baris perintah" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "index file corrupt in repo %s" +msgstr "berkas indeks rusak pada repo %s" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "could not create directories for %s" +msgstr "tidak dapat membuat direktori untuk %s" + +#: dir.c +#, c-format +msgid "could not migrate git directory from '%s' to '%s'" +msgstr "tidak dapat memigrasikan direktori git dari '%s' ke '%s'" + +#: editor.c +#, c-format +msgid "hint: Waiting for your editor to close the file...%c" +msgstr "petunjuk: Menunggu penyunting Anda untuk menutup berkas...%c" + +#: editor.c sequencer.c wrapper.c +#, c-format +msgid "could not write to '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis ke '%s'" + +#: editor.c +#, c-format +msgid "could not edit '%s'" +msgstr "tidak dapat menyunting '%s'" + +#: entry.c +msgid "Filtering content" +msgstr "Menyaring isi" + +#: entry.c +#, c-format +msgid "could not stat file '%s'" +msgstr "tidak dapat men-stat berkas '%s'" + +#: environment.c +#, c-format +msgid "bad git namespace path \"%s\"" +msgstr "jalur ruang nama git jelek \"%s\"" + +#: exec-cmd.c +#, c-format +msgid "too many args to run %s" +msgstr "terlalu banyak argumen untuk menjalankan %s" + +#: fetch-pack.c +msgid "git fetch-pack: expected shallow list" +msgstr "git fetch-pack: daftar dangkal diharapkan" + +#: fetch-pack.c +msgid "git fetch-pack: expected a flush packet after shallow list" +msgstr "git fetch-pack: sebuah paket bilasan diharapkan setelah daftar dangkal" + +#: fetch-pack.c +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got a flush packet" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat paket bilasan" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" +msgstr "git fetch-pack: ACK/NAK diharapkan, dapat '%s'" + +#: fetch-pack.c +msgid "unable to write to remote" +msgstr "tidak dapat menulis ke remote" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server supports filter" +msgstr "Peladen mendukung saringan" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "invalid shallow line: %s" +msgstr "baris dangkal tidak valid: %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "invalid unshallow line: %s" +msgstr "baris dangkal-balik tidak valid: %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "object not found: %s" +msgstr "object tidak ditemukan: %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "error in object: %s" +msgstr "kesalahan dalam objek: %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "no shallow found: %s" +msgstr "tidak ada dangkal yang ditemukan: %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "expected shallow/unshallow, got %s" +msgstr "dangkal/dangkal-balik diharapkan, dapat %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "got %s %d %s" +msgstr "dapat %s %d %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "invalid commit %s" +msgstr "komit tidak valid %s" + +#: fetch-pack.c +msgid "giving up" +msgstr "menyerah" + +#: fetch-pack.c progress.h +msgid "done" +msgstr "selesai" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "got %s (%d) %s" +msgstr "dapat %s (%d) %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "Marking %s as complete" +msgstr "Menandai %s sebagai lengkap" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "already have %s (%s)" +msgstr "sudah punya %s (%s)" + +#: fetch-pack.c +msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" +msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu pemultipleks-balik pita samping" + +#: fetch-pack.c +msgid "protocol error: bad pack header" +msgstr "kesalahan protokol: kepala pak jelek" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" +msgstr "fetch-pack: tidak dapat menggarpu %s" + +#: fetch-pack.c +msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" +msgstr "fetch-pack: keluaran index-pack tidak valid" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "%s failed" +msgstr "%s gagal" + +#: fetch-pack.c +msgid "error in sideband demultiplexer" +msgstr "kesalahan dalam pemultipleks-balik pita samping" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "Server version is %.*s" +msgstr "Versi peladen %.*s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "Server supports %s" +msgstr "Peladen mendukung %s" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server does not support shallow clients" +msgstr "Peladen tidak mendukung klien dangkal" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server does not support --shallow-since" +msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-since" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server does not support --shallow-exclude" +msgstr "Peladen tidak mendukung --shallow-exclude" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server does not support --deepen" +msgstr "Peladen tidak mendukung --deepen" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server does not support this repository's object format" +msgstr "Peladen tidak mendukung objek format repositori ini" + +#: fetch-pack.c +msgid "no common commits" +msgstr "tidak ada komit umum" + +#: fetch-pack.c +msgid "git fetch-pack: fetch failed." +msgstr "git fetch-pack: pengambilan gagal." + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "mismatched algorithms: client %s; server %s" +msgstr "algoritma tidak cocok: klien %s; peladen %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "the server does not support algorithm '%s'" +msgstr "peladen tidak mendukung algoritma '%s'" + +#: fetch-pack.c +msgid "Server does not support shallow requests" +msgstr "Peladen tidak mendukung permintaan dangkal" + +#: fetch-pack.c +msgid "unable to write request to remote" +msgstr "tidak dapat menulis permintaan kepada remote" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "expected '%s', received '%s'" +msgstr "diharapkan '%s', diterima '%s'" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "expected '%s'" +msgstr "'%s' diharapkan" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "unexpected acknowledgment line: '%s'" +msgstr "baris pengakuan tidak diharapkan: %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "error processing acks: %d" +msgstr "kesalahan memproses ack: %d" + +#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol +#. keyword. +#. +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "expected packfile to be sent after '%s'" +msgstr "berkas pak diharapkan dikirim setelah '%s'" + +#. TRANSLATORS: The parameter will be 'ready', a protocol +#. keyword. +#. +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "expected no other sections to be sent after no '%s'" +msgstr "" +"tidak ada bagian lainnya yang diharapkan dikirim setelah tidak ada '%s'" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "error processing shallow info: %d" +msgstr "gagal memproses info dangkal: %d" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "expected wanted-ref, got '%s'" +msgstr "wanted-ref diharapkan, dapat '%s'" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "unexpected wanted-ref: '%s'" +msgstr "wanted-ref tidak diharapkan: '%s'" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "error processing wanted refs: %d" +msgstr "kesalahan memproses referensi yang diminta: %d" + +#: fetch-pack.c +msgid "git fetch-pack: expected response end packet" +msgstr "git fetch-pack: paket jawaban akhir diharapkan" + +#: fetch-pack.c +msgid "no matching remote head" +msgstr "tidak ada kepala remote yang cocok" + +#: fetch-pack.c +msgid "unexpected 'ready' from remote" +msgstr "'ready' tidak diharapkan dari remote" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "no such remote ref %s" +msgstr "tidak ada referensi remote seperti %s" + +#: fetch-pack.c +#, c-format +msgid "Server does not allow request for unadvertised object %s" +msgstr "Peladen tidak memperbolehkan permintaan untuk objek tak diiklankan %s" + +#: fsmonitor-ipc.c +#, c-format +msgid "fsmonitor_ipc__send_query: invalid path '%s'" +msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: jalur tidak valid '%s'" + +#: fsmonitor-ipc.c +#, c-format +msgid "fsmonitor_ipc__send_query: unspecified error on '%s'" +msgstr "fsmonitor_ipc__send_query: kesalahan tidak dijelaskan pada '%s'" + +#: fsmonitor-ipc.c +msgid "fsmonitor--daemon is not running" +msgstr "fsmonitor--daemon tidak berjalan" + +#: fsmonitor-ipc.c +#, c-format +msgid "could not send '%s' command to fsmonitor--daemon" +msgstr "tidak dapat mengirimkan perintah '%s' ke fsmonitor--daemon" + +#: fsmonitor-settings.c +#, c-format +msgid "bare repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "repositori bare '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor" + +#: fsmonitor-settings.c +#, c-format +msgid "repository '%s' is incompatible with fsmonitor due to errors" +msgstr "repositori '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor karena kesalahan" + +#: fsmonitor-settings.c +#, c-format +msgid "remote repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "repositori remote '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor" + +#: fsmonitor-settings.c +#, c-format +msgid "virtual repository '%s' is incompatible with fsmonitor" +msgstr "repositori virtual '%s' tidka kompatibel dengan fsmonitor" + +#: fsmonitor-settings.c +#, c-format +msgid "" +"socket directory '%s' is incompatible with fsmonitor due to lack of Unix " +"sockets support" +msgstr "" +"direktori soket '%s' tidak kompatibel dengan fsmonitor karena kekurangan " +"dukungan soket Unix" + +#: git.c +msgid "" +"git [-v | --version] [-h | --help] [-C <path>] [-c <name>=<value>]\n" +" [--exec-path[=<path>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<path>] [--work-tree=<path>] [--namespace=<name>]\n" +" [--config-env=<name>=<envvar>] <command> [<args>]" +msgstr "" +"git [-v| --version] [-h | --help] [-C <jalur>] [-c <nama>=<nilai>]\n" +" [--exec-path[=<jalur>]] [--html-path] [--man-path] [--info-path]\n" +" [-p | --paginate | -P | --no-pager] [--no-replace-objects] [--" +"bare]\n" +" [--git-dir=<jalur>] [--work-tree=<jalur>] [--namespace=<nama>]\n" +" [--config-env=<nama>=<variabel lingkungan>]\n" +" <perintah> [<argumen>]" + +#: git.c +msgid "" +"'git help -a' and 'git help -g' list available subcommands and some\n" +"concept guides. See 'git help <command>' or 'git help <concept>'\n" +"to read about a specific subcommand or concept.\n" +"See 'git help git' for an overview of the system." +msgstr "" +"'git help -a' dan 'git help -g' daftar subperintah tersedia dan beberapa\n" +"panduan konsep. Lihat 'git help <perintah>' atau 'git help <konsep>'\n" +"untuk baca tentang perintah atau konsep spesifik.\n" +"Lihat 'git help git' untuk gambaran tentang sistem." + +#: git.c help.c +#, c-format +msgid "unsupported command listing type '%s'" +msgstr "tipe daftar perintah '%s' tidak didukung" + +#: git.c +#, c-format +msgid "no directory given for '%s' option\n" +msgstr "tidak ada direktori yang diberikan untuk opsi '%s'\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "no namespace given for --namespace\n" +msgstr "tidak ada ruang nama yang diberikan untuk --namespace\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "-c expects a configuration string\n" +msgstr "-c mengharapkan sebuah untai konfigurasi\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "no config key given for --config-env\n" +msgstr "tidak ada kunci konfigurasi yang diberikan untuk --config-env\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "no attribute source given for --attr-source\n" +msgstr "tidak ada atribut yang diberikan untuk --attr-source\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "unknown option: %s\n" +msgstr "opsi tidak dikenal: %s\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "while expanding alias '%s': '%s'" +msgstr "ketika memperluas alias '%s': '%s'" + +#: git.c +#, c-format +msgid "" +"alias '%s' changes environment variables.\n" +"You can use '!git' in the alias to do this" +msgstr "" +"alias '%s' merubah variabel lingkungan.\n" +"Anda dapat menggunakan '!git' dalam alias untuk melakukannya." + +#: git.c +#, c-format +msgid "empty alias for %s" +msgstr "alias kosong untuk %s" + +#: git.c +#, c-format +msgid "recursive alias: %s" +msgstr "alias rekursif: %s" + +#: git.c +msgid "write failure on standard output" +msgstr "kegagalan menulis pada keluaran standar" + +#: git.c +msgid "unknown write failure on standard output" +msgstr "kegagal menulis tidak diketahui pada keluaran standar" + +#: git.c +msgid "close failed on standard output" +msgstr "penutupan gagal pada keluaran standar" + +#: git.c +#, c-format +msgid "alias loop detected: expansion of '%s' does not terminate:%s" +msgstr "putaran alias terdeteksi: perluasan '%s' tidak berhenti:%s" + +#: git.c +#, c-format +msgid "cannot handle %s as a builtin" +msgstr "tidak dapat menangani %s sebagai bawaan" + +#: git.c +#, c-format +msgid "" +"usage: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"penggunaan: %s\n" +"\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "expansion of alias '%s' failed; '%s' is not a git command\n" +msgstr "perluasan alias '%s' gagal; '%s' bukan sebuah perintah git\n" + +#: git.c +#, c-format +msgid "failed to run command '%s': %s\n" +msgstr "gagal menjalankan perintah '%s': %s\n" + +#: gpg-interface.c +msgid "could not create temporary file" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "failed writing detached signature to '%s'" +msgstr "gagal menulis tandatangan terlepas ke '%s'" + +#: gpg-interface.c +msgid "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile needs to be configured and exist for ssh " +"signature verification" +msgstr "" +"gpg.ssh.allowedSignersFile perlu dikonfigurasi dan ada untuk verifikasi " +"tandatangan ssh" + +#: gpg-interface.c +msgid "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify is needed for ssh signature " +"verification (available in openssh version 8.2p1+)" +msgstr "" +"ssh-keygen -Y find-principals/verify diperlukan untuk verifikasi tandatangan " +"ssh (tersedia di openssh versi 8.2p1+)" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "ssh signing revocation file configured but not found: %s" +msgstr "" +"berkas pencabutan penandatanganan ssh terkonfigurasi tapi tidak ada: %s" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "bad/incompatible signature '%s'" +msgstr "tanda tangan '%s' jelek/tidak kompatibel" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "failed to get the ssh fingerprint for key '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan sidik jari ssh untuk kunci '%s'" + +#: gpg-interface.c +msgid "" +"either user.signingkey or gpg.ssh.defaultKeyCommand needs to be configured" +msgstr "" +"baik user.signingkey atau gpg.ssh.defaultKeyCommand perlu dikonfigurasi" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand succeeded but returned no keys: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand sukses tapi tidak mengembalikan kunci: %s %s" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "gpg.ssh.defaultKeyCommand failed: %s %s" +msgstr "gpg.ssh.defaultKeyCommand gagal: %s %s" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "" +"gpg failed to sign the data:\n" +"%s" +msgstr "" +"gpg gagal menandatangani data:\n" +"%s" + +#: gpg-interface.c +msgid "user.signingKey needs to be set for ssh signing" +msgstr "user.signingKey perlu disetel untuk penandatanganan ssh" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key to '%s'" +msgstr "gagal menulis kunci penandatanganan ssh ke '%s'" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "failed writing ssh signing key buffer to '%s'" +msgstr "gagal menulis penyangga kunci penandatanganan ssh ke '%s'" + +#: gpg-interface.c +msgid "" +"ssh-keygen -Y sign is needed for ssh signing (available in openssh version " +"8.2p1+)" +msgstr "" +"ssh-keygen -Y sign diperlukan untuk penandatanganan ssh (tersedia di " +"openssh versi 8.2p1+)" + +#: gpg-interface.c +#, c-format +msgid "failed reading ssh signing data buffer from '%s'" +msgstr "gagal membaca penyangga data penandatanganan ssh dari '%s'" + +#: graph.c +#, c-format +msgid "ignored invalid color '%.*s' in log.graphColors" +msgstr "warna tidak valid '%.*s' diabaikan di log.graphColors" + +#: grep.c +msgid "" +"given pattern contains NULL byte (via -f <file>). This is only supported " +"with -P under PCRE v2" +msgstr "" +"pola yang diberikan berisi bita NULL (via -f <berkas>). Hal ini hanya " +"didukung dengan -P di bawah PCRE v2" + +#: grep.c +#, c-format +msgid "'%s': unable to read %s" +msgstr "'%s': tidak dapat membaca %s" + +#: grep.c +#, c-format +msgid "'%s': short read" +msgstr "'%s': baca pendek" + +#: help.c +msgid "start a working area (see also: git help tutorial)" +msgstr "mulai area kerja (lihat pula: git help tutorial)" + +#: help.c +msgid "work on the current change (see also: git help everyday)" +msgstr "bekerja pada perubahan saat ini (lihat pula: git help everyday)" + +#: help.c +msgid "examine the history and state (see also: git help revisions)" +msgstr "periksa riwayat dan keadaan (lihat pula: git help revisions)" + +#: help.c +msgid "grow, mark and tweak your common history" +msgstr "tumbuhkan, tandai, dan cubit riwayat umum Anda" + +#: help.c +msgid "collaborate (see also: git help workflows)" +msgstr "kolaborasi (lihat pula: git help workflows)" + +#: help.c +msgid "Main Porcelain Commands" +msgstr "Perintah Porselen Utama" + +#: help.c +msgid "Ancillary Commands / Manipulators" +msgstr "Perintah Tambahan / Peubah" + +#: help.c +msgid "Ancillary Commands / Interrogators" +msgstr "Perintah Tambahan / Pemeriksa" + +#: help.c +msgid "Interacting with Others" +msgstr "Berinteraksi dengan yang Lain" + +#: help.c +msgid "Low-level Commands / Manipulators" +msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Peubah" + +#: help.c +msgid "Low-level Commands / Interrogators" +msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Pemeriksa" + +#: help.c +msgid "Low-level Commands / Syncing Repositories" +msgstr "Perintah Tingkat Rendah / Sinkronisasi Repositori" + +#: help.c +msgid "Low-level Commands / Internal Helpers" +msgstr "Perintah Tingak Rendah / Pembantu Internal" + +#: help.c +msgid "User-facing repository, command and file interfaces" +msgstr "Antarmuka repositori, perintah, dan berkas menghadap-pengguna" + +#: help.c +msgid "Developer-facing file formats, protocols and other interfaces" +msgstr "Antarmuka menghadap-pengembang format berkas, protokol, dan lainnya" + +#: help.c +#, c-format +msgid "available git commands in '%s'" +msgstr "perintah git yang tersedia di '%s'" + +#: help.c +msgid "git commands available from elsewhere on your $PATH" +msgstr "perintah git yang tersedia dari tempat lain pada $PATH Anda" + +#: help.c +msgid "These are common Git commands used in various situations:" +msgstr "Berikut ini perintah Git umum yang digunakan dalam beragam situasi:" + +#: help.c +msgid "The Git concept guides are:" +msgstr "Panduan konsep Git adalah:" + +#: help.c +msgid "User-facing repository, command and file interfaces:" +msgstr "Antarmuka repositori, perintah, dan berkas menghadap-pengguna:" + +#: help.c +msgid "File formats, protocols and other developer interfaces:" +msgstr "Antarmuka format berkas, protokol, dan antarmuka lainnya:" + +#: help.c +msgid "External commands" +msgstr "Perintah eksternal" + +#: help.c +msgid "Command aliases" +msgstr "Alias perintah" + +#: help.c +msgid "See 'git help <command>' to read about a specific subcommand" +msgstr "Lihat 'git help <perintah>' untuk baca tentang subperintah spesifik" + +#: help.c +#, c-format +msgid "" +"'%s' appears to be a git command, but we were not\n" +"able to execute it. Maybe git-%s is broken?" +msgstr "" +"'%s' sepertinya perintah git, tetapi kami tidak dapat\n" +"menjalankannya. Mungkin git-%s rusak?" + +#: help.c +#, c-format +msgid "git: '%s' is not a git command. See 'git --help'." +msgstr "git: '%s' bukan perintah git. Lihat 'git --help'." + +#: help.c +msgid "Uh oh. Your system reports no Git commands at all." +msgstr "Eh oh. Sistem Anda melaporkan tidak ada perintah Git sama sekali." + +#: help.c +#, c-format +msgid "WARNING: You called a Git command named '%s', which does not exist." +msgstr "PERINGATAN: Anda memanggil perintah Git bernama '%s' yang tidak ada." + +#: help.c +#, c-format +msgid "Continuing under the assumption that you meant '%s'." +msgstr "Melanjutkan di bawah asumsi bahwa maksud Anda '%s'." + +#: help.c +#, c-format +msgid "Run '%s' instead [y/N]? " +msgstr "Jalankan '%s' sebagai gantinya [y/N]?" + +#: help.c +#, c-format +msgid "Continuing in %0.1f seconds, assuming that you meant '%s'." +msgstr "Melanjutkan dalam %0.1f detik, mengasumsikan bahwa maksud Anda '%s'." + +#: help.c +msgid "" +"\n" +"The most similar command is" +msgid_plural "" +"\n" +"The most similar commands are" +msgstr[0] "" +"\n" +"Perintah paling mirip adalah" +msgstr[1] "" +"\n" +"Perintah paling mirip adalah" + +#: help.c +msgid "git version [--build-options]" +msgstr "git version [--build-options]" + +#: help.c +#, c-format +msgid "%s: %s - %s" +msgstr "%s: %s - %s" + +#: help.c +msgid "" +"\n" +"Did you mean this?" +msgid_plural "" +"\n" +"Did you mean one of these?" +msgstr[0] "" +"\n" +"Mungkin maksud Anda yang ini?" +msgstr[1] "" +"\n" +"Mungkin maksud Anda salah satu dari yang ini?" + +#: hook.c +#, c-format +msgid "" +"The '%s' hook was ignored because it's not set as executable.\n" +"You can disable this warning with `git config advice.ignoredHook false`." +msgstr "" +"Kait '%s' diabaikan karena tidak disetel sebagai dapat dieksekusi.\n" +"Anda dapat menonaktifkan peringatan ini dengan `git config advice." +"ignoredHook false`." + +#: http-fetch.c +#, c-format +msgid "argument to --packfile must be a valid hash (got '%s')" +msgstr "argumen ke --packfile harus sebuah hash valid (dapat '%s')" + +#: http-fetch.c +msgid "not a git repository" +msgstr "bukan sebuah repositori git" + +#: http.c +#, c-format +msgid "negative value for http.postBuffer; defaulting to %d" +msgstr "nilai negatif untuk http.postBuffer; asalkan ke %d" + +#: http.c +msgid "Delegation control is not supported with cURL < 7.22.0" +msgstr "Kontrol delegasi tidak didukung oleh cURL < 7.22.0" + +#: http.c +msgid "Public key pinning not supported with cURL < 7.39.0" +msgstr "Penyematan kunci publik tidak didukung oleh cURL < 7.39.0" + +#: http.c +msgid "CURLSSLOPT_NO_REVOKE not supported with cURL < 7.44.0" +msgstr "CURLSSLOPT_NO_REVOKE tidak didukung dengan cURL < 7.44.0" + +#: http.c +#, c-format +msgid "Unsupported SSL backend '%s'. Supported SSL backends:" +msgstr "Tulang punggung SSL '%s' tidak didukung, yang didukung:" + +#: http.c +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': cURL was built without SSL backends" +msgstr "" +"Tidak dapat menyetel tulang punggung SSL ke '%s': cURL dibangun tanpa tulang " +"punggung SSL" + +#: http.c +#, c-format +msgid "Could not set SSL backend to '%s': already set" +msgstr "Tidak dapat menyetel tulang punggung SSL ke '%s': sudah disetel" + +#: http.c +#, c-format +msgid "" +"unable to update url base from redirection:\n" +" asked for: %s\n" +" redirect: %s" +msgstr "" +"tidak dapat memperbarui dasar url dari pengalihan:\n" +" diminta: %s\n" +" pengalihan: %s" + +#: ident.c +msgid "Author identity unknown\n" +msgstr "Identitas pengarang tidak dikenal\n" + +#: ident.c +msgid "Committer identity unknown\n" +msgstr "Identitas pengkomit tidak dikenal\n" + +#: ident.c +msgid "" +"\n" +"*** Please tell me who you are.\n" +"\n" +"Run\n" +"\n" +" git config --global user.email \"you@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +"\n" +"to set your account's default identity.\n" +"Omit --global to set the identity only in this repository.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"*** Mohon beri tahu saya siapa Anda.\n" +"\n" +"Jalankan\n" +"\n" +" git config --global user.email \"anda@example.com\"\n" +" git config --global user.name \"Nama Anda\"\n" +"\n" +"untuk menyetel identitas asali akun Anda.\n" +"Abaikan --global untuk menyetel identitas hanya di dalam repositori ini.\n" +"\n" + +#: ident.c +msgid "no email was given and auto-detection is disabled" +msgstr "tidak ada email yang diberikan dan deteksi otomatis dimatikan" + +#: ident.c +#, c-format +msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" +msgstr "tidak dapat mendeteksi otomatis alamat email (dapat '%s')" + +#: ident.c +msgid "no name was given and auto-detection is disabled" +msgstr "tidak ada nama yang diberikan dan deteksi otomatis dimatikan" + +#: ident.c +#, c-format +msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" +msgstr "tidak dapat mendeteksi otomatis nama (dapat '%s')" + +#: ident.c +#, c-format +msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" +msgstr "nama identitas kosong (untuk <%s>) tidak diperbolehkan" + +#: ident.c +#, c-format +msgid "name consists only of disallowed characters: %s" +msgstr "nama hanya terdiri dari karakter yang tidak diperbolehkan: %s" + +#: list-objects-filter-options.c +msgid "expected 'tree:<depth>'" +msgstr "'tree:<kedalaman> diharapkan'" + +#: list-objects-filter-options.c +msgid "sparse:path filters support has been dropped" +msgstr "dukungan penyaring sparse:path sudah ditiadakan" + +#: list-objects-filter-options.c +#, c-format +msgid "'%s' for 'object:type=<type>' is not a valid object type" +msgstr "'%s' untuk 'object:type=<tipe>' bukan tipe objek valid" + +#: list-objects-filter-options.c +#, c-format +msgid "invalid filter-spec '%s'" +msgstr "spek penyaring tidak valid '%s'" + +#: list-objects-filter-options.c +#, c-format +msgid "must escape char in sub-filter-spec: '%c'" +msgstr "harus melarikan karakter pada spek subpenyaring: '%c'" + +#: list-objects-filter-options.c +msgid "expected something after combine:" +msgstr "sesuatu setelah pencampuran diharapkan:" + +#: list-objects-filter-options.c +msgid "multiple filter-specs cannot be combined" +msgstr "spek penyaring lebih dari satu tidak dapat dicampurkan" + +#: list-objects-filter-options.c +msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" +msgstr "" +"tidak dapat meningkatkan format repositori untuk mendukung klon parsial" + +#: list-objects-filter-options.h +msgid "args" +msgstr "argumen" + +#: list-objects-filter-options.h +msgid "object filtering" +msgstr "penyaringan objek" + +#: list-objects-filter.c +#, c-format +msgid "unable to access sparse blob in '%s'" +msgstr "tidak dapat mengakses blob tipis di '%s'" + +#: list-objects-filter.c +#, c-format +msgid "unable to parse sparse filter data in %s" +msgstr "tidak dapat menyaring data penyaring tipis di %s" + +#: list-objects.c +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" +msgstr "entri '%s' di dalam pohon %s punya mode pohon, tetapi bukan pohon" + +#: list-objects.c +#, c-format +msgid "entry '%s' in tree %s has blob mode, but is not a blob" +msgstr "entri '%s' di dalam pohon %s punya mode blob, tetapi bukan blob" + +#: list-objects.c +#, c-format +msgid "unable to load root tree for commit %s" +msgstr "tidak dapat memuat pohon akar untuk komit %s" + +#: lockfile.c +#, c-format +msgid "" +"Unable to create '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Another git process seems to be running in this repository, e.g.\n" +"an editor opened by 'git commit'. Please make sure all processes\n" +"are terminated then try again. If it still fails, a git process\n" +"may have crashed in this repository earlier:\n" +"remove the file manually to continue." +msgstr "" +"Tidak dapat membuat '%s.lock': %s.\n" +"\n" +"Sepertinya proses git lainnya berjalan pada repositori ini, seperti\n" +"penyunting yang dibuka oleh 'git commit'. Mohon pastikan semua proses\n" +"berhenti dan coba lagi. Jika masih gagal, mungkin sebuah proses git hancur\n" +"pada repositori ini sebelumnya: hapus berkas secara manual untuk melanjutkan." + +#: lockfile.c +#, c-format +msgid "Unable to create '%s.lock': %s" +msgstr "Tidak dapat membuat '%s.lock': %s" + +#: ls-refs.c +#, c-format +msgid "unexpected line: '%s'" +msgstr "baris tak diharapkan: '%s'" + +#: ls-refs.c +msgid "expected flush after ls-refs arguments" +msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen ls-refs" + +#: mailinfo.c +msgid "quoted CRLF detected" +msgstr "CRLF terkutip terdeteksi" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" +msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (tidak di-checkout)" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (no merge base)" +msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (tidak ada dasar penggabungan)" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" +msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (komit tidak ada)" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" +msgstr "" +"Gagal menggabungkan submodul %s (komit tidak mengikuti dasar penggabungan)" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "Note: Fast-forwarding submodule %s to %s" +msgstr "Catatan: Memaju-cepat submodul %s ke %s" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s" +msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but a possible merge resolution exists: %s" +msgstr "" +"Gagal menggabungkan submodul %s, tetapi ada kemungkinan penyelesaian " +"penggabungan: %s" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"Failed to merge submodule %s, but multiple possible merges exist:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal menggabungkan submodul %s, tetapi ada banyak penggabungan yang " +"mungkin:\n" +"%s" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +msgid "failed to execute internal merge" +msgstr "gagal menjalankan penggabungan internal" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "unable to add %s to database" +msgstr "tidak dapat menambahkan %s ke basis data" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Auto-merging %s" +msgstr "Menggabungkan otomatis %s" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Existing file/dir at %s in the way of " +"implicit directory rename(s) putting the following path(s) there: %s." +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang direktori implisit): Berkas/direktori yang sudah ada " +"pada %s saat penamaan ulang direktori menempatkan jalur berikut di sana: %s." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (implicit dir rename): Cannot map more than one path to %s; " +"implicit directory renames tried to put these paths there: %s" +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang direktori implisit): Tidak dapat memetakan lebih " +"dari satu jalur ke %s; penamaan ulang direktori implisit mencoba menempatkan " +"jalur tersebut di sana: %s" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to rename %s to; it was " +"renamed to multiple other directories, with no destination getting a " +"majority of the files." +msgstr "" +"KONFLIK (pemecahan penamaan ulang direktori): Tidak jelas kemana menamakan " +"ulang %s; itu dinamai ulang ke banyak direktori lainnya, dengan tiada tujuan " +"mendapatkan mayoritas berkas." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Avoiding applying %s -> %s rename to %s, because %s itself was " +"renamed." +msgstr "" +"PERINGATAN: Menghindari menerapkan penamaan ulang %s -> %s ke %s, karena %s-" +"nya sendiri dinamai ulang." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s added in %s inside a directory that was renamed in %s; " +"moving it to %s." +msgstr "" +"Jalur diperbarui: %s menambahkan %s di dalam sebuah direktori yang dinamai " +"ulang di %s; memindahkan ke %s." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"Path updated: %s renamed to %s in %s, inside a directory that was renamed in " +"%s; moving it to %s." +msgstr "" +"Jalur diperbarui: %s dinamai ulang ke %s di %s, di dalam sebuah direktori " +"yang dinamai ulang di %s; memindahkan ke %s." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s added in %s inside a directory that was renamed " +"in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIK (lokasi berkas): %s menambahkan %s di dalam sebuah direktori yang " +"dinamai ulang di %s, menyarankan mungkin dipindahkan ke %s." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file location): %s renamed to %s in %s, inside a directory that " +"was renamed in %s, suggesting it should perhaps be moved to %s." +msgstr "" +"KONFLIK (lokasi berkas): %s dinamai ulang ke %s di %s, di dalam sebuah " +"direktori yang dinamai ulang di %s, menyarankan mungkin dipindahkan ke %s. " + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): %s renamed to %s in %s and to %s in %s." +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): %s dinamai ulang ke %s di %s dan ke " +"%s di %s." + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename involved in collision): rename of %s -> %s has content " +"conflicts AND collides with another path; this may result in nested conflict " +"markers." +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang terlibat di dalam tabrakan): penamaan ulang %s -> %s " +"punya konflik konten DAN bertabrakan dengan jalur yang lain; ini mungkin " +"menghasilkan penanda konflik bersarang." + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/delete): %s renamed to %s in %s, but deleted in %s." +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang/penghapusan): %s dinamai ulang ke %s di %s, tetapi " +"dihapus di %s." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "cannot read object %s" +msgstr "tidak dapat membaca objek %s" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "object %s is not a blob" +msgstr "objek %s bukanlah sebuah blob" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (file/directory): directory in the way of %s from %s; moving it to " +"%s instead." +msgstr "" +"KONFLIK (berkas/direktori): direktori di jalan %s dari %s; memindahkan ke %s " +"sebagai gantinya." + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed both " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"KONFLIK (tipe berbeda): %s punya tipe berbeda pada setiap sisi; kedua-duanya " +"dinamai ulang sehingga masing-masing dapat direkam di suatu tempat." + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (distinct types): %s had different types on each side; renamed one " +"of them so each can be recorded somewhere." +msgstr "" +"KONFLIK (tipe berbeda): %s punya tipe berbeda pada setiap sisi; salah " +"satunya dinamai ulang sehingga masing-masing dapat direkam di suatu tempat." + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +msgid "content" +msgstr "konten" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +msgid "add/add" +msgstr "penambahan/penambahan" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +msgid "submodule" +msgstr "submodul" + +#: merge-ort.c merge-recursive.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIK (%s): Konflik penggabungan di %s" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (modify/delete): %s deleted in %s and modified in %s. Version %s " +"of %s left in tree." +msgstr "" +"KONFLIK (pengubahan/penghapusan): %s dihapus di %s dan diubah di %s. Versi " +"%s dari %s ditinggalkan di dalam pohon." + +#. TRANSLATORS: This is a line of advice to resolve a merge +#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule +#. name, and the second argument is the abbreviated id of the +#. commit that needs to be merged. For example: +#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +" - go to submodule (%s), and either merge commit %s\n" +" or update to an existing commit which has merged those changes\n" +msgstr "" +" - pergi ke submodul (%s), dan baik gabungkan komit %s\n" +" atau perbarui ke komit yang sudah ada yang sudah menggabungkan " +"perubahan tersebut\n" + +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "" +"Recursive merging with submodules currently only supports trivial cases.\n" +"Please manually handle the merging of each conflicted submodule.\n" +"This can be accomplished with the following steps:\n" +"%s - come back to superproject and run:\n" +"\n" +" git add %s\n" +"\n" +" to record the above merge or update\n" +" - resolve any other conflicts in the superproject\n" +" - commit the resulting index in the superproject\n" +msgstr "" +"Saat ini penggabungan rekursif dengan submodul hanya mendukung kasus-kasus " +"sepele.\n" +"Mohon tangani penggabungan setiap submodul berkonflik secara manual.\n" +"Hal ini dapat dicapai dengan langkah berikut:\n" +"%s - kembali ke proyek induk dan jalankan:\n" +"\n" +" git add %s\n" +"\n" +" untuk merekam penggabungan di atas atau perbarui\n" +" - selesaikan semua konflik lainnya di dalam proyek induk\n" +" - komit hasil indeks di dalam proyek induk\n" + +#. TRANSLATORS: The %s arguments are: 1) tree hash of a merge +#. base, and 2-3) the trees for the two trees we're merging. +#. +#: merge-ort.c +#, c-format +msgid "collecting merge info failed for trees %s, %s, %s" +msgstr "pengumpulan info penggabungan gagal untuk pohon %s, %s, dan %s" + +#: merge-recursive.c +msgid "(bad commit)\n" +msgstr "(komit jelek)\n" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed for path '%s'; merge aborting." +msgstr "add_cacheinfo gagal untuk jalur '%s'; penggabungan dibatalkan." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "add_cacheinfo failed to refresh for path '%s'; merge aborting." +msgstr "" +"add_cacheinfo gagal menyegarkan untuk jalur '%s'; penggabungan dibatalkan." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "failed to create path '%s'%s" +msgstr "gagal membuat jalur '%s'%s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Removing %s to make room for subdirectory\n" +msgstr "Menghapus %s untuk membuat ruang untuk subdirektori\n" + +#: merge-recursive.c +msgid ": perhaps a D/F conflict?" +msgstr ": mungkin konflik direktori/berkas?" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "refusing to lose untracked file at '%s'" +msgstr "menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada '%s'" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "blob expected for %s '%s'" +msgstr "blob diharapkan untuk %s '%s'" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "failed to open '%s': %s" +msgstr "gagal membuka '%s': %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "failed to symlink '%s': %s" +msgstr "gagal menautkan simbolik '%s': %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "do not know what to do with %06o %s '%s'" +msgstr "tidak tahu apa yang dilakukan dengan %06o %s '%s'" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s to the following commit:" +msgstr "Memaju-cepat submodul %s ke komit berikut:" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Fast-forwarding submodule %s" +msgstr "Memaju-cepat submodul %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)" +msgstr "" +"Gagal menggabungkan submodul %s (penggabungan komit berikutnya tidak " +"ditemukan)" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (not fast-forward)" +msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (bukan maju-cepat)" + +#: merge-recursive.c +msgid "Found a possible merge resolution for the submodule:\n" +msgstr "Sebuah resolusi penggabungan yang mungkin ditemukan untuk submodul:\n" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"If this is correct simply add it to the index for example\n" +"by using:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"which will accept this suggestion.\n" +msgstr "" +"Jika benar, cukup misalkan tambahkan ke indeks dengan menggunakan:\n" +"\n" +" git update-index --cacheinfo 160000 %s \"%s\"\n" +"\n" +"yang akan menerima saran ini.\n" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (multiple merges found)" +msgstr "Gagal menggabungkan submodul %s (banyak penggabungan ditemukan)" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Error: Refusing to lose untracked file at %s; writing to %s instead." +msgstr "" +"Kesalahan: Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s; menulis ke %s " +"sebagai gantinya." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree." +msgstr "" +"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s di %s. Versi %s dari %s " +"ditinggalkan di dalam pohon." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree." +msgstr "" +"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s ke %s di %s. Versi %s dari " +"%s ditinggalkan di dalam pohon." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s in %s. Version %s of %s left " +"in tree at %s." +msgstr "" +"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s di %s. Versi %s dari %s " +"ditinggalkan di dalam pohon pada %s." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (%s/delete): %s deleted in %s and %s to %s in %s. Version %s of %s " +"left in tree at %s." +msgstr "" +"KONFLIK (%s/penghapusan): %s dihapus di %s dan %s ke %s di %s. Versi %s dari " +"%s ditinggalkan di dalam pohon pada %s." + +#: merge-recursive.c +msgid "rename" +msgstr "penamaan ulang" + +#: merge-recursive.c +msgid "renamed" +msgstr "dinamai ulang" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Refusing to lose dirty file at %s" +msgstr "Menolak menghilangkan berkas kotor pada %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s, even though it's in the way." +msgstr "" +"Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s, bahkan jika itu berjalan." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/add): Rename %s->%s in %s. Added %s in %s" +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang/penambahan): Penamaan ulang %s-%s di %s. %s " +"ditambahkan di %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "%s is a directory in %s adding as %s instead" +msgstr "" +"%s adalah sebuah direktori dalam %s menambahkan sebagai %s sebagai gantinya" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Refusing to lose untracked file at %s; adding as %s instead" +msgstr "" +"Menolak menghilangkan berkas tak terlacak pada %s; menambahkan sebagai %s " +"sebagai gantinya" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename \"%s\"->\"%s\" in branch \"%s\" rename " +"\"%s\"->\"%s\" in \"%s\"%s" +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang \"%s\"->\"%s\" di " +"dalam cabang \"%s\" penamaan ulang \"%s\"->\"%s\" di \"%s\"%s" + +#: merge-recursive.c +msgid " (left unresolved)" +msgstr " dibiarkan tak diselesaikan" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (rename/rename): Rename %s->%s in %s. Rename %s->%s in %s" +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang %s->%s di %s. " +"Penamaan ulang %s->%s di %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (directory rename split): Unclear where to place %s because " +"directory %s was renamed to multiple other directories, with no destination " +"getting a majority of the files." +msgstr "" +"KONFLIK (pemecahan penamaan ulang direktori): Tidak jelas dimana untuk " +"menempatkan %s karena direktori %s dinamai ulang ke banyak direktori " +"lainnya, dengan tidak ada tujuan yang mendapatkan mayoritas berkas." + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "" +"CONFLICT (rename/rename): Rename directory %s->%s in %s. Rename directory %s-" +">%s in %s" +msgstr "" +"KONFLIK (penamaan ulang/penamaan ulang): Penamaan ulang direktori %s->%s di " +"%s. Penamaan ulang %s->%s di %s" + +#: merge-recursive.c +msgid "modify" +msgstr "ubah" + +#: merge-recursive.c +msgid "modified" +msgstr "diubah" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Skipped %s (merged same as existing)" +msgstr "%s dilewatkan (digabungkan sama seperti yang ada)" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Adding as %s instead" +msgstr "Menambahkan sebagai %s sebagai gantinya" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Removing %s" +msgstr "Menghapus %s" + +#: merge-recursive.c +msgid "file/directory" +msgstr "berkas/direktori" + +#: merge-recursive.c +msgid "directory/file" +msgstr "direktori/berkas" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (%s): There is a directory with name %s in %s. Adding %s as %s" +msgstr "" +"KONFLIK (%s): Ada direktori dengan nama %s di %s. Menambahakn %s sebagai %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Adding %s" +msgstr "Menambahkan %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "CONFLICT (add/add): Merge conflict in %s" +msgstr "KONFLIK (penambahan/penambahan): Konflik penggabungan di %s" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "merging of trees %s and %s failed" +msgstr "penggabungan pohon %s dan %s gagal" + +#: merge-recursive.c +msgid "Merging:" +msgstr "Menggabungkan:" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "found %u common ancestor:" +msgid_plural "found %u common ancestors:" +msgstr[0] "%u leluhur umum ditemukan:" +msgstr[1] "%u leluhur umum ditemukan:" + +#: merge-recursive.c +msgid "merge returned no commit" +msgstr "penggabungan tidak mengembalikan komit" + +#: merge-recursive.c +#, c-format +msgid "Could not parse object '%s'" +msgstr "Tidak dapat menguraikan objek '%s'" + +#: merge.c +msgid "failed to read the cache" +msgstr "gagal membaca tembolok" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "bingkah pencarian OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size" +msgstr "bingkah offset OID kipas-keluar indeks multipak salah ukuran" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "berkas indeks multipak %s terlalu kecil" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "" +"tanda tangan indeks multipak 0x%08x tidak cocok dengan tanda tangan 0x%08x" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "versi indeks multipak %d tidak dikenal" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "versi hash indeks multipak %u tidak cocok dengan versi %u" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted" +msgstr "bingkah nama pak indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"bingkah OID kipas-keluar indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"bingkah pencarian OID indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted" +msgstr "bingkah offset objek indeks multipak yang diperlukan hilang atau rusak" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short" +msgstr "bingkah nama pak indeks multipak terlalu kecil" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "nama pak indeks multipak tidak berurutan: '%s' sebelum '%s'" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "pack-int-id jelek: %u (total pak %u)" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "indeks multipak simpan offset 64-bit, tapi off_t terlalu kecil" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" +msgstr "offset indeks multipak besar di luar jangkauan" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "gagal menambah berkas pak '%s'" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "gagal membuka indeks pak '%s'" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "gagal melokasi objek %d di dalam berkas pak" + +#: midx.c +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "tidak dapat menyimpan berkas indeks balik" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan baris: %s" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "baris jelek '%s'." + +#: midx.c +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "abaikan indeks multipak yang sudah ada; checksum tidak cocok" + +#: midx.c +msgid "could not load pack" +msgstr "tidak dapat memuat pak" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "tidak dapat membuka indeks untuk %s" + +#: midx.c +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Menambahkan berkas pak ke indeks multipak" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "pak yang disukai tidak dikenal: '%s'" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "tidak dapat memilih pak yang disukai %s tanpa objek" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "tidak melihat berkas pak %s untuk dijeblokkan" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa" + +#: midx.c +msgid "no pack files to index." +msgstr "tidak ada berkas pak untuk diindeks." + +#: midx.c +msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" +msgstr "menolak menulis .bitmap multipak tanpa objek apapun" + +#: midx.c +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "tidak dapat menulis bitmap multipak" + +#: midx.c +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "gagal menulis indeks multipak" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" +msgstr "gagal membersihkan indeks multipak pada %s" + +#: midx.c +msgid "multi-pack-index file exists, but failed to parse" +msgstr "berkas indeks multipak ada, tetapi gagal diurai" + +#: midx.c +msgid "incorrect checksum" +msgstr "checksum salah" + +#: midx.c +msgid "Looking for referenced packfiles" +msgstr "Mencari berkas pak yang direferensikan" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"kipas-keluar oid tidak berurutan: fanout[%d] =%<PRIx32> > %<PRIx32> = " +"fanout[%d]" + +#: midx.c +msgid "the midx contains no oid" +msgstr "midx tidak berisi oid" + +#: midx.c +msgid "Verifying OID order in multi-pack-index" +msgstr "Memverifikasi urutan OID di dalam indeks multipak" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "oid lookup out of order: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" +msgstr "urutan pencarian oid tidak berurutan: oid[%d] = %s >= %s = oid[%d]" + +#: midx.c +msgid "Sorting objects by packfile" +msgstr "Mengurutkan objek oleh berkas pak" + +#: midx.c +msgid "Verifying object offsets" +msgstr "Memverifikasi offset objek" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "failed to load pack entry for oid[%d] = %s" +msgstr "gagal memuat entri pak untuk oid[%d] = %s" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "failed to load pack-index for packfile %s" +msgstr "gagal memuat indeks pak untuk berkas pak %s" + +#: midx.c +#, c-format +msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" +msgstr "offset objek salah untuk oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" + +#: midx.c +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Menghitung objek tereferensi" + +#: midx.c +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Mencari dan menghapus berkas pak tak tereferensi" + +#: midx.c +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "tidak dapat memulai pack-objects" + +#: midx.c +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "tidak dapat menyelesaikan pack-objects" + +#: name-hash.c +#, c-format +msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" +msgstr "tidak dapat membuat utas lazy_dir: %s" + +#: name-hash.c +#, c-format +msgid "unable to create lazy_name thread: %s" +msgstr "tidak dapat membuat utas lazy_name: %s" + +#: name-hash.c +#, c-format +msgid "unable to join lazy_name thread: %s" +msgstr "tidak dapat menggabungkan utas lazy_name: %s" + +#: notes-merge.c +#, c-format +msgid "" +"You have not concluded your previous notes merge (%s exists).\n" +"Please, use 'git notes merge --commit' or 'git notes merge --abort' to " +"commit/abort the previous merge before you start a new notes merge." +msgstr "" +"Anda belum menyelesaikan penggabungan catatan Anda sebelumnya (%s ada).\n" +"Mohon gunakan 'git notes merge --commit' atau 'git notes merge --abort' " +"untuk mengkomit/membatalkan penggabungan sebelumnya sebelum Anda memulai " +"penggabungan catatan baru." + +#: notes-merge.c +#, c-format +msgid "You have not concluded your notes merge (%s exists)." +msgstr "Anda belum menyelesaikan penggabungan catatan Anda (%s ada)." + +#: notes-utils.c +msgid "Cannot commit uninitialized/unreferenced notes tree" +msgstr "Tidak dapat mengkomit pohon catatan tak dinisialisasi/tak dirujuk" + +#: notes-utils.c +#, c-format +msgid "Bad notes.rewriteMode value: '%s'" +msgstr "Nilai notes.rewriteMode jelek: '%s'" + +#: notes-utils.c +#, c-format +msgid "Refusing to rewrite notes in %s (outside of refs/notes/)" +msgstr "Menolak menulis ulang catatan di %s (di luar refs/notes/)" + +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of +#. the environment variable, the second %s is +#. its value. +#. +#: notes-utils.c +#, c-format +msgid "Bad %s value: '%s'" +msgstr "Nilai %s jelek: '%s'" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" +msgstr "direktori objek %s tidak ada; periksa .git/objects/info/alternates" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to normalize alternate object path: %s" +msgstr "tidak dapat menormalisasikan jalur objek alternatif: %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" +msgstr "%s: mengabaikan penyimpanan objek alternatif, bersarang terlalu dalam" + +#: object-file.c +msgid "unable to fdopen alternates lockfile" +msgstr "tidak dapat men-fdopen berkas kunci alternatif" + +#: object-file.c +msgid "unable to read alternates file" +msgstr "tidak dapat membaca berkas alternatif" + +#: object-file.c +msgid "unable to move new alternates file into place" +msgstr "tidak dapat memindahkan berkas alternatif baru ke tempatnya" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist" +msgstr "jalur '%s' tidak ada" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "reference repository '%s' as a linked checkout is not supported yet." +msgstr "" +"repositori referensi '%s' sebagai sebuah checkout tertaut belum didukung." + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is not a local repository." +msgstr "repositori referensi '%s' bukan sebuah repositori lokal" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is shallow" +msgstr "repositori referensi '%s' dangkal" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "reference repository '%s' is grafted" +msgstr "repositori referensi '%s' cangkok" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "could not find object directory matching %s" +msgstr "tidak dapat menemukan direktori objek yang cocok dengan %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "invalid line while parsing alternate refs: %s" +msgstr "baris tidak valid saat menguraikan referensi alternatif: %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "attempting to mmap %<PRIuMAX> over limit %<PRIuMAX>" +msgstr "mencoba men-mmap %<PRIuMAX> di atas batas %<PRIuMAX>" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "mmap failed%s" +msgstr "mmap gagal%s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "object file %s is empty" +msgstr "berkas objek %s kosong" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "corrupt loose object '%s'" +msgstr "objek longgar '%s' rusak" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "garbage at end of loose object '%s'" +msgstr "sampah pada ujung berkas objek '%s'" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to open loose object %s" +msgstr "tidak dapat membuka objek longgar %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to parse %s header" +msgstr "tidak dapat menguraikan kepala %s" + +#: object-file.c +msgid "invalid object type" +msgstr "tipe objek tidak valid" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to unpack %s header" +msgstr "tidak dapat membongkar kepala %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "header for %s too long, exceeds %d bytes" +msgstr "kepala untuk %s terlalu panjang, melebihi %d bita" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "loose object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "objek longgar %s (disimpan di %s) rusak" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "replacement %s not found for %s" +msgstr "pengganti %s tidak ditemukan untuk %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" +msgstr "objek terpak %s (disimpan di %s) rusak" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to write file %s" +msgstr "tidak dapat menulis berkas %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to set permission to '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel perizinan ke '%s'" + +#: object-file.c +msgid "error when closing loose object file" +msgstr "kesalahan saat menutup berkas objek longgar" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "insufficient permission for adding an object to repository database %s" +msgstr "" +"perizinan tidak cukup untuk menambahkan sebuah objek ke basis data " +"repositori %s" + +#: object-file.c +msgid "unable to create temporary file" +msgstr "tidak dapat membuat berkas sementara" + +#: object-file.c +msgid "unable to write loose object file" +msgstr "tidak dapat menulis berkas objek longgar" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to deflate new object %s (%d)" +msgstr "tidak dapat mengempiskan objek baru %s (%d)" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "deflateEnd on object %s failed (%d)" +msgstr "deflateEnd pada objek %s gagal (%d)" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "confused by unstable object source data for %s" +msgstr "kebingungan oleh data sumber objek tidak stabil untuk %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "write stream object %ld != %<PRIuMAX>" +msgstr "tulis objek arus %ld != %<PRIuMAX>" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to stream deflate new object (%d)" +msgstr "tidak dapat mengempis arus objek baru (%d)" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "deflateEnd on stream object failed (%d)" +msgstr "deflateEnd pada objek arus gagal (%d)" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to create directory %s" +msgstr "gagal membuat direktori %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "cannot read object for %s" +msgstr "tidak dapat membaca objek untuk %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "object fails fsck: %s" +msgstr "fsck objek gagal: %s" + +#: object-file.c +msgid "refusing to create malformed object" +msgstr "menolak membuat objek jelek" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "read error while indexing %s" +msgstr "kesalahan pembacaan ketika mengindeks %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "short read while indexing %s" +msgstr "pembacaan pendek ketika mengindeks %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "%s: failed to insert into database" +msgstr "%s: gagal memasukkan ke dalam basis data" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "%s: unsupported file type" +msgstr "%s: tipe berkas tidak didukung" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "%s is not a valid '%s' object" +msgstr "%s bukan sebuah objek '%s' valid" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to open %s" +msgstr "tidak dapat membuka %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "hash mismatch for %s (expected %s)" +msgstr "hash tidak cocok untuk %s (diharapkan %s)" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to mmap %s" +msgstr "tidak dapat men-mmap %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to unpack header of %s" +msgstr "tidak dapat membongkar kepala %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to parse header of %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan kepala %s" + +#: object-file.c +#, c-format +msgid "unable to unpack contents of %s" +msgstr "tidak dapat membongkar isi %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous object +#. output shown when we cannot look up or parse the +#. object in question. E.g. "deadbeef [bad object]". +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "%s [bad object]" +msgstr "%s [objek jelek]" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit +#. object output. E.g.: +#. * +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "%s commit %s - %s" +msgstr "%s komit %s - %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous +#. tag object output. E.g.: +#. * +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. * +#. The second argument is the YYYY-MM-DD found +#. in the tag. +#. * +#. The third argument is the "tag" string +#. from object.c. +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "%s tag %s - %s" +msgstr "%s tag %s - %s" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous +#. tag object output where we couldn't parse +#. the tag itself. E.g.: +#. * +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "%s [bad tag, could not parse it]" +msgstr "%s [tag jelek, tidak dapat menguraikannya]" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> +#. object output. E.g. "deadbeef tree". +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "%s tree" +msgstr "%s pohon" + +#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous <type> +#. object output. E.g. "deadbeef blob". +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "%s blob" +msgstr "%s blob" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "short object ID %s is ambiguous" +msgstr "ID objek pendek %s ambigu" + +#. TRANSLATORS: The argument is the list of ambiguous +#. objects composed in show_ambiguous_object(). See +#. its "TRANSLATORS" comments for details. +#. +#: object-name.c +#, c-format +msgid "" +"The candidates are:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kandidat-kandidat yaitu:\n" +"%s" + +#: object-name.c +msgid "" +"Git normally never creates a ref that ends with 40 hex characters\n" +"because it will be ignored when you just specify 40-hex. These refs\n" +"may be created by mistake. For example,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"where \"$br\" is somehow empty and a 40-hex ref is created. Please\n" +"examine these refs and maybe delete them. Turn this message off by\n" +"running \"git config advice.objectNameWarning false\"" +msgstr "" +"Biasanya Git tidak pernah membuat sebuah referensi yang diakhiri dengan\n" +"40 karakter hex, karena akan diabaikan ketika Anda hanya menyebutkan 40-" +"hex.\n" +"Referensi tersebut bisa tidak sengaja dibuat. Misalnya,\n" +"\n" +" git switch -c $br $(git rev-parse ...)\n" +"\n" +"dimana \"$br\" entah bagaimana kosong dan referensi 40-hex dibuat.\n" +"Mohon periksa referensi tersebut dan mungkin hapus. Matikan pesan ini " +"dengan\n" +"menjalankan \"git config advice.objectNameWarning false\"" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only goes back to %s" +msgstr "log untuk '%.*s' hanya sampai ke %s" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "log for '%.*s' only has %d entries" +msgstr "log untuk '%.*s' hanya punya %d entri" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in '%.*s'" +msgstr "jalur '%s' ada pada disk, tapi bukan di '%.*s'" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "" +"path '%s' exists, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean '%.*s:%s' aka '%.*s:./%s'?" +msgstr "" +"jalur '%s' ada, tapi bukan '%s'\n" +"petunjuk: Mungkin maksud Anda '%.*s:%s' alias '%.*s:./%s'?" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist in '%.*s'" +msgstr "jalur '%s' tidak ada di '%.*s'" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not at stage %d\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s'?" +msgstr "" +"jalur '%s' di dalam indeks, tetapi bukan pada tahap %d\n" +"petunjuk: Mungkin maksud Anda ':%d:%s'?" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "" +"path '%s' is in the index, but not '%s'\n" +"hint: Did you mean ':%d:%s' aka ':%d:./%s'?" +msgstr "" +"jalur '%s' di dalam indeks, tetapi bukan '%s'\n" +"petunjuk: Mungkin maksud Anda ':%d:%s' alias ':%d:./%s'?" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "path '%s' exists on disk, but not in the index" +msgstr "jalur '%s' ada pada disk, tetapi bukan di dalam indeks" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "path '%s' does not exist (neither on disk nor in the index)" +msgstr "jalur '%s' tidak ada (bukan pada disk maupun di dalam indeks)" + +#: object-name.c +msgid "relative path syntax can't be used outside working tree" +msgstr "sintaks jalur relatif tidak dapat digunakan di luar pohon kerja" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "<object>:<path> required, only <object> '%s' given" +msgstr "<objek>:<jalur> diperlukan, hanya <objek> '%s' diberikan" + +#: object-name.c +#, c-format +msgid "invalid object name '%.*s'." +msgstr "nama objek tidak valid '%.*s'." + +#: object.c +#, c-format +msgid "invalid object type \"%s\"" +msgstr "tipe objek tidak valid \"%s\"" + +#: object.c +#, c-format +msgid "object %s is a %s, not a %s" +msgstr "objek %s adalah %s, bukan %s" + +#: object.c +#, c-format +msgid "object %s has unknown type id %d" +msgstr "objek %s punya id tipe tidak dikenal %d" + +#: object.c +#, c-format +msgid "unable to parse object: %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan objek: %s" + +#: object.c +#, c-format +msgid "hash mismatch %s" +msgstr "hash tidak cocok %s" + +#: pack-bitmap-write.c +msgid "trying to write commit not in index" +msgstr "mencoba menulis komit yang bukan di indeks" + +#: pack-bitmap.c +msgid "failed to load bitmap index (corrupted?)" +msgstr "gagal menulis indeks bitmap (rusak?)" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap index (too small)" +msgstr "indeks bitmap rusak (terlalu kecil)" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap index file (wrong header)" +msgstr "berkas indeks bitmap rusak (kepala salah)" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "unsupported version '%d' for bitmap index file" +msgstr "versi '%d' tidak didukung untuk berkas indeks bitmap" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit hash cache)" +msgstr "berkas indeks bitmap rusak (terlalu pendek untuk masuk tembolok hash)" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap index file (too short to fit lookup table)" +msgstr "" +"berkas indeks bitmap rusak (terlalu pendek untuk masuk tabel pencarian)" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "duplicate entry in bitmap index: '%s'" +msgstr "entri duplikat di indeks bitmap: '%s'" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for entry %d" +msgstr "bitmap ewah rusak: kepala terpotong untuk entri %d" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "corrupt ewah bitmap: commit index %u out of range" +msgstr "bitmap ewah rusak: indeks komit %u di luar jangkauan" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupted bitmap pack index" +msgstr "indeks pak bitmap rusak" + +#: pack-bitmap.c +msgid "invalid XOR offset in bitmap pack index" +msgstr "offset XOR tidak valid di indeks pak bitmap" + +#: pack-bitmap.c +msgid "cannot fstat bitmap file" +msgstr "tidak dapat fstat berkas bitmap" + +#: pack-bitmap.c +msgid "checksum doesn't match in MIDX and bitmap" +msgstr "checksum tidak cocok di MIDX dan bitmap" + +#: pack-bitmap.c +msgid "multi-pack bitmap is missing required reverse index" +msgstr "bitmap multipak kehilangan indeks balik yang diperlukan" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "could not open pack %s" +msgstr "tidak dapat membuka '%s'" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "preferred pack (%s) is invalid" +msgstr "pak yang disukai '%s' kadaluarsa" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupt bitmap lookup table: triplet position out of index" +msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: posisi kembar tiga di luar indeks" + +#: pack-bitmap.c +msgid "corrupt bitmap lookup table: xor chain exceeds entry count" +msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: rantai xor melebihi hitungan entri" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "corrupt bitmap lookup table: commit index %u out of range" +msgstr "tabel pencarian bitmap rusak: indeks komit %u di luar jangkauan" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" +msgstr "bitmap ewah rusak: kepala terpotong untuk bitmap komit \"%s\"" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "object '%s' not found in type bitmaps" +msgstr "objek '%s' tidak ditemukan di bitmap tipe" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "object '%s' does not have a unique type" +msgstr "objek '%s' tidak punya tipe unik" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "object '%s': real type '%s', expected: '%s'" +msgstr "objek '%s': bertipe sebenarnya '%s', diharapkan '%s'" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "object not in bitmap: '%s'" +msgstr "object bukan di bitmap: '%s'" + +#: pack-bitmap.c +msgid "failed to load bitmap indexes" +msgstr "gagal memuat indeks bitmap" + +#: pack-bitmap.c +msgid "you must specify exactly one commit to test" +msgstr "Anda harus sebutkan tepat satu komit untuk diuji" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "commit '%s' doesn't have an indexed bitmap" +msgstr "komit '%s' tidak punya bitmap terindeks" + +#: pack-bitmap.c +msgid "mismatch in bitmap results" +msgstr "ketidaksesuaian di dalam hasil bitmap" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "could not find '%s' in pack '%s' at offset %<PRIuMAX>" +msgstr "tidak dapat menemukan %s di dalam pak '%s' pada offset %<PRIuMAX>" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "unable to get disk usage of '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapatkan penggunaan disk dari '%s'" + +#: pack-bitmap.c +#, c-format +msgid "bitmap file '%s' has invalid checksum" +msgstr "checksum berkas bitmap '%s' tidak valid" + +#: pack-mtimes.c +#, c-format +msgid "mtimes file %s is too small" +msgstr "berkas mtimes %s terlalu kecil" + +#: pack-mtimes.c +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unknown signature" +msgstr "berkas mtimes %s punya tanda tangan tidak dikenal" + +#: pack-mtimes.c +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unsupported version %<PRIu32>" +msgstr "berkas mtimes %s punya versi tidak didukung %<PRIu32>" + +#: pack-mtimes.c +#, c-format +msgid "mtimes file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" +msgstr "berkas mtimes %s punya id hash tidak didukung %<PRIu32>" + +#: pack-mtimes.c +#, c-format +msgid "mtimes file %s is corrupt" +msgstr "berkas mtimes %s rusak" + +#: pack-revindex.c +#, c-format +msgid "reverse-index file %s is too small" +msgstr "berkas indeks balik %s terlalu kecil" + +#: pack-revindex.c +#, c-format +msgid "reverse-index file %s is corrupt" +msgstr "berkas indeks balik %s rusak" + +#: pack-revindex.c +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unknown signature" +msgstr "berkas indeks balik %s punya tanda tangan tidak dikenal" + +#: pack-revindex.c +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported version %<PRIu32>" +msgstr "berkas indeks balik %s punya versi tidak didukung %<PRIu32>" + +#: pack-revindex.c +#, c-format +msgid "reverse-index file %s has unsupported hash id %<PRIu32>" +msgstr "berkas indeks balik %s punya id hash tidak didukung %<PRIu32>" + +#: pack-revindex.c +msgid "invalid checksum" +msgstr "checksum tidak valid" + +#: pack-revindex.c +#, c-format +msgid "invalid rev-index position at %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>" +msgstr "posisi indeks balik tidak valid pada %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>" + +#: pack-revindex.c +msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" +msgstr "bingkah indeks balik multipak salah ukuran" + +#: pack-write.c +msgid "cannot both write and verify reverse index" +msgstr "tidak dapat kedua-duanya menulis dan memverifikasi indeks balik" + +#: pack-write.c +#, c-format +msgid "could not stat: %s" +msgstr "tidak dapat men-stat: %s" + +#: pack-write.c +#, c-format +msgid "failed to make %s readable" +msgstr "gagal membuat %s dapat dibaca" + +#: pack-write.c +#, c-format +msgid "could not write '%s' promisor file" +msgstr "tidak dapat menulis berkas penjanji '%s'" + +#: packfile.c +msgid "offset before end of packfile (broken .idx?)" +msgstr "offset sebelum ujung berkas pak (.idx rusak?)" + +#: packfile.c +#, c-format +msgid "packfile %s cannot be mapped%s" +msgstr "berkas pak %s tidak dapat dipetakan%s" + +#: packfile.c +#, c-format +msgid "offset before start of pack index for %s (corrupt index?)" +msgstr "offset sebelum awal indeks pak untuk %s (indeks rusak?)" + +#: packfile.c +#, c-format +msgid "offset beyond end of pack index for %s (truncated index?)" +msgstr "offset di luar ujung indeks pak untuk %s (indeks terpotong?)" + +#: parse-options-cb.c +#, c-format +msgid "malformed expiration date '%s'" +msgstr "tanggal kadaluarsa rusak '%s'" + +#: parse-options-cb.c +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"always\", \"auto\", or \"never\"" +msgstr "opsi `%s' mengharapkan \"always\", \"auto\", atau \"never\"" + +#: parse-options-cb.c +#, c-format +msgid "malformed object name '%s'" +msgstr "nama objek rusak '%s'" + +#: parse-options-cb.c +#, c-format +msgid "option `%s' expects \"%s\" or \"%s\"" +msgstr "opsi `%s' mengharapkan \"%s\" atau \"%s\"" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "%s requires a value" +msgstr "%s butuh sebuah nilai" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "%s takes no value" +msgstr "%s tidak mengambil nilai apapun" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "%s isn't available" +msgstr "%s tidak ada" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" +msgstr "" +"%s mengharapkan nilai bilangan bulat non negatif dengan akhiran opsional k/m/" +"g" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "%s is incompatible with %s" +msgstr "%s tidak kompatibel dengan %s" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" +msgstr "opsi ambigu: %s (bisa jadi --%s%s atau --%s%s)" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "did you mean `--%s` (with two dashes)?" +msgstr "mungkin maksud Anda `--%s` (dengan dua tanda strip)?" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "alias of --%s" +msgstr "alias untuk --%s" + +#: parse-options.c +msgid "need a subcommand" +msgstr "butuh sebuah subperintah" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "unknown option `%s'" +msgstr "opsi tidak dikenal `%s'" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "unknown switch `%c'" +msgstr "sakelar tidak dikenal `%c'" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "unknown non-ascii option in string: `%s'" +msgstr "opsi non-ascii di dalam untai tidak dikenal: `%s'" + +#: parse-options.c +msgid "..." +msgstr "..." + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "penggunaan: %s" + +#. TRANSLATORS: the colon here should align with the +#. one in "usage: %s" translation. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid " or: %s" +msgstr " atau: %s" + +#. TRANSLATORS: You should only need to translate this format +#. string if your language is a RTL language (e.g. Arabic, +#. Hebrew etc.), not if it's a LTR language (e.g. German, +#. Russian, Chinese etc.). +#. * +#. When a translated usage string has an embedded "\n" it's +#. because options have wrapped to the next line. The line +#. after the "\n" will then be padded to align with the +#. command name, such as N_("git cmd [opt]\n<8 +#. spaces>[opt2]"), where the 8 spaces are the same length as +#. "git cmd ". +#. * +#. This format string prints out that already-translated +#. line. The "%*s" is whitespace padding to account for the +#. padding at the start of the line that we add in this +#. function. The "%s" is a line in the (hopefully already +#. translated) N_() usage string, which contained embedded +#. newlines before we split it up. +#. +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "%*s%s" +msgstr "%*s%s" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid " %s" +msgstr " %s" + +#: parse-options.c +msgid "-NUM" +msgstr "-NUM" + +#: parse-options.c +#, c-format +msgid "opposite of --no-%s" +msgstr "lawan dari --no-%s" + +#: parse-options.h +msgid "expiry-date" +msgstr "tanggal kadaluarsa" + +#: parse-options.h +msgid "no-op (backward compatibility)" +msgstr "tanpa operasi (kompatibilitas ke belakang)" + +#: parse-options.h +msgid "be more verbose" +msgstr "jadi lebih berkata-kata" + +#: parse-options.h +msgid "be more quiet" +msgstr "jadi lebih dian" + +#: parse-options.h +msgid "use <n> digits to display object names" +msgstr "gunakan <n> digit untuk menampilkan nama objek" + +#: parse-options.h +msgid "prefixed path to initial superproject" +msgstr "jalur terprefiks ke superproyek awal" + +#: parse-options.h +msgid "how to strip spaces and #comments from message" +msgstr "bagaimana cara mengupas spasi dan #komentar dari pesan" + +#: parse-options.h +msgid "read pathspec from file" +msgstr "baca spek jalur dari berkas" + +#: parse-options.h +msgid "" +"with --pathspec-from-file, pathspec elements are separated with NUL character" +msgstr "" +"dengan --pathspec-from-file, elemen spek jalur dipisahkan dengan karakter NUL" + +#: parse.c +#, c-format +msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'" +msgstr "nilai lingkungan boolean '%s' jelek untuk '%s'" + +#: parse.c +#, c-format +msgid "failed to parse %s" +msgstr "gagal menguraikan %s" + +#: path.c +#, c-format +msgid "Could not make %s writable by group" +msgstr "Tidak dapat membuat %s bisa ditulis oleh grup" + +#: pathspec.c +msgid "Escape character '\\' not allowed as last character in attr value" +msgstr "" +"Karakter pelarian '\\' tidak diperbolehkan sebagai karakter terakhir dalam " +"nilai atribut" + +#: pathspec.c +msgid "Only one 'attr:' specification is allowed." +msgstr "Hanya satu spesifikasi 'attr:' yang diperbolehkan." + +#: pathspec.c +msgid "attr spec must not be empty" +msgstr "spek atribut tidak boleh kosong" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "invalid attribute name %s" +msgstr "nama atribut tidak valid %s" + +#: pathspec.c +msgid "global 'glob' and 'noglob' pathspec settings are incompatible" +msgstr "setelan spek jalur global 'glob' dan 'noglob' tidak kompatibel" + +#: pathspec.c +msgid "" +"global 'literal' pathspec setting is incompatible with all other global " +"pathspec settings" +msgstr "" +"setelan spek jalur global 'literal' tidak kompatibel dengan semua setelan " +"spek jalur lainnya" + +#: pathspec.c +msgid "invalid parameter for pathspec magic 'prefix'" +msgstr "parameter tidak valid untuk spek jalur ajaib 'prefix'" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'" +msgstr "Spek jalur ajaib '%.*s' tidak valid di '%s'" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "Missing ')' at the end of pathspec magic in '%s'" +msgstr "Kehilangan ')' pada akhir spek jalur ajaib di '%s'" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "Unimplemented pathspec magic '%c' in '%s'" +msgstr "Spek jalur ajaib '%c' tidak diterapkan di '%s'" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "%s: 'literal' and 'glob' are incompatible" +msgstr "%s: 'literal' dan 'glob' tidak kompatibel" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "'%s' is outside the directory tree" +msgstr "'%s' di luar pohon direktori" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "%s: '%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "%s: '%s' di luar repositori pada '%s'" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "'%s' (mnemonic: '%c')" +msgstr "'%s' (mnemonik: '%c')" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "%s: pathspec magic not supported by this command: %s" +msgstr "%s: spek jalur ajaib tidak didukung oleh perintah ini: %s" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "pathspec '%s' is beyond a symbolic link" +msgstr "spek jalur '%s' di luar tautan simbolik" + +#: pathspec.c +#, c-format +msgid "line is badly quoted: %s" +msgstr "baris dikutip jelek: %s" + +#: pkt-line.c +msgid "unable to write flush packet" +msgstr "tidak dapat menulis paket bilas" + +#: pkt-line.c +msgid "unable to write delim packet" +msgstr "tidak dapat menulis paket pembatas" + +#: pkt-line.c +msgid "unable to write response end packet" +msgstr "tidak dapat menulis paket ujung jawaban" + +#: pkt-line.c +msgid "flush packet write failed" +msgstr "gagal membilas penulisan paket" + +#: pkt-line.c +msgid "protocol error: impossibly long line" +msgstr "kesalahan protokol: baris panjang tidak mungkin" + +#: pkt-line.c +msgid "packet write with format failed" +msgstr "gagal menulis paket dengan format" + +#: pkt-line.c +msgid "packet write failed - data exceeds max packet size" +msgstr "gagal menulis paket - data melebihi ukuran paket maksimum" + +#: pkt-line.c +#, c-format +msgid "packet write failed: %s" +msgstr "gagal menulis paket: %s" + +#: pkt-line.c +msgid "read error" +msgstr "kesalahan membaca" + +#: pkt-line.c +msgid "the remote end hung up unexpectedly" +msgstr "ujung remote menggantung secara tidak terduga" + +#: pkt-line.c +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length character: %.4s" +msgstr "kesalahan protokol: karakter panjang baris jelek: %.4s" + +#: pkt-line.c +#, c-format +msgid "protocol error: bad line length %d" +msgstr "kesalahan protokol: panjang baris %d jelek" + +#: pkt-line.c sideband.c +#, c-format +msgid "remote error: %s" +msgstr "kesalahan remote: %s" + +#: preload-index.c +msgid "Refreshing index" +msgstr "Menyegarkan indeks" + +#: preload-index.c +#, c-format +msgid "unable to create threaded lstat: %s" +msgstr "tidak dapat membuat lstat terutas: %s" + +#: pretty.c +msgid "unable to parse --pretty format" +msgstr "tidak dapat menguraikan format --pretty" + +#: promisor-remote.c +msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan" + +#: promisor-remote.c +msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" +msgstr "promisor-remote: tidak dapat menulis ke subproses pengambilan" + +#: promisor-remote.c +msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" +msgstr "" +"promisor-remote: tidak dapat menutup masukan standar ke subproses pengambilan" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "promisor remote name cannot begin with '/': %s" +msgstr "nama remote penjanji tidak dapat diawali dengan '/': %s" + +#: promisor-remote.c +#, c-format +msgid "could not fetch %s from promisor remote" +msgstr "tidak dapat mengambil %s dari remote penjanji" + +#: protocol-caps.c +msgid "object-info: expected flush after arguments" +msgstr "object-info: bilasan diharapkan setelah argumen" + +#: prune-packed.c +msgid "Removing duplicate objects" +msgstr "Menghapus objek duplikat" + +#: range-diff.c +msgid "could not start `log`" +msgstr "tidak dapat memulai `log`" + +#: range-diff.c +msgid "could not read `log` output" +msgstr "tidak dapat membaca keluaran `log`" + +#: range-diff.c sequencer.c +#, c-format +msgid "could not parse commit '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit '%s'" + +#: range-diff.c +#, c-format +msgid "" +"could not parse first line of `log` output: did not start with 'commit ': " +"'%s'" +msgstr "" +"tidak dapat menguraikan baris pertama dari keluaran `log`: tidak dimulai " +"dengan 'commit ': '%s'" + +#: range-diff.c +#, c-format +msgid "could not parse git header '%.*s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan kepala git '%.*s'" + +#: range-diff.c +msgid "failed to generate diff" +msgstr "gagal membuat diff" + +#: range-diff.c +#, c-format +msgid "could not parse log for '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan log untuk '%s'" + +#: reachable.c +#, c-format +msgid "invalid extra cruft tip: '%s'" +msgstr "ujung sampah tambahan tidak valid: '%s'" + +#: reachable.c +msgid "unable to enumerate additional recent objects" +msgstr "tidak dapat menghitung objeck terkini tambahan" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" +msgstr "" +"tidak akan menambahkan alias berkas '%s' ('%s' sudah ada di dalam indeks)" + +#: read-cache.c +msgid "cannot create an empty blob in the object database" +msgstr "tidak dapat membuat sebuah blob kosong di dalam basis data objek" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "%s: can only add regular files, symbolic links or git-directories" +msgstr "" +"%s: hanya dapat menambahkan berkas reguler, tautan simbolik, atau direktori " +"git" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to index file '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis berkas indeks '%s'" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to add '%s' to index" +msgstr "tidak dapat menambahkan '%s' ke indeks" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "tidak dapat men-stat '%s'" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" +msgstr "'%s' muncul baik sebagai sebuah berkas dan sebagai sebuah direktori" + +#: read-cache.c +msgid "Refresh index" +msgstr "Segarkan indeks indeks" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "" +"index.version set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"index.version disetel, tetapi nilainya tidak valid.\n" +"Menggunakan versi %i" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "" +"GIT_INDEX_VERSION set, but the value is invalid.\n" +"Using version %i" +msgstr "" +"GIT_INDEX_VERSION disetel, tetapi nilainya tidak valid.\n" +"Menggunakan versi %i" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "bad signature 0x%08x" +msgstr "tandatangan 0x%08x jelek" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "bad index version %d" +msgstr "versi indeks %d jelek" + +#: read-cache.c +msgid "bad index file sha1 signature" +msgstr "tandatangan sha1 berkas indeks jelek" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "index uses %.4s extension, which we do not understand" +msgstr "indeks menggunakan ekstensi %s, yang kami tidak mengerti" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "ignoring %.4s extension" +msgstr "mengabaikan ekstensi %.4s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unknown index entry format 0x%08x" +msgstr "format entri indeks 0x%08x tidak dikenal" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "malformed name field in the index, near path '%s'" +msgstr "bidang nama di dalam indeks rusak, di dekat jalur '%s'" + +#: read-cache.c +msgid "unordered stage entries in index" +msgstr "entri gelaran tidak terurut di dalam indeks" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "multiple stage entries for merged file '%s'" +msgstr "banyak entri gelaran untuk berkas tergabung '%s'" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unordered stage entries for '%s'" +msgstr "entri gelaran tidak terurut untuk '%s'" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" +msgstr "tidak dapat membuat utas load_cache_entries: %s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" +msgstr "tidak dapat menggabungkan utas load_cache_entries: %s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "%s: index file open failed" +msgstr "%s: gagal membuka berkas indeks" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "%s: cannot stat the open index" +msgstr "%s: tidak dapat men-stat indeks terbuka" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "%s: index file smaller than expected" +msgstr "%s: berkas indeks lebih kecil dari yang diharapkan" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "%s: unable to map index file%s" +msgstr "%s: tidak dapat memetakan berkas indeks%s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" +msgstr "tidak dapat membuat utas load_index_extensions: %s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" +msgstr "tidak dapat menggabungkan utas load_index_extensions: %s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "could not freshen shared index '%s'" +msgstr "tidak dapat menyegarkan indeks berbagi '%s'" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "broken index, expect %s in %s, got %s" +msgstr "indeks rusak, mengharapkan %s di %s, dapat %s" + +#: read-cache.c +msgid "cannot write split index for a sparse index" +msgstr "tidak dapat membuat indeks terpisah untuk indeks jarang" + +#: read-cache.c +msgid "failed to convert to a sparse-index" +msgstr "gagal mengubah ke indeks jarang" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to open git dir: %s" +msgstr "tidak dapat membuka direktori git: %s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unable to unlink: %s" +msgstr "tidak dapat membatal tautan: %s" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "cannot fix permission bits on '%s'" +msgstr "tidak dapat memperbaiki bit perizinan pada '%s'" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "%s: cannot drop to stage #0" +msgstr "%s: tidak dapat menurunkan ke tahap #0" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "status diff tak diharapkan %c" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "hapus '%s'\n" + +#: rebase-interactive.c +msgid "" +"You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" +"continue'.\n" +"Or you can abort the rebase with 'git rebase --abort'.\n" +msgstr "" +"Anda dapat memperbaiki ini dengan 'git rebase --edit-todo' lalu jalankan " +"'git rebase --continue'.\n" +"Atau Anda dapat membatalkan pendasaran ulang dengan 'git rebase --abort'.\n" + +#: rebase-interactive.c +#, c-format +msgid "" +"unrecognized setting %s for option rebase.missingCommitsCheck. Ignoring." +msgstr "" +"setelan %s tidak dikenal untuk opsi rebase.missingCommitsCheck. Abaikan." + +#: rebase-interactive.c +msgid "" +"\n" +"Commands:\n" +"p, pick <commit> = use commit\n" +"r, reword <commit> = use commit, but edit the commit message\n" +"e, edit <commit> = use commit, but stop for amending\n" +"s, squash <commit> = use commit, but meld into previous commit\n" +"f, fixup [-C | -c] <commit> = like \"squash\" but keep only the previous\n" +" commit's log message, unless -C is used, in which case\n" +" keep only this commit's message; -c is same as -C but\n" +" opens the editor\n" +"x, exec <command> = run command (the rest of the line) using shell\n" +"b, break = stop here (continue rebase later with 'git rebase --continue')\n" +"d, drop <commit> = remove commit\n" +"l, label <label> = label current HEAD with a name\n" +"t, reset <label> = reset HEAD to a label\n" +"m, merge [-C <commit> | -c <commit>] <label> [# <oneline>]\n" +" create a merge commit using the original merge commit's\n" +" message (or the oneline, if no original merge commit was\n" +" specified); use -c <commit> to reword the commit message\n" +"u, update-ref <ref> = track a placeholder for the <ref> to be updated\n" +" to this position in the new commits. The <ref> is\n" +" updated at the end of the rebase\n" +"\n" +"These lines can be re-ordered; they are executed from top to bottom.\n" +msgstr "" +"\n" +"Perintah:\n" +"p, pick <komit> = gunakan komit\n" +"r, reword <komit> = gunakan komit, tapi sunting pesan komit\n" +"e, edit <komit> = gunakan komit, tapi berhenti untuk amandemen\n" +"s, squash <komit> = gunakan komit, tapi lebur ke komit sebelumnya\n" +"f, fixup [-C | -c] <komit> = seperti \"squash\" tapi hanya pertahankan\n" +" pesan komit sebelumnya; kecuali -C digunakan, dimana\n" +" hanya pertahankan pesan komit ini; -c sama dengan -C\n" +" tapi buka penyunting\n" +"x, exec <perintah> = jalankan perintah (sisa baris) menggunakan cangkang\n" +"b, break = berhenti disini (lanjutkan pendasaran ulang nanti dengan 'git " +"rebase --continue')\n" +"d, drop <komit> = hapus komit\n" +"l, label <label> = tandai HEAD saat ini dengan nama\n" +"t, reset <label> = setel ulang HEAD ke sebuah label\n" +"m, merge [-C <komit> | -c <komit>] <label> [# <satu baris>]\n" +" buat komit penggabungan dengan pesan komit penggabungan asli\n" +" (atau satu baris, jika tidak ada komit penggabungan asli yang\n" +" disebutkan); gunakan -c <komit> untuk menulis ulang pesan komit\n" +"u, update-ref <referensi> = lacak tempat penampung untuk <referensi> yang\n" +" akan diperbarui ke posisi ini di dalam komit\n" +" baru. <referensi> diperbarui pada " +"akhir pendasaran ulang.\n" +"\n" +"Baris diatas dapat disusun ulang; hal itu dieksekusi dari atas ke bawah.\n" + +#: rebase-interactive.c +#, c-format +msgid "Rebase %s onto %s (%d command)" +msgid_plural "Rebase %s onto %s (%d commands)" +msgstr[0] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)" +msgstr[1] "Dasarkan ulang %s kepada %s (%d perintah)" + +#: rebase-interactive.c +msgid "" +"\n" +"Do not remove any line. Use 'drop' explicitly to remove a commit.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jangan hapus baris apapun. Gunakan 'drop' secara eksplisit untuk menghapus " +"komit.\n" + +#: rebase-interactive.c +msgid "" +"\n" +"If you remove a line here THAT COMMIT WILL BE LOST.\n" +msgstr "" +"\n" +"Jika Anda menghapus sebaris disini KOMIT TERSEBUT AKAN HILANG.\n" + +#: rebase-interactive.c +msgid "" +"\n" +"You are editing the todo file of an ongoing interactive rebase.\n" +"To continue rebase after editing, run:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Anda sedang menyunting berkas todo dari pendasaran ulang interaktif yang " +"sedang berjalan.\n" +"Untuk melanjutkan pendasaran ulang setelah menyunting, jalankan:\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: rebase-interactive.c +msgid "" +"\n" +"However, if you remove everything, the rebase will be aborted.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Bagaimanapun, jika Anda menghapus semuanya, pendasaran ulang akan " +"dibatalkan.\n" +"\n" + +#: rebase-interactive.c +#, c-format +msgid "could not write '%s'." +msgstr "tidak dapat menulis '%s'." + +#: rebase-interactive.c +#, c-format +msgid "" +"Warning: some commits may have been dropped accidentally.\n" +"Dropped commits (newer to older):\n" +msgstr "" +"Peringatan: beberapa komit mungkin sudah tidak sengaja dihapus.\n" +"Komit terhapus (terbaru ke terlama):\n" + +#: rebase-interactive.c +#, c-format +msgid "" +"To avoid this message, use \"drop\" to explicitly remove a commit.\n" +"\n" +"Use 'git config rebase.missingCommitsCheck' to change the level of " +"warnings.\n" +"The possible behaviours are: ignore, warn, error.\n" +"\n" +msgstr "" +"Untuk menghindari pesan ini, gunakan \"drop\" untuk menghapus sebuah komit " +"eksplisit.\n" +"Gunakan 'git config rebase.missingCommitsCheck untuk' mengganti tingkat " +"peringatan.\n" +"Kelakuan yang mungkin adalah: ignore, warn, error.\n" +"\n" + +#: rebase.c +#, c-format +msgid "%s: 'preserve' superseded by 'merges'" +msgstr "%s: 'preserve' digantikan oleh 'merges'" + +#: ref-filter.c wt-status.c +msgid "gone" +msgstr "pergi" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "ahead %d" +msgstr "di depan %d" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "behind %d" +msgstr "di belakang %d" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "ahead %d, behind %d" +msgstr "di depan %d, di belakang %d" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "%%(%.*s) does not take arguments" +msgstr "%%(%.*s) tidak mengambil argumen" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%.*s) argument: %s" +msgstr "argumen %%(%.*s) tidak dikenal: %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "expected format: %%(color:<color>)" +msgstr "format yang diharapkan: %%(color:<warna>)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized color: %%(color:%s)" +msgstr "warna tidak dikenal: %%(color:%s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:lstrip=%s" +msgstr "Nilai bilangan bulat diharapkan refname:lstrip=%s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "Integer value expected refname:rstrip=%s" +msgstr "Nilai bilangan bulat diharapkan refname:rstrip=%s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "expected %%(trailers:key=<value>)" +msgstr "diharapkan %%(trailers:key=<nilai>)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unknown %%(trailers) argument: %s" +msgstr "argumen %%(trailers) tidak dikenal: %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "positive value expected contents:lines=%s" +msgstr "nilai positif diharapkan contents:lines=%s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "argument expected for %s" +msgstr "argumen diharapkan untuk %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "positive value expected %s=%s" +msgstr "nilai positif %s=%s diharapkan" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "cannot fully parse %s=%s" +msgstr "tidak dapat menguraikan penuh %s=%s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "value expected %s=" +msgstr "nilai %s= diharapkan" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" +msgstr "nilai positif '%s' diharapkan di %%(%s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "expected format: %%(align:<width>,<position>)" +msgstr "format diharapkan: %%(align:<lebar>,<posisi>)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized position:%s" +msgstr "posisi tidak dikenal: %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized width:%s" +msgstr "lebar tidak dikenal: %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unrecognized %%(%s) argument: %s" +msgstr "argumen %%(%s) tidak dikenal: %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "positive width expected with the %%(align) atom" +msgstr "lebar positif diharapkan dengan atom %%(align)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "expected format: %%(ahead-behind:<committish>)" +msgstr "format yang diharapkan: %%(ahead-behind:<mirip komit>)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "malformed field name: %.*s" +msgstr "nama bidang rusak: %.*s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "unknown field name: %.*s" +msgstr "nama bidang tidak dikenal: %.*s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "" +"not a git repository, but the field '%.*s' requires access to object data" +msgstr "" +"bukan sebuah repositori git, tapi bidang '%.*s' butuh akses ke data objek" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "format: %%(%s) atom used without a %%(%s) atom" +msgstr "format: atom %%(%s) digunakan tanpa sebuah atom %%(%s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used more than once" +msgstr "format: atom%%(then) digunakan lebih dari sekali" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "format: %%(then) atom used after %%(else)" +msgstr "format: atom %%(then) digunakan setelah %%(else)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "format: %%(else) atom used more than once" +msgstr "format: atom %%(else) digunakan lebih dari sekali" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom used without corresponding atom" +msgstr "format: atom %%(end) digunakan tanpa atom yang bersesuaian" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "malformed format string %s" +msgstr "untai format %s rusak" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "this command reject atom %%(%.*s)" +msgstr "perintah ini menolak atom %%(%.*s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" +msgstr "--format=%.*s tidak dapat digunakan dengan --python, --shell, --tcl" + +#: ref-filter.c +msgid "failed to run 'describe'" +msgstr "gagal menjalankan 'describe'" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing %s)" +msgstr "(tanpa cabang, mendasarkan ulang %s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "(no branch, rebasing detached HEAD %s)" +msgstr "(tanpa cabang, mendasarkan ulang HEAD tercopot %s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "(no branch, bisect started on %s)" +msgstr "(tanpa cabang, pembagian dua dimulai pada %s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "(HEAD detached at %s)" +msgstr "(HEAD tercopot pada %s)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "(HEAD detached from %s)" +msgstr "(HEAD tercopot dari %s)" + +#: ref-filter.c +msgid "(no branch)" +msgstr "(tanpa cabang)" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "missing object %s for %s" +msgstr "objek %s hilang untuk %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "parse_object_buffer failed on %s for %s" +msgstr "parse_object_buffer gagal pada %s untuk %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "malformed object at '%s'" +msgstr "objek rusak pada '%s'" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "ignoring ref with broken name %s" +msgstr "mengabaikan referensi dengan nama rusak %s" + +#: ref-filter.c refs.c +#, c-format +msgid "ignoring broken ref %s" +msgstr "mengabaikan referensi rusak %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "format: %%(end) atom missing" +msgstr "format: atom %%(end) hilang" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "malformed object name %s" +msgstr "nama objek rusak %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "option `%s' must point to a commit" +msgstr "opsi `%s' harus menunjuk pada sebuah komit" + +#: ref-filter.h +msgid "key" +msgstr "kunci" + +#: ref-filter.h +msgid "field name to sort on" +msgstr "nama bidang untuk diurutkan" + +#: ref-filter.h +msgid "exclude refs which match pattern" +msgstr "hanya gunakan referensi yang cocok dengan pola" + +#: reflog.c +#, c-format +msgid "not a reflog: %s" +msgstr "bukan sebuah log referensi: %s" + +#: reflog.c +#, c-format +msgid "no reflog for '%s'" +msgstr "tidak ada log referensi untuk '%s'" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "%s does not point to a valid object!" +msgstr "%s tidak menunjuk ke sebuah objek valid!" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "" +"Using '%s' as the name for the initial branch. This default branch name\n" +"is subject to change. To configure the initial branch name to use in all\n" +"of your new repositories, which will suppress this warning, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <name>\n" +"\n" +"Names commonly chosen instead of 'master' are 'main', 'trunk' and\n" +"'development'. The just-created branch can be renamed via this command:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <name>\n" +msgstr "" +"Menggunakan '%s' sebagai nama cabang awal. Nama cabang asali ini dapat\n" +"berubah. Untuk menyetel nama cabang awal untuk digunakan pada semua\n" +"repositori baru Anda, dimana akan mematikan peringatan ini, panggil:\n" +"\n" +"\tgit config --global init.defaultBranch <nama>\n" +"\n" +"Nama-nama yang umumnya dipilih selain 'master' adalah 'main', 'trunk' dan\n" +"'development'. Cabang yang baru saja dibuat bisa dinamai ulang lewat " +"perintah\n" +"ini:\n" +"\n" +"\tgit branch -m <nama>\n" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "could not retrieve `%s`" +msgstr "tidak dapat mengambil `%s`" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "invalid branch name: %s = %s" +msgstr "nama cabang tidak valid: %s = %s" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "ignoring dangling symref %s" +msgstr "abaikan referensi simbolik teruntai %s" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "log for ref %s has gap after %s" +msgstr "log untuk referensi %s ada celah setelah %s" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "log for ref %s unexpectedly ended on %s" +msgstr "log untuk referensi %s sayangnya berakhir pada %s" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "log for %s is empty" +msgstr "log untuk %s kosong" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "refusing to update ref with bad name '%s'" +msgstr "menolak memperbarui referensi dengan nama jelek '%s'" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "update_ref failed for ref '%s': %s" +msgstr "update_ref gagal untuk referensi '%s': %s" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "multiple updates for ref '%s' not allowed" +msgstr "pembaruan berlipat untuk referensi '%s' tidak diperbolehkan" + +#: refs.c +msgid "ref updates forbidden inside quarantine environment" +msgstr "pembaruan referensi tidak diperbolehkan di dalam lingkungan karantina" + +#: refs.c +msgid "ref updates aborted by hook" +msgstr "pembaruan referensi dihentikan oleh kait" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "'%s' exists; cannot create '%s'" +msgstr "'%s' ada; tidak dapat membuat '%s'" + +#: refs.c +#, c-format +msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" +msgstr "tidak dapat memproses '%s' dan '%s' pada waktu yang bersamaan" + +#: refs/files-backend.c +#, c-format +msgid "could not remove reference %s" +msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s" + +#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c +#, c-format +msgid "could not delete reference %s: %s" +msgstr "tidak dapat menghapus referensi %s: %s" + +#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c +#, c-format +msgid "could not delete references: %s" +msgstr "tidak dapat menghapus referensi: %s" + +#: refspec.c +#, c-format +msgid "invalid refspec '%s'" +msgstr "spek referensi tidak valid '%s'" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" +msgstr "kuotasi tidak valid dalam nilai push-option: '%s'" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" +msgstr "%sinfo/refs tidak valid: apakah ini sebuah repositori git?" + +#: remote-curl.c +msgid "invalid server response; expected service, got flush packet" +msgstr "" +"tanggapan peladen tidak valid; mengharapkan layanan, dapat bilasan paket" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "invalid server response; got '%s'" +msgstr "tanggapan peladen tidak valid; dapat '%s'" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "repository '%s' not found" +msgstr "repositori '%s' tidak ditemukan" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "Authentication failed for '%s'" +msgstr "Autentikasi gagal untuk '%s'" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "unable to access '%s' with http.pinnedPubkey configuration: %s" +msgstr "tidak dapat mengakses '%s' dengan konfigurasi http.pinnedPubkey: %s" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "unable to access '%s': %s" +msgstr "tidak dapat mengakses '%s': %s" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "redirecting to %s" +msgstr "mengalihkan ke %s" + +#: remote-curl.c +msgid "shouldn't have EOF when not gentle on EOF" +msgstr "seharusnya tidak punya EOF ketika tidak lembut pada EOF" + +#: remote-curl.c +msgid "remote server sent unexpected response end packet" +msgstr "peladen remote mengirim paket ujung tanggapan yang tak diharapkan" + +#: remote-curl.c +msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" +msgstr "" +"tidak dapat memutar ulang data post rpc - coba menaikkan http.postBuffer" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" +msgstr "remote-curl: karakter panjang baris jelek : %.4s" + +#: remote-curl.c +msgid "remote-curl: unexpected response end packet" +msgstr "remote-curl: paket ujung tanggapan tidak diharapkan" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "RPC failed; %s" +msgstr "RPC gagal; %s" + +#: remote-curl.c +msgid "cannot handle pushes this big" +msgstr "tidak dapat menangani dorongan sebesar ini" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib deflate error %d" +msgstr "tidak dapat mengempiskan permintaan; kesalahan mengempiskan zlib %d" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "cannot deflate request; zlib end error %d" +msgstr "tidak dapat mengempiskan permintaan; kesalahan ujung zlib %d" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "%d bytes of length header were received" +msgstr "%d bita dari kepala panjang diterima" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "%d bytes of body are still expected" +msgstr "%d bita badan masih diharapkan" + +#: remote-curl.c +msgid "dumb http transport does not support shallow capabilities" +msgstr "transportasi http bodoh tidak mendukung kemampuan dangkal" + +#: remote-curl.c +msgid "fetch failed." +msgstr "pengambilan gagal." + +#: remote-curl.c +msgid "cannot fetch by sha1 over smart http" +msgstr "tidak dapat mengambil oleh sha1 melalui http pintar" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "protocol error: expected sha/ref, got '%s'" +msgstr "kesalahan protokol: sha/referensi diharapkan, dapat '%s'" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "http transport does not support %s" +msgstr "transportasi http tidak mendukung %s" + +#: remote-curl.c +msgid "protocol error: expected '<url> <path>', missing space" +msgstr "kesalahan protokol: '<url> <jalur>' diharapkan, spasi hilang" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "failed to download file at URL '%s'" +msgstr "gagal mengunduh berkas pada URL '%s'" + +#: remote-curl.c +msgid "git-http-push failed" +msgstr "git-http-push gagal" + +#: remote-curl.c +msgid "remote-curl: usage: git remote-curl <remote> [<url>]" +msgstr "remote-curl: penggunaan: git remote-curl <remote> [<url>]" + +#: remote-curl.c +msgid "remote-curl: error reading command stream from git" +msgstr "remote-curl: kesalahan membaca arus perintah dari git" + +#: remote-curl.c +msgid "remote-curl: fetch attempted without a local repo" +msgstr "remote-curl: pengambilan dicoba tanpa repositori lokal" + +#: remote-curl.c +#, c-format +msgid "remote-curl: unknown command '%s' from git" +msgstr "remote-curl: perintah tidak dikenal '%s' dari git" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "config remote shorthand cannot begin with '/': %s" +msgstr "pintasan konfigurasi remote tidak dapat diawali dengan '/': %s" + +#: remote.c +msgid "more than one receivepack given, using the first" +msgstr "lebih dari satu paket terima diberikan, gunakan yang pertama" + +#: remote.c +msgid "more than one uploadpack given, using the first" +msgstr "lebih dari satu paket unggah diberikan, gunakan yang pertama" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "unrecognized value transfer.credentialsInUrl: '%s'" +msgstr "nilai transfer.credentialsInUrl tidak dikenal: '%s'" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "URL '%s' uses plaintext credentials" +msgstr "URL '%s' menggunakan kredensial teks terang" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "Cannot fetch both %s and %s to %s" +msgstr "tidak dapat mengambil baik %s dan %s ke %s" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "%s usually tracks %s, not %s" +msgstr "%s biasanya melacak %s, bukan %s" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "%s tracks both %s and %s" +msgstr "%s melacak baik %s dan %s" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "key '%s' of pattern had no '*'" +msgstr "kunci '%s' dari pola tidak ada '*'" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "value '%s' of pattern has no '*'" +msgstr "nilai '%s' dari pola tidak ada '*'" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "src refspec %s does not match any" +msgstr "spek referensi sumber %s tidak cocok dengan apapun" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "src refspec %s matches more than one" +msgstr "spek referensi sumber %s cocok dengan lebih dari satu" + +#. TRANSLATORS: "matches '%s'%" is the <dst> part of "git push +#. <remote> <src>:<dst>" push, and "being pushed ('%s')" is +#. the <src>. +#. +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"The destination you provided is not a full refname (i.e.,\n" +"starting with \"refs/\"). We tried to guess what you meant by:\n" +"\n" +"- Looking for a ref that matches '%s' on the remote side.\n" +"- Checking if the <src> being pushed ('%s')\n" +" is a ref in \"refs/{heads,tags}/\". If so we add a corresponding\n" +" refs/{heads,tags}/ prefix on the remote side.\n" +"\n" +"Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." +msgstr "" +"Tujuan yang Anda berikan bukan nama referensi penuh (seperti \n" +"dimulai dengan \"refs/\"). Kami mencoba menebak maksud Anda dengan:\n" +"- Cari referensi yang cocok dengan '%s' pada sisi remote.\n" +"- Perika apakah <src> yang sedang didorong ('%s') adalah \n" +" referensi pada \"refs/{heads,tags}\". Bila demikian kami \n" +" menambahkan awalan refs/{heads,tags}/ yang bersesuaian pada sisi \n" +" remote.\n" +"\n" +"Kedua-duanya tidak bekerja, jadi kami menyerah. Anda harus kualifikasi\n" +"penuh referensi." + +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a commit object.\n" +"Did you mean to create a new branch by pushing to\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" +msgstr "" +"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek komit.\n" +"Apakah maksud Anda buat cabang baru dengan mendorong ke\n" +"'%s:refs/heads/%s'?" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tag object.\n" +"Did you mean to create a new tag by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek tag.\n" +"Apakah maksud Anda buat tag baru dengan mendorong ke\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a tree object.\n" +"Did you mean to tag a new tree by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek pohon.\n" +"Apakah maksud Anda tag pohon dengan mendorong ke\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"The <src> part of the refspec is a blob object.\n" +"Did you mean to tag a new blob by pushing to\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" +msgstr "" +"Bagian <src> dari spek referensi adalah objek blob.\n" +"Apakah maksud Anda tag blob baru dengan mendorong ke\n" +"'%s:refs/tags/%s'?" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "%s cannot be resolved to branch" +msgstr "%s tidak dapat diselesaikan ke cabang" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "unable to delete '%s': remote ref does not exist" +msgstr "tidak dapat menghapus '%s': referensi remote tidak ada" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "dst refspec %s matches more than one" +msgstr "spek referensi tujuan %s cocok dengan lebih dari satu" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "dst ref %s receives from more than one src" +msgstr "referensi tujuan %s menerima dari lebih dari satu sumber" + +#: remote.c +msgid "HEAD does not point to a branch" +msgstr "HEAD tidak menunjuk ke cabang" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "no such branch: '%s'" +msgstr "tidak ada cabang seperti: '%s'" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "no upstream configured for branch '%s'" +msgstr "tidak ada hulu yang terkonfigurasi untuk cabang '%s'" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "upstream branch '%s' not stored as a remote-tracking branch" +msgstr "cabang hulu '%s' tidak disimpan sebagai cabang pelacak remote" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "push destination '%s' on remote '%s' has no local tracking branch" +msgstr "tujuan dorong '%s' pada remote '%s' tidak ada cabang pelacak lokal" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "branch '%s' has no remote for pushing" +msgstr "cabang '%s' tidak ada remote untuk didorong" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "push refspecs for '%s' do not include '%s'" +msgstr "spek referensi dorong untuk '%s' tidak termasuk '%s'" + +#: remote.c +msgid "push has no destination (push.default is 'nothing')" +msgstr "dorong tidak ada tujuan (push.default yaitu 'nothing')" + +#: remote.c +msgid "cannot resolve 'simple' push to a single destination" +msgstr "tidak dapat menyelesaikan dorongan 'sederhana' ke satu tujuan" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "couldn't find remote ref %s" +msgstr "tidak dapat menemukan referensi remote %s" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" +msgstr "* Abaikan referensi lucu '%s' secara lokal" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "Your branch is based on '%s', but the upstream is gone.\n" +msgstr "Cabang Anda didasarkan pada '%s', tapi hulu sudah tiada.\n" + +#: remote.c +msgid " (use \"git branch --unset-upstream\" to fixup)\n" +msgstr " (gunakan \"git branch --unset-upstream\" untuk perbaiki)\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "Your branch is up to date with '%s'.\n" +msgstr "Cabang Anda mutakhir dengan '%s'.\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "Your branch and '%s' refer to different commits.\n" +msgstr "Cabang Anda dan '%s' merujuk pada komit yang berbeda.\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid " (use \"%s\" for details)\n" +msgstr " (gunakan \"%s\" untuk selengkapnya)\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "Your branch is ahead of '%s' by %d commit.\n" +msgid_plural "Your branch is ahead of '%s' by %d commits.\n" +msgstr[0] "Cabang Anda mendahului '%s' oleh %d komit.\n" +msgstr[1] "Cabang Anda mendahului '%s' oleh %d komit.\n" + +#: remote.c +msgid " (use \"git push\" to publish your local commits)\n" +msgstr " (gunakan \"git push\" untuk terbitkan komit lokal Anda)\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "Your branch is behind '%s' by %d commit, and can be fast-forwarded.\n" +msgid_plural "" +"Your branch is behind '%s' by %d commits, and can be fast-forwarded.\n" +msgstr[0] "" +"Cabang Anda di belakang '%s' oleh %d komit, dan bisa di maju-cepatkan.\n" +msgstr[1] "" +"Cabang Anda di belakan '%s' oleh %d komit, dan bisa di maju-cepatkan.\n" + +#: remote.c +msgid " (use \"git pull\" to update your local branch)\n" +msgstr " (gunakan \"git pull\" untuk perbarui cabang lokal Anda)\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commit each, respectively.\n" +msgid_plural "" +"Your branch and '%s' have diverged,\n" +"and have %d and %d different commits each, respectively.\n" +msgstr[0] "" +"Cabang Anda dan '%s' telah menyimpang,\n" +"dan masing-masing punya %d dan %d komit berbeda.\n" +msgstr[1] "" +"Cabang Anda dan '%s' telah menyimpang,\n" +"dan masing-masing punya %d dan %d komit berbeda.\n" + +#: remote.c +msgid "" +" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n" +msgstr "" +" (gunakan \"git pull\" jika Anda ingin mengintegrasikan cabang remote pada\n" +" milik Anda)\n" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "cannot parse expected object name '%s'" +msgstr "tidak dapat mengurai nama object yang diharapkan '%s'" + +#: remote.c +#, c-format +msgid "cannot strip one component off url '%s'" +msgstr "tidak dapat mencopot satu komponen dari url '%s'" + +#: replace-object.c +#, c-format +msgid "bad replace ref name: %s" +msgstr "nama referensi pengganti jelek: %s" + +#: replace-object.c +#, c-format +msgid "duplicate replace ref: %s" +msgstr "referensi pengganti duplikat: %s" + +#: replace-object.c +#, c-format +msgid "replace depth too high for object %s" +msgstr "kedalaman penggantian terlalu tinggi untuk objek %s" + +#: rerere.c +msgid "corrupt MERGE_RR" +msgstr "MERGE_RR rusak" + +#: rerere.c +msgid "unable to write rerere record" +msgstr "tidak dapat menulis rekaman rerere" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" +msgstr "ada kesalahan saat menulis '%s' (%s)" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "could not parse conflict hunks in '%s'" +msgstr "tidak dapat mengurai bingkah konflik di '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "failed utime() on '%s'" +msgstr "utime() gagal pada '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "writing '%s' failed" +msgstr "gagal menulis '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "Staged '%s' using previous resolution." +msgstr "'%s' digelarkan menggunakan resolusi sebelumnya." + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "Recorded resolution for '%s'." +msgstr "Resolusi direkam untuk '%s'." + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "Resolved '%s' using previous resolution." +msgstr "'%s' diselesaikan menggunakan resolusi sebelumnya." + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "cannot unlink stray '%s'" +msgstr "tidak dapat batal taut simpangan '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "Recorded preimage for '%s'" +msgstr "Pracitra direkam untuk '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "failed to update conflicted state in '%s'" +msgstr "gagal memperbarui keadaan konflik di '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "no remembered resolution for '%s'" +msgstr "tidak ada resolusi yang diingat untuk '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "Updated preimage for '%s'" +msgstr "Pracitra diperbarui untuk '%s'" + +#: rerere.c +#, c-format +msgid "Forgot resolution for '%s'\n" +msgstr "Resolusi dilupakan untuk '%s'\n" + +#: rerere.c +msgid "unable to open rr-cache directory" +msgstr "tidak dapat membuka direktori rr-cache" + +#: rerere.h +msgid "update the index with reused conflict resolution if possible" +msgstr "" +"perbarui indeks dengan resolusi konflik yang digunakan kembali bila " +"memungkinkan" + +#: reset.c +msgid "could not determine HEAD revision" +msgstr "tidak dapat menentukan revisi HEAD" + +#: reset.c sequencer.c +#, c-format +msgid "failed to find tree of %s" +msgstr "gagal menemukan pohon %s" + +#: revision.c +#, c-format +msgid "unsupported section for hidden refs: %s" +msgstr "seksi tidak didukung untuk referensi tersembunyi: %s" + +#: revision.c +msgid "--exclude-hidden= passed more than once" +msgstr "--exclude-hidden= dilewatkan lebih dari sekali" + +#: revision.c +#, c-format +msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" +msgstr "resolve-undo merekam `%s` yang dimana hilang" + +#: revision.c +#, c-format +msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan komit untuk argumen jalur leluhur '%s'" + +#: revision.c +msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" +msgstr "--unpacked=<berkas pak> tidak didukung lagi" + +#: revision.c +#, c-format +msgid "invalid option '%s' in --stdin mode" +msgstr "opsi tidak valid: '%s' di mode --stdin" + +#: revision.c +msgid "your current branch appears to be broken" +msgstr "sepertinya cabang Anda saat ini rusak" + +#: revision.c +#, c-format +msgid "your current branch '%s' does not have any commits yet" +msgstr "cabang Anda saat ini '%s' belum memiliki komit apapun" + +#: revision.c +msgid "object filtering requires --objects" +msgstr "penyaringan objek memerlukan --objects" + +#: revision.c +msgid "-L does not yet support diff formats besides -p and -s" +msgstr "-L belum mendukung format diff selain -p dan -s" + +#: run-command.c +#, c-format +msgid "cannot create async thread: %s" +msgstr "tidak dapat membuat utas async: %s" + +#: scalar.c worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' does not exist" +msgstr "'%s' tidak ada" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "could not switch to '%s'" +msgstr "tidak dapat berganti ke '%s'" + +#: scalar.c +msgid "need a working directory" +msgstr "butuh sebuah direktori kerja" + +#: scalar.c +msgid "Scalar enlistments require a worktree" +msgstr "Pendaftaran scalar membutuhkan pohon kerja" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "could not configure %s=%s" +msgstr "tidak dapat menyetel %s=%s" + +#: scalar.c +msgid "could not configure log.excludeDecoration" +msgstr "tidak dapat menyetel log.excludeDecoration" + +#: scalar.c +msgid "could not add enlistment" +msgstr "tidak dapat menambah pendaftaran" + +#: scalar.c +msgid "could not set recommended config" +msgstr "tidak dapat menyetel konfigurasi yang direkomendasikan" + +#: scalar.c +msgid "could not turn on maintenance" +msgstr "tidak dapat mengaktifkan pemeliharaan" + +#: scalar.c +msgid "could not start the FSMonitor daemon" +msgstr "tidak dapat menjalankan daemon FSMonitor" + +#: scalar.c +msgid "could not turn off maintenance" +msgstr "tidak dapat menonaktifkan pemeliharaan" + +#: scalar.c +msgid "could not remove enlistment" +msgstr "tidak dapat menghapus pendaftaran" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "remote HEAD is not a branch: '%.*s'" +msgstr "HEAD remote bukan sebuah cabang: '%.*s'" + +#: scalar.c +msgid "failed to get default branch name from remote; using local default" +msgstr "" +"gagal mendapatkan nama cabang asali dari remote; menggunakan asali lokal" + +#: scalar.c +msgid "failed to get default branch name" +msgstr "gagal mendapatkan nama cabang asali" + +#: scalar.c +msgid "failed to unregister repository" +msgstr "gagal menghapus pendaftaran repositori" + +#: scalar.c +msgid "failed to stop the FSMonitor daemon" +msgstr "gagal menghentikan daemon FSMonitor" + +#: scalar.c +msgid "failed to delete enlistment directory" +msgstr "gagal menghapus direktori pendaftaran" + +#: scalar.c +msgid "branch to checkout after clone" +msgstr "cabang untuk dicheckout setelah kloning" + +#: scalar.c +msgid "when cloning, create full working directory" +msgstr "ketika kloning, buat direktori kerja penuh" + +#: scalar.c +msgid "only download metadata for the branch that will be checked out" +msgstr "hanya unduh metadata untuk cabang yang akan dicheckout" + +#: scalar.c +msgid "create repository within 'src' directory" +msgstr "salin repositori di dalam direktori 'src'" + +#: scalar.c +msgid "" +"scalar clone [--single-branch] [--branch <main-branch>] [--full-clone]\n" +"\t[--[no-]src] <url> [<enlistment>]" +msgstr "" +"scalar clone [--single-branch] [--branch <cabang utama>] [--full-clone]\n" +"\t[--[-no-]src] <url> [<pendaftaran>]" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "cannot deduce worktree name from '%s'" +msgstr "tidak dapat menyimpulkan nama pohon kerja dari '%s'" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "directory '%s' exists already" +msgstr "direktori '%s' sudah ada" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "failed to get default branch for '%s'" +msgstr "gagal mendapatkan cabang asali untuk '%s'" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "could not configure remote in '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel remote di '%s'" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "could not configure '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel '%s'" + +#: scalar.c +msgid "partial clone failed; attempting full clone" +msgstr "kloning parsial gagal; mencoba kloning penuh" + +#: scalar.c +msgid "could not configure for full clone" +msgstr "tidak dapat menyetel untuk kloning penuh" + +#: scalar.c +msgid "scalar diagnose [<enlistment>]" +msgstr "scalar diagnose [<pendaftaran>]" + +#: scalar.c +msgid "`scalar list` does not take arguments" +msgstr "`scalar list` tidak mengambil argumen" + +#: scalar.c +msgid "scalar register [<enlistment>]" +msgstr "scalar register [<pendaftaran>]" + +#: scalar.c +msgid "reconfigure all registered enlistments" +msgstr "konfigurasi ulang semua pendaftaran yang terdaftar" + +#: scalar.c +msgid "scalar reconfigure [--all | <enlistment>]" +msgstr "scalar reconfigure [--all | <pendaftaran>]" + +#: scalar.c +msgid "--all or <enlistment>, but not both" +msgstr "--all atau <pendaftaran>, tetapi bukan kedua-duanya" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "could not remove stale scalar.repo '%s'" +msgstr "tidak dapat menghapus scalar.repo basi '%s'" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "removed stale scalar.repo '%s'" +msgstr "menghapus scalar.repo basi '%s'" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "repository at '%s' has different owner" +msgstr "repositori pada '%s' berpemilik lain" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "repository at '%s' has a format issue" +msgstr "repositori pada '%s' ada masalah format" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "repository not found in '%s'" +msgstr "repositori tidak ditemukan di '%s'" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "" +"to unregister this repository from Scalar, run\n" +"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\"" +msgstr "" +"untuk mencabut repositori ini dari Scalar, jalankan\n" +"\tgit config --global --unset --fixed-value scalar.repo \"%s\"" + +#: scalar.c +msgid "" +"scalar run <task> [<enlistment>]\n" +"Tasks:\n" +msgstr "" +"scalar run <tugas> [<pendaftaran>]\n" +"Tugas:\n" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "no such task: '%s'" +msgstr "tidak ada tugas: '%s'" + +#: scalar.c +msgid "scalar unregister [<enlistment>]" +msgstr "scalar unregister [<pendaftaran>]" + +#: scalar.c +msgid "scalar delete <enlistment>" +msgstr "scalar delete <pendaftaran>" + +#: scalar.c +msgid "refusing to delete current working directory" +msgstr "menolak menghapus direktori kerja saat ini" + +#: scalar.c +msgid "include Git version" +msgstr "masukkan versi Git" + +#: scalar.c +msgid "include Git's build options" +msgstr "masukkan opsi bangun Git" + +#: scalar.c +msgid "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" +msgstr "scalar verbose [-v | --verbose] [--build-options]" + +#: scalar.c +msgid "-C requires a <directory>" +msgstr "-C butuh sebuah <direktori>" + +#: scalar.c +#, c-format +msgid "could not change to '%s'" +msgstr "tidak dapat berganti ke '%s'" + +#: scalar.c +msgid "-c requires a <key>=<value> argument" +msgstr "-c butuh argumen <kunci>=<nilai>" + +#: scalar.c +msgid "" +"scalar [-C <directory>] [-c <key>=<value>] <command> [<options>]\n" +"\n" +"Commands:\n" +msgstr "" +"scalar [-C <direktori>] [-c <kunci>=<nilai>] perintah [<opsi>]\n" +"\n" +"Perintah:\n" + +#: send-pack.c +msgid "unexpected flush packet while reading remote unpack status" +msgstr "paket bilas tidak diharapkan ketika membaca status pembongkaran remote" + +#: send-pack.c +#, c-format +msgid "unable to parse remote unpack status: %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan status pembongkaran remote: %s" + +#: send-pack.c +#, c-format +msgid "remote unpack failed: %s" +msgstr "pembongkaran remote gagal: %s" + +#: send-pack.c +msgid "failed to sign the push certificate" +msgstr "gagal menandatangani sertifikat dorong" + +#: send-pack.c +msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" +msgstr "send-pack: tidak dapat menggarpu subproses pengambilan" + +#: send-pack.c +msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" +msgstr "negosiasi pendorongan gagal; langsung dilanjutkan dengan mendorong" + +#: send-pack.c +msgid "the receiving end does not support this repository's hash algorithm" +msgstr "ujung penerima tidak mendukung algoritma hash repositori ini" + +#: send-pack.c +msgid "the receiving end does not support --signed push" +msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --signed" + +#: send-pack.c +msgid "" +"not sending a push certificate since the receiving end does not support --" +"signed push" +msgstr "" +"tidak mengirim sertifikat pendorongan karena ujung penerima tidak mendukung " +"dorongan --signed" + +#: send-pack.c +msgid "the receiving end does not support --atomic push" +msgstr "ujung penerima tidak mendukung dorongan --atomic" + +#: send-pack.c +msgid "the receiving end does not support push options" +msgstr "ujung penerima tidak mendukung opsi dorong" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid commit message cleanup mode '%s'" +msgstr "mode pembersihan pesan komit tidak valid '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not delete '%s'" +msgstr "tidak dapat menghapus '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "revert" +msgstr "balik" + +#: sequencer.c +msgid "cherry-pick" +msgstr "petik ceri" + +#: sequencer.c +msgid "rebase" +msgstr "dasar ulang" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unknown action: %d" +msgstr "aksi tidak dikenal: %d" + +#: sequencer.c +msgid "" +"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" +"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" +msgstr "" +"setelah menyelesaikan konflik, tandai jalur yang terkoreksi\n" +"dengan 'git add <jalur>' atau 'git rm <jalur>'" + +#: sequencer.c +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git cherry-pick --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git cherry-pick\",\n" +"run \"git cherry-pick --abort\"." +msgstr "" +"Setelah menyelesaikan konflik, tandai dengan\n" +"\"git add/rm <spek jalur\", lalu jalankan\n" +"\"git cherry-pick --continue\".\n" +"Atau Anda dapat melewati komit ini dengan \"git cherry-pick --skip\".\n" +"Untuk membatalkan dan kembali ke keadaan sebelum \"git cherry-pick\",\n" +"jalankan \"git cherry-pick --abort\"." + +#: sequencer.c +msgid "" +"After resolving the conflicts, mark them with\n" +"\"git add/rm <pathspec>\", then run\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"You can instead skip this commit with \"git revert --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git revert\",\n" +"run \"git revert --abort\"." +msgstr "" +"Setelah menyelesaikan konflik, tandai dengan\n" +"\"git add/rm <spek jalur>\", lalu jalankan\n" +"\"git revert --continue\".\n" +"Atau Anda dapat melewati komit ini dengan \"git revert --skip\".\n" +"Untuk membatalkan dan kembali ke keadaan sebelum \"git revert\",\n" +"jalankan \"git revert --abort\"." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not lock '%s'" +msgstr "tidak dapat mengunci '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not write eol to '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis akhir baris ke '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "failed to finalize '%s'" +msgstr "gagal mengakhiri '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "your local changes would be overwritten by %s." +msgstr "perubahan lokal Anda akan ditimpa oleh %s." + +#: sequencer.c +msgid "commit your changes or stash them to proceed." +msgstr "komit perubahan Anda atau stase untuk melanjutkan." + +#. TRANSLATORS: %s will be "revert", "cherry-pick" or +#. "rebase". +#. +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "%s: Unable to write new index file" +msgstr "%s: Tidak dapat menulis berkas indeks baru" + +#: sequencer.c +msgid "unable to update cache tree" +msgstr "tidak dapat memperbarui pohon tembolok" + +#: sequencer.c +msgid "could not resolve HEAD commit" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit HEAD" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "no key present in '%.*s'" +msgstr "tidak ada kunci yang ada di pada '%.*s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unable to dequote value of '%s'" +msgstr "tidak dapat membatal-kutip nilai dari '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "'GIT_AUTHOR_NAME' already given" +msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' sudah diberikan" + +#: sequencer.c +msgid "'GIT_AUTHOR_EMAIL' already given" +msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' sudah diberikan" + +#: sequencer.c +msgid "'GIT_AUTHOR_DATE' already given" +msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' sudah diberikan" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unknown variable '%s'" +msgstr "variabel tidak dikenal '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_NAME'" +msgstr "'GIT_AUTHOR_NAME' hilang" + +#: sequencer.c +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_EMAIL'" +msgstr "'GIT_AUTHOR_EMAIL' hilang" + +#: sequencer.c +msgid "missing 'GIT_AUTHOR_DATE'" +msgstr "'GIT_AUTHOR_DATE' hilang" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"you have staged changes in your working tree\n" +"If these changes are meant to be squashed into the previous commit, run:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"If they are meant to go into a new commit, run:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"\n" +"In both cases, once you're done, continue with:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Anda punya perubahan tergelar di dalam pohon kerja Anda.\n" +"Apabila perubahan tersebut dimaksudkan untuk dilumat ke komit sebelumnya, " +"jalankan:\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Apabila dimaksudkan untuk masuk ke komit baru, jalankan:\n" +"\n" +" git commit %s\n" +"Pada kedua kasus tersebut, setelah selesai, lanjutkan dengan:\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c +msgid "'prepare-commit-msg' hook failed" +msgstr "kait 'prepare-commit-msg' gagal" + +#: sequencer.c +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly. Run the\n" +"following command and follow the instructions in your editor to edit\n" +"your configuration file:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Nama dan email Anda dikonfigurasikan otomatis berdasarkan nama pengguna\n" +"dan nama host Anda. Periksa jika itu benar. Anda dapat mematikan pesan\n" +"ini dengan menyetel secara eksplisit. Jalankan perintah berikut dan ikuti\n" +"petunjuk di dalam penyunting untuk menyunting berkas konfigurasi Anda:\n" +"\n" +" git config --global --edit\n" +"\n" +"Setelah itu, Anda dapat memperbaiki identitas yang digunakan untuk komit\n" +"ini dengan:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: sequencer.c +msgid "" +"Your name and email address were configured automatically based\n" +"on your username and hostname. Please check that they are accurate.\n" +"You can suppress this message by setting them explicitly:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Your Name\"\n" +" git config --global user.email you@example.com\n" +"\n" +"After doing this, you may fix the identity used for this commit with:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" +msgstr "" +"Nama dan email Anda dikonfigurasikan otomatis berdasarkan nama pengguna\n" +"dan nama host Anda. Periksa jika itu benar. Anda dapat mematikan pesan\n" +"ini dengan menyetel secara eksplisit:\n" +"\n" +" git config --global user.name \"Nama Anda\"\n" +" git config --global user.email anda@example.com\n" +"\n" +"Setelah itu, Anda dapat memperbaiki identitas yang digunakan untuk komit\n" +"ini dengan:\n" +"\n" +" git commit --amend --reset-author\n" + +#: sequencer.c +msgid "couldn't look up newly created commit" +msgstr "tidak dapat mencari komit yang baru saja dibuat" + +#: sequencer.c +msgid "could not parse newly created commit" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit yang baru saja dibuat" + +#: sequencer.c +msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" +msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD setelah membuat komit" + +#: sequencer.c +msgid "detached HEAD" +msgstr "HEAD terpisah" + +#: sequencer.c +msgid " (root-commit)" +msgstr " (komit-akar)" + +#: sequencer.c +msgid "could not parse HEAD" +msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "HEAD %s is not a commit!" +msgstr "HEAD %s bukan sebuah komit!" + +#: sequencer.c +msgid "unable to parse commit author" +msgstr "tidak dapat menguraikan pengarang komit" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unable to read commit message from '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca pesan komit dari '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid author identity '%s'" +msgstr "identitas pengarang tidak valid '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "corrupt author: missing date information" +msgstr "pengarang rusak: informasi tanggal hilang" + +#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c +#, c-format +msgid "could not update %s" +msgstr "tidak dapat memperbarui %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not parse parent commit %s" +msgstr "tidak dapat menguraikan komit induk %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unknown command: %d" +msgstr "perintah tidak dikenal: %d" + +#: sequencer.c +msgid "This is the 1st commit message:" +msgstr "Ini komit pertama:" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "This is the commit message #%d:" +msgstr "Ini komit ke-%d:" + +#: sequencer.c +msgid "The 1st commit message will be skipped:" +msgstr "Pesan komit pertama akan dilewati:" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "The commit message #%d will be skipped:" +msgstr "Pesan komit ke-%d akan dilewati" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "This is a combination of %d commits." +msgstr "Ini kombinasi dari %d komit." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "cannot write '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "need a HEAD to fixup" +msgstr "butuh sebuah HEAD untuk memperbaiki" + +#: sequencer.c +msgid "could not read HEAD" +msgstr "tidak dapat membaca HEAD" + +#: sequencer.c +msgid "could not read HEAD's commit message" +msgstr "tidak dapat membaca pesan komit HEAD" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not read commit message of %s" +msgstr "tidak dapat membaca pesan komit %s" + +#: sequencer.c +msgid "your index file is unmerged." +msgstr "berkas indeks Anda tak tergabung." + +#: sequencer.c +msgid "cannot fixup root commit" +msgstr "tidak dapat memperbaiki komit akar" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "commit %s is a merge but no -m option was given." +msgstr "komit %s adalah penggabungan tetapi opsi -m tidak diberikan." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "commit %s does not have parent %d" +msgstr "komit %s tidak punya induk %d" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "cannot get commit message for %s" +msgstr "tidak dapat mendapatkan pesan komit untuk %s" + +#. TRANSLATORS: The first %s will be a "todo" command like +#. "revert" or "pick", the second %s a SHA1. +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "%s: cannot parse parent commit %s" +msgstr "%s: tidak dapat menguraikan komit induk %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not revert %s... %s" +msgstr "tidak dapat membalikkan %s... %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not apply %s... %s" +msgstr "tidak dapat menerapkan %s... %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "dropping %s %s -- patch contents already upstream\n" +msgstr "menjatuhkan %s %s -- isi tambalan sudah di hulu\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "git %s: failed to read the index" +msgstr "git %s: gagal membaca indeks" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "git %s: failed to refresh the index" +msgstr "git %s: gagal menyegarkan indeks" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid label" +msgstr "'%s' bukan label valid" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid refname" +msgstr "'%s' bukan nama referensi valid" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "update-ref requires a fully qualified refname e.g. refs/heads/%s" +msgstr "" +"update-ref memerlukan nama referensi terkualifikasi penuh, misalnya refs/" +"heads/%s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid command '%.*s'" +msgstr "perintah tidak valid '%.*s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s tidak menerima argumen: '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "missing arguments for %s" +msgstr "argumen hilang untuk %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not parse '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid line %d: %.*s" +msgstr "baris %d tidak valid: %.*s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "cannot '%s' without a previous commit" +msgstr "tidak dapat '%s' tanpa komit sebelumnya" + +#: sequencer.c +msgid "cancelling a cherry picking in progress" +msgstr "membatalkan pemetikan ceri yang sedang berlangsung" + +#: sequencer.c +msgid "cancelling a revert in progress" +msgstr "membatalkan pembalikkan yang sedang berlangsung" + +#: sequencer.c +msgid "please fix this using 'git rebase --edit-todo'." +msgstr "mohon perbaiki menggunakan 'git rebase --edit-todo'." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unusable instruction sheet: '%s'" +msgstr "lembar perintah tidak dapat digunakan: '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "no commits parsed." +msgstr "tidak ada komit yang diuraikan." + +#: sequencer.c +msgid "cannot cherry-pick during a revert." +msgstr "tidak dapat memetik ceri selama pembalikkan." + +#: sequencer.c +msgid "cannot revert during a cherry-pick." +msgstr "tidak dapat membalikkan selama petik ceri." + +#: sequencer.c +msgid "unusable squash-onto" +msgstr "squash-onto tidak dapat digunakan" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "malformed options sheet: '%s'" +msgstr "lembar opsi jelek: '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "empty commit set passed" +msgstr "himpunan komit kosong dilewatkan" + +#: sequencer.c +msgid "revert is already in progress" +msgstr "pembalikkan sudah berjalan" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "try \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "coba \"git revert (--continue | %s--abort | --quit)\"" + +#: sequencer.c +msgid "cherry-pick is already in progress" +msgstr "pemetikan ceri sudah berjalan" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "try \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" +msgstr "coba \"git cherry-pick (--continue | %s--abort | --quit)\"" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not create sequencer directory '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat direktori pembaris '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "no cherry-pick or revert in progress" +msgstr "tidak ada pemetikan ceri atau pembalikkan yang sedang berjalan" + +#: sequencer.c +msgid "cannot resolve HEAD" +msgstr "tidak dapat menguraikan HEAD" + +#: sequencer.c +msgid "cannot abort from a branch yet to be born" +msgstr "tidak dapat membatalkan dari cabang yang belum lahir" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "cannot read '%s': %s" +msgstr "tidak dapat membaca '%s': %s" + +#: sequencer.c +msgid "unexpected end of file" +msgstr "akhir berkas tidak diharapkan" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "stored pre-cherry-pick HEAD file '%s' is corrupt" +msgstr "berkas HEAD pra-petik-ceri yang tersimpan '%s' rusak" + +#: sequencer.c +msgid "You seem to have moved HEAD. Not rewinding, check your HEAD!" +msgstr "" +"Sepertinya Anda sudah memindahkan HEAD. Tidak memutar ulang, periksa HEAD " +"Anda!" + +#: sequencer.c +msgid "no revert in progress" +msgstr "tidak ada pembalikkan yang sedang berjalan" + +#: sequencer.c +msgid "no cherry-pick in progress" +msgstr "tidak ada pemetikan ceri yang sedang berjalan" + +#: sequencer.c +msgid "failed to skip the commit" +msgstr "gagal melewati komit" + +#: sequencer.c +msgid "there is nothing to skip" +msgstr "tidak ada yang dilewati" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"have you committed already?\n" +"try \"git %s --continue\"" +msgstr "" +"sudahkah Anda komit?\n" +"coba \"git %s --continue\"" + +#: sequencer.c +msgid "cannot read HEAD" +msgstr "tidak dapat membaca HEAD" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unable to copy '%s' to '%s'" +msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"You can amend the commit now, with\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Once you are satisfied with your changes, run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Anda dapat mengubah komit sekarang, dengan\n" +"\n" +" git commit --amend %s\n" +"\n" +"Setelah Anda puas dengan perubahan Anda, jalankan\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Could not apply %s... %.*s" +msgstr "Tidak dapat menerapkan %s... %.*s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Could not merge %.*s" +msgstr "Tidak dapat menggabungkan %.*s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Executing: %s\n" +msgstr "Mengeksekusi: %s\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"execution failed: %s\n" +"%sYou can fix the problem, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"eksekusi gagal: %s\n" +"%sAnda dapat memperbaiki masalah, lalu jalankan\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c +msgid "and made changes to the index and/or the working tree.\n" +msgstr "dan buat perubahan ke indeks dan/atau pohon kerja.\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"execution succeeded: %s\n" +"but left changes to the index and/or the working tree.\n" +"Commit or stash your changes, and then run\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" +msgstr "" +"eksekusi berhasil: %s\n" +"tapi meninggalkan perubahan ke indeks dan/atau pohon kerja.\n" +"Komit atau stase perubahan Anda, lalu jalankan\n" +"\n" +" git rebase --continue\n" +"\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "illegal label name: '%.*s'" +msgstr "nama label ilegal: '%.*s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not resolve '%s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "writing fake root commit" +msgstr "menulis komit akar palsu" + +#: sequencer.c +msgid "writing squash-onto" +msgstr "menulis squash-onto" + +#: sequencer.c +msgid "cannot merge without a current revision" +msgstr "tidak dapat menggabungkan tanpa revisi saat ini" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unable to parse '%.*s'" +msgstr "tidak dapat menguraikan '%.*s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "nothing to merge: '%.*s'" +msgstr "tidak ada yang digabungkan: '%.*s'" + +#: sequencer.c +msgid "octopus merge cannot be executed on top of a [new root]" +msgstr "penggabungan gurita tidak dapat dieksekusi di atas sebuah [akar baru]" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not get commit message of '%s'" +msgstr "tidak dapat mendapatkan pesan komit dari '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not even attempt to merge '%.*s'" +msgstr "bahkan tidak dapat mencoba menggabungkan '%.*s'" + +#: sequencer.c +msgid "merge: Unable to write new index file" +msgstr "merge: Tidak dapat menulis berkas indeks baru" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"another 'rebase' process appears to be running; '%s.lock' already exists" +msgstr "sepertinya proses 'rebase' lainnya berjalan; '%s.lock' sudah ada" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"Updated the following refs with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Referensi berikut diperbarui dengan %s:\n" +"%s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"Failed to update the following refs with %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal memperbarui referensi berikut dengan %s:\n" +"%s" + +#: sequencer.c +msgid "Cannot autostash" +msgstr "Tidak dapat menstase otomatis" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Unexpected stash response: '%s'" +msgstr "Respons stase tidak diharapkan: '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Could not create directory for '%s'" +msgstr "Tidak dapat membuat direktori untuk '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Created autostash: %s\n" +msgstr "Stase otomatis dibuat: %s\n" + +#: sequencer.c +msgid "could not reset --hard" +msgstr "tidak dapat reset --hard" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Applied autostash.\n" +msgstr "Stase otomatis diterapkan.\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "cannot store %s" +msgstr "tidak dapat menyimpan %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Your changes are safe in the stash.\n" +"You can run \"git stash pop\" or \"git stash drop\" at any time.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Perubahan Anda aman di dalam stase.\n" +"Anda dapat menjalankan \"git stash pop\" atau \"git stash drop\" kapanpun.\n" + +#: sequencer.c +msgid "Applying autostash resulted in conflicts." +msgstr "Menerapkan stase otomatis menghasilkan konflik." + +#: sequencer.c +msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." +msgstr "Stase otomatis sudah ada; membuat entri stase baru." + +#: sequencer.c +msgid "could not detach HEAD" +msgstr "tidak dapat melepas HEAD" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Stopped at HEAD\n" +msgstr "Berhenti pada HEAD\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Stopped at %s\n" +msgstr "Berhenti pada %s\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "" +"Could not execute the todo command\n" +"\n" +" %.*s\n" +"It has been rescheduled; To edit the command before continuing, please\n" +"edit the todo list first:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengeksekusi perintah todo\n" +"\n" +" %.*s\n" +"Itu sudah dijadwalkan ulang; Untuk menyunting perintah sebelum melanjutkan,\n" +"mohon sunting daftar todo terlebih dahulu:\n" +"\n" +" git rebase --edit-todo\n" +" git rebase --continue\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Stopped at %s... %.*s\n" +msgstr "Berhenti pada %s... %.*s\n" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Rebasing (%d/%d)%s" +msgstr "Mendasarkan ulang (%d/%d)%s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "unknown command %d" +msgstr "perintah tidak dikenal %d" + +#: sequencer.c +msgid "could not read orig-head" +msgstr "tidak dapat membaca orig-head" + +#: sequencer.c +msgid "could not read 'onto'" +msgstr "tidak dapat membaca 'onto'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not update HEAD to %s" +msgstr "tidak dapat memperbarui HEAD ke %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "Successfully rebased and updated %s.\n" +msgstr "%s didasarkan ulang dan diperbarui dengan sukses.\n" + +#: sequencer.c +msgid "cannot rebase: You have unstaged changes." +msgstr "tidak dapat mendasarkan ulang: Anda punya perubahan tak tergelar." + +#: sequencer.c +msgid "cannot amend non-existing commit" +msgstr "tidak dapat mengubah komit yang tidak ada" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid file: '%s'" +msgstr "berkas tidak valid: '%s'" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "invalid contents: '%s'" +msgstr "konten tidak valid: '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "" +"\n" +"You have uncommitted changes in your working tree. Please, commit them\n" +"first and then run 'git rebase --continue' again." +msgstr "" +"\n" +"Anda punya perubahan tak tergelar di dalam pohon kerja Anda. Mohon komit\n" +"terlebih dahulu dan jalankan 'git rebase --continue' lagi." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "could not write file: '%s'" +msgstr "tidak dapat menulis berkas: '%s'" + +#: sequencer.c +msgid "could not remove CHERRY_PICK_HEAD" +msgstr "tidak dapat menghapus CHERRY_PICK_HEAD" + +#: sequencer.c +msgid "could not commit staged changes." +msgstr "tidak dapat mengkomit perubahan tergelar." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "%s: can't cherry-pick a %s" +msgstr "%s: tidak dapat memetik ceri sebuah %s" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "%s: bad revision" +msgstr "%s: revisi jelek" + +#: sequencer.c +msgid "can't revert as initial commit" +msgstr "tidak dapat membalikkan sebagai komit awal" + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "skipped previously applied commit %s" +msgstr "melewatkan komit yang sudah diterapkan sebelumnya %s" + +#: sequencer.c +msgid "use --reapply-cherry-picks to include skipped commits" +msgstr "gunakan --reapply-cherry-picks untuk memasukkan komit yang terlewat" + +#: sequencer.c +msgid "make_script: unhandled options" +msgstr "make_script: opsi tak ditangani" + +#: sequencer.c +msgid "make_script: error preparing revisions" +msgstr "make_script: kesalahan membuat revisi" + +#: sequencer.c +msgid "nothing to do" +msgstr "tidak ada yang dilakukan" + +#: sequencer.c +msgid "could not skip unnecessary pick commands" +msgstr "tidak dapat melewatkan perintah pick yang tidak perlu" + +#: sequencer.c +msgid "the script was already rearranged." +msgstr "skrip sudah ditata ulang." + +#: sequencer.c +#, c-format +msgid "update-refs file at '%s' is invalid" +msgstr "berkas update-refs pada '%s' tidak valid" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "'%s' is outside repository at '%s'" +msgstr "'%s' di luar repositori pada '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"%s: no such path in the working tree.\n" +"Use 'git <command> -- <path>...' to specify paths that do not exist locally." +msgstr "" +"%s: tidak ada jalur di pohon kerja.\n" +"Gunakan 'git <perintah> -- <jalur>...' untuk menyebutkan jalur yang tidak " +"ada secara lokal." + +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': unknown revision or path not in the working tree.\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"argumen ambigu '%s': revisi tidak dikenal atau jalur tidak ada di dalam " +"pohon kerja.\n" +"Gunakan '--' untuk memisahkan jalur dari revisi, seperti ini:\n" +"'git <perintah> [<revisi>...] -- [<berkas>...]'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "option '%s' must come before non-option arguments" +msgstr "opsi '%s' harus ada sebelum argumen bukan opsi" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"ambiguous argument '%s': both revision and filename\n" +"Use '--' to separate paths from revisions, like this:\n" +"'git <command> [<revision>...] -- [<file>...]'" +msgstr "" +"argumen ambigu '%s': kedua-duanya revisi dan nama berkas\n" +"Gunakan '--' untuk memisahkan jalur dari revisi, seperti ini:\n" +"'git <perintah> [<revisi>...] -- [<berkas>]'" + +#: setup.c +msgid "unable to set up work tree using invalid config" +msgstr "tidak dapat memasang pohon kerja menggunakan konfigurasi tidak valid" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" +msgstr "Versi repositori git diharapkan <= %d, dapat %d" + +#: setup.c +msgid "unknown repository extension found:" +msgid_plural "unknown repository extensions found:" +msgstr[0] "ekstensi repositori tidak dikenal ditemukan:" +msgstr[1] "ekstensi repositori tidak dikenal ditemukan:" + +#: setup.c +msgid "repo version is 0, but v1-only extension found:" +msgid_plural "repo version is 0, but v1-only extensions found:" +msgstr[0] "versi repositori 0, tetapi ekstensi hanya v1 ditemukan:" +msgstr[1] "versi repositori 0, tetapi ekstensi hanya v1 ditemukan:" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "error opening '%s'" +msgstr "kesalahan membuka '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "too large to be a .git file: '%s'" +msgstr "terlalu besar untuk jadi berkas .git: '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "error reading %s" +msgstr "kesalahan membaca %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "invalid gitfile format: %s" +msgstr "format gitfile tidak valid: %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "no path in gitfile: %s" +msgstr "tidak ada jalur di dalam gitfile: %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "not a git repository: %s" +msgstr "bukan sebuah repositori git: %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "'$%s' too big" +msgstr "'$%s' terlalu besar" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "not a git repository: '%s'" +msgstr "bukan sebuah repositori git: '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot chdir to '%s'" +msgstr "tidak dapat chdir ke '%s'" + +#: setup.c +msgid "cannot come back to cwd" +msgstr "tidak dapat kembali ke cwd" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "failed to stat '%*s%s%s'" +msgstr "gagal men-stat '%*s%s%s'" + +#: setup.c +msgid "Unable to read current working directory" +msgstr "tidak dapat membaca direktori kerja saat ini" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot change to '%s'" +msgstr "tidak dapat berganti ke '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "not a git repository (or any of the parent directories): %s" +msgstr "bukan sebuah repositori git (atau direktori induk apapun): %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"not a git repository (or any parent up to mount point %s)\n" +"Stopping at filesystem boundary (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM not set)." +msgstr "" +"bukan sebuah repositori git (atau induk apapun hingga ke titik pasang %s)\n" +"Berhenti pada perbatasan sistem berkas (GIT_DISCOVERY_ACROSS_FILESYSTEM " +"tidak disetel)." + +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"detected dubious ownership in repository at '%s'\n" +"%sTo add an exception for this directory, call:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" +msgstr "" +"perizinan meragukan terdeteksi di dalam repositori pada '%s'\n" +"%sUntuk menambahkan pengecualian untuk direktori ini, panggil:\n" +"\n" +"\tgit config --global --add safe.directory %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot use bare repository '%s' (safe.bareRepository is '%s')" +msgstr "" +"tidak dapat menggunakan repositori bare '%s' (safe.bareRepository yaitu '%s')" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "" +"problem with core.sharedRepository filemode value (0%.3o).\n" +"The owner of files must always have read and write permissions." +msgstr "" +"masalah dengan nilai mode berkas core.sharedRepository (0%.3o).\n" +"Pemilik berkas harus selalu punya perizinan baca dan tulis." + +#: setup.c +msgid "fork failed" +msgstr "penggarpuan gagal" + +#: setup.c +msgid "setsid failed" +msgstr "setsid gagal" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "tidak dapat men-stat templat '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "tidak dapat membuka direktori '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca tautan '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "tidak dapat menautkan simbolik '%s' '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "tidak dapat menyalin '%s' ke '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "mengabaikan templat %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "templat tidak ditemukan di %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "tidak menyalin templat dari '%s': %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "nama cabang asal salah: '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "tidak dapat menangani tipe berkas %d" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "tidak dapat memindahkan %s ke %s" + +#: setup.c +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "mencoba menginisialisasi ulang repositori dengan hash yang berbeda" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s sudah ada" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: --initial-branch=%s diabaikan" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Repositori berbagi Git yang sudah ada diinisialisasi ulang di %s%s\n" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Repositori Git diinisialisasi ulang di %s%s\n" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Repositori berbagi Git kosong diinisialisasi di %s%s\n" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Repositori Git kosong dinisialisasi di %s%s\n" + +#: sparse-index.c +#, c-format +msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" +msgstr "entri indeks adalah direktori, tapi bukan tipis (%08x)" + +#: split-index.c +msgid "cannot use split index with a sparse index" +msgstr "tidak dapat menggunakan indeks terpisah dengan indeks tipis" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB" +msgstr "%u.%2.2u gibibita" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte/second +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u.%2.2u GiB/s" +msgstr "%u.%2.2u gibibita/detik" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB" +msgstr "%u.%2.2u mebibita" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 mebibyte/second +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u.%2.2u MiB/s" +msgstr "%u.%2.2u mebibita/detik" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB" +msgstr "%u.%2.2u kibibita" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 kibibyte/second +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u.%2.2u KiB/s" +msgstr "%u.%2.2u kibibita/detik" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u byte" +msgid_plural "%u bytes" +msgstr[0] "%u bita" +msgstr[1] "%u bita" + +#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 byte/second +#: strbuf.c +#, c-format +msgid "%u byte/s" +msgid_plural "%u bytes/s" +msgstr[0] "%u bita/detik" +msgstr[1] "%u bita/detik" + +#: submodule-config.c +#, c-format +msgid "ignoring suspicious submodule name: %s" +msgstr "abaikan nama submodul dicurigai: %s" + +#: submodule-config.c +msgid "negative values not allowed for submodule.fetchJobs" +msgstr "nilai negatif tidak diperbolehkan untuk submodule.fetchJobs" + +#: submodule-config.c +#, c-format +msgid "ignoring '%s' which may be interpreted as a command-line option: %s" +msgstr "abaikan '%s' yang mungkin ditafsirkan sebagai opsi baris perintah: %s" + +#: submodule-config.c +#, c-format +msgid "Could not update .gitmodules entry %s" +msgstr "Tidak dapat memperbarui entri .gitmodules %s" + +#: submodule.c +msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" +msgstr "" +"Tidak dapat mengubah .gitmodules yang tak tergabung, selesaikan konflik " +"penggabungan terlebih dahulu" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Could not find section in .gitmodules where path=%s" +msgstr "Tidak dapat menemukan bagian .gitmodules dimana path=%s" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" +msgstr "Tidak dapat menghapus entri .gitmodules untuk %s" + +#: submodule.c +msgid "staging updated .gitmodules failed" +msgstr "gagal menggelar .gitmodules terbarui" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "in unpopulated submodule '%s'" +msgstr "dalam submodul tak terisi '%s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Pathspec '%s' is in submodule '%.*s'" +msgstr "Spek jalur '%s' di dalam submodul '%.*s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "bad --ignore-submodules argument: %s" +msgstr "argumen --ignore-submodules jelek: %s" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "" +"Submodule in commit %s at path: '%s' collides with a submodule named the " +"same. Skipping it." +msgstr "" +"Submodul dalam komit %s pada jalur '%s' bertabrakan dengan submodul yang " +"bernama sama. Melewatinya." + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "submodule entry '%s' (%s) is a %s, not a commit" +msgstr "entri submodul '%s' (%s) adalah %s, bukan komit" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "" +"Could not run 'git rev-list <commits> --not --remotes -n 1' command in " +"submodule %s" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan perintah 'git rev-list <komit> --not --remotes -n 1' " +"dalam submodul %s" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "process for submodule '%s' failed" +msgstr "proses untuk submodul '%s' gagal" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Pushing submodule '%s'\n" +msgstr "Mendorong submodul '%s'\n" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Unable to push submodule '%s'\n" +msgstr "Tidak dapat mendorong submodul '%s'\n" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s\n" +msgstr "Mengambil submodul %s%s\n" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s'\n" +msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s'\n" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Could not access submodule '%s' at commit %s\n" +msgstr "Tidak dapat mengakses submodul '%s' pada komit %s\n" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n" +msgstr "Mengambil submodul %s%s pada komit %s\n" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "" +"Errors during submodule fetch:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kesalahan saat pengambilan submodul:\n" +"%s" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "'%s' not recognized as a git repository" +msgstr "'%s' tak dikenal sebagai repositori git" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Could not run 'git status --porcelain=2' in submodule %s" +msgstr "Tidak dapat menjalankan 'git status --porcelain=2' dalam submodul %s" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "'git status --porcelain=2' failed in submodule %s" +msgstr "'git status --porcelain=2' gagal dalam submodul %s" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "could not start 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "Tidak dalat memulai 'git status' dalam submodul '%s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "could not run 'git status' in submodule '%s'" +msgstr "tidak dapat menjalankan 'git status' dalam submodul '%s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Could not unset core.worktree setting in submodule '%s'" +msgstr "Tidak dapat batal setel setelan core.worktree dalam submodul '%s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "could not recurse into submodule '%s'" +msgstr "tidak dapat rekursi ke dalam submodul '%s'" + +#: submodule.c +msgid "could not reset submodule index" +msgstr "tidak dapat reset indeks submodul" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "submodule '%s' has dirty index" +msgstr "submodul '%s' punya indeks kotor" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "Submodule '%s' could not be updated." +msgstr "Submodul '%s' tidak dapat diperbarui." + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "submodule git dir '%s' is inside git dir '%.*s'" +msgstr "direktori submodul git '%s' di dalam direktori git '%.*s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "" +"relocate_gitdir for submodule '%s' with more than one worktree not supported" +msgstr "" +"relocate_gitdir untuk submodul '%s' dengan lebih dari satu pohon kerja tidak " +"didukung" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "could not lookup name for submodule '%s'" +msgstr "tidak dapat mencari nama untuk submodul '%s'" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "refusing to move '%s' into an existing git dir" +msgstr "menolak memindahkan '%s' ke dalam direktori git yang ada" + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "" +"Migrating git directory of '%s%s' from\n" +"'%s' to\n" +"'%s'\n" +msgstr "" +"Memigrasikan direktori git '%s%s' dari\n" +"'%s' ke\n" +"'%s'\n" + +#: submodule.c +msgid "could not start ls-files in .." +msgstr "tidak dapat memulai ls-files dalam .." + +#: submodule.c +#, c-format +msgid "ls-tree returned unexpected return code %d" +msgstr "ls-tree kembalikan kode kembali %d yang tak diharapkan" + +#: symlinks.c +#, c-format +msgid "failed to lstat '%s'" +msgstr "gagal men-lstat '%s'" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +msgid "no remote configured to get bundle URIs from" +msgstr "tidak ada remote yang dikonfigurasi untuk mendapatkan URI bundel" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +#, c-format +msgid "remote '%s' has no configured URL" +msgstr "remote '%s' tidak punya URL terkonfigurasi" + +#: t/helper/test-bundle-uri.c +msgid "could not get the bundle-uri list" +msgstr "tidak dapat mendapatkan daftar bundle-uri" + +#: t/helper/test-cache-tree.c +msgid "test-tool cache-tree <options> (control|prime|update)" +msgstr "test-tool cache-tree <opsi> (control|prime|update)" + +#: t/helper/test-cache-tree.c +msgid "clear the cache tree before each iteration" +msgstr "bersihkan pohon tembolok sebelum setiap iterasi" + +#: t/helper/test-cache-tree.c +msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" +msgstr "jumlah entri di dalam pohon tembolok untuk dinirvalidasi (asali 0)" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c +msgid "unhandled options" +msgstr "opsi tak tertangani" + +#: t/helper/test-fast-rebase.c +msgid "error preparing revisions" +msgstr "kesalahan menyiapkan revisi" + +#: t/helper/test-reach.c +#, c-format +msgid "commit %s is not marked reachable" +msgstr "komit %s tidak ditandai sebagai dapat dicapai" + +#: t/helper/test-reach.c +msgid "too many commits marked reachable" +msgstr "terlalu banyak komit yang ditandai sebagai dapat dicapai" + +#: t/helper/test-serve-v2.c +msgid "test-tool serve-v2 [<options>]" +msgstr "test-tool serve-v2 [<opsi>]" + +#: t/helper/test-serve-v2.c +msgid "exit immediately after advertising capabilities" +msgstr "langsung keluar setelah mengiklankan kemampuan" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "test-helper simple-ipc is-active [<name>] [<options>]" +msgstr "test-helper simple-ipc is-active [<nama>] [<opsi>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "test-helper simple-ipc run-daemon [<name>] [<threads>]" +msgstr "test-helper simple-ipc run-daemon [<nama>] [<utas>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "test-helper simple-ipc start-daemon [<name>] [<threads>] [<max-wait>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc start-daemon [<nama>] [<utas>] [<tunggu maksimum>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "test-helper simple-ipc stop-daemon [<name>] [<max-wait>]" +msgstr "test-helper simple-ipc stop-daemon [<nama> [<tunggu maksimum>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "test-helper simple-ipc send [<name>] [<token>]" +msgstr "test-helper simple-ipc send [<nama>] [<token>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "test-helper simple-ipc sendbytes [<name>] [<bytecount>] [<byte>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc sendbytes [<nama>] [<hitungan bita>] [<bita>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "" +"test-helper simple-ipc multiple [<name>] [<threads>] [<bytecount>] " +"[<batchsize>]" +msgstr "" +"test-helper simple-ipc multiple [<nama>] [<utas>] [<hitungan bita>] " +"[<ukuran batch>]" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "name or pathname of unix domain socket" +msgstr "nama atau nama jalur soket domain unix" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "named-pipe name" +msgstr "nama pipa bernama" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "number of threads in server thread pool" +msgstr "jumlah utas pada kolam utas peladen" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "seconds to wait for daemon to start or stop" +msgstr "waktu menunggu daemon dimulai atau dihentikan (dalam detik)" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "number of bytes" +msgstr "jumlah bita" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "number of requests per thread" +msgstr "jumlah permintaan tiap utas" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "byte" +msgstr "bita" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "ballast character" +msgstr "karakter pemberat" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "token" +msgstr "token" + +#: t/helper/test-simple-ipc.c +msgid "command token to send to the server" +msgstr "token perintah untuk dikirim ke peladen" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "running trailer command '%s' failed" +msgstr "gagal menjalankan perintah trailer '%s'" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "unknown value '%s' for key '%s'" +msgstr "nilai tidak dikenal '%s' untuk kunci '%s'" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" +msgstr "token trailer kosong dalam trailer '%.*s'" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca berkas masukan '%s'" + +#: trailer.c wrapper.c +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "tidak dapat membaca %s" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "berkas %s bukan sebuah berkas reguler" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "berkas %s tidak dapat ditulis oleh pengguna" + +#: trailer.c +msgid "could not open temporary file" +msgstr "tidak dapat membuka berkas sementara" + +#: trailer.c +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "tidak dapat menamai ulang berkas sementara ke %s" + +#: transport-helper.c +msgid "full write to remote helper failed" +msgstr "gagal menulis penuh ke pembantu remote" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "unable to find remote helper for '%s'" +msgstr "tidak dapat menemukan pembantu remote untuk '%s'" + +#: transport-helper.c +msgid "can't dup helper output fd" +msgstr "tidak dapat menipu penjelas berkas keluaran pembantu" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "" +"unknown mandatory capability %s; this remote helper probably needs newer " +"version of Git" +msgstr "" +"kemampuan wajib %s tidak dikenal; pembantu remote ini sepertinya butuh versi " +"Git baru" + +#: transport-helper.c +msgid "this remote helper should implement refspec capability" +msgstr "pembantu remote ini seharusnya menerapkan kemampuan spek referensi" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "%s unexpectedly said: '%s'" +msgstr "%s tiba-tiba berkata: '%s'" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "%s also locked %s" +msgstr "%s juga mengunci %s" + +#: transport-helper.c +msgid "couldn't run fast-import" +msgstr "tidak dapat menjalankan fast-import" + +#: transport-helper.c +msgid "error while running fast-import" +msgstr "kesalahan ketika menjalankan fast-import" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "could not read ref %s" +msgstr "tidak dapat membaca referensi %s" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "unknown response to connect: %s" +msgstr "tanggapan terhadap hubungan tidak dikenal: %s" + +#: transport-helper.c +msgid "setting remote service path not supported by protocol" +msgstr "menyetel jalur layanan remote tidak didukung oleh protokol" + +#: transport-helper.c +msgid "invalid remote service path" +msgstr "jalur layanan remote tidak valid" + +#: transport-helper.c transport.c +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "operasi tidak didukung oleh protokol" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "can't connect to subservice %s" +msgstr "tidak dapat menghubungkan ke sublayanan %s" + +#: transport-helper.c transport.c +msgid "--negotiate-only requires protocol v2" +msgstr "--negotiate-only butuh protokol v2" + +#: transport-helper.c +msgid "'option' without a matching 'ok/error' directive" +msgstr "'option' tanpa pengarah 'ok/error' yang bersesuaian" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "expected ok/error, helper said '%s'" +msgstr "ok/error diharapkan, pembantu berkata '%s'" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper reported unexpected status of %s" +msgstr "pembantu melaporkan status %s yang tak diharapkan" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support dry-run" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung latihan" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung --signed" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support --signed=if-asked" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung --signed=if-asked" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support --atomic" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung --atomic" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support --%s" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung --%s" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'push-option'" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung 'push-option'" + +#: transport-helper.c +msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" +msgstr "pembantu tidak mendukung pendorongan; spek referensi diperlukan" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "helper %s does not support 'force'" +msgstr "pembantu %s tidak mendukung 'force'" + +#: transport-helper.c +msgid "couldn't run fast-export" +msgstr "tidak dapat menjalankan fast-export" + +#: transport-helper.c +msgid "error while running fast-export" +msgstr "kesalahan ketika menjalankan fast-export" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "" +"No refs in common and none specified; doing nothing.\n" +"Perhaps you should specify a branch.\n" +msgstr "" +"Tidak ada kesamaan referensi dan tidak ada yang disebutkan; tidak melakuan\n" +"apa-apa. Mungkin Anda perlu menyebutkan sebuah cabang.\n" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "unsupported object format '%s'" +msgstr "format objek tidak didukung '%s'" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "malformed response in ref list: %s" +msgstr "jawaban rusak di daftar referensi: %s" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "read(%s) failed" +msgstr "read(%s) gagal" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "write(%s) failed" +msgstr "write(%s) gagal" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "%s thread failed" +msgstr "utas %s gagal" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "%s thread failed to join: %s" +msgstr "utas %s gagal bergabung: %s" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "can't start thread for copying data: %s" +msgstr "tidak dapat memulai utas untuk menyalin data: %s" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "%s process failed to wait" +msgstr "proses %s gagal menunggu" + +#: transport-helper.c +#, c-format +msgid "%s process failed" +msgstr "proses %s gagal" + +#: transport-helper.c +msgid "can't start thread for copying data" +msgstr "tidak dapat memulai utas untuk menyalin data" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "Would set upstream of '%s' to '%s' of '%s'\n" +msgstr "Akan menyetel hulu '%s' ke '%s' dari '%s'\n" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "could not read bundle '%s'" +msgstr "tidak dapat membaca bundel '%s'" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "transport: invalid depth option '%s'" +msgstr "transport: opsi kedalaman '%s' tidak valid" + +#: transport.c +msgid "see protocol.version in 'git help config' for more details" +msgstr "lihat protocol.version di 'git help config' untuk lebih lengkapnya" + +#: transport.c +msgid "server options require protocol version 2 or later" +msgstr "opsi peladen butuh protokol versi 2 atau lebih baru" + +#: transport.c +msgid "server does not support wait-for-done" +msgstr "peladen tidak mendukung wait-for-done" + +#: transport.c +msgid "could not parse transport.color.* config" +msgstr "tidak dapat menguraikan konfigurasi transport.color.*" + +#: transport.c +msgid "support for protocol v2 not implemented yet" +msgstr "dukungan untuk protokol v2 belum diterapkan" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "nilai tidak dikenal untuk konfigurasi '%s': %s" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "transport '%s' not allowed" +msgstr "transportasi '%s' tidak diperbolehkan" + +#: transport.c +msgid "git-over-rsync is no longer supported" +msgstr "git-over-rsync tidak lagi didukung" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "" +"The following submodule paths contain changes that can\n" +"not be found on any remote:\n" +msgstr "" +"Jalur submodul berikut berisi perubahan yang tidak dapat ditemukan\n" +"pada remote apapun:\n" + +#: transport.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please try\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"or cd to the path and use\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"\n" +"to push them to a remote.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mohon coba\n" +"\n" +"\tgit push --recurse-submodules=on-demand\n" +"\n" +"atau berganti direktori ke jalur dan gunakan\n" +"\n" +"\tgit push\n" +"untuk mendorong ke remote.\n" +"\n" + +#: transport.c +msgid "Aborting." +msgstr "Membatalkan." + +#: transport.c +msgid "failed to push all needed submodules" +msgstr "gagal mendorong semua submodul yang dibutuhkan" + +#: transport.c +msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" +msgstr "operasi bundle-uri tidak didukung oleh protokol" + +#: transport.c +msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" +msgstr "tidak dapat menerima daftar bundle-uri teriklankan server" + +#: tree-walk.c +msgid "too-short tree object" +msgstr "objek pohon terlalu pendek" + +#: tree-walk.c +msgid "malformed mode in tree entry" +msgstr "mode salah di entri pohon" + +#: tree-walk.c +msgid "empty filename in tree entry" +msgstr "nama berkas kosong di entri pohon" + +#: tree-walk.c +msgid "too-short tree file" +msgstr "berkas pohon terlalu pendek" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you switch branches." +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh checkout:\n" +"%%sMohon komit atau stase sebelum Anda mengganti cabang." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh checkout:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you merge." +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh " +"penggabungan:\n" +"%%sMohon komit atau stase sebelum Anda gabungkan." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh " +"penggabungan:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease commit your changes or stash them before you %s." +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh %s:\n" +"%%sMohon komit atau stase sebelum Anda %s." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Your local changes to the following files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh %s:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Updating the following directories would lose untracked files in them:\n" +"%s" +msgstr "" +"Memperbarui direktori berikut akan menghilangkan berkas tak terlacak di " +"dalam:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Refusing to remove the current working directory:\n" +"%s" +msgstr "" +"Menolak menghapus direktori kerja saat ini:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh checkout:\n" +"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda berganti cabang." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh checkout:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh penggabungan:\n" +"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda gabungkan." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh penggabungan:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh %s:\n" +"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda %s." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be removed by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan dihapus oleh %s:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%sPlease move or remove them before you switch branches." +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh checkout:\n" +"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda berganti cabang." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by " +"checkout:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh checkout:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%sPlease move or remove them before you merge." +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh penggabungan:\n" +"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda gabungkan." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by merge:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh penggabungan:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%sPlease move or remove them before you %s." +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh %s:\n" +"%%sMohon pindahkan atau hapus sebelum Anda %s." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following untracked working tree files would be overwritten by %s:\n" +"%%s" +msgstr "" +"Berkas pohon kerja tak terlacak berikut akan ditimpa oleh %s:\n" +"%%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "Entry '%s' overlaps with '%s'. Cannot bind." +msgstr "Entri '%s' tumpang tindih dengan '%s'. Tidak dapat mengikat." + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"Cannot update submodule:\n" +"%s" +msgstr "" +"Tidak dapat memperbarui submodul:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following paths are not up to date and were left despite sparse " +"patterns:\n" +"%s" +msgstr "" +"Jalur berikut tidak diperbarui dan dibiarkan walaupun merupakan pola tipis:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following paths are unmerged and were left despite sparse patterns:\n" +"%s" +msgstr "" +"Jalur berikut tidak digabungkan dan dibiarkan walaupun merupakan pola " +"tipis:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"The following paths were already present and thus not updated despite sparse " +"patterns:\n" +"%s" +msgstr "" +"Jalur berikut sudah ada dan tidak diperbarui walaupun merupakan pola tipis:\n" +"%s" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "Aborting\n" +msgstr "Membatalkan\n" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "" +"After fixing the above paths, you may want to run `git sparse-checkout " +"reapply`.\n" +msgstr "" +"Setelah memperbarui jalur tersebut, Anda mungkin ingin menjalankan `git " +"sparse-checkout reapply`.\n" + +#: unpack-trees.c +msgid "Updating files" +msgstr "Memperbarui berkas" + +#: unpack-trees.c +msgid "" +"the following paths have collided (e.g. case-sensitive paths\n" +"on a case-insensitive filesystem) and only one from the same\n" +"colliding group is in the working tree:\n" +msgstr "" +"jalur berikut bertabrakan (misalnya jalur peka huruf besar-kecil pada\n" +"sistem berkas tidak peka huruf besar-kecil) dan hanya satu dari grup\n" +"bertabrakan yang sama yang berada di dalam pohon kerja:\n" + +#: unpack-trees.c +msgid "Updating index flags" +msgstr "Memperbarui bendera indeks" + +#: unpack-trees.c +#, c-format +msgid "worktree and untracked commit have duplicate entries: %s" +msgstr "pohon kerja dan komit tak terlacak punya entri duplikat: %s" + +#: upload-pack.c +msgid "expected flush after fetch arguments" +msgstr "bilasan diharapkan setelah argumen pengambilan" + +#: urlmatch.c +msgid "invalid URL scheme name or missing '://' suffix" +msgstr "skema URL tidak valid atau kehilangan akhiran '://'" + +#: urlmatch.c +#, c-format +msgid "invalid %XX escape sequence" +msgstr "urutan pelarian %XX tidak valid" + +#: urlmatch.c +msgid "missing host and scheme is not 'file:'" +msgstr "kehilangan host dan skema bukan 'file:'" + +#: urlmatch.c +msgid "a 'file:' URL may not have a port number" +msgstr "sebuah URL 'file:' tidak boleh punya nomor port" + +#: urlmatch.c +msgid "invalid characters in host name" +msgstr "karakter tidak valid pada nama host" + +#: urlmatch.c +msgid "invalid port number" +msgstr "nomor port tidak valid" + +#: urlmatch.c +msgid "invalid '..' path segment" +msgstr "segmen jalur '..' tidak valid" + +#: usage.c +msgid "usage: " +msgstr "penggunaan: " + +#: usage.c +msgid "fatal: " +msgstr "fatal: " + +#: usage.c +msgid "error: " +msgstr "kesalahan: " + +#: usage.c +msgid "warning: " +msgstr "peringatan: " + +#: walker.c +msgid "Fetching objects" +msgstr "Mengambil objek" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' at main working tree is not the repository directory" +msgstr "'%s' pada pohon kerja utama bukan direktori repositori" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' file does not contain absolute path to the working tree location" +msgstr "berkas '%s' tidak berisi jalur absolut ke lokasi pohon kerja" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' is not a .git file, error code %d" +msgstr "'%s' bukan berkas .git, kode error %d" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' does not point back to '%s'" +msgstr "'%s' tidak menunjuk kembali ke '%s'" + +#: worktree.c +msgid "not a directory" +msgstr "bukan direktori" + +#: worktree.c +msgid ".git is not a file" +msgstr ".git bukan berkas" + +#: worktree.c +msgid ".git file broken" +msgstr "berkas .git rusak" + +#: worktree.c +msgid ".git file incorrect" +msgstr "berkas .git salah" + +#: worktree.c +msgid "not a valid path" +msgstr "bukan jalur valid" + +#: worktree.c +msgid "unable to locate repository; .git is not a file" +msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; .git bukan berkas" + +#: worktree.c +msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" +msgstr "" +"tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git tidak merujuk repositori" + +#: worktree.c +msgid "unable to locate repository; .git file broken" +msgstr "tidak dapat menempatkan repositori; berkas .git rusak" + +#: worktree.c +msgid "gitdir unreadable" +msgstr "gitdir tidak dapat dibaca" + +#: worktree.c +msgid "gitdir incorrect" +msgstr "gitdir salah" + +#: worktree.c +msgid "not a valid directory" +msgstr "bukan direktori valid" + +#: worktree.c +msgid "gitdir file does not exist" +msgstr "berkas gitdir tidak ada" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "unable to read gitdir file (%s)" +msgstr "tidak dapat membaca berkas gitdir (%s)" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" +msgstr "baca singkat (diharapkan %<PRIuMAX> bita, terbaca %<PRIuMAX>)" + +#: worktree.c +msgid "invalid gitdir file" +msgstr "berkas gitdir tidak valid" + +#: worktree.c +msgid "gitdir file points to non-existent location" +msgstr "berkas gitdir menunjuk ke lokasi yang tidak ada" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "unable to set %s in '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel %s di '%s'" + +#: worktree.c +#, c-format +msgid "unable to unset %s in '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel balik %s di '%s'" + +#: worktree.c +msgid "failed to set extensions.worktreeConfig setting" +msgstr "gagal menyetel setelan extensions.worktreeConfig" + +#: wrapper.c +#, c-format +msgid "could not setenv '%s'" +msgstr "tidak dapat menyetel lingkungan (setenv) '%s'" + +#: wrapper.c +#, c-format +msgid "unable to create '%s'" +msgstr "tidak dapat membuat '%s'" + +#: wrapper.c +#, c-format +msgid "could not open '%s' for reading and writing" +msgstr "tidak dapat membuka '%s' untuk membaca dan menulis" + +#: wrapper.c +#, c-format +msgid "unable to access '%s'" +msgstr "tidak dapat mengakses '%s'" + +#: wrapper.c +msgid "unable to get current working directory" +msgstr "tidak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini" + +#: wrapper.c +msgid "unable to get random bytes" +msgstr "tidak dapat mendapatkan bita acak" + +#: wt-status.c +msgid "Unmerged paths:" +msgstr "Jalur yang tak tergabung:" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr " (gunakan \"git restore --staged <berkas>...\" untuk menggelar balik)" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid " (use \"git restore --source=%s --staged <file>...\" to unstage)" +msgstr "" +" (gunakan \"git restore --source=%s --staged <berkas>..\" untuk menggelar " +"balik)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git rm --cached <file>...\" to unstage)" +msgstr " (gunakan \"git rm --cached <berkas>...\" untuk menggelar balik)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git add <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk menandai penyelesaian)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" as appropriate to mark resolution)" +msgstr "" +" (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" sebagaimana mestinya untuk menandai " +"penyelesaian)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git rm <file>...\" to mark resolution)" +msgstr " (gunakan \"git rm <berkas>\" untuk menandai penyelesaian)" + +#: wt-status.c +msgid "Changes to be committed:" +msgstr "Perubahan yang akan dikomit:" + +#: wt-status.c +msgid "Changes not staged for commit:" +msgstr "Perubahan yang tidak digelar untuk komit:" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git add <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (gunakan \"git add <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan dikomit)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git add/rm <file>...\" to update what will be committed)" +msgstr "" +" (gunakan \"git add/rm <berkas>...\" untuk memperbarui apa yang akan " +"dikomit)" + +#: wt-status.c +msgid "" +" (use \"git restore <file>...\" to discard changes in working directory)" +msgstr "" +" (gunakan \"git restore <berkas>...\" untuk membuang perubahan di direktori " +"kerja)" + +#: wt-status.c +msgid " (commit or discard the untracked or modified content in submodules)" +msgstr "" +" (komit atau buang konten yang tak dilacak atau diubah dalam submodul)" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid " (use \"git %s <file>...\" to include in what will be committed)" +msgstr " (use \"git %s <berkas>...\" untuk menyertakan apa yang akan dikomit)" + +#: wt-status.c +msgid "both deleted:" +msgstr "kedua-duanya dihapus:" + +#: wt-status.c +msgid "added by us:" +msgstr "ditambahkan oleh kami:" + +#: wt-status.c +msgid "deleted by them:" +msgstr "dihapus oleh mereka:" + +#: wt-status.c +msgid "added by them:" +msgstr "ditambahkan oleh mereka:" + +#: wt-status.c +msgid "deleted by us:" +msgstr "dihapus oleh kami:" + +#: wt-status.c +msgid "both added:" +msgstr "kedua-duanya ditambah:" + +#: wt-status.c +msgid "both modified:" +msgstr "kedua-duanya diubah:" + +#: wt-status.c +msgid "new file:" +msgstr "berkas baru:" + +#: wt-status.c +msgid "copied:" +msgstr "tersalin:" + +#: wt-status.c +msgid "deleted:" +msgstr "terhapus:" + +#: wt-status.c +msgid "modified:" +msgstr "terubah:" + +#: wt-status.c +msgid "renamed:" +msgstr "terganti nama:" + +#: wt-status.c +msgid "typechange:" +msgstr "tipe perubahan:" + +#: wt-status.c +msgid "unknown:" +msgstr "tidak diketahui:" + +#: wt-status.c +msgid "unmerged:" +msgstr "tidak digabung:" + +#: wt-status.c +msgid "new commits, " +msgstr "komit baru, " + +#: wt-status.c +msgid "modified content, " +msgstr "konten yang dimodifikasi, " + +#: wt-status.c +msgid "untracked content, " +msgstr "konten yang tak dilacak, " + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "Your stash currently has %d entry" +msgid_plural "Your stash currently has %d entries" +msgstr[0] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri" +msgstr[1] "Simpanan Anda saat ini ada %d entri" + +#: wt-status.c +msgid "Submodules changed but not updated:" +msgstr "Submodul berubah tapi tak diperbarui:" + +#: wt-status.c +msgid "Submodule changes to be committed:" +msgstr "Perubahan submodul yang akan dikomit:" + +#: wt-status.c +msgid "" +"Do not modify or remove the line above.\n" +"Everything below it will be ignored." +msgstr "" +"Jangan ubah atau hapus baris diatas.\n" +"Semua dibawahnya akan diabaikan." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "" +"\n" +"It took %.2f seconds to compute the branch ahead/behind values.\n" +"You can use '--no-ahead-behind' to avoid this.\n" +msgstr "" +"\n" +"Butuh %.2f detik untuk menghitung cabang di depan/di belakang nilai.\n" +"Anda bisa gunakan '--no-ahead-behind' untuk menghindari hal tersebut.\n" + +#: wt-status.c +msgid "You have unmerged paths." +msgstr "Anda punya jalur yang tak tergabung." + +#: wt-status.c +msgid " (fix conflicts and run \"git commit\")" +msgstr " (selesaikan konflik dan jalankan \"git commit\")" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git merge --abort\" to abort the merge)" +msgstr " (gunakan \"git merge --abort\" untuk membatalkan penggabungan)" + +#: wt-status.c +msgid "All conflicts fixed but you are still merging." +msgstr "Semua konflik sudah selesai tapi Anda masih menggabungkan." + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git commit\" to conclude merge)" +msgstr " (gunakan \"git commit\" untuk mengakhiri penggabungan)" + +#: wt-status.c +msgid "You are in the middle of an am session." +msgstr "Anda berada ditengah-tengah sesi am." + +#: wt-status.c +msgid "The current patch is empty." +msgstr "Jalur saat ini kosong" + +#: wt-status.c +msgid " (fix conflicts and then run \"git am --continue\")" +msgstr " (selesaikan konflik lalu jalankan \"git am --continue\")" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git am --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (gunakan \"git am --skip\" untuk lewati tambalan ini)" + +#: wt-status.c +msgid "" +" (use \"git am --allow-empty\" to record this patch as an empty commit)" +msgstr "" +" (gunakan \"git am --allow-empty\" untuk merekam tambalan ini sebagai komit " +"kosong)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git am --abort\" to restore the original branch)" +msgstr " (gunakan \"git am --abort\" untuk mengembalikan cabang asal)" + +#: wt-status.c +msgid "git-rebase-todo is missing." +msgstr "git-rebase-todo hilang." + +#: wt-status.c +msgid "No commands done." +msgstr "Tidak ada perintah selesai." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "Last command done (%<PRIuMAX> command done):" +msgid_plural "Last commands done (%<PRIuMAX> commands done):" +msgstr[0] "Perintah yang selesai (%<PRIuMAX> perintah):" +msgstr[1] "Perintah yang selesai (%<PRIuMAX> perintah):" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid " (see more in file %s)" +msgstr " (lihat lebih lanjut di berkas %s)" + +#: wt-status.c +msgid "No commands remaining." +msgstr "Tidak ada perintah yang tersisa." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "Next command to do (%<PRIuMAX> remaining command):" +msgid_plural "Next commands to do (%<PRIuMAX> remaining commands):" +msgstr[0] "Perintah berikutnya (%<PRIuMAX> perintah tersisa):" +msgstr[1] "Perintah berikutnya (%<PRIuMAX> perintah tersisa):" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git rebase --edit-todo\" to view and edit)" +msgstr " (gunakan \"git rebase --edit-todo\" untuk lihat dan sunting)" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "You are currently rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'." + +#: wt-status.c +msgid "You are currently rebasing." +msgstr "Anda sedang mendasarkan ulang." + +#: wt-status.c +msgid " (fix conflicts and then run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (selesaikan konflik lalu jalankan \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git rebase --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (gunakan \"git rebase --skip\" untuk lewati tambalan ini)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git rebase --abort\" to check out the original branch)" +msgstr " (gunakan \"git rebase --abort\" untuk check out cabang asal)" + +#: wt-status.c +msgid " (all conflicts fixed: run \"git rebase --continue\")" +msgstr " (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "" +"You are currently splitting a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'." + +#: wt-status.c +msgid "You are currently splitting a commit during a rebase." +msgstr "Anda sedang membelah komit saat mendasarkan ulang." + +#: wt-status.c +msgid " (Once your working directory is clean, run \"git rebase --continue\")" +msgstr "" +" (Setelah direktori kerja Anda bersih, jalankan \"git rebase --continue\")" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "You are currently editing a commit while rebasing branch '%s' on '%s'." +msgstr "" +"Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang cabang '%s' pada '%s'." + +#: wt-status.c +msgid "You are currently editing a commit during a rebase." +msgstr "Anda sedang menyunting komit saat mendasarkan ulang." + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git commit --amend\" to amend the current commit)" +msgstr " (gunakan \"git commit --amend\" untuk mengubah komit saat ini)" + +#: wt-status.c +msgid "" +" (use \"git rebase --continue\" once you are satisfied with your changes)" +msgstr "" +" (gunakan \"git rebase --continue\" begitu Anda puas dengan perubahan Anda)" + +#: wt-status.c +msgid "Cherry-pick currently in progress." +msgstr "Petik ceri sedang berjalan." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "You are currently cherry-picking commit %s." +msgstr "Anda sedang memetik ceri komit %s." + +#: wt-status.c +msgid " (fix conflicts and run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr " (selesaikan konflik dan jalankan \"git cherry-pick --continue\")" + +#: wt-status.c +msgid " (run \"git cherry-pick --continue\" to continue)" +msgstr " (jalankan \"git cherry-pick --continue\" untuk melanjutkan)" + +#: wt-status.c +msgid " (all conflicts fixed: run \"git cherry-pick --continue\")" +msgstr "" +" (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git cherry-pick --continue\")" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git cherry-pick --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (gunakan \"git cherry-pick --skip\" untuk lewati tambalan ini)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git cherry-pick --abort\" to cancel the cherry-pick operation)" +msgstr "" +" (gunakan \"git cherry-pick --abort\" untuk membatalkan operasi petik ceri)" + +#: wt-status.c +msgid "Revert currently in progress." +msgstr "Pengembalian sedang berjalang." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "You are currently reverting commit %s." +msgstr "Anda sedang mengembalikan komit %s." + +#: wt-status.c +msgid " (fix conflicts and run \"git revert --continue\")" +msgstr " (selesaikan konflik dan jalankan \"git revert --continue\")" + +#: wt-status.c +msgid " (run \"git revert --continue\" to continue)" +msgstr " (jalankan \"git revert --continue\" untuk melanjutkan)" + +#: wt-status.c +msgid " (all conflicts fixed: run \"git revert --continue\")" +msgstr " (semua konflik sudah selesai: jalankan \"git revert --continue\")" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git revert --skip\" to skip this patch)" +msgstr " (gunakan \"git revert --skip\" untuk lewati tambalan ini)" + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git revert --abort\" to cancel the revert operation)" +msgstr "" +" (gunakan \"git revert --abort\" untuk membatalkan operasi pengembalian)" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "You are currently bisecting, started from branch '%s'." +msgstr "Anda sedang membagi dua, dimulai dari cabang '%s'." + +#: wt-status.c +msgid "You are currently bisecting." +msgstr "Anda sedang membagi dua." + +#: wt-status.c +msgid " (use \"git bisect reset\" to get back to the original branch)" +msgstr " (gunakan \"git bisect reset\" untuk kembali ke cabang asal)" + +#: wt-status.c +msgid "You are in a sparse checkout." +msgstr "Anda berada dalam checkout tipis." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "You are in a sparse checkout with %d%% of tracked files present." +msgstr "Anda berada dalam checkout tipis dengan %d%% berkas terlacak ada." + +#: wt-status.c +msgid "On branch " +msgstr "Pada cabang " + +#: wt-status.c +msgid "interactive rebase in progress; onto " +msgstr "sedang mendasarkan ulang interaktif; ke " + +#: wt-status.c +msgid "rebase in progress; onto " +msgstr "sedang mendasarkan ulang; ke " + +#: wt-status.c +msgid "HEAD detached at " +msgstr "HEAD terlepas pada " + +#: wt-status.c +msgid "HEAD detached from " +msgstr "HEAD terlepas dari " + +#: wt-status.c +msgid "Not currently on any branch." +msgstr "Tidak sedang berada pada cabang apapun." + +#: wt-status.c +msgid "Initial commit" +msgstr "Komit awal" + +#: wt-status.c +msgid "No commits yet" +msgstr "Tidak ada komit" + +#: wt-status.c +msgid "Untracked files" +msgstr "Berkas tak terlacak" + +#: wt-status.c +msgid "Ignored files" +msgstr "Berkas yang diabaikan" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "" +"It took %.2f seconds to enumerate untracked files,\n" +"but the results were cached, and subsequent runs may be faster." +msgstr "" +"Butuh %.2f detik untuk mengenumerasikan berkas tak terlacak,\n" +"tapi hasilnya ditembolokkan, dan invokasi berikutnya mungkin\n" +"lebih cepat." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "It took %.2f seconds to enumerate untracked files." +msgstr "Butuh %.2f detik untuk mengenumerasikan berkas tak terlacak." + +#: wt-status.c +msgid "See 'git help status' for information on how to improve this." +msgstr "" +"Lihat 'git help status' untuk informasi bagaimana meningkatkankeadaan ini." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "Untracked files not listed%s" +msgstr "Berkas tak terlacak yang tak disebutkan%s" + +#: wt-status.c +msgid " (use -u option to show untracked files)" +msgstr " (gunakan opsi -u untuk melihat berkas yang tak terlacak)" + +#: wt-status.c +msgid "No changes" +msgstr "Tidak ada perubahan" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "no changes added to commit (use \"git add\" and/or \"git commit -a\")\n" +msgstr "" +"tidak ada perubahan untuk dikomit (gunakan \"git add\" dan/atau \"git commit " +"-a\")\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "no changes added to commit\n" +msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "" +"nothing added to commit but untracked files present (use \"git add\" to " +"track)\n" +msgstr "" +"tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada(gunakan " +"\"git add\" untuk lacak)\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "nothing added to commit but untracked files present\n" +msgstr "tidak ada perubahan untuk dikomit tapi berkas yang tak terlacak ada\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "nothing to commit (create/copy files and use \"git add\" to track)\n" +msgstr "" +"tidak ada yang dikomit (buat/salin berkas dan gunakan \"git add\" untuk " +"lacak)\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "nothing to commit\n" +msgstr "tidak ada yang dikomit\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "nothing to commit (use -u to show untracked files)\n" +msgstr "tidak ada yang dikomit (gunakan -u untuk lihat berkas tak terlacak)\n" + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "nothing to commit, working tree clean\n" +msgstr "tidak ada yang dikomit, pohon kerja bersih\n" + +#: wt-status.c +msgid "No commits yet on " +msgstr "Tidak ada komit apapun pada " + +#: wt-status.c +msgid "HEAD (no branch)" +msgstr "HEAD (tanpa cabang)" + +#: wt-status.c +msgid "different" +msgstr "berbeda" + +#: wt-status.c +msgid "behind " +msgstr "di belakang " + +#: wt-status.c +msgid "ahead " +msgstr "di depan " + +#. TRANSLATORS: the action is e.g. "pull with rebase" +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "cannot %s: You have unstaged changes." +msgstr "tidak dapat %s: Anda punya perubahan yang tidak digelar." + +#: wt-status.c +msgid "additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "juga indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit." + +#: wt-status.c +#, c-format +msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "tidak dapat %s: indeks Anda berisi perubahan yang belum dikomit." + +#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh +msgid "" +"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " +"merge" +msgstr "" +"Kesalahan: Perubahan lokal Anda terhadap berkas berikut akan ditimpa oleh " +"penggabungan" + +#: git-merge-octopus.sh +msgid "Automated merge did not work." +msgstr "Penggabungan otomatis tidak bekerja." + +#: git-merge-octopus.sh +msgid "Should not be doing an octopus." +msgstr "Seharusnya tidak melakukan gurita." + +#: git-merge-octopus.sh +#, sh-format +msgid "Unable to find common commit with $pretty_name" +msgstr "Tidak dapat menemukan komit umum dengan $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh +#, sh-format +msgid "Already up to date with $pretty_name" +msgstr "Sudah terbaru dengan $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh +#, sh-format +msgid "Fast-forwarding to: $pretty_name" +msgstr "Memaju-cepat ke: $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh +#, sh-format +msgid "Trying simple merge with $pretty_name" +msgstr "Mencoba penggabungan sederhana dengan $pretty_name" + +#: git-merge-octopus.sh +msgid "Simple merge did not work, trying automatic merge." +msgstr "Penggabungan sederhana tidak berkerja, mencoba penggabungan otomatis." + +#: git-sh-setup.sh +#, sh-format +msgid "usage: $dashless $USAGE" +msgstr "penggunaan: $dashless $USAGE" + +#: git-sh-setup.sh +#, sh-format +msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" +msgstr "tidak dapat berganti direktori ke $cdup, level atas dari pohon kerja" + +#: git-sh-setup.sh +#, sh-format +msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." +msgstr "fatal: $program_name tidak dapat digunakan tanpa pohon kerja." + +#: git-sh-setup.sh +msgid "Cannot rewrite branches: You have unstaged changes." +msgstr "Tidak dapat menulis ulang cabang: Anda punya perubahan tak tergelar." + +#: git-sh-setup.sh +#, sh-format +msgid "Cannot $action: You have unstaged changes." +msgstr "Tidak dapat $action: Anda punya perubahan tak tergelar." + +#: git-sh-setup.sh +#, sh-format +msgid "Cannot $action: Your index contains uncommitted changes." +msgstr "Tidak dapat $action: Indeks Anda berisi perubahan tak terkomit." + +#: git-sh-setup.sh +msgid "Additionally, your index contains uncommitted changes." +msgstr "Selain itu, indeks Anda berisi perubahan tak terkomit." + +#: git-sh-setup.sh +msgid "You need to run this command from the toplevel of the working tree." +msgstr "Anda perlu menjalankan perintah ini dari level atas dari pohon kerja." + +#: git-sh-setup.sh +msgid "Unable to determine absolute path of git directory" +msgstr "Tidak dapat menentukan jalur absolut direktori git" + +#: git-send-email.perl +msgid "local zone differs from GMT by a non-minute interval\n" +msgstr "zona lokal berbeda dari GMT oleh selang non-menit\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "local time offset greater than or equal to 24 hours\n" +msgstr "offset waktu lokal lebih dari atau sama dengan 24 jam\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "fatal: command '%s' died with exit code %d" +msgstr "fatal: perintah '%s' mati dengan kode keluar %d" + +#: git-send-email.perl +msgid "the editor exited uncleanly, aborting everything" +msgstr "penyunting keluar dengan kotor, membatalkan semua" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "" +"'%s' contains an intermediate version of the email you were composing.\n" +msgstr "'%s' berisi versi menengah dari email yang Anda buat.\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "'%s.final' contains the composed email.\n" +msgstr "'%s.final' berisi email yang dibuat.\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "--dump-aliases incompatible with other options\n" +msgstr "--dump-aliases tidak kompatibel dengan opsi yang lain\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "" +"fatal: found configuration options for 'sendmail'\n" +"git-send-email is configured with the sendemail.* options - note the 'e'.\n" +"Set sendemail.forbidSendmailVariables to false to disable this check.\n" +msgstr "" +"fatal: opsi konfigurasi untuk 'sendmail' ditemukan\n" +"git-send-email dikonfigurasikan dengan opsi sendemail.* - catat 'e'.\n" +"Setel sendemail.forbidSendmailVariables ke false untuk menonaktifkan " +"pemeriksaan ini.\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "Cannot run git format-patch from outside a repository\n" +msgstr "tidak dapat menjalankan git format-patch diluar repositori\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "" +"`batch-size` and `relogin` must be specified together (via command-line or " +"configuration option)\n" +msgstr "" +"`batch-size` dan `relogin` harus disebutkan bersamaan (lewat baris perintah " +"atau opsi konfigurasi)\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Unknown --suppress-cc field: '%s'\n" +msgstr "Bidang --suppress-cc tidak dikenal: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Unknown --confirm setting: '%s'\n" +msgstr "Setelan --confirm tidak dikenal: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "warning: sendmail alias with quotes is not supported: %s\n" +msgstr "peringatan: alias sendmail dengan kutipan tidak didukung: %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "warning: `:include:` not supported: %s\n" +msgstr "peringatan: `:include:` tidak didukung: %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "warning: `/file` or `|pipe` redirection not supported: %s\n" +msgstr "peringatan: pengalihan `/file` atau `|pipe` tidak didukung: %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "warning: sendmail line is not recognized: %s\n" +msgstr "peringatan: baris sendmail tidak dikenal: %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "" +"File '%s' exists but it could also be the range of commits\n" +"to produce patches for. Please disambiguate by...\n" +"\n" +" * Saying \"./%s\" if you mean a file; or\n" +" * Giving --format-patch option if you mean a range.\n" +msgstr "" +"Berkas '%s' ada tetapi bisa jadi itu rentang komit\n" +"untuk membuat tambalan. Mohon disambiguasi dengan...\n" +"\n" +" * Sebutkan \"./%s\" jika maksud Anda sebuah berkas; atau\n" +" * Berikan opsi --format-patch jika maksud Anda sebuah rentang.\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Failed to opendir %s: %s" +msgstr "Gagal membuka direktori %s: %s" + +#: git-send-email.perl +msgid "" +"\n" +"No patch files specified!\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Tidak ada berkas tambalan yang disebutkan!\n" +"\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "No subject line in %s?" +msgstr "Tidak ada baris subjek di %s?" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Failed to open for writing %s: %s" +msgstr "Gagal membuka untuk menulis %s: %s" + +#: git-send-email.perl +msgid "" +"Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" +"Consider including an overall diffstat or table of contents\n" +"for the patch you are writing.\n" +"\n" +"Clear the body content if you don't wish to send a summary.\n" +msgstr "" +"Baris yang diawali dengan \"GIT:\" akan dihapus.\n" +"Pertimbangkan memasukkan diffstat keseluruhan atau daftar isi\n" +"untuk tambalan yang Anda tulis.\n" +"\n" +"Bersihkan konten badan jika Anda tidak ingin mengirimkan rangkuman.\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Failed to open %s.final: %s" +msgstr "Gagal membuka %s.final: %s" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Failed to open %s: %s" +msgstr "Gagal membuka %s: %s" + +#: git-send-email.perl +msgid "Summary email is empty, skipping it\n" +msgstr "Surel rangkuman kosong, lewati\n" + +#. TRANSLATORS: please keep [y/N] as is. +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Are you sure you want to use <%s> [y/N]? " +msgstr "Anda yakin ingin menggunakan <%s> [y/N]? " + +#: git-send-email.perl +msgid "" +"The following files are 8bit, but do not declare a Content-Transfer-" +"Encoding.\n" +msgstr "" +"Berkas berikut 8bit, tetapi tidak menyebutkan Content-Transfer-Encoding.\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "Which 8bit encoding should I declare [UTF-8]? " +msgstr "Pengkodean 8bit apa yang harus saya sebut [UTF-8]? " + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "" +"Refusing to send because the patch\n" +"\t%s\n" +"has the template subject '*** SUBJECT HERE ***'. Pass --force if you really " +"want to send.\n" +msgstr "" +"Menolak mengirim karena tambalan\n" +"\t%s\n" +"punya subjek templat '*** SUBJECT HERE ***'. Lewatkan --force jika Anda " +"benar-benar ingin mengirim.\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "To whom should the emails be sent (if anyone)?" +msgstr "Kepada siapa surel harus dikirim (jika ada)?" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "fatal: alias '%s' expands to itself\n" +msgstr "fatal: alias '%s' diperluas ke dirinya sendiri\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "Message-ID to be used as In-Reply-To for the first email (if any)? " +msgstr "" +"Message-ID yang akan digunakan sebagai In-Reply-To untuk surel pertama (jika " +"ada)?" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" +msgstr "kesalahan: tidak dapat mengekstrak alamat yang valid dari: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl +msgid "What to do with this address? ([q]uit|[d]rop|[e]dit): " +msgstr "" +"Apa yang Anda lakukan dengan alamat ini? ([q] keluar|[d] jatuh|[e] sunting): " + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "CA path \"%s\" does not exist" +msgstr "Jalur CA \"%s\" tidak ada" + +#: git-send-email.perl +msgid "" +" The Cc list above has been expanded by additional\n" +" addresses found in the patch commit message. By default\n" +" send-email prompts before sending whenever this occurs.\n" +" This behavior is controlled by the sendemail.confirm\n" +" configuration setting.\n" +"\n" +" For additional information, run 'git send-email --help'.\n" +" To retain the current behavior, but squelch this message,\n" +" run 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" +"\n" +msgstr "" +" Daftar Cc diatas telah diperluas oleh alamat tambahan\n" +" yang ditemukan dalam pesan komit tambalan. Secara asali\n" +" send-email membisiki sebelum mengirim ketika ini terjadi.\n" +" Perilaku ini dikontrol oleh setelan konfigurasi sendemail.confirm.\n" +"\n" +" Untuk informasi lebih lanjut, jalankan 'git send-email --help'.\n" +" Untuk menjaga perilaku saat ini, tetapi mematikan pesan ini,\n" +" jalankan 'git config --global sendemail.confirm auto'.\n" + +#. TRANSLATORS: Make sure to include [y] [n] [e] [q] [a] in your +#. translation. The program will only accept English input +#. at this point. +#: git-send-email.perl +msgid "Send this email? ([y]es|[n]o|[e]dit|[q]uit|[a]ll): " +msgstr "Kirim surel ini? ([y]a|[n] tidak|[e] sunting|[q] keluar|semu[a]): " + +#: git-send-email.perl +msgid "Send this email reply required" +msgstr "Balasan kirim surel ini diperlukan" + +#: git-send-email.perl +msgid "The required SMTP server is not properly defined." +msgstr "Peladen SMTP yang diperlukan tidak dijelaskan dengan baik." + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Server does not support STARTTLS! %s" +msgstr "Peladen tidak mendukung STARTTLS! %s" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "STARTTLS failed! %s" +msgstr "STARTTLS gagal! %s" + +#: git-send-email.perl +msgid "Unable to initialize SMTP properly. Check config and use --smtp-debug." +msgstr "" +"Tidak dapat menginisialisasi SMTP dengan benar. Periksa konfigurasi dan " +"gunakan --smtp-debug." + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Failed to send %s\n" +msgstr "Gagal mengirim %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Dry-Sent %s\n" +msgstr "Terkirim-kering %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Sent %s\n" +msgstr "Terkirim %s\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "Dry-OK. Log says:\n" +msgstr "OK-kering. Log berkata:\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "OK. Log says:\n" +msgstr "OK. Log berkata:\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "Result: " +msgstr "Hasil: " + +#: git-send-email.perl +msgid "Result: OK\n" +msgstr "Hasil: OK\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "can't open file %s" +msgstr "tidak dapat membuka berkas %s" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(mbox) Adding to: %s from line '%s'\n" +msgstr "(mbox) Menambahkan to: %s dari baris '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(non-mbox) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(non-mbox) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(body) Adding cc: %s from line '%s'\n" +msgstr "(body) Menambahkan cc: %s dari baris '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(%s) Could not execute '%s'" +msgstr "(%s) Tidak dapat menjalankan '%s'" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(%s) Malformed output from '%s'" +msgstr "(%s) Baris masukan salah format: '%s'" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(%s) failed to close pipe to '%s'" +msgstr "(%s) gagal menutup pipa ke '%s'" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "(%s) Adding %s: %s from: '%s'\n" +msgstr "(%s) Menambahkan %s: %s dari: '%s'\n" + +#: git-send-email.perl +msgid "cannot send message as 7bit" +msgstr "tidak dapat mengirim pesan sebagai 7bit" + +#: git-send-email.perl +msgid "invalid transfer encoding" +msgstr "pengkodean transfer tidak valid" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s: rejected by %s hook\n" +"%s\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"fatal: %s: ditolak oleh kail %s\n" +"%s\n" +"peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "unable to open %s: %s\n" +msgstr "tidak dapat membuka %s: %s\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "" +"fatal: %s:%d is longer than 998 characters\n" +"warning: no patches were sent\n" +msgstr "" +"fatal: %s:%d lebih panjang dari 998 karakter\n" +"peringatan: tidak ada tambalan yang dikirimkan\n" + +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Skipping %s with backup suffix '%s'.\n" +msgstr "Melewati %s dengan akhiran cadangan '%s'.\n" + +#. TRANSLATORS: please keep "[y|N]" as is. +#: git-send-email.perl +#, perl-format +msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " +msgstr "Anda benar-benar ingin mengirim %s? [y|N]: " |