summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-20 05:14:36 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-05-20 05:14:36 +0000
commit037de004c68d704abf839eebe075c58c9603f8f3 (patch)
tree7ac13a7fbb70193e7d04fc193f75de839e914d45 /po/uk.po
parentAdding upstream version 1:2.43.0. (diff)
downloadgit-037de004c68d704abf839eebe075c58c9603f8f3.tar.xz
git-037de004c68d704abf839eebe075c58c9603f8f3.zip
Adding upstream version 1:2.45.1.upstream/1%2.45.1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/uk.po1068
1 files changed, 680 insertions, 388 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 0868905..528a3dc 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Git v2.43\n"
+"Project-Id-Version: Git v2.45\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:26-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:34-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-27 09:55-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-15 15:55-0700\n"
"Last-Translator: Arkadii Yakovets <ark@cho.red>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://github.com/arkid15r/git-uk-l10n/>\n"
"Language: uk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
#, c-format
msgid "Huh (%s)?"
@@ -496,12 +496,12 @@ msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %c will be removed.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
"Щоб видалити рядки \"%c\", зробіть їх рядками \" \" (контекст).\n"
"Щоб видалити рядки \"%c\", вилучіть їх.\n"
-"Буде видалено рядки, що починаються з %c.\n"
+"Рядки, що починаються з %s, будуть видалені.\n"
msgid ""
"If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n"
@@ -549,6 +549,7 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
+"p - print the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
"j - залишити цей шматок невизначеним, перейти до наступного невизначеного "
@@ -561,6 +562,7 @@ msgstr ""
"/ - шукати шматок, що відповідає заданому регвиру\n"
"s - розбити поточний шматок на менші шматки\n"
"e - редагувати поточний шматок вручну\n"
+"p - показати поточний шматок\n"
"? - показати довідку\n"
msgid "No previous hunk"
@@ -624,8 +626,8 @@ msgstr ""
"Вимкнути це повідомлення можна за допомогою \"git config advice.%s false\""
#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%sпідказка: %.*s%s\n"
+msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
+msgstr "%sпідказка:%s%.*s%s\n"
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
msgstr "Висмикування неможливе, оскільки у вас є не злиті файли."
@@ -1138,10 +1140,6 @@ msgstr[1] "Застосування латки %%s з %d відкиданням
msgstr[2] "Застосування латки %%s з %d відкиданнями..."
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "скорочення назви файлу .rej до %.*s.rej"
-
-#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "неможливо відкрити %s"
@@ -1444,6 +1442,10 @@ msgid "Unexpected option --output"
msgstr "Неочікувана опція --output"
#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "зайвий параметр командного рядка: \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "Невідомий формат архіву \"%s\""
@@ -1489,6 +1491,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "невірний --attr-source або GIT_ATTR_SOURCE"
#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "не вдалося прочитати %s"
+
+#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
msgstr "Невірно процитований вміст у файлі \"%s\": %s"
@@ -1558,6 +1568,10 @@ msgid "could not create file '%s'"
msgstr "не вдалося створити файл \"%s\""
#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "не вдалося запустити \"show\" для об’єкта \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
msgstr "не вдалося прочитати файл \"%s\""
@@ -1666,10 +1680,12 @@ msgstr ""
msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "не відстежується: неоднозначна інформація для посилання \"%s\""
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
@@ -1708,6 +1724,9 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "\"%s\" не є допустимою назвою гілки"
+msgid "See `man git check-ref-format`"
+msgstr "Дивіться \"man git check-ref-format\""
+
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
msgstr "гілка з ім’ям \"%s\" вже існує"
@@ -1904,14 +1923,8 @@ msgstr ""
msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "додавання вбудованого git сховища: %s"
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"Використовуйте -f, якщо ви дійсно хочете їх додати.\n"
-"Щоб вимкнути це повідомлення, виконайте\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+msgid "Use -f if you really want to add them."
+msgstr "Скористайтесь -f, якщо ви дійсно хочете їх додати."
msgid "adding files failed"
msgstr "додавання файлів завершилося невдало"
@@ -1928,14 +1941,8 @@ msgstr "\"%s\" та аргументи визначника шляху не мо
msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "Нічого не зазначено, нічого не додано.\n"
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"Можливо, ви хотіли вказати \"git add .\"?\n"
-"Щоб вимкнути це повідомлення, виконайте\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?"
+msgstr "Можливо, ви хотіли вказати \"git add .\"?"
msgid "index file corrupt"
msgstr "індексний файл пошкоджено"
@@ -2012,18 +2019,20 @@ msgid "Failed to split patches."
msgstr "Не вдалося розщепити латки."
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "Коли ви вирішите цю проблему, виконайте \"%s --continue\"."
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n"
+msgstr "Коли ви вирішите цю проблему, виконайте \"%s --continue\".\n"
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n"
msgstr ""
-"Якщо ви бажаєте пропустити цю латку, виконайте \"%s --skip\" замість цього."
+"Якщо ви бажаєте пропустити цю латку, виконайте \"%s --skip\" замість цього.\n"
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
+msgid ""
+"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n"
msgstr ""
-"Щоб записати порожню латку як порожній коміт, виконайте \"%s --allow-empty\"."
+"Щоб записати порожню латку як порожній коміт, виконайте \"%s --allow-"
+"empty\".\n"
#, c-format
msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"."
@@ -2325,7 +2334,7 @@ msgid ""
"git bisect start [--term-(new|bad)=<term> --term-(old|good)=<term>] [--no-"
"checkout] [--first-parent] [<bad> [<good>...]] [--] [<pathspec>...]"
msgstr ""
-"git bisect start [--term-{new,bad}=<термін> --term-{old,good}=<термін>] "
+"git bisect start [--term-(new,bad)=<термін> --term-(old,good)=<термін>] "
"[--no-checkout] [--first-parent] [<поганий> [<добрий>...]] [--] "
"[<визначник шляху>...]"
@@ -2785,11 +2794,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'"
msgstr "не вдалося знайти об’єкт коміту для \"%s\""
#, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "гілка \"%s\" злита не повністю"
+
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
msgstr ""
-"гілка \"%s\" злита не повністю.\n"
"Якщо ви впевнені, що хочете її видалити, виконайте \"git branch -D %s\""
msgid "update of config-file failed"
@@ -2856,11 +2866,11 @@ msgstr "неприпустима назва гілки: \"%s\""
#, c-format
msgid "no commit on branch '%s' yet"
-msgstr "поки що немає комітів в гілці \"%s\""
+msgstr "поки що немає комітів у гілці \"%s\""
#, c-format
msgid "no branch named '%s'"
-msgstr "немає гілки з ім’ям \"%s\""
+msgstr "немає гілки з назвою \"%s\""
msgid "branch rename failed"
msgstr "не вдалося перейменувати гілку"
@@ -2890,11 +2900,11 @@ msgstr "гілку скопійовано, але не вдалося онови
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"Lines starting with '%s' will be stripped.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, відредагуйте опис гілки\n"
" %s\n"
-"Рядки, що починаються з \"%c\", будуть вилучені.\n"
+"Рядки, що починаються з \"%s\", будуть вилучені.\n"
msgid "Generic options"
msgstr "Загальні опції"
@@ -3078,7 +3088,7 @@ msgid ""
"'--set-upstream-to' instead"
msgstr ""
"опція \"--set-upstream\" більше не підтримується. Будь ласка, використовуйте "
-"\"--track\" або \"--set-upstream-to\""
+"\"--track\" або \"--set-upstream-to\" замість неї"
msgid "git version:\n"
msgstr "версія git:\n"
@@ -3097,10 +3107,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n"
msgstr "запущено не з git сховища - немає гачків для показу\n"
msgid ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
msgstr ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <шлях>] [(-s | --suffix) <формат>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <шлях>]\n"
+" [(-s | --suffix) <формат> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<режим>]]"
msgid ""
@@ -3588,6 +3600,10 @@ msgstr ""
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "шлях '%s' не злитий"
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)"
+
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "спочатку потрібно розібратись з вашим поточним індексом"
@@ -3830,6 +3846,10 @@ msgstr "Неможливо переключити гілку на не комі
msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "відсутня гілка або коміт"
+#, c-format
+msgid "unknown conflict style '%s'"
+msgstr "невідомий стиль конфлікту \"%s\""
+
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "здійснити 3-стороннє злиття з новою гілкою"
@@ -3848,8 +3868,8 @@ msgstr "переключити примусово (викинути локаль
msgid "new-branch"
msgstr "нова-гілка"
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "нова гілка без джерела"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "нова ненароджена гілка"
msgid "update ignored files (default)"
msgstr "оновити ігноровані файли (за замовчуванням)"
@@ -4086,22 +4106,9 @@ msgstr "видалити також ігноровані файли"
msgid "remove only ignored files"
msgstr "видалити лише ігноровані файли"
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce встановлено у true і не задано ні -i, ні -n, ні -f; "
-"відмовлено в прибиранні"
-
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
+msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
msgstr ""
-"clean.requireForce встановлено у true за замовчуванням і не задано ні -i, ні "
-"-n, ні -f; відмовлено в прибиранні"
-
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x та -X не можна використовувати разом"
+"clean.requireForce встановлено у true і -f не задано: відмовлено в прибиранні"
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
msgstr "git clone [<опції>] [--] <сховище> [<директорія>]"
@@ -4115,8 +4122,8 @@ msgstr "не переходити на гілку"
msgid "create a bare repository"
msgstr "створити порожнє сховище"
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "створити дзеркальне сховище (включає опцію bare)"
+msgid "create a mirror repository (implies --bare)"
+msgstr "створити дзеркальне сховище (включає опцію --bare)"
msgid "to clone from a local repository"
msgstr "клонувати з локального сховища"
@@ -4193,6 +4200,9 @@ msgstr "git директорія"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "відокремити git-директорію від робочого дерева"
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "вкажіть формат посилання, який потрібно використовувати"
+
msgid "key=value"
msgstr "ключ=значення"
@@ -4311,11 +4321,9 @@ msgstr "Забагато аргументів."
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "Треба вказати сховище для клонування."
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr ""
-"--bundle-uri несумісний з --depth, --shallow-since та --shallow-exclude"
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "невідомий формат зберігання посилань \"%s\""
#, c-format
msgid "repository '%s' does not exist"
@@ -4435,6 +4443,10 @@ msgstr "відступ по правому краю"
msgid "padding space between columns"
msgstr "відступ між стовпчиками"
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative"
+msgstr "%s має бути невідʼємним значенням"
+
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command має бути першим аргументом"
@@ -4450,7 +4462,7 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <split options>"
+" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <директорія>] [--append] [--object-dir "
"<директорія>] [--append] [--object-dir <директорія>] [--append\n"
@@ -4458,7 +4470,7 @@ msgstr ""
"| --stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <число>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <опції розділення>"
+" <опції-розділення>"
msgid "dir"
msgstr "директорія"
@@ -4748,35 +4760,35 @@ msgstr "не вдалося записати шаблон комітів"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
+"with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n"
-" \"%c\" будуть проігноровані.\n"
+" \"%s\" будуть проігноровані.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n"
-" \"%c\" будуть проігноровані, а порожній допис перерве коміт.\n"
+" \"%s\" будуть проігноровані, а порожній допис перерве коміт.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n"
-" \"%c\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n"
+" \"%s\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"Будь ласка, введіть допис до коміту для ваших змін. Рядки, що починаються з\n"
-" \"%c\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n"
+" \"%s\" будуть збережені; ви можете вилучити їх самостійно, якщо захочете.\n"
"Порожній допис перериває коміт.\n"
msgid ""
@@ -5222,6 +5234,10 @@ msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr ""
"з --get використовувати значення за замовчуванням, якщо запис відсутній"
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr ""
+"зрозумілий для людини рядок коментаря (# буде додано перед за потребою)"
+
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "невірна кількість аргументів, має бути %d"
@@ -5316,6 +5332,9 @@ msgstr ""
msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default застосовується лише до --get"
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment застосовується лише до add/set/replace операцій"
+
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value застосовується лише з \"шаблоном-значення\""
@@ -6166,6 +6185,9 @@ msgstr "виводити тільки ті посилання, що не міс
msgid "read reference patterns from stdin"
msgstr "читати шаблони посилань з stdin"
+msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
+msgstr "також включити HEAD та псевдопосилання"
+
msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
msgstr "невідомі аргументи надані через --stdin"
@@ -6757,7 +6779,7 @@ msgid "scheduler to trigger git maintenance run"
msgstr "планувальник для запуску обслуговування git"
msgid "failed to set up maintenance schedule"
-msgstr "не вдалося встановити графік обслуговування"
+msgstr "не вдалося встановити розклад обслуговування"
msgid "failed to add repo to global config"
msgstr "не вдалося додати сховище до глобальної конфігурації"
@@ -6776,6 +6798,7 @@ msgstr "grep: не вдалося створити потік: %s"
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "невірно вказана кількість потоків (%d) для %s"
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
@@ -6785,8 +6808,8 @@ msgid "no threads support, ignoring %s"
msgstr "немає підтримки потоків, ігнорування %s"
#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "не вдалося прочитати дерево (%s)"
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "не вдалося прочитати дерево %s"
#, c-format
msgid "unable to grep from object of type %s"
@@ -7201,10 +7224,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "ВИЯВЛЕНО SHA1 КОЛІЗІЮ З %s!"
#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "не вдалося прочитати %s"
-
-#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
msgstr "неможливо прочитати інформацію про існуючий об’єкт %s"
@@ -7348,11 +7367,13 @@ msgstr "помилка fsck в об’єктах пакунка"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<шаблон-директорія>]\n"
" [--separate-git-dir <git-директорія>] [--object-format=<формат>]\n"
+" [--ref-format=<формат>]\n"
" [-b <назва-гілки> | --initial-branch=<назва-гілки>]\n"
" [--shared[=<дозволи>]] [<директорія>]"
@@ -7396,14 +7417,40 @@ msgstr "--separate-git-dir несумісна з порожнім сховище
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<ключ>|<аліасКлюча>)"
-"[(=|:)<значення>])...]\n"
+" [(--trailer <ключ>|"
+"<аліасКлюча>[(=|:)<значення>])...]\n"
" [--parse] [<файл>...]"
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "не вдалося виконати stat для %s"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "файл %s не є звичайним файлом"
+
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "файл %s не доступний для запису користувачем"
+
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл"
+
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "не вдалося прочитати вхідний файл \"%s\""
+
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "не вдалося прочитати з stdin"
+
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл на %s"
+
msgid "edit files in place"
msgstr "редагувати файли на місцях"
@@ -7411,7 +7458,7 @@ msgid "trim empty trailers"
msgstr "обрізати порожні причепи"
msgid "placement"
-msgstr "розташування"
+msgstr "розміщення"
msgid "where to place the new trailer"
msgstr "де розмістити новий причіп"
@@ -7797,18 +7844,6 @@ msgstr ""
msgid "could not get object info about '%s'"
msgstr "не вдалося отримати інформацію про обʼєкт \"%s\""
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "невірний ls-files формат: елемент \"%s\" не починається з \"(\""
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "невірний ls-files формат: елемент \"%s\" не закінчується на \")\""
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
-msgstr "невірний ls-files формат: %%%.*s"
-
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<опції>] [<файл>...]"
@@ -7940,18 +7975,6 @@ msgstr "показувати базове посилання на додаток
msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<опції>] <деревоподібне-джерело> [<шлях>...]"
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "невірний формат ls-tree: елемент \"%s\" не починається з \"(\""
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "невірний формат ls-tree: елемент \"%s\" не закінчується на \")\""
-
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "невірний формат ls-tree: %%%.*s"
-
msgid "only show trees"
msgstr "показувати тільки дерева"
@@ -8065,11 +8088,18 @@ msgstr ""
"git merge-file [<опції>] [-L <назва1> [-L <оріг> [-L <назва2>]]] <файл1> "
"<оріг-файл> <файл2>"
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" "
+"та \"histogram\""
+
msgid "send results to standard output"
msgstr "надсилати результати до стандартного виводу"
msgid "use object IDs instead of filenames"
-msgstr "використовувати ID обʼєктів замість назв файлів"
+msgstr "використовувати ідентифікатори обʼєктів замість назв файлів"
msgid "use a diff3 based merge"
msgstr "використовувати злиття на основі diff3"
@@ -8086,6 +8116,12 @@ msgstr "у разі конфліктів використовувати їхню
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "у разі конфліктів використовувати об’єднану версію"
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<алгоритм>"
+
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "вибрати алгоритм різниці"
+
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "у разі конфліктів використовувати цей розмір маркера"
@@ -8097,7 +8133,7 @@ msgstr "встановити мітки для файл1/оріг-файл/фа
#, c-format
msgid "object '%s' does not exist"
-msgstr "обʼєкт \"%s\" не існує"
+msgstr "об’єкт \"%s\" не існує"
msgid "Could not write object file"
msgstr "Не вдалося записати файл обʼєкта"
@@ -8128,6 +8164,11 @@ msgstr "не вдалося розвʼязати посилання \"%s\""
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "Злиття %s з %s\n"
+# c-format
+#, c-format
+msgid "could not parse as tree '%s'"
+msgstr "не вдалося розібрати дерево з \"%s\""
+
msgid "not something we can merge"
msgstr "не те, що ми в змозі об’єднати"
@@ -8177,9 +8218,6 @@ msgstr "--trivial-merge несумісна з усіма іншими опція
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "невідомий варіант стратегії: -X%s"
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base несумісна з --stdin"
-
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
msgstr "невірно сформований рядок вводу: \"%s\"."
@@ -8333,10 +8371,10 @@ msgstr "Порожній допис перерве процес коміту.\n"
#, c-format
msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
msgstr ""
-"Рядки, що починаються з \"%c\", будуть проігноровані, а порожній допис "
+"Рядки, що починаються з \"%s\", будуть проігноровані, а порожній допис "
"перерве\n"
"процес коміту.\n"
@@ -8497,9 +8535,6 @@ msgstr "не вдалося прочитати тегований об’єкт
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "об’єкт \"%s\", позначений як \"%s\", але має тип \"%s\""
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "не вдалося прочитати з stdin"
-
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "тег з stdin не пройшов нашу сувору перевірку fsck"
@@ -8763,10 +8798,6 @@ msgstr "git notes prune [<опції>]"
msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "Записати/відредагувати нотатки для наступного обʼєкта:"
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "не вдалося запустити \"show\" для об’єкта \"%s\""
-
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "не вдалося прочитати вивід \"show\""
@@ -9113,6 +9144,10 @@ msgid "inconsistency with delta count"
msgstr "неспівпадіння з підрахунком дельти"
#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "неприпустиме значення pack.allowPackReuse: \"%s\""
+
+#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
@@ -9368,10 +9403,10 @@ msgstr "Перерахування обʼєктів"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"Всього %<PRIu32> (дельта %<PRIu32>), повторно використано %<PRIu32> (дельта "
-"%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32>"
+"%<PRIu32>), повторно використано пакунків %<PRIu32> (з %<PRIuMAX>)"
msgid ""
"'git pack-redundant' is nominated for removal.\n"
@@ -9391,10 +9426,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this"
msgstr "відмовлено в запуску без --i-still-use-this"
msgid ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
msgstr ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <шаблон>] [--exclude <шаблон>]"
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <шаблон>] [--exclude "
+"<шаблон>]"
msgid "pack everything"
msgstr "запакувати все"
@@ -9402,6 +9438,9 @@ msgstr "запакувати все"
msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "видалити вивільнені посилання (за замовчуванням)"
+msgid "auto-pack refs as needed"
+msgstr "автопакування посилань за потреби"
+
msgid "references to include"
msgstr "посилання для включення"
@@ -10073,21 +10112,6 @@ msgstr "ігнорування неприпустимого allow_rerere_autoupd
msgid "could not remove '%s'"
msgstr "не вдалося видалити \"%s\""
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"Вирішіть усі конфлікти вручну, позначте їх як вирішені за допомогою\n"
-"\"git add/rm <конфліктні_файли>\", а потім виконайте \"git rebase --"
-"continue\".\n"
-"Замість цього ви можете пропустити цей коміт: виконайте \"git rebase --"
-"skip\".\n"
-"Щоб перервати процес і повернутися до стану перед \"git rebase\", виконайте "
-"\"git rebase --abort\"."
-
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -10117,13 +10141,16 @@ msgstr "не вдалося переключитись на %s"
msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr "apply опції не можна використовувати разом з merge опціями"
+msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead."
+msgstr "--empty=ask застаріло; використовуйте \"--empty=stop\" замість цього."
+
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
-"\"ask\"."
+"\"stop\"."
msgstr ""
"нерозпізнаний порожній тип \"%s\"; припустимими значеннями є \"drop\", "
-"\"keep\" та \"ask\"."
+"\"keep\" та \"stop\"."
msgid ""
"--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop "
@@ -10311,8 +10338,8 @@ msgstr ""
"значення \"preserve\",\n"
"який більше не підтримується; натомість використовуйте \"merges\""
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "Перебазування не відбувається?"
+msgid "no rebase in progress"
+msgstr "перебазування не відбувається"
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr ""
@@ -10361,13 +10388,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value"
msgstr "перемикач \"C\" очікує числове значення"
msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr ""
-"apply опції несумісні з rebase.autoSquash. Розгляньте можливість додавання "
-"--no-autosquash"
-
-msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
msgstr ""
@@ -10517,6 +10537,9 @@ msgstr "необхідно вказати директорію"
msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
msgstr "git reflog [show] [<лог-опції>] [<посилання>]"
+msgid "git reflog list"
+msgstr "git reflog list"
+
msgid ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
@@ -10542,6 +10565,10 @@ msgstr "git reflog exists <посилання>"
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
msgstr "неприпустима позначка часу \"%s\" передана до \"--%s\""
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s не приймає аргументів: \"%s\""
+
msgid "do not actually prune any entries"
msgstr "насправді не видаляти жодного запису"
@@ -10670,8 +10697,8 @@ msgstr ""
"\t скористайтесь --mirror=fetch або --mirror=push"
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "невідомий аргумент дзеркала: %s"
+msgid "unknown --mirror argument: %s"
+msgstr "невідомий --mirror аргумент: %s"
msgid "fetch the remote branches"
msgstr "отримати віддалені гілки"
@@ -11047,6 +11074,9 @@ msgstr ""
msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "не вдалося розпочати pack-objects для перепакування promisor обʼєктів"
+msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
+msgstr "не вдалося передати promisor обʼєкти обʼєктам пакунків"
+
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr ""
"перепакування: очікуються повні рядки hex ідентифікаторів обʼєктів тільки "
@@ -11156,7 +11186,7 @@ msgid "write a multi-pack index of the resulting packs"
msgstr "записати multi-pack-index результуючих пакунків"
msgid "pack prefix to store a pack containing pruned objects"
-msgstr "префікс пакунка для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами"
+msgstr "префікс для зберігання пакунка з обрізаними обʼєктами"
msgid "pack prefix to store a pack containing filtered out objects"
msgstr "префікс для зберігання пакунка з відфільтрованими обʼєктами"
@@ -11166,7 +11196,7 @@ msgstr "неможливо видалити пакунки в precious-objects
#, c-format
msgid "option '%s' can only be used along with '%s'"
-msgstr "опцію \"%s\" можна використовувати тільки разом з \"%s\""
+msgstr "опція \"%s\" може бути використана тільки разом з \"%s\""
msgid "Nothing new to pack."
msgstr "Немає нічого нового для пакування."
@@ -11371,6 +11401,75 @@ msgstr "--convert-graft-file не потребує аргументів"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "тільки один шаблон може бути заданий з -l"
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "потрібні деякі комміти для відтворення"
+
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto та --advance несумісні"
+
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "всі надані позитивні ревізії мають бути посиланнями"
+
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "аргумент до --advance має бути посиланням"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr ""
+"неможливо просунути посилання з декількома джерелами, тому що впорядкування "
+"буде нечітко визначеним"
+
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr "неможливо неявно визначити, чи це операція --advance або --onto"
+
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr ""
+"неможливо просунути посилання з декількома джерельними гілками, тому що "
+"впорядкування буде нечітко визначеним"
+
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "неможливо неявно визначити вірну базу для --onto"
+
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!) git replay ([--contained] --onto <нова-база> | --advance "
+"<гілка>) <діапазон-ревізій>..."
+
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "зробити відтворення з просуванням даної гілки"
+
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "відтворити на заданий коміт"
+
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "просунути всі гілки, що містяться в діапазоні ревізій"
+
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "опція --onto або --advance є обовʼязковою"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr ""
+"деякі опції проходження по ревізіям будуть перевизначені, оскільки біт "
+"\"%s\" у \"struct rev_info\" буде примусово використано"
+
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "помилка при підготовці ревізій"
+
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "відтворення до кореневого коміту поки що не підтримується!"
+
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "відтворення коммітів злиття поки що не підтримується!"
+
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
msgstr ""
@@ -11579,19 +11678,17 @@ msgstr "--default потребує аргументу"
msgid "--prefix requires an argument"
msgstr "--prefix потребує аргументу"
+msgid "no object format specified"
+msgstr "не зазначено формат обʼєкту"
+
+#, c-format
+msgid "unsupported object format: %s"
+msgstr "непідтримуваний формат обʼєкту: %s"
+
#, c-format
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "невідомий режим для --abbrev-ref: %s"
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden не можна використовувати разом з --branches"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --tags"
-
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden неможливо використовувати разом з --remotes"
-
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "цю операцію треба виконувати в робочому дереві"
@@ -11669,8 +11766,8 @@ msgstr "зберігати первинно порожні коміти"
msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "дозволити коміти з порожніми дописами"
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "зберігати зайві порожні коміти"
+msgid "deprecated: use --empty=keep instead"
+msgstr "застаріле: використовуйте --empty=keep замість цього"
msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
msgstr "використовувати \"reference\" формат для посилань на коміти"
@@ -12005,10 +12102,6 @@ msgstr "не виводити результати у stdout (корисно з
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "показати посилання з stdin, яких немає в локальному сховищі"
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "можна вказати тільки один з \"%s\", \"%s\" або \"%s\""
-
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
"rules) [<options>]"
@@ -12820,7 +12913,7 @@ msgstr ""
"branch] [--] [<шлях>...]"
msgid "Failed to resolve HEAD as a valid ref."
-msgstr "Не вдалося розпізнати HEAD як дійсне посилання."
+msgstr "Не вдалося розвʼязати HEAD в дійсне посилання."
msgid "git submodule absorbgitdirs [<options>] [<path>...]"
msgstr "git submodule absorbgitdirs [<опції>] [<шлях>...]"
@@ -13029,25 +13122,25 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
"Напишіть допис до тегу:\n"
" %s\n"
-"Рядки, що починаються з \"%c\", будуть проігноровані.\n"
+"Рядки, що починаються з \"%s\", будуть проігноровані.\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
"Напишіть допис до тегу:\n"
" %s\n"
-"Рядки, що починаються з \"%c\", будуть збережені; ви можете вилучити їх "
+"Рядки, що починаються з \"%s\", будуть збережені; ви можете вилучити їх "
"самостійно, якщо захочете.\n"
msgid "unable to sign the tag"
@@ -13133,6 +13226,9 @@ msgstr "вивести тільки не злиті теги"
msgid "print only tags of the object"
msgstr "вивести тільки теги обʼєкта"
+msgid "could not start 'git column'"
+msgstr "не вдалося виконати \"git column\""
+
#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "опція \"%s\" дозволена лише в режимі виводу"
@@ -13325,7 +13421,7 @@ msgstr "%d\n"
#, c-format
msgid "index-version: was %d, set to %d"
-msgstr "index-version: було %d, стало %d"
+msgstr "версія індексу: була %d, стала %d"
msgid ""
"core.splitIndex is set to false; remove or change it, if you really want to "
@@ -13379,12 +13475,12 @@ msgstr ""
msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor вимкнено"
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<опції>] -d <назва посилання> [<старе значення>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<опції>] -d <назва-посилання> [<старий-oid>]"
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
msgstr ""
-"git update-ref [<опції>] <назва-посилання> <нове-значення> [<старе-значення>]"
+"git update-ref [<опції>] <назва-посилання> <новий-oid> [<старий-oid>]"
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
msgstr "git update-ref [<опції>] --stdin [-z]"
@@ -13482,13 +13578,13 @@ msgstr "Немає можливої джерельної гілки, що озн
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
-"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n"
+"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n"
"(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n"
"за допомогою прапорця --orphan:\n"
"\n"
@@ -13496,13 +13592,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
-"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову сирітську гілку\n"
+"Якщо ви хочете створити робоче дерево, що містить нову ненароджену гілку\n"
"(гілку без комітів) для цього сховища, ви можете зробити це\n"
"за допомогою прапорця --orphan:\n"
"\n"
@@ -13566,6 +13662,10 @@ msgid "initializing"
msgstr "ініціалізація"
#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "не вдалося знайти створене робоче дерево \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "Підготовка робочого дерева (нова гілка \"%s\")"
@@ -13601,12 +13701,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Не існує локальних або віддалених посилань, незважаючи на наявність "
"принаймні одного віддаленого\n"
-"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\" для перевизначення або "
-"спочатку виконайте отримання віддаленого посилання"
-
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "\"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом"
+"призначення, зупинка; скористайтесь \"add -f\", щоб перевизначити, або "
+"спочатку виконайте отримання з віддаленного сховища"
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr ""
@@ -13618,8 +13714,8 @@ msgstr "створити нову гілку"
msgid "create or reset a branch"
msgstr "створити або скинути гілку"
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "створити ненароджену/сирітську гілку"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "створити ненароджену гілку"
msgid "populate the new working tree"
msgstr "заповнити нове робоче дерево"
@@ -13642,11 +13738,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together"
msgstr "опції \"%s\", \"%s\" та \"%s\" не можна використовувати разом"
#, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "опції \"%s\" і \"%s\" не можна використовувати разом"
-
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<комітоподібне>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "опцію \"%s\" не можна використовувати разом з комітоподібними"
msgid "added with --lock"
msgstr "додано з --lock"
@@ -13926,7 +14019,7 @@ msgstr "ідентифікатор завершення фрагмента зʼ
#, c-format
msgid "chunk id %<PRIx32> not %d-byte aligned"
-msgstr "шматок в id %<PRIx32> не %d-byte впорядкований"
+msgstr "шматок id %<PRIx32> не є %d-byte впорядкованим"
#, c-format
msgid "improper chunk offset(s) %<PRIx64> and %<PRIx64>"
@@ -13981,7 +14074,7 @@ msgid "Move objects and refs by archive"
msgstr "Перенести архів обʼєктів та посилань"
msgid "Provide contents or details of repository objects"
-msgstr "Показати вміст або інформацію про обʼєкти сховища"
+msgstr "Надавати вміст або деталі обʼєктів сховища"
msgid "Display gitattributes information"
msgstr "Відобразити інформацію про gitattributes"
@@ -14269,6 +14362,11 @@ msgstr "Запакувати розпаковані обʼєкти у схови
msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "Створити, показати, видалити посилання для об’єктів заміни"
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr ""
+"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО: Відтворення коммітів на новій базі також працює з "
+"порожніми сховищами"
+
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "Створює підсумок змін для розгляду"
@@ -14391,7 +14489,7 @@ msgid "Display version information about Git"
msgstr "Показати інформацію про версію Git"
msgid "Show logs with differences each commit introduces"
-msgstr "Показати журнал з різницею, яку вносить кожен з комітів"
+msgstr "Показати журнал з різницями, які вносить кожен коміт"
msgid "Manage multiple working trees"
msgstr "Керувати кількома робочими деревами"
@@ -14507,6 +14605,32 @@ msgstr "Інструмент для керування великими схов
msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "файл коміт-графа занадто малий"
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "шматок oid fanout коміт-графа має невірний розмір"
+
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "значення fanout коміт-графа впорядковані невірно"
+
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "шматок OID lookup коміт-графа має невірний розмір"
+
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "шматок commit data коміт-графа має невірний розмір"
+
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "шматок generations коміт-графа має невірний розмір"
+
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "шматок changed-path index коміт-графа має невірний розмір"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr ""
+"ігнорування занадто малого шматка changed-path (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) "
+"файла коміт-графа"
+
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "підпис коміт-графа %X не збігається з підписом %X"
@@ -14523,11 +14647,20 @@ msgstr "хеш версія коміт-графа %X не збігається
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
msgstr "файл коміт-графа занадто малий, щоб вмістити %u шматків"
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr "необхідний шматок OID fanout коміт-графа відсутній або пошкоджений"
+
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr "необхідний шматок OID lookup коміт-графа відсутній або пошкоджений"
+
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr "необхідний шматок commit data коміт-графа відсутній або пошкоджений"
+
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
msgstr "коміт-граф не має шматка базових графів"
msgid "commit-graph base graphs chunk is too small"
-msgstr "занадто малий шматок базових графів коміт-графа"
+msgstr "шматок base graphs коміт-графа занадто малий"
msgid "commit-graph chain does not match"
msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає"
@@ -14536,6 +14669,9 @@ msgstr "ланцюжок коміт-графа не співпадає"
msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "кількість комітів у базовому графі занадто велика: %<PRIuMAX>"
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "файл ланцюжка коміт-графа занадто малий"
+
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
msgstr "неприпустимий ланцюжок коміт-графа: рядок \"%s\" не є хешем"
@@ -14551,10 +14687,13 @@ msgid "could not find commit %s"
msgstr "не вдалося знайти коміт %s"
msgid "commit-graph requires overflow generation data but has none"
-msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але їх немаєданих"
+msgstr "коміт-граф потребує даних генерації переповнення, але не має їх"
msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
-msgstr "занадто мало даних про переповнення коміт-граф генерації"
+msgstr "занадто мало даних генерації переповнення коміт-графа"
+
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "extra-edges pointer коміт-графа виходить за межі"
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "Завантаження відомих комітів у коміт-графі"
@@ -14692,12 +14831,17 @@ msgid ""
"commit-graph has both zero and non-zero generations (e.g., commits '%s' and "
"'%s')"
msgstr ""
-"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (коміти \"%s\" і \"%s\")"
+"коміт-граф має як нульові, так і ненульові генерації (наприклад, коміти "
+"\"%s\" і \"%s\")"
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "Перевірка комітів у коміт-графі"
#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "не вдалося розібрати коміт %s"
+
+#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
msgstr "%s %s не є комітом!"
@@ -15128,8 +15272,13 @@ msgstr "довжина скорочення поза діапазоном: %d"
msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "невірний рівень zlib компресії %d"
-msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
-msgstr "core.commentChar має бути лише одним символом ASCII"
+#, c-format
+msgid "%s cannot contain newline"
+msgstr "%s не може містити символи нового рядка"
+
+#, c-format
+msgid "%s must have at least one character"
+msgstr "%s повинен мати принаймні один символ"
#, c-format
msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'"
@@ -15201,6 +15350,10 @@ msgid "failed to write new configuration file %s"
msgstr "не вдалося записати новий конфігураційний файл %s"
#, c-format
+msgid "no multi-line comment allowed: '%s'"
+msgstr "багаторядкові коментарі не дозволяються: \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "не вдалося зафіксувати файл конфігурації %s"
@@ -15385,7 +15538,7 @@ msgstr "ssh опція \"simple\" не підтримує встановленн
#, c-format
msgid "strange pathname '%s' blocked"
-msgstr "дивне імʼя шляху \"%s\" заблоковано"
+msgstr "дивна назва шляху \"%s\" заблокована"
msgid "unable to fork"
msgstr "неможливо розгалужити"
@@ -15703,6 +15856,10 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "Невідоме значення конфігураційної змінної \"diff.submodule\": \"%s\""
#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s"
+
+#, c-format
msgid ""
"Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n"
"%s"
@@ -15782,13 +15939,6 @@ msgstr "невірний --color-moved аргумент: %s"
msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "неприпустимий режим \"%s\" у --color-moved-ws"
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"опція diff-algorithm приймає значення \"myers\", \"minimal\", \"patience\" "
-"та \"histogram\""
-
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "неприпустимий аргумент до %s"
@@ -15832,8 +15982,8 @@ msgstr "машинний вивід --stat"
msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "вивести лише останній рядок --stat"
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<параметр1,параметр2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<параметр1>,<параметр2>..."
msgid ""
"output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory"
@@ -15842,8 +15992,8 @@ msgstr "вивести розподіл відносної кількості з
msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "синонім для --dirstat=cumulative"
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "синонім для --dirstat=files,параметр1,параметр2..."
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "синонім для --dirstat=files,<параметр1>,<параметр2>..."
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
msgstr ""
@@ -16019,12 +16169,6 @@ msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"patien
msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "згенерувати різницю за алгоритмом \"histogram diff\""
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<алгоритм>"
-
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "вибрати алгоритм різниці"
-
msgid "<text>"
msgstr "<текст>"
@@ -17020,6 +17164,14 @@ msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "Не вдалося створити \"%s.lock\": %s"
#, c-format
+msgid "could not write loose object index %s"
+msgstr "не вдалося записати індекс вільного обʼєкта %s"
+
+#, c-format
+msgid "failed to write loose object index %s\n"
+msgstr "не вдалося записати індекс вільного обʼєкта %s\n"
+
+#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
msgstr "неочікуваний рядок: \"%s\""
@@ -17030,6 +17182,10 @@ msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "виявлено цитований CRLF"
#, c-format
+msgid "unable to format message: %s"
+msgstr "не вдалося відформатувати допис: %s"
+
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
msgstr "Не вдалося обʼєднати підмодуль %s (не активне)"
@@ -17042,6 +17198,10 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)"
msgstr "Не вдалося злити підмодуль %s (відсутні коміти)"
#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "Не вдалося обʼєднати підмодуль %s (сховище пошкоджено)"
+
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "Не вдалося злити підмодуль %s (коміти не відповідають базі)"
@@ -17224,7 +17384,7 @@ msgstr ""
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
#. commit that needs to be merged. For example:
-#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
+#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#.
#, c-format
msgid ""
@@ -17510,69 +17670,6 @@ msgstr "Не вдалося розібрати обʼєкт \"%s\""
msgid "failed to read the cache"
msgstr "не вдалося прочитати кеш"
-msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
-msgstr "multi-pack-index OID розсіювання має невірний розмір"
-
-msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
-msgstr "multi-pack-index шматок пошуку OID має невірний розмір"
-
-msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
-msgstr ""
-"multi-pack-index необхідній шматок зміщення обʼєкта має невірний розмір"
-
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index file %s is too small"
-msgstr "multi-pack-index файл %s занадто малий"
-
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
-msgstr "multi-pack-index підпис 0x%08x не збігається з підписом 0x%08x"
-
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
-msgstr "multi-pack-index версія %d не розпізнана"
-
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
-msgstr "версія хешу multi-pack-index %u не збігається з версією %u"
-
-msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
-msgstr ""
-"multi-pack-index необхідний шматок імені пакунка відсутній або пошкоджений"
-
-msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
-msgstr ""
-"multi-pack-index необхідний шматок розсіювання OID відсутній або пошкоджений"
-
-msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
-msgstr ""
-"multi-pack-index необхідний шматок пошуку OID відсутній або пошкоджений"
-
-msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
-msgstr ""
-"multi-pack-index необхідний шматок зміщення обʼєктів відсутній або "
-"пошкоджений"
-
-msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
-msgstr "multi-pack-index pack-name шматок занадто малий"
-
-#, c-format
-msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
-msgstr ""
-"multi-pack-index назви пакунків знаходяться у невірній послідовності: \"%s\" "
-"перед \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
-msgstr "невірний pack-int-id: %u (%u всього пакунків)"
-
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr ""
-"multi-pack-index зберігає 64-бітне зміщення, але значення off_t занадто мале"
-
-msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
-msgstr "multi-pack-index large зсув виходить за межі"
-
#, c-format
msgid "failed to add packfile '%s'"
msgstr "не вдалося додати packfile \"%s\""
@@ -17583,7 +17680,7 @@ msgstr "не вдалося відкрити pack-index \"%s\""
#, c-format
msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "не вдалося знайти обʼєкт %d у файлі пакунка"
+msgstr "не вдалося знайти обʼєкт %d у packfile"
msgid "cannot store reverse index file"
msgstr "неможливо зберегти файл зворотнього індексу"
@@ -17601,7 +17698,7 @@ msgstr ""
"ігнорування існуючого multi-pack-index; невідповідність контрольних сум"
msgid "could not load pack"
-msgstr "не вдалося завантажити пакет"
+msgstr "не вдалося завантажити пакунок"
#, c-format
msgid "could not open index for %s"
@@ -17620,11 +17717,11 @@ msgstr "неможливо вибрати бажаний пакунок %s за
#, c-format
msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "не побачив файл пакунка %s, який потрібно скинути"
+msgstr "не знайдено файл пакунка %s для скидання"
#, c-format
msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "у бажаного пакета \"%s\" закінчився термін дії"
+msgstr "у бажаного пакунка \"%s\" закінчився термін дії"
msgid "no pack files to index."
msgstr "немає файлів пакунків для індексації."
@@ -17638,6 +17735,92 @@ msgstr "не вдалося записати мультіпакунковий bi
msgid "could not write multi-pack-index"
msgstr "не вдалося записати multi-pack-index"
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "Підрахунок обʼєктів, на які є посилання"
+
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "Пошук і видалення файлів пакунків без посилань"
+
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "не вдалося розпочати pack-objects"
+
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "не вдалося завершити pack-objects"
+
+msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
+msgstr "multi-pack-index OID розсіювання має невірний розмір"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr ""
+"невірна послідовність oid fanout: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
+"fanout[%d]"
+
+msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "multi-pack-index OID lookup шматок має невірний розмір"
+
+msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size"
+msgstr "multi-pack-index object offset шматок має невірний розмір"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index file %s is too small"
+msgstr "multi-pack-index файл %s занадто малий"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x"
+msgstr "multi-pack-index підпис 0x%08x не збігається з підписом 0x%08x"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index version %d not recognized"
+msgstr "multi-pack-index версія %d не розпізнана"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u"
+msgstr "версія хешу multi-pack-index %u не збігається з версією %u"
+
+msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted"
+msgstr "необхідний шматок pack-name multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
+
+msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"необхідний шматок OID fanout multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
+
+msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"необхідний шматок OID lookup multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
+
+msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted"
+msgstr ""
+"необхідний шматок object offsets multi-pack-index відсутній або пошкоджений"
+
+msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short"
+msgstr "шматок pack-name multi-pack-index занадто малий"
+
+#, c-format
+msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'"
+msgstr ""
+"multi-pack-index назви пакунків знаходяться у невірній послідовності: \"%s\" "
+"перед \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
+msgstr "невірний pack-int-id: %u (%u всього пакунків)"
+
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "MIDX не містить шматок BTMP"
+
+#, c-format
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "не вдалося завантажити бітмаповий пакунок %<PRIu32>"
+
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr ""
+"multi-pack-index зберігає 64-бітне зміщення, але значення off_t занадто мале"
+
+msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
+msgstr "large offset multi-pack-index виходить за межі"
+
#, c-format
msgid "failed to clear multi-pack-index at %s"
msgstr "не вдалося очистити multi-pack-index при %s"
@@ -17651,13 +17834,6 @@ msgstr "невірна контрольна сума"
msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "Пошук файлів пакунків, на які є посилання"
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr ""
-"невірна послідовність oid розсіювання: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = "
-"fanout[%d]"
-
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx не містить oid"
@@ -17686,18 +17862,6 @@ msgstr "не вдалося завантажити індекс файла па
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "невірне зміщення обʼєкта для oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "Підрахунок обʼєктів, на які є посилання"
-
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "Пошук і видалення файлів пакунків без посилань"
-
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "не вдалося розпочати pack-objects"
-
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "не вдалося завершити pack-objects"
-
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
msgstr "не вдалося створити lazy_dir потік: %s"
@@ -17744,6 +17908,25 @@ msgstr "Відмовлено в перезаписі нотаток у %s (за
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "Невірне %s значення: \"%s\""
+msgid "failed to decode tree entry"
+msgstr "не вдалося декодувати запис дерева"
+
+#, c-format
+msgid "failed to map tree entry for %s"
+msgstr "не вдалося зіставити запис у дереві для %s"
+
+#, c-format
+msgid "bad %s in commit"
+msgstr "невірній %s у коміті"
+
+#, c-format
+msgid "unable to map %s %s in commit object"
+msgstr "не вдалося зіставити %s %s в обʼєкті коміту"
+
+#, c-format
+msgid "Failed to convert object from %s to %s"
+msgstr "Не вдалося перетворити обʼєкт з \"%s\" на \"%s\""
+
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
msgstr "директорія об’єкта %s не існує; перевірте .git/objects/info/alternates"
@@ -17847,6 +18030,10 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt"
msgstr "упакований обʼєкт %s (що зберігається у %s) пошкоджено"
#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "відсутнє зіставлення %s до %s"
+
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "не вдалося записати файл %s"
@@ -17900,6 +18087,10 @@ msgid "cannot read object for %s"
msgstr "неможливо прочитати обʼєкт для %s"
#, c-format
+msgid "cannot map object %s to %s"
+msgstr "неможливо зіставити обʼєкт %s з %s"
+
+#, c-format
msgid "object fails fsck: %s"
msgstr "об’єкт не пройшов перевірку fsck: %s"
@@ -17961,7 +18152,7 @@ msgstr "%s [невірний обʼект]"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
#. object output. E.g.:
#. *
-#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#.
#, c-format
msgid "%s commit %s - %s"
@@ -17970,7 +18161,7 @@ msgstr "%s коміт %s - %s"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
#. tag object output. E.g.:
#. *
-#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. *
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
#. in the tag.
@@ -17986,7 +18177,7 @@ msgstr "%s тег %s - %s"
#. tag object output where we couldn't parse
#. the tag itself. E.g.:
#. *
-#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#.
#, c-format
msgid "%s [bad tag, could not parse it]"
@@ -18182,6 +18373,9 @@ msgstr "у мультіпакунковому bitmap відсутній необ
msgid "could not open pack %s"
msgstr "не вдалося відкрити пакунок %s"
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок MIDX"
+
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
msgstr "бажаний пакунок (%s) є неприпустимим"
@@ -18203,6 +18397,17 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\""
msgstr "пошкоджений ewah bitmap: урізаний заголовок для bitmap коміту \"%s\""
#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr ""
+"не вдалося завантажити пакунок: \"%s\", вимкнення повторного використання "
+"пакунків"
+
+msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
+msgstr ""
+"не вдалося обчислити бажаний пакунок, вимкнення повторного використання "
+"пакунків"
+
+#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "обʼєкт \"%s\" не знайдено в типах bitmap"
@@ -18296,6 +18501,9 @@ msgstr ""
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "multi-pack-index reverse-index шматок має невірний розмір"
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "не вдалося визначити бажаний пакунок"
+
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "неможливо одночасно записувати та звіряти зворотний індекс"
@@ -18359,10 +18567,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix"
msgstr "%s очікує невід'ємне ціле значення з опціональним суфіксом k/m/g"
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s несумісний з %s"
-
-#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "неоднозначна опція: %s (може бути --%s%s або --%s%s)"
@@ -18469,7 +18673,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "bad boolean environment value '%s' for '%s'"
-msgstr "невірне булеве значення конфігурації \"%s\" для \"%s\""
+msgstr "невірне булеве значення оточення \"%s\" для \"%s\""
#, c-format
msgid "failed to parse %s"
@@ -18684,10 +18888,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index"
msgstr "не вдалося додати \"%s\" до індексу"
#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "не вдалося виконати stat для \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "\"%s\" відображається як файл і як каталог"
@@ -19261,10 +19461,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "неможливо обробити \"%s\" і \"%s\" одночасно"
#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "не вдалося видалити посилання %s"
-
-#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "не вдалося видалити посилання %s: %s"
@@ -19273,6 +19469,79 @@ msgid "could not delete references: %s"
msgstr "не вдалося видалити посилання: %s"
#, c-format
+msgid "refname is dangerous: %s"
+msgstr "refname є небезпечним: %s"
+
+#, c-format
+msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s"
+msgstr "спроба записати посилання \"%s\" з неіснуючим обʼєктом %s"
+
+#, c-format
+msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'"
+msgstr "спроба записати не коміт обʼєкт %s у гілку \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not "
+"allowed"
+msgstr ""
+"багаторазові оновлення для \"HEAD\" (включаючи через посилання з \"%s\") не "
+"дозволені"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'"
+msgstr ""
+"неможливо зафіксуваті посилання \"%s\": не вдалось розвʼязати посилання "
+"\"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference"
+msgstr ""
+"неможливо зафіксувати посилання \"%s\": помилка при зчитуванні посилання"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
+msgstr ""
+"багаторазові оновлення для \"%s\" (включаючи символьні посилання з \"%s\") "
+"не дозволені"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists"
+msgstr "неможливо зафіксувати посилання \"%s\": посилання вже існує"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s"
+msgstr ""
+"неможливо зафіксувати посилання \"%s\": посилання відсутнє, але очікуване %s"
+
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s"
+msgstr ""
+"неможливо зафіксувати посилання \"%s\": становить %s, але очікується %s"
+
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction prepare: %s"
+msgstr "таблиця посилань: підготовка транзакції: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction failure: %s"
+msgstr "таблиця посилань: помилка транзакції: \"%s\""
+
+#, c-format
+msgid "unable to compact stack: %s"
+msgstr "не вдалося стиснути стек: %s"
+
+#, c-format
+msgid "refname %s not found"
+msgstr "назва посилання %s не знайдена"
+
+#, c-format
+msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
+msgstr ""
+"назва посилання %s є символьним посиланням, копіювання якого не підтримується"
+
+#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
msgstr "неприпустимий визначник посилання \"%s\""
@@ -19281,6 +19550,10 @@ msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'"
msgstr "неприпустимі лапки у значенні push-опції: \"%s\""
#, c-format
+msgid "unknown value for object-format: %s"
+msgstr "невідоме значення для object-format: %s"
+
+#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs не дійсні: це git сховище?"
@@ -19742,8 +20015,19 @@ msgid "resolve-undo records `%s` which is missing"
msgstr "resolve-undo записує \"%s\", який відсутній"
#, c-format
-msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
-msgstr "не вдалося отримати коміт для ancestry-path аргументу %s"
+msgid "%s exists but is a symbolic ref"
+msgstr "%s існує але є символьним посиланням"
+
+msgid ""
+"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
+"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
+msgstr ""
+"--merge вимагає одне з псевдопосилань MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
+"REVERT_HEAD або REBASE_HEAD"
+
+#, c-format
+msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
+msgstr "не вдалося отримати коміт для --ancestry-path аргументу %s"
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
msgstr "--unpacked=<файл пакунка> більше не підтримується"
@@ -20031,6 +20315,21 @@ msgid "unknown action: %d"
msgstr "невідома дія: %d"
msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"Вирішіть усі конфлікти вручну, позначте їх як вирішені за допомогою\n"
+"\"git add/rm <конфліктні_файли>\", а потім виконайте \"git rebase --"
+"continue\".\n"
+"Замість цього ви можете пропустити цей коміт: виконайте \"git rebase --"
+"skip\".\n"
+"Щоб перервати процес і повернутися до стану перед \"git rebase\", виконайте "
+"\"git rebase --abort\"."
+
+msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
@@ -20258,10 +20557,6 @@ msgid "could not update %s"
msgstr "не вдалося оновити %s"
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "не вдалося розібрати коміт %s"
-
-#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "не вдалося розібрати джерельний коміт %s"
@@ -20366,10 +20661,6 @@ msgid "invalid command '%.*s'"
msgstr "неприпустима команда \"%.*s\""
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s не приймає аргументи: \"%s\""
-
-#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "відсутні аргументи для %s"
@@ -20651,6 +20942,9 @@ msgstr "Застосування автосхову призвело до кон
msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "Автосхов існує; створення нового запису схову."
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "посилання автосхову є символьним посиланням"
+
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "не вдалося відʼєднати HEAD"
@@ -20824,6 +21118,10 @@ msgstr ""
"конфігурацію"
#, c-format
+msgid "'%s' already specified as '%s'"
+msgstr "\"%s\" вже зазначено як \"%s\""
+
+#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "Очікувалось git сховищe версії <= %d, знайдено %d"
@@ -20972,6 +21270,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'"
msgstr "неприпустиме початкове ім’я гілки: \"%s\""
#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s"
+
+#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "не вдалося обробити тип файлу %d"
@@ -20982,15 +21284,15 @@ msgstr "не вдалося перемістити %s на %s"
msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "спроба переініціалізувати репозиторій з іншим хеш-алгоритмом"
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "спроба переініціалізувати сховище з іншим форматом зберігання"
+
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s вже існує"
#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: ігноровано --initial-branch=%s"
-
-#, c-format
msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n"
msgstr "Переініціалізовано існуюче спільне Git сховище в %s%s\n"
@@ -21013,6 +21315,21 @@ msgstr "запис індексу є директорією, але не роз
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "неможливо використовувати розділений індекс з розрідженим індексом"
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "невірний формат %s: елемент \"%s\" не починається з \"(\""
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "невірний формат %s: елемент \"%s\" не закінчується на \")\""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree".
+#, c-format
+msgid "bad %s format: %%%.*s"
+msgstr "невірний формат %s: %%%.*s"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#, c-format
msgid "%u.%2.2u GiB"
@@ -21261,12 +21578,6 @@ msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr ""
"кількість записів у дереві кешу, які потрібно анулювати (за замовчуванням 0)"
-msgid "unhandled options"
-msgstr "необроблені опції"
-
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "помилка при підготовці ревізій"
-
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
msgstr "коміт %s не позначений як досяжний"
@@ -21351,29 +21662,6 @@ msgstr "невідоме значення \"%s\" для ключа \"%s\""
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "порожній токен трейлера в трейлері \"%.*s\""
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "не вдалося прочитати вхідний файл \"%s\""
-
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "не вдалося прочитати %s"
-
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "файл %s не є звичайним файлом"
-
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "файл %s не доступний для запису користувачем"
-
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "не вдалося відкрити тимчасовий файл"
-
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "не вдалося перейменувати тимчасовий файл на %s"
-
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "не вдалося виконати повний запис до віддаленого помічника"
@@ -21423,9 +21711,6 @@ msgstr "встановлення шляху до віддаленого серв
msgid "invalid remote service path"
msgstr "неприпустимий шлях до віддаленої служби"
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "операція не підтримується протоколом"
-
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
msgstr "неможливо підключитися до підсервісу %s"
@@ -21472,8 +21757,8 @@ msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed"
msgstr "remote-helper не підтримує push; потрібен refspec"
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "помічник %s не підтримує \"force\""
+msgid "helper %s does not support '--force'"
+msgstr "помічник %s не підтримує \"--force\""
msgid "couldn't run fast-export"
msgstr "не вдалося запустити fast-export"
@@ -21558,10 +21843,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet"
msgstr "підтримка протоколу v2 ще не запроваджена"
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "невідоме значення для конфігурації \"%s\": %s"
-
-#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "засіб передачі \"%s\" не дозволений"
@@ -21613,6 +21894,9 @@ msgstr "bundle-uri операція не підтримується проток
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "не вдалося отримати список адрес пакетів, оголошений сервером"
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "операція не підтримується протоколом"
+
msgid "too-short tree object"
msgstr "занадто короткий обʼєкт дерева"
@@ -21897,6 +22181,10 @@ msgstr "неприпустимий номер порту"
msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "неприпустимий \"..\" сегмент шляху"
+#, c-format
+msgid "error: unable to format message: %s\n"
+msgstr "помилка: не вдалося відформатувати допис: %s\n"
+
msgid "usage: "
msgstr "використання: "
@@ -22014,7 +22302,7 @@ msgid "unable to get random bytes"
msgstr "не вдалося отримати випадкові байти"
msgid "Unmerged paths:"
-msgstr "не злиті шляхи:"
+msgstr "Не злиті шляхи:"
msgid " (use \"git restore --staged <file>...\" to unstage)"
msgstr ""
@@ -22466,6 +22754,10 @@ msgstr "крім того, ваш індекс містить незакоміч
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "неможливо виконати %s: Ваш індекс містить незакомічені зміни."
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "невідомий стиль \"%s\" наданий для \"%s\""
+
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
"merge"